aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitris Glezos <dimitris@glezos.com>2008-03-10 14:36:07 +0000
committerDimitris Glezos <dimitris@glezos.com>2008-03-10 14:36:07 +0000
commitd30faf7315a91a380760c36f198f3f684c3600d9 (patch)
tree833fff7fdd90c7262b2052642d3de499bad52d41
parent31b09aa4ede151e56c9bf80dcaa6cdc8980d577e (diff)
downloadinitscripts-d30faf7315a91a380760c36f198f3f684c3600d9.tar
initscripts-d30faf7315a91a380760c36f198f3f684c3600d9.tar.gz
initscripts-d30faf7315a91a380760c36f198f3f684c3600d9.tar.bz2
initscripts-d30faf7315a91a380760c36f198f3f684c3600d9.tar.xz
initscripts-d30faf7315a91a380760c36f198f3f684c3600d9.zip
2008-03-10 Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com> (via glezos@fedoraproject.org)
* po/el.po: Updated some strings
-rw-r--r--po/el.po46
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8b7caf03..4337d9c6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of el.po to Greek
+# translation of initscripts.master.po to Greek Fedora team
# Dimitrios Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006.
-# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007.
+# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007, 2008.
# Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>, 2007.
# Dimitrios Typaldos <dtfedora@yahoo.com>, 2007.
# Greek translation of initscripts.
@@ -8,12 +8,12 @@
# This file is distributed under the same license as the hwbrowser package
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
+"Project-Id-Version: initscripts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-22 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
-"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -634,7 +634,9 @@ msgstr "Τερματισμός Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56
msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-msgstr "Δε μπορεί να τερματιστεί το iSCSI. Το τμήμα δίσκου root βρίσκεται σε ένα δίσκο iSCSI."
+msgstr ""
+"Δε μπορεί να τερματιστεί το iSCSI. Το τμήμα δίσκου root βρίσκεται σε ένα "
+"δίσκο iSCSI."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -1729,9 +1731,8 @@ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
-#, fuzzy
msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
-msgstr "σφάλμα σε μία ή περισσότερες carp ρυθμίσεις, δείτε παραπάνω:"
+msgstr "σφάλμα στην εκτέλεση μίας ή περισσοτέρων ucarp υπηρεσιών συστήματος:"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
@@ -1786,9 +1787,8 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83
-#, fuzzy
msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
-msgstr "σφάλμα σε μία ή περισσότερες carp ρυθμίσεις, δείτε παραπάνω:"
+msgstr "σφάλμα σε μία ή περισσότερες ucarp ρυθμίσεις, δείτε παραπάνω:"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
@@ -1823,9 +1823,8 @@ msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Επαναφόρτωση $named: "
+msgstr "Επαναφόρτωση ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -1929,9 +1928,8 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Επανακαθορισμός ενσωματωμένων αλυσίδων στην προεπιλεγμένη πολιτική ACCEPT:"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Τερματισμός $desc ($prog): "
+msgstr "Τερματισμός Video Disk Recorder ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:537
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -2576,9 +2574,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά τον έλεγχο του συστήματος αρχείων."
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
-#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
-msgstr "Έναρξη $prog: "
+msgstr "Έναρξη pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
@@ -2658,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118
msgid "database initialization"
-msgstr ""
+msgstr "αρχικοποίηση βάσης δεδομένων"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -2745,9 +2742,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "Τερματισμός κρυπτογράφησης δίσκου: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Επαναφόρτωση $prog"
+msgstr "Επαναφόρτωση ${NAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:54
#, fuzzy
@@ -2930,9 +2926,8 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Παρακαλώ επανεκκινείστε το δίκτυο με '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων MySQL: "
+msgstr "Δημιουργία βάσης δεδομένων PostgreSQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
@@ -3156,9 +3151,8 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Φόρτωση νέας βάσης δεδομένων ιών: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128
-#, fuzzy
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Τερματισμός hidd: "
+msgstr "Τερματισμός cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -3250,9 +3244,8 @@ msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή CIM: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
-#, fuzzy
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Έναρξη ejabberd: "
+msgstr "Έναρξη CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:436
msgid "PASSED"
@@ -3620,9 +3613,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27
-#, fuzzy
msgid "Starting fail2ban: "
-msgstr "Έναρξη pand: "
+msgstr "Έναρξη fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."