diff options
author | aman <aman> | 2004-09-29 08:31:29 +0000 |
---|---|---|
committer | aman <aman> | 2004-09-29 08:31:29 +0000 |
commit | 039087a642e7cc6b732ffc2ce6e54117f4920eca (patch) | |
tree | 6800b03f363acb1a9a0bf7d6ece5172f84cac0e6 | |
parent | 5ee88bd84c428f5c3d0aa3cbb5fa9fb933fc96d8 (diff) | |
download | initscripts-039087a642e7cc6b732ffc2ce6e54117f4920eca.tar initscripts-039087a642e7cc6b732ffc2ce6e54117f4920eca.tar.gz initscripts-039087a642e7cc6b732ffc2ce6e54117f4920eca.tar.bz2 initscripts-039087a642e7cc6b732ffc2ce6e54117f4920eca.tar.xz initscripts-039087a642e7cc6b732ffc2ce6e54117f4920eca.zip |
check
-rw-r--r-- | po/pa.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-21 08:39+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-29 14:08+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <fedora-pa-list@redhat.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "UPS ਜਾਂਚ (ਸਲੇਵ) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹ #: /etc/rc.d/init.d/crond:49 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "ਕਰੋਨ(cron) ਡਈਮੋਨ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈਃ" +msgstr "ਕਰੋਨ(cron) ਡਈਮੋਨ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227 msgid "" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "YP ਮੈਪ ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹ #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:66 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "802.1Q VLAN ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" +msgstr "802.1Q VLAN ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "$alias ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ।" +msgstr "$alias ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੈ।" #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:452 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "NIS ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:345 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:400 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'IPv6-gateway' (ਆਰਗੂ ੨) ਗੁੰਮ" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'IPv6-gateway' (ਆਰਗੂ ੨) ਗੁੰਮ " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "$dev ਇੱਕ dump ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਬਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈਃ " +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਬਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "rstat ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ $devseen ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜੰਤਰ $parent_device:$DEVNUM, " +msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ $devseen ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜੰਤਰ $parent_device:$DEVNUM," #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ #: /etc/rc.d/init.d/network:62 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:34 msgid "Setting network parameters: " -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨਃ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:98 msgid "Shutting down NFS daemon: " @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹ #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ਜਾਂ $DEVICE ਲਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ " +msgstr "/usr/sbin/dip ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ਜਾਂ $DEVICE ਲਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "$ਸੁਨੇਹਾ" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:316 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:318 msgid " done." -msgstr " ਸਮਾਪਤ:" +msgstr " ਸਮਾਪਤ।" #: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:56 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "ERROR " -msgstr "ਗਲਤੀ " +msgstr "ਗਲਤੀ " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ ਵ #: /etc/rc.d/rc.sysinit:150 msgid "Initializing hardware... " -msgstr "ਜੰਤਰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਃ" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ... " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 msgid "done. " -msgstr "ਸਮਾਪਤ।" +msgstr "ਸਮਾਪਤ। " #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223 msgid "TBD" @@ -921,8 +921,8 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" -"ਜੰਤਰ '$DEVICE' ਇਥੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ, IPV6_AUTOTUNNEL ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ " -"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ (IPv6)" +"ਜੰਤਰ '$DEVICE' ਇਥੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ, IPV6_AUTOTUNNEL ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ " +"ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ (IPv6)" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 msgid "Enabling nightly yum update: " @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "ਕਾਰਜ ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹ #: /etc/rc.d/init.d/dund:34 msgid "Shutting down dund: " -msgstr "ਪਾਂਡ(pand) ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" +msgstr "dund ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:60 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "PLX (isicom) ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ #: /etc/rc.d/init.d/nfs:95 msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "NFS mountd ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: \t" +msgstr "NFS mountd ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:218 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "sm-client ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਃ IPADDR_START, IPADDR_END ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਹੈ" +msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: IPADDR_START, IPADDR_END ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਹੈ" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 msgid " storage" @@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr "ਕੋਈ ਮਾਊਟ-ਸਥਿਤੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ #: /etc/rc.d/rc.sysinit:452 /etc/rc.d/rc.sysinit:702 msgid "Converting old group quota files: " -msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਸਮੂਹ ਭਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨਃ" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਸਮੂਹ ਭਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:" #: /etc/rc.d/init.d/network:290 msgid "Configured devices:" -msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਜੰਤਰਃ" +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਜੰਤਰ:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:784 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:792 @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਕੀਤ #: /etc/rc.d/init.d/halt:164 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " -msgstr "ਪਾਇਪ (pipe)ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤੇ ਰਹੇ ਹਨ (ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ)ਃ" +msgstr "ਪਾਇਪ (pipe)ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤੇ ਰਹੇ ਹਨ (ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ):" #: /etc/rc.d/init.d/iiim:32 msgid "Stopping IIIMF input server: " @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ ਤੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਪ #: /etc/rc.d/rc.sysinit:330 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ " +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਡੰਪ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹ #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "ਵਰਤੋਂਃ ifup-routes <net-device> [<ਆਮ-ਨਾਂ>]" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifup-routes <net-device> [<ਆਮ-ਨਾਂ>]" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " @@ -1628,19 +1628,19 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:81 msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ $nameserver ਫਾਇਰਵਾਲ ਰਾਹੀ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ " +msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ $nameserver ਫਾਇਰਵਾਲ ਰਾਹੀ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:103 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "$prog: ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਰੂਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਃ" +msgstr "$prog: ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਰੂਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:448 /etc/rc.d/rc.sysinit:697 msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈਃ" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "$site ਲਈ $prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ : " +msgstr "$site ਲਈ $prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:353 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "YP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੇਵਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:35 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "ਗਲਤੀ: [ipv6_log] 'message' (ਆਰਗੂ ੧) ਗੁੰਮ ਹੈ " +msgstr "ਗਲਤੀ: [ipv6_log] 'message' (ਆਰਗੂ ੧) ਗੁੰਮ ਹੈ" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "$0: ਮਾਈਕ੍ਰੋਕੋਡ ਜੰਤਰ $DEVICE ਮੌਜੂਦ #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "$PRIVOXY_CONF ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬੰਦ" +msgstr "$PRIVOXY_CONF ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬੰਦ।" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120 @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/nifd:25 msgid "Starting nifd... " -msgstr "nifd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " +msgstr "nifd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting CIFS filesystems: " @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਚੱਲ ਰਿ #: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 msgid "Configuring kernel parameters: " -msgstr "ਕਰਨਲ ਮੁੱਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨਃ" +msgstr "ਕਰਨਲ ਮੁੱਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1310 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "ਪਾਂਡ(pand) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ acpi ਡਈਮੋਨ: " +msgstr "acpi ਡਈਮੋਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "$prog ਡਈਮੋਨ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤ #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1397 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1534 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "'device' (ਆਰਗੂ ੧) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ" +msgstr "'device' (ਆਰਗੂ ੧) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:58 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "/sbin/$IP6TABLES ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:467 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -msgstr "ISA PNP ਸੰਰਚਨਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਅਣ-ਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈਃ" +msgstr "ISA PNP ਸੰਰਚਨਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਅਣ-ਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:66 msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "NCP ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80 msgid "$BASENAME startup" -msgstr "$BASENAME ਸ਼ੁਰੂਆਤ" +msgstr "$BASENAME ਸ਼ੁਰੂ" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:251 msgid "initializing netconsole" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "ਸਵੈਪ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr " $PRIVOXY_BIN ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬੰਦ" +msgstr "$PRIVOXY_BIN ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬੰਦ।" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" @@ -2041,8 +2041,8 @@ msgstr "'IPv6 MTU' (ਆਰਗੂ ੨) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ N %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਕਿ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਦੁਰਸਤੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ " -"ਮਜਬੂਰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ..." +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ N %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਕਿ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਦੁਰਸਤੀ ਦੀ " +"ਜਾਂਚ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ..." #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "ਮੂਲ ਕੀ-ਮੈਪ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ #: /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -msgstr "NFS ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ(ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ)ਃ" +msgstr "NFS ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ(ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ):" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:135 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "ipchains ਅਤੇ $IPTABLES ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਵਰਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" +msgstr "ipchains ਅਤੇ $IPTABLES ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਵਰਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "'IPv6-network' (ਆਰਗੂ ੧) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 msgid "Firewall is stopped." -msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੁਕੀ ਹੈ।" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਬੰਦ ਹੈ।" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 /etc/rc.d/rc.sysinit:673 msgid "Automatic reboot in progress." |