aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRok Papeďż <rok@rok.iprom.si>2007-04-09 18:21:13 +0000
committerRok Papeďż <rok@rok.iprom.si>2007-04-09 18:21:13 +0000
commit71e09a0a4f401cb75fe4037d148dc6eaf8a04337 (patch)
tree34250b0021cde23248f29f6688006ba113886b2c
parentd5930002528d4568e9de7ee73788428a790eebbf (diff)
downloadinitscripts-71e09a0a4f401cb75fe4037d148dc6eaf8a04337.tar
initscripts-71e09a0a4f401cb75fe4037d148dc6eaf8a04337.tar.gz
initscripts-71e09a0a4f401cb75fe4037d148dc6eaf8a04337.tar.bz2
initscripts-71e09a0a4f401cb75fe4037d148dc6eaf8a04337.tar.xz
initscripts-71e09a0a4f401cb75fe4037d148dc6eaf8a04337.zip
Translated 100%
-rw-r--r--po/sl.po442
1 files changed, 139 insertions, 303 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a88007dc..6a299c79 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,29 +1,28 @@
# translation of sl.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF INITSCRIPTS.
-# $Id: sl.po,v 1.52 2007/03/16 21:23:59 notting Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.53 2007/04/09 18:21:13 rokaaa Exp $
# $Source: /home/notting/prog/cvs-fu/initscripts/po/sl.po,v $
#
# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2001.
-# Rok Papez <rok.papez@lugos.si>, 2004, 2006.
+# Rok Papez <rok.papez@lugos.si>, 2004, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-22 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-09 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr "Osvežujem $prog za $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping incrond: "
-msgstr "Ugašam hpiod: "
+msgstr "Ugašam incrond: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Zaganja se pregledovalnik UPS (podrejen): "
+msgstr "Zaganjam pregledovalnik UPS (podrejen): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
@@ -67,8 +66,7 @@ msgstr "Nastavljanje parametrov 802.1Q VLAN ni bilo uspešno."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Ni videti, da bi v sistemu bila $alias naprava ${DEVICE}, inicializacija se "
"zakasnjuje."
@@ -100,9 +98,8 @@ msgid "$prog already running"
msgstr "$prog: že teče"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Osvežujem maps"
+msgstr "Osvežujem ser2net"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:84
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Odklapljam zaprtozančne datotečne sisteme (znova):"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka. Verjetno gre za podrejeni strežnik , najden je bil kpropd.acl"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
msgid "Saving $desc ($prog): "
@@ -211,9 +208,8 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Odstranjujem uporabniško določene verige:"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:34
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog instance "
-msgstr "Zaganjam strežnik $prog: "
+msgstr "Zaganjam instanco $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
@@ -240,7 +236,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:209
msgid "no response, killing with -TERM "
-msgstr ""
+msgstr "ni odziva, ubijam z -TERM"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
@@ -324,18 +320,16 @@ msgid "$BASENAME importing databases"
msgstr "$BASENAME uvažam zbirke podatkov"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
-#, fuzzy
msgid "Starting greylistd: "
-msgstr "Zaganjam restorecond: "
+msgstr "Zaganjam greylistd:"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-msgstr "Ustavljam RPC gssd: "
+msgstr "Ustavljam RPC $PROG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
@@ -382,9 +376,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Zaganjam gonilnik za ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
@@ -415,14 +408,12 @@ msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Zbirka podatkov MySQL se inicializira: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenPBX: "
-msgstr "Ustavljam puppet: "
+msgstr "Ustavljam OpenPBX: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
-#, fuzzy
msgid "Starting incrond: "
-msgstr "Zaganjam hpiod: "
+msgstr "Zaganjam incrond: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
msgid "Starting capi4linux:"
@@ -442,14 +433,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Zaprtozančna naprava $dev se odklaplja: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Raba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
-#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
-msgstr "Ustavljam restorecond: "
+msgstr "Ustavljam greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
@@ -457,8 +446,7 @@ msgstr "Trenutna pravila požarnegu zidu se shranjujejo v $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr ""
-"*** V /etc/selinux/config je določeno, da želite ročno popraviti oznake"
+msgstr "*** V /etc/selinux/config je določeno, da želite ročno popraviti oznake"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -469,9 +457,8 @@ msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Zaganjam $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenPBX: "
-msgstr "Vklapljam pand: "
+msgstr "Vklapljam OpenPBX: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42
@@ -498,18 +485,16 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV bi moral biti nastavljen za napravo ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping liquidwar game server: "
-msgstr "Ustavljam igričarski strežnik Xpilot: "
+msgstr "Ustavljam igričarski strežnik liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37
-#, fuzzy
msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
-msgstr "v /etc/sysconfig/carp/ ni nastavljen navidezni naslov"
+msgstr "v ${CONFDIR} ni nastavljen navidezni naslov"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
-msgstr "Zaganja se računovodstvo procesov: "
+msgstr "Zaganjam računovodstvo procesov: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
@@ -593,18 +578,16 @@ msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "Izklaplja se $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Pound: "
-msgstr "Ugašam hpiod: "
+msgstr "Ugašam Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Prikrojene točke priklopa NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
-#, fuzzy
msgid "Starting Pound: "
-msgstr "Zaganjam duns:"
+msgstr "Zaganjam Pound:"
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
@@ -647,9 +630,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "napaka v $FILE: IPADDR_START in IPADDR_END nista skladna"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:170
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Raba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Raba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -716,7 +698,7 @@ msgstr "Raba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Zaganja se dnevnik jedra: "
+msgstr "Zaganjam dnevnik jedra: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
@@ -740,12 +722,11 @@ msgstr "Dejavne točke priklopa GFS2:"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:31
msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka: ni bil najden veljavni $cfg."
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81
-#, fuzzy
msgid "Clearing database"
-msgstr "Zbirka podatkov se inicializira: "
+msgstr "Praznim zbirko podatkov "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "$message"
@@ -753,7 +734,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:469
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
-msgstr ""
+msgstr "*** Opozorilo -- sistem ni bil zaustavljen čisto."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
msgid " done."
@@ -842,7 +823,7 @@ msgstr "Vnovično nalaganje $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
-msgstr "Zaganja se predbralni strežnik v ozadju: "
+msgstr "Zaganjam predbralni strežnik v ozadju: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
@@ -855,7 +836,7 @@ msgstr "Generiranje ključa za RSA"
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
msgid "PORT environment is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Okoljska spremenljivka PORT ni nastavljena."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -882,9 +863,8 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnik NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Izklapljanje storitev rusers: "
+msgstr "Izklapljam igričarske strežnike Frozen Bubble: "
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -937,7 +917,7 @@ msgstr "Zaganjam strežnik BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:65
msgid "or install caching-nameserver."
-msgstr ""
+msgstr "ali namestite caching-nameserver."
#: /etc/rc.d/init.d/network:64
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -998,13 +978,11 @@ msgstr "zagon $base"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Naprava ${DEVICE} ima drugačen naslov MAC kot je pričakovano, to prezrimo."
+msgstr "Naprava ${DEVICE} ima drugačen naslov MAC kot je pričakovano, to prezrimo."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "datoteka pid obstaja, a $base je mrtev"
+msgstr "Datoteka /var/run/pid obstaja, a $prog je mrtev"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1057,16 +1035,14 @@ msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Izklapljam exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping pdns-recursor: "
-msgstr "Ustavljam hpssd:"
+msgstr "Ustavljam pdns-recursor:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** velikost in hitrost sistemskih diskov."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:76
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ne teče"
@@ -1089,7 +1065,7 @@ msgstr "Ponovno zaganjam puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116
msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:"
-msgstr ""
+msgstr "vsi strežniki ucarp so ustavljeni in naslovi IP so nedodeljeni:"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84
msgid "Avahi daemon is not running"
@@ -1108,7 +1084,6 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mrtev, a zaklenjen subsys"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40
-#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: že teče"
@@ -1138,9 +1113,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
-msgstr "Ustavlja se storitev INND: "
+msgstr "Ustavljam storitev INND (na grobi način): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
@@ -1191,13 +1165,12 @@ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Izločajo se ključi za storitev kadm5: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:16
-#, fuzzy
msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
-msgstr "Vključujem binarni upravljač za aplikacije Windows"
+msgstr "Binarni upravljač za aplikacije Windows je že registriran"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zaganja se $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Zaganjam $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:74
msgid "Stopping INN actived service: "
@@ -1208,9 +1181,8 @@ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
msgstr "Nastavljene točke priklopa GFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:102
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1221,14 +1193,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Ustavljam dnevnik jedra: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr ""
-"Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
-msgstr "Zaganja se ogledovalnik UPS (nadrejeni): "
+msgstr "Zaganjam ogledovalnik UPS (nadrejeni): "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
@@ -1239,9 +1209,8 @@ msgid "Halting system..."
msgstr "Sistem se zaustavlja..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Osvežujem strežnik Avahi DNS... "
+msgstr "Osvežujem strežnik Avahi... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
@@ -1282,14 +1251,12 @@ msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Znova nalagam $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12
-#, fuzzy
msgid "Starting ICQ transport: "
-msgstr "Zaganja se NFS statd: "
+msgstr "Zaganjam prenos ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:366
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
@@ -1300,8 +1267,7 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Manjka nastavitev 'local IPv4 address' (param 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Uporablja se 6to4; posredovanje RADVD IPv6 bi običajno moralo biti "
"omogočeno, a ni"
@@ -1312,17 +1278,15 @@ msgstr "Ustavljam strežnik acpi:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"Nadzorna nastavitev za posredovanje ni veljavna '$fw_control' (param 1)"
+msgstr "Nadzorna nastavitev za posredovanje ni veljavna '$fw_control' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:59
msgid "amd shutdown"
msgstr "Izklop amd"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123
-#, fuzzy
msgid "Shut down poker-bot first!"
-msgstr "Ustavljam postfix: "
+msgstr "Najprej ustavite poker-bot!"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1338,7 +1302,7 @@ msgstr "Zaganjam duns:"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62
msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "VIP_ADDRESS ni bil najden v ${FILE}, opuščam VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121
msgid "Stopping hpssd: "
@@ -1346,11 +1310,11 @@ msgstr "Ustavljam hpssd:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven tip tunela $TYPE"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
-msgstr "Zaganja se sistemski dnevnik: "
+msgstr "Zaganjam sistemski dnevnik: "
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -1358,7 +1322,7 @@ msgstr "Ustavljam moomps: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zaustavlja se $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Ustavljam $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
msgid ""
@@ -1377,14 +1341,12 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne obstaja"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading oki4daemon: "
-msgstr "Osvežujem strežnik Avahi: "
+msgstr "Osvežujem oki4daemon:"
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
-#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
-msgstr "Zaganjam strežnik $prog: "
+msgstr "Zaganjam posredniški strežnik vbi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
@@ -1449,14 +1411,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:96 /etc/rc.d/init.d/poker-server:96
-#, fuzzy
msgid "$prog stopped but subsys locked..."
-msgstr "mrtev, a subsys je zaklenjen"
+msgstr "$prog je zaustavljen, a subsys je zaklenjen..."
#: /etc/rc.d/init.d/sec:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
@@ -1484,9 +1444,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Manjka nastavitev 'IPv6-address' (param 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
-msgstr "Zaganja se $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Zaganjam $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
@@ -1494,7 +1453,6 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
-#, fuzzy
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Ustavljam oddajni strežnik icecast: "
@@ -1523,9 +1481,8 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Zaganjam strežnik za oddaljeni infrardeči nadzor miške ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
-#, fuzzy
msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Zaganjajo se storitve rusers: "
+msgstr "Zaganjam strežnike Frozen Bubble:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
@@ -1574,9 +1531,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "Ustavlja se storitev INND: "
+msgstr "Ustavljam storitev INND (nežno):"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1589,7 +1545,7 @@ msgstr "raba: ifdown <ime naprave>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
-msgstr "Zaganja se zaklepanje NFS: "
+msgstr "Zaganjam zaklepanje NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
@@ -1604,18 +1560,16 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Zaganjam strežnik za pametne kartice PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
-#, fuzzy
msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
-msgstr "napaka v vsaj eni izmed nastavitev carp, poročilo sledi:"
+msgstr "napaka v zagonu enega ali več strežnikov ucarp:"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Ustavljam $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -1662,9 +1616,8 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83
-#, fuzzy
msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
-msgstr "napaka v vsaj eni izmed nastavitev carp, poročilo sledi:"
+msgstr "napaka v vsaj eni izmed nastavitev ucarp:"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
@@ -1699,9 +1652,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Nalagajo se dodatni moduli $IPTABLES:"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $progname: "
-msgstr "Zaganjam $prog: "
+msgstr "Zaganjam $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
@@ -1741,7 +1693,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne obstaja za $DEVICE"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Raba: sys-unconfig"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1761,18 +1713,16 @@ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Jedro ne vsebuje podpore za IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
-msgstr "Zaustavlja se $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Zaustavljam $PROG:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Resetiram vgrajene verige na privzeto politiko SPREJMI:"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Ustavljam $desc ($prog): "
+msgstr "Ustavljam Video Disk Recorder ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:519
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -1795,10 +1745,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Raba: killproc [-p datoteka_pid] [ -d zakasnitev] {program} [-signal]"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr "pppd ne obstaja ali ni izvedljiva"
+msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgstr "Orodje 'ip' (paket: iproute) ne obstaja ali pa ni izvršljiv - stop"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
msgid "$1 is stopped"
@@ -1810,7 +1758,7 @@ msgstr "Ob naslednjem zagonu bo vsiljen fsck."
#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Zaganja se $MODEL: "
+msgstr "Zaganjam $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:672
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1835,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128
msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr "Zaganja se storitev ${NAME}: "
+msgstr "Zaganjam storitev ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
@@ -1855,7 +1803,7 @@ msgstr "Dejavne točke priklopov CIFS:"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting system logger: "
-msgstr "Zaganja se sistemska beležnica: "
+msgstr "Zaganjam sistemsko beležnico: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
@@ -1879,7 +1827,7 @@ msgstr "Dani IPv6 MTU '$ipv6_mtu' je zunaj območja"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Zaganja se sistem INND: "
+msgstr "Zaganjam sistem INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
msgid "is stopped"
@@ -1987,9 +1935,8 @@ msgstr ""
"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59
-#, fuzzy
msgid "$prog is running"
-msgstr "$prog teče..."
+msgstr "$prog teče"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -2029,16 +1976,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80
msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
-msgstr ""
+msgstr "vse nastavitve ucarp so udejanjene:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "Vklapljam $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [ime-instance]"
#: /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -2046,7 +1992,7 @@ msgstr "Onemogočena samodejna defragmentacija IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
msgid "$DAEMON is not set."
-msgstr ""
+msgstr "$DAEMON ni nastavljen."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359
msgid "Unknown error"
@@ -2069,9 +2015,8 @@ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Osvežujem strežnik za infrardeči oddaljeni nadzor ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39
-#, fuzzy
msgid "Stopping fail2ban: "
-msgstr "Vklapljam pritajeni strežnik acpi: "
+msgstr "Ustavljam fail2ban: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
@@ -2095,11 +2040,11 @@ msgstr "NFS mountd se zaustavlja: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Turning off network shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "Izklapljam ustavitev omrežja."
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:32
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite \"scandvb -o vdr\" iz paketa dvb-apps, da bi ustvarili enega."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "WARNING"
@@ -2200,9 +2145,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Raba: pidofproc [-p datoteka_pid] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
-#, fuzzy
msgid "irattach shutdown"
-msgstr "Izklop amd"
+msgstr "Izklop irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -2221,9 +2165,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Manjka nastavitev 'forwarding control' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
-#, fuzzy
msgid "irattach startup"
-msgstr "zagon $base"
+msgstr "Zagon irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
@@ -2293,9 +2236,8 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES ne obstaja."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
@@ -2306,9 +2248,8 @@ msgid "Error in named configuration"
msgstr "Napaka v nastavitvah strežnika named"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Padli boste v ukazno lupino; sistem se bo znova zagnal"
+msgstr "*** Skok v ukazno lupino; sistem bo nadaljeval"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -2331,8 +2272,7 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ne teče"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne obstaja za ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
@@ -2340,10 +2280,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Čistijo se vsa pravila in uporabniško definirane verige:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ""
-"Raba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2355,7 +2293,7 @@ msgstr " spodletelo."
#: /etc/rc.d/init.d/sec:66
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
-msgstr ""
+msgstr "Stanje se shranjuje v /tmp/sec.dump:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
@@ -2378,9 +2316,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Med preverjanjem datotečnega sistema je prišlo do napake."
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
-#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
-msgstr "Zaganjam $prog: "
+msgstr "Zaganjam pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
@@ -2443,19 +2380,16 @@ msgid "Loading Firmware"
msgstr "Nalagam strojno-programsko opremo"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
-#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
-msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Xpilot:"
+msgstr "Zaganjam igričarski strežnik liquidwar:"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Znova zaganjam $named: "
+msgstr "Osvežujem ser2net:"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
-msgstr "Zagnjam strežnik Avahi DNS... "
+msgstr "Zagnja se strežnik Avahi..."
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -2516,9 +2450,8 @@ msgstr ""
"(veljavno: 0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping oki4daemon: "
-msgstr "Vklapljam pritajeni strežnik acpi: "
+msgstr "Izklaplja se oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:96
msgid "$named: already running"
@@ -2526,7 +2459,7 @@ msgstr "$named: že teče"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Error. Default principal database does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka: Privzeta glavna baza podatkov ne obstaja."
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
@@ -2538,7 +2471,7 @@ msgstr "Stare datoteke z uporabniškimi kvotami se pretvarjajo: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
-msgstr "Zaganja se $prog za $site: "
+msgstr "Zaganjam $prog za $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
msgid "Starting $type $name: "
@@ -2553,9 +2486,8 @@ msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Ustavljam RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-#, fuzzy
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Zaganjam $desc ($prog): "
+msgstr "Zaganjam Video Disk Recorder ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
@@ -2677,12 +2609,11 @@ msgstr "Nastavlja se ime gostitelja ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Zaganja se storitev YP za gesla: "
+msgstr "Zaganjam storitev YP za gesla: "
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101
-#, fuzzy
msgid "poker-server must be running"
-msgstr "Strežnik CIM ne teče"
+msgstr "poker-server mora teči"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
@@ -2736,7 +2667,7 @@ msgstr "Omogočam denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
-msgstr "Zaganja se sm-client: "
+msgstr "Zaganjam sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
@@ -2747,9 +2678,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:64
-msgid ""
-"I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind"
-msgstr ""
+msgid "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind"
+msgstr "Ne najdem nastavitvene datoteke. Ustvarite jo lahko z system-config-bind"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
@@ -2795,7 +2725,7 @@ msgstr "Dani naslov '$addr' ni globalni IPv4 (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54
msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "PASSWORD ni bil najden v ${FILE}, nadaljujem brez VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53
msgid "Running system reconfiguration tool"
@@ -2839,19 +2769,19 @@ msgstr "Zaganjam strežnik HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:101
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "V redu"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "Vnosi v /proc so popravljeni"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
msgstr ""
-"Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+"Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
@@ -2878,9 +2808,8 @@ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Zaganjam $prog za $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
-#, fuzzy
msgid "Netlabel is stopped."
-msgstr "Požarni zid je izklopljen."
+msgstr "Netlabel je ustavljen."
#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
@@ -2888,7 +2817,7 @@ msgstr "${SERVICE}: neznana storitev"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58
msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "BIND_ADDRESS ni bil najden v ${FILE}, nadaljujem brez VIP ID ${ID}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -2900,11 +2829,10 @@ msgstr "Zaustavljam $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114
msgid "it seems like no ucarp daemon were running:"
-msgstr ""
+msgstr "verjetno ni tekel noben strežnik ucarp:"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
-msgid ""
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "Več informacij je v $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296
@@ -2928,9 +2856,8 @@ msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Ustavljam igričarski strežnik Crossfire: "
#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping ConsoleKit: "
-msgstr "Pregledovalnik UPS se zaustavlja: "
+msgstr "Ustavljam ConsoleKit:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532
@@ -3053,9 +2980,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Za dani naslov '$testipv6addr_valid' manjka velikost predpone"
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
@@ -3095,7 +3021,7 @@ msgstr "Zaganjam strežnik GNU cfengine za beleženje stanja okolja:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:60
msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Zaustavlja se storitev INNWatch: "
+msgstr "Ustavljam storitev INNWatch: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
@@ -3125,8 +3051,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
-"Dana privzeta naprava IPv6 '$device' potrebuje določeno naslednjo točko"
+msgstr "Dana privzeta naprava IPv6 '$device' potrebuje določeno naslednjo točko"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
@@ -3134,40 +3059,38 @@ msgstr "Zaganjam $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72
msgid "Starting NFS statd: "
-msgstr "Zaganja se NFS statd: "
+msgstr "Zaganjam NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:72
msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists"
-msgstr ""
+msgstr "$prog je mrtev, vendar zaklepna datoteka /var/lock obstaja"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr ""
+msgstr "Naprava '$DEVICE' ni podprta; ni veljavno ime naprave GRE"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180
msgid "Force-reload not supported."
msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51
-#, fuzzy
msgid "innd shutdown"
-msgstr "Izklop amd"
+msgstr "innd se ustavlja"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
-msgstr ""
+msgstr "NAPAKA: [ipv6_log] Syslog je izbran, a ukaz 'logger' ne obstaja ali pa ni izvršljiv"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Priklapljajo se krajevni datotečni sistemi: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
-#, fuzzy
msgid "Reloading exim:"
-msgstr "Osvežujem maps"
+msgstr "Osvežujem exim:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:379
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -3213,7 +3136,7 @@ msgstr "Osvežujem nastavitve strežnika $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44
msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "ID je izven območja (1-255) za ${FILE}, nadaljujem brez VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:131
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -3244,15 +3167,12 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "POZOR: vconfig ne more izklopiti REORDER_HDR na ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ConsoleKit: "
-msgstr "Zaganja se sm-client: "
+msgstr "Zaganjam ConsoleKit: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid ""
-"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr ""
-"Ne morem omogočiti IPv6 zasebni način '$IPV6_PRIVACY', manjka podpora v jedru"
+msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr "Ne morem omogočiti IPv6 zasebni način '$IPV6_PRIVACY', manjka podpora v jedru"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3276,7 +3196,7 @@ msgstr "Ustavljam strežnik za oddaljeni infrardeči krmilnik ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96
msgid "Stopping NFS statd: "
-msgstr "Zaustavlja se NFS statd: "
+msgstr "Ustavljam NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -3295,9 +3215,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Onemogoča se posredovanje paketov IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46
-#, fuzzy
msgid "Stopping $progname: "
-msgstr "Ugašam $prog: "
+msgstr "Ugašam $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
@@ -3308,9 +3227,8 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Zaganjam postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Ustavljam strežnik $prog: "
+msgstr "Ustavljam posredniški strežnik vbi: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -3343,16 +3261,15 @@ msgstr "Odstranjujejo se moduli $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
-msgstr "X je zdaj prikrojen. Zaganja se agent za sestavo"
+msgstr "X je zdaj prikrojen. Zaganjam agent za sestavo"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Strežnik CIM ne teče"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94
-#, fuzzy
msgid "$prog stopped but pid file exists..."
-msgstr "mrtev vendar obstaja datoteka pid"
+msgstr "$prog je ustavljen, a datoteka pid obstaja..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
@@ -3371,9 +3288,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30
-#, fuzzy
msgid "Starting fail2ban: "
-msgstr "Vklapljam pand: "
+msgstr "Zaganjam fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
@@ -3422,7 +3338,7 @@ msgstr "Del $c naslova '$testipv4addr_valid' je zunaj območja"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Vklapljam nastavitev SELinux allow_ypbind"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -3456,23 +3372,19 @@ msgstr "Poteka samodejni vnovični zagon."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Izklapljam nastavitev SELinux allow_ypbind"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr "pppd ne obstaja ali ni izvedljiva"
+msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgstr "Orodje 'sysctl' (paket: procps) ne obstaja ali pa ni izvršljivo - stop"
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32
-#, fuzzy
msgid "Starting oki4daemon: "
-msgstr "Vklapljam strežnik acpi: "
+msgstr "Zaganjam oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:494
msgid "$STRING"
@@ -3496,7 +3408,7 @@ msgstr "Datotečni sistem /proc ni dostopen"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92
msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Zaganja se NFS mountd: "
+msgstr "Zaganjam NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:367 /etc/rc.d/init.d/functions:375
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -3572,79 +3484,3 @@ msgstr "osvežitev $base"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Ugašam $prog: "
-#~ msgid "Unmounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Odklapljam imenik CFS: "
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Modul $module je naložen."
-
-#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-#~ msgstr "Naprava ${DEVICE} se podreja ${MASTER}"
-
-#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Raba: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Ugaša se pritajeni strežnik APM: "
-
-#~ msgid "mdmpd"
-#~ msgstr "mdmpd"
-
-#~ msgid "Loading $module kernel module: "
-#~ msgstr "Nalagam modul jedra $module: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Mounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Priklapljam imenik CFS: "
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "Modul $module ni naložen."
-
-#~ msgid "$src is not a swap partition"
-#~ msgstr "$src ni izmenjalni razdelek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka ifcfg-${BIND_INTERFACE} za nastavitev carp ${FILE} ni bila "
-#~ "najdena:"
-
-#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
-#~ msgstr "Raba: killproc [-p datoteka_pid] {program} [-signal]"
-
-#~ msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
-#~ msgstr "podri vmesnik ${VIP_INTERFACE} katerega upravlja carp:"
-
-#~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-#~ msgstr "V datoteki vmesnika ifcfg-${BIND_INTERFACE} ni bil najden IPADDR:"
-
-#~ msgid "disabling netdump"
-#~ msgstr "onemogočen netdump"
-
-#~ msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ni nila najdena nastavitvena datoteka ifcfg-${VIP_INTERFACE} za "
-#~ "nastavitev carp ${FILE}:"
-
-#~ msgid "Starting Avahi daemon: "
-#~ msgstr "Zaganjam strežnik Avahi: "
-
-#~ msgid "initializing netconsole"
-#~ msgstr "Inicializiram netconsole"
-
-#~ msgid "disabling netconsole"
-#~ msgstr "onemogočam netconsole"
-
-#~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
-#~ msgstr "Shranjujem poročilo o teški napaki z izmenjalnega razdelka:\r"
-
-#~ msgid "$1 $prog: "
-#~ msgstr "$1 $prog: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Pritajeni strežnik APM se zaganja: "
-
-#~ msgid "initializing netdump"
-#~ msgstr "inicializira se netdump"