aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2006-07-26 22:24:09 +0000
committerPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2006-07-26 22:24:09 +0000
commit02315ee166c1625d9524a783a1ad49383a4623db (patch)
treec92191c4bff227edd9581176c11b4d8524718d0d
parent8fc2ecb75e71eaf6ce34332ba2d1a27f06fa81df (diff)
downloadinitscripts-02315ee166c1625d9524a783a1ad49383a4623db.tar
initscripts-02315ee166c1625d9524a783a1ad49383a4623db.tar.gz
initscripts-02315ee166c1625d9524a783a1ad49383a4623db.tar.bz2
initscripts-02315ee166c1625d9524a783a1ad49383a4623db.tar.xz
initscripts-02315ee166c1625d9524a783a1ad49383a4623db.zip
Some fixes for initscripts nl.po
-rw-r--r--po/nl.po126
1 files changed, 49 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8fc20464..ed079ae0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-13 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
msgid "Unmounting CFS dir: "
@@ -40,14 +40,12 @@ msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
-#, fuzzy
msgid "$BASENAME exporting databases"
-msgstr "voorbereiden databases... "
+msgstr "$BASENAME exporteert databases"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
-#, fuzzy
msgid "Reloading icecast: "
-msgstr "Herladen van postfix: "
+msgstr "Herladen van icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
@@ -75,9 +73,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
-msgstr "Herladen van $prog: "
+msgstr "Herladen van $prog voor $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
@@ -109,9 +106,8 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
-#, fuzzy
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
-msgstr "Starten van $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Starten van $OTRS_PROG.."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
@@ -147,9 +143,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen (opnieuw):"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
-#, fuzzy
msgid "Saving $desc ($prog): "
-msgstr "Starten van $desc ($prog): "
+msgstr "Opslaan van $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
@@ -188,7 +183,7 @@ msgstr "Denyhosts is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
msgid "Module $module is loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Module $module is geladen."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
@@ -201,7 +196,7 @@ msgstr "X is niet geconfigureerd. Opstarten van system-config-display"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
+msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel-actie is vereist."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -236,9 +231,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
@@ -253,9 +247,8 @@ msgstr ""
"limiet van '$tunnelmty'; genegeerd"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
-#, fuzzy
msgid "Setting up iSCSI targets: "
-msgstr "Starten van CIM server: "
+msgstr "Instellen van iSCSI targets: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
@@ -321,7 +314,7 @@ msgstr "Stoppen van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "$BASENAME importing databases"
-msgstr ""
+msgstr "$BASENAME importeert databases"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
@@ -337,9 +330,8 @@ msgid "INFO "
msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
-#, fuzzy
msgid "Starting puppet: "
-msgstr "Starten van dund: "
+msgstr "Starten van puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
msgid "Starting ${prog_base}:"
@@ -358,9 +350,8 @@ msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr "*** de clamav-server kan worden geconfigureerd"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16
-#, fuzzy
msgid "Starting restorecond: "
-msgstr "Starten van $prog daemon: "
+msgstr "Starten van restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
@@ -407,9 +398,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialiseren van MySQL database: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
-#, fuzzy
msgid "Starting capi4linux:"
-msgstr "Starten van sm-client: "
+msgstr "Starten van capi4linux:"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -426,7 +416,7 @@ msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr ""
+msgstr "*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -495,7 +485,7 @@ msgstr "(er is geen muis geconfigureerd)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr ""
+msgstr "*** Opnieuw labelen kan erg lang duren, afhankelijk van bestand"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
@@ -554,7 +544,7 @@ msgstr "Stoppen van hidd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
-msgstr ""
+msgstr "Starten van disk-encryptie gebruik makend van de RNG:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -618,9 +608,8 @@ msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Beginnen met niet-interactief opstarten"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-msgstr "Stoppen van rstat services: "
+msgstr "Stoppen van iSCSI initiator service: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
msgid ""
@@ -660,9 +649,8 @@ msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Stoppen van loopback interface: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
-#, fuzzy
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
-msgstr "Starten van NetworkManager daemon: "
+msgstr "Starten van icecast streaming daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -677,9 +665,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Stoppen van YP passwd service: "
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping $servicename: "
-msgstr "Stoppen van $named: "
+msgstr "Stoppen van $servicename: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -690,9 +677,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Aangeven aan INIT om naar single user mode over te gaan."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
-#, fuzzy
msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-msgstr "Actieve GFS-koppelpunten: "
+msgstr "Actieve GFS2-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:198
msgid "$message"
@@ -766,9 +752,8 @@ msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base afgesloten, maar subsys is vergrendeld"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
-#, fuzzy
msgid "Loading $module kernel module: "
-msgstr "Laden van $module module"
+msgstr "Laden van $module kernel module: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -822,9 +807,8 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starten van NetworkManager daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
-#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi daemon is niet opgestart"
+msgstr "Avahi DNS daemon is niet opgestart"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -860,9 +844,8 @@ msgid "Starting hpssd: "
msgstr "Starten van hpssd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
-#, fuzzy
msgid "Starting disk encryption:"
-msgstr "Starten van diskdump: "
+msgstr "Starten van disk-encryptie:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -870,7 +853,7 @@ msgstr "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
+msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux is actief"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -902,14 +885,12 @@ msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Herladen van smb.conf bestand: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping capi4linux:"
-msgstr "Stoppen van acpi daemon: "
+msgstr "Stoppen van capi4linux:"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
-#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
@@ -933,6 +914,8 @@ msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
msgstr ""
+"$BASENAME fout bij het importeren van databases, controleer "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
@@ -958,9 +941,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Processenbeheer is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
-#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
-msgstr "Starten van $named: "
+msgstr "Starten van ejabberd: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
@@ -1016,9 +998,8 @@ msgid "yY"
msgstr "jJ"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
-#, fuzzy
msgid "Restarting puppet: "
-msgstr "Herstarten van $prog:"
+msgstr "Herstarten van puppet: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
@@ -1108,7 +1089,7 @@ msgstr "herladen"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Logisch volumebeheer instellen:"
+msgstr "Instellen van Logical Volume Management:"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
msgid "($pid) is running..."
@@ -1135,9 +1116,8 @@ msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stoppen van INN actived service: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
-#, fuzzy
msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
-msgstr "Geconfigureerde GFS-koppelpunten: "
+msgstr "Geconfigureerde GFS2-koppelpunten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1149,11 +1129,10 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Stoppen van kernel logger: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1176,9 +1155,8 @@ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Starten van infrared remote control daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53
-#, fuzzy
msgid "Stopping Xpilot game server: "
-msgstr "Stoppen van Wesnoth game server: "
+msgstr "Stoppen van Xpilot game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
msgid "$prog check"
@@ -1189,22 +1167,20 @@ msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Toepassen van $IPTABLES firewall regels: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
-#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}"
+msgstr "Gebruik: status {programma}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
@@ -1418,9 +1394,8 @@ msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
-msgstr "Stoppen van PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stoppen van OpenAIS daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
#, fuzzy
@@ -1497,9 +1472,8 @@ msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Geen reden gegeven voor het verzenden van de 'trigger' naar radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
-#, fuzzy
msgid "Starting argus: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -1540,9 +1514,8 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
-msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen: "
+msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1577,9 +1550,8 @@ msgid "Starting nsd... "
msgstr "Starten van nsd... "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
-#, fuzzy
msgid "CIM server ($pid) is running"
-msgstr "($pid) is opgestart..."
+msgstr "CIM server ($pid) is opgestart"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
@@ -1838,6 +1810,8 @@ msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
msgstr ""
+"$BASENAME fout bij het exporteren van databases, controleer "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -1888,9 +1862,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
-#, fuzzy
msgid "Starting puppetmaster: "
-msgstr "Starten van AppleTalk services: "
+msgstr "Starten van puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
msgid "dead but pid file exists"
@@ -2915,7 +2888,7 @@ msgstr "Kon volgende module niet laden: isicom"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr ""
+msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel-actie is vereist. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -3279,9 +3252,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) is opgestart..."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
-msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen (lui): "
+msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen (lazy): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"