aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDecroux <fdecroux@redhat.com>2006-12-01 04:26:24 +0000
committerDecroux <fdecroux@redhat.com>2006-12-01 04:26:24 +0000
commite2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8 (patch)
treeb755f3d0188a5162b6f143e4b0716df15a903702
parentde788fa53eb0b7146bbd4dab495c40a8037b0228 (diff)
downloadinitscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar
initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar.gz
initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar.bz2
initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.tar.xz
initscripts-e2c6ae288a8be5aece2ceac8cbaeb96f60ed0df8.zip
Updated
-rw-r--r--po/fr.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fe8aa7c8..609e52cb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-01 14:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-01 14:31+1000\n"
"Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Démarrage de $prog :"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur. Ça ressemble à un serveur esclave, trouvé kpropd.acl"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "${bin} est mort mais le fichier pid $PID_FILE existe"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrage du booléen SELinux allow_ypbind"
#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:84 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:91
msgid "Loading IPoIB High Availability support: "
-msgstr ""
+msgstr "Chargement du support de haute disponibilité IPoIB :"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
-msgstr ""
+msgstr "*** Avertissement -- le système ne s'est pas arrêté proprement. "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Démarrage de la réactivation en arrière plan :"
#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:87 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:90
msgid "Stopping IPoIB High Availability support: "
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt du support de haute disponibilité IPoIB :"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG"
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:247 /etc/rc.d/init.d/named:224
msgid "$named reload"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "La gestion des processus est désactivée."
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Error. Default principal database does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur. La base de données principale par défaut n'existe pas."
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Arrêt du démon Network Red Hat : "
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:285
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique '$DEVICE' n'est pas supporté comme un nom de périphérique GRE valide."
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
"force-reload}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas pour $DEVICE"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe : sys-unconfig"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Arrêt de NFS mountd :"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Turning off network shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt du réseau."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Démarrage du service YP passwd :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|status}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "MODE NON SÉCURISÉ POUR $key"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt du booléen SELinux allow_ypbind"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide"
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : le Syslog [ipv6_log] est choisi, mais le binaire 'logger' n'existe pas ou n'est pas exécutable"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "L'utilitaire 'sysctl' (package : procps) n'existe pas ou n'est pas exéc
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
#: /etc/rc.d/init.d/functions:508 /etc/rc.d/init.d/functions:509