aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Martynov <andrewm@inventa.ru>2006-07-27 12:24:45 +0000
committerAndrew Martynov <andrewm@inventa.ru>2006-07-27 12:24:45 +0000
commitb2b9baeaf65ca5eb3d946618b86188df91b25ff7 (patch)
tree104f5f78f64a73e3b0725bbae4f878915691d86f
parent248e25a52c747209d80a17e7bce5542a4ae919e6 (diff)
downloadinitscripts-b2b9baeaf65ca5eb3d946618b86188df91b25ff7.tar
initscripts-b2b9baeaf65ca5eb3d946618b86188df91b25ff7.tar.gz
initscripts-b2b9baeaf65ca5eb3d946618b86188df91b25ff7.tar.bz2
initscripts-b2b9baeaf65ca5eb3d946618b86188df91b25ff7.tar.xz
initscripts-b2b9baeaf65ca5eb3d946618b86188df91b25ff7.zip
Updated translation
-rw-r--r--po/ru.po270
1 files changed, 107 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2856241b..fe2d8810 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-16 01:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-24 19:23+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -44,9 +44,8 @@ msgid "$BASENAME exporting databases"
msgstr "подготавливаются базы данных... "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
-#, fuzzy
msgid "Reloading icecast: "
-msgstr "Перезапускается postfix: "
+msgstr "Перезапускается icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
@@ -73,9 +72,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
-msgstr "Перезапускается $prog: "
+msgstr "Перезапускается $prog для $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
@@ -109,9 +107,8 @@ msgstr ""
"демон pppd запущен для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на скорости ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
-#, fuzzy
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
-msgstr "Запускается $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Запускается $OTRS_PROG.."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
@@ -147,9 +144,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
-#, fuzzy
msgid "Saving $desc ($prog): "
-msgstr "Запускается $desc ($prog): "
+msgstr "Сохраняется $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
@@ -188,7 +184,7 @@ msgstr "Denyhosts отключен."
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
msgid "Module $module is loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Модуль $module загружен."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
@@ -202,6 +198,8 @@ msgstr "X-сервер не настроен. Запускается system-con
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
+"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток SELinux политики "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -236,9 +234,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
@@ -253,9 +250,8 @@ msgstr ""
"значение '$tunnelmtu', игнорируется"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
-#, fuzzy
msgid "Setting up iSCSI targets: "
-msgstr "Запуск сервера CIM: "
+msgstr "Настраиваются параметры iSCSI target: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
@@ -337,9 +333,8 @@ msgid "INFO "
msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
-#, fuzzy
msgid "Starting puppet: "
-msgstr "Запускается dund: "
+msgstr "Запускается puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
msgid "Starting ${prog_base}:"
@@ -358,9 +353,8 @@ msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr "*** указано как clamav-server может быть настроен"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16
-#, fuzzy
msgid "Starting restorecond: "
-msgstr "Запускается демон $prog: "
+msgstr "Запускается restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
@@ -407,9 +401,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
-#, fuzzy
msgid "Starting capi4linux:"
-msgstr "Запускается sm-client: "
+msgstr "Запускается capi4linux: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -427,6 +420,7 @@ msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IP6TABL
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config говорит, что вы желаете вручную откорректировать"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -496,6 +490,8 @@ msgstr "(ни одна мышь не настроена)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
+"*** Повторная расстановка меток может занять очень продолжительное время, "
+"зависящее от "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "Останавливается hidd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
-msgstr ""
+msgstr "Запускается шифрование диска с использованием RNG:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -613,9 +609,8 @@ msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Начало неинтерактивной загрузки"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-msgstr "Останавливаются службы rstat: "
+msgstr "Останавливается служба iSCSI initiator: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
msgid ""
@@ -653,9 +648,8 @@ msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
-#, fuzzy
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
-msgstr "Запускается демон NetworkManager: "
+msgstr "Запускается потоковый демон icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -670,9 +664,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Останавливается служба паролей YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping $servicename: "
-msgstr "Останавливается $named: "
+msgstr "Останавливается $servicename: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -683,9 +676,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти в однопользовательский режим."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
-#, fuzzy
msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-msgstr "Активные точки монтирования GFS: "
+msgstr "Активные точки монтирования GFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:198
msgid "$message"
@@ -759,9 +751,8 @@ msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base не живой, но подсистема заблокирована"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
-#, fuzzy
msgid "Loading $module kernel module: "
-msgstr "Загружается модуль $module"
+msgstr "Загружается модуль $module ядра: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -815,9 +806,8 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Запускается демон NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
-#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Демон Avahi не запущен"
+msgstr "Демон Avahi DNS не запущен"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -853,9 +843,8 @@ msgid "Starting hpssd: "
msgstr "Запускается hpssd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
-#, fuzzy
msgid "Starting disk encryption:"
-msgstr "Запускается diskdump: "
+msgstr "Запускается шифрование диска:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -863,7 +852,7 @@ msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
+msgstr "*** Предупреждение -- SELinux находится в активном состоянии"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -895,14 +884,12 @@ msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Перечитывается файл smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping capi4linux:"
-msgstr "Останавливается демон acpi: "
+msgstr "Останавливается capi4linux:"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
-#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
@@ -951,9 +938,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Учет процессов отключен."
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
-#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
-msgstr "Запускается $named: "
+msgstr "Запускается ejabberd: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
@@ -962,7 +948,7 @@ msgstr "Перегружается конфигурация: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Запуск игровой сервер Wesnoth: "
+msgstr "Запускается игровой сервер Wesnoth: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
@@ -1008,9 +994,8 @@ msgid "yY"
msgstr "yY"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
-#, fuzzy
msgid "Restarting puppet: "
-msgstr "Перезапускается $prog:"
+msgstr "Перезапускается puppet:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
@@ -1084,9 +1069,10 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
-#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет перезагружена"
+msgstr ""
+"*** проблемы расстановки меток. Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет "
+"перезагружена"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
@@ -1126,9 +1112,8 @@ msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Останавливается служба INN actived: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
-#, fuzzy
msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
-msgstr "Настроены точки монтирования GFS: "
+msgstr "Настроены точки монтирования GFS2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1140,11 +1125,11 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Останавливается служба журналирования ядра: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
msgstr ""
-"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1161,15 +1146,15 @@ msgstr "Подготовка к останову системы..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
msgstr ""
+"*** Отключается механизм блокировок безопасности для восстановления системы."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Запускается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53
-#, fuzzy
msgid "Stopping Xpilot game server: "
-msgstr "Останавливается игровой сервер Wesnoth:"
+msgstr "Останавливается игровой сервер Xpilot: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
msgid "$prog check"
@@ -1180,22 +1165,20 @@ msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Применяются правила брандмауэра $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+"Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
-#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Применение: status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Применение: status {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
@@ -1273,9 +1256,8 @@ msgstr ""
"'$device' уже настроен для устройства '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
-#, fuzzy
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Разрегистрированы двоичные обработчики Windows приложений"
+msgstr "Разрегистрированы двоичные обработчики qemu приложений"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
@@ -1302,9 +1284,8 @@ msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Перезапускается postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
-#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
-msgstr "Перезапускается $prog"
+msgstr "Перечитываются карты"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
@@ -1363,7 +1344,7 @@ msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+msgstr "Манифест не существует: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
@@ -1402,21 +1383,19 @@ msgstr "Запускается $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Модуль $module не загружен."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "сервер VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
-msgstr "Останавливается демон PC/SC smart card ($prog): "
+msgstr "Останавливается демон OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
-#, fuzzy
msgid "$src is not a swap partition"
-msgstr "Активируются разделы swap: "
+msgstr "$src не является разделом подкачки"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
@@ -1491,9 +1470,8 @@ msgstr ""
"Нет определенной причины для посылки команды переключения состояния radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
-#, fuzzy
msgid "Starting argus: "
-msgstr "Запускается $prog: "
+msgstr "Запускается argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -1534,9 +1512,8 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS: "
+msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1573,9 +1550,8 @@ msgid "Starting nsd... "
msgstr "Запускается nsd... "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
-#, fuzzy
msgid "CIM server ($pid) is running"
-msgstr "($pid) выполняется..."
+msgstr "Сервер CIM ($pid) работает..."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
@@ -1626,9 +1602,8 @@ msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Межсетевой экран не настроен. "
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
-msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
+msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1660,9 +1635,8 @@ msgid "Checking filesystems"
msgstr "Проверка файловых систем"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
+msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] [-d delay] {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
msgid "$1 is stopped"
@@ -1699,7 +1673,7 @@ msgstr "Запускается служба ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst:отсутствует значение параметра размера - пропускается"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
msgid "Active network block devices: "
@@ -1744,9 +1718,8 @@ msgid "Table: $table"
msgstr "Таблица: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Перезагружается демон Avahi... "
+msgstr "Перезагружается демон Avahi DNS... "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118
msgid "Configured SMB mountpoints: "
@@ -1812,7 +1785,7 @@ msgstr " СБОЙ "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: отсутствует значение параметра шифра - пропускается"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
@@ -1839,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: отсутствует значение параметра хеша - пропускается"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
@@ -1866,7 +1839,7 @@ msgstr "Похоже, что устройство ${DEVICE} отсутствуе
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
-msgstr ""
+msgstr "*** размера файловой системы и скорости жестких дисков."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
msgid "Starting $BASENAME: "
@@ -1885,9 +1858,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Неопределенная ошибка"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
-#, fuzzy
msgid "Starting puppetmaster: "
-msgstr "Запускаются службы AppleTalk: "
+msgstr "Запускается puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
msgid "dead but pid file exists"
@@ -1907,7 +1879,7 @@ msgstr "Загружаются дополнительные модули $IPTABL
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: LUKS требует ключ, который не является случайным - пропускается"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked"
@@ -1947,29 +1919,28 @@ msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Останавливается sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Останавливается демон PC/SC smart card ($prog): "
+msgstr "Останавливается демон Gnokii SMS ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Запускается $desc ($prog): "
+msgstr "Запускается демон Gnokii SMS ($prog): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Преобразование старых файлов квоты групп: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
"quickstop}"
-msgstr "Применение: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
+"Применение: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
+"quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -2008,9 +1979,8 @@ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "Обновление микрокода процессора Intel: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
-#, fuzzy
msgid "qemu binary format handlers are registered."
-msgstr "Обработчики двоичного формата Wine зарегистрированы."
+msgstr "Обработчики двоичного формата qemu зарегистрированы."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
@@ -2037,9 +2007,8 @@ msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Останавливается служба INNFeed: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
-#, fuzzy
msgid "Shutting icecast streaming daemon: "
-msgstr "Останавливается демон Avahi: "
+msgstr "Останавливается потоковый демон icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -2063,7 +2032,7 @@ msgstr "Запускается ${prog}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
-msgstr ""
+msgstr "*** Запустите 'setenforce 1' для задействования снова."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -2079,9 +2048,8 @@ msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Пользователи не могут управлять этим устройством."
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается $prog для $ez_name: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
@@ -2149,9 +2117,8 @@ msgid "NOTICE "
msgstr "NOTICE "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-msgstr "Запускаются службы rstat: "
+msgstr "Запускается служба iSCSI initiator: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -2203,9 +2170,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
-#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Демон Avahi уже запущен"
+msgstr "Демон Avahi DNS работает"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
@@ -2242,7 +2208,7 @@ msgstr "Перезапускается $named: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "НЕБЕЗОПАСНЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ $key"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
@@ -2266,9 +2232,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Перезапускается $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping $desc ($prog): "
-msgstr "Запускается $desc ($prog): "
+msgstr "Останавливается $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -2340,9 +2305,8 @@ msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Запускается $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
-#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption: "
-msgstr "Останавливается демон acpi: "
+msgstr "Останавливается шифрование диска: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
@@ -2359,9 +2323,8 @@ msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Пропущен файл конфигурации $PARENTCONFIG."
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
-#, fuzzy
msgid "Stopping puppetmaster: "
-msgstr "Останавливается сервер карт YP:"
+msgstr "Останавливается puppetmaster:"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -2392,9 +2355,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
-#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
-msgstr "Активируются разделы swap: "
+msgstr "Активируются локальные разделы подкачки: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
@@ -2461,18 +2423,16 @@ msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr "ошибка в одной или нескольких конфигурациях carp, см. выше:"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Xpilot game server: "
-msgstr "Запуск игровой сервер Wesnoth: "
+msgstr "Запускается игровой сервер Xpilot: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Ночные обновления через apt отключены."
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
+msgstr "Применение: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -2546,7 +2506,7 @@ msgstr "не определены виртуальные адреса в /etc/sy
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
-msgstr ""
+msgstr "Окончательный запуск $OTRS_PROG.. завершено"
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -2613,7 +2573,6 @@ msgstr ""
"или он должен быть указан другим образом"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon: "
msgstr "Запускается демон Avahi: "
@@ -2668,9 +2627,8 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Отмонтируются файловые системы"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
-msgstr "Запускается $prog для $site: "
+msgstr "Запускается $prog для $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
@@ -2701,21 +2659,19 @@ msgstr "Устанавливаются часы $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "НЕБЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ДОСТУПА ДЛЯ $key"
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
-#, fuzzy
msgid "Starting $servicename: "
-msgstr "Запускается $named: "
+msgstr "Запускается $servicename: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Загружается новая база данных вирусов: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
-msgstr "Останавливается игровой сервер Wesnoth:"
+msgstr "Останавливается игровой сервер Crossfire:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
@@ -2765,19 +2721,16 @@ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Подождите, система перезагружается..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
-msgstr "Останавливается демон Avahi: "
+msgstr "Останавливается демон Avahi DNS: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Останавливается hpssd: "
+msgstr "Останавливается yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
-#, fuzzy
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики Windows приложений"
+msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики qemu приложений"
#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
@@ -2830,9 +2783,8 @@ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Останавливается драйвер ipmi_poweroff:"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
-#, fuzzy
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
-msgstr "Обработчики двоичного формата Wine не зарегистрированы."
+msgstr "Обработчики двоичного формата qemu не зарегистрированы."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
@@ -2915,6 +2867,8 @@ msgstr "Не удается загрузить модуль: isicom"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
+"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток SELinux политики "
+"${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -2932,7 +2886,7 @@ msgstr "Запускается NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
msgid "Force-reload not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Принудительная перезагрузка не поддерживается."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003
@@ -2954,9 +2908,8 @@ msgid "$base shutdown"
msgstr "останов $base"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25
-#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
-msgstr "Останавливается dund: "
+msgstr "Останавливается restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
@@ -2975,18 +2928,16 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "останавливается ifup-ppp для ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon: "
-msgstr "Перезагружается демон Avahi... "
+msgstr "Перезагружается демон Avahi: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: "
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
-msgstr "Запускается $desc ($prog): "
+msgstr "Запускается демон OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
@@ -2994,7 +2945,7 @@ msgstr "Перечитывается конфигурация демона $prog
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ключа для $dst не обнаружен - пропускается"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
msgid "Moodle cron job is disabled."
@@ -3009,9 +2960,8 @@ msgid "start"
msgstr "запуск"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
-#, fuzzy
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
-msgstr "Монтируются файловые системы GFS: "
+msgstr "Монтируются файловые системы GFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
@@ -3025,6 +2975,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: vconfig не может выключить
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
+"Не удается задействовать IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', т:к. не "
+"поддерживается ядром"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3051,14 +3003,12 @@ msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Останавливается NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Запуск игровой сервер Wesnoth: "
+msgstr "Запускается игровой сервер Crossfire: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
-#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
-msgstr "Подключается пространство свопинга: "
+msgstr "Подключаются пространства подкачки из /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
@@ -3073,9 +3023,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:60
-#, fuzzy
msgid "$1 $prog: "
-msgstr "Запускается $prog: "
+msgstr "$1 $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
@@ -3108,7 +3057,7 @@ msgstr "Конфигурация 6to4 недействительна"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
-msgstr ""
+msgstr "Окончательный останов $OTRS_PROG.. завершено"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -3133,18 +3082,16 @@ msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "Теперь система X Window настроена. Запускается Агент установки"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running"
-msgstr "Демон Avahi не запущен"
+msgstr "Сервер CIM не запущен"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Включение устройства '$device' не удалось"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
-msgstr "Останавливается hpiod: "
+msgstr "Останавливается puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
@@ -3180,9 +3127,8 @@ msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Файл конфигурации либо ключи недействительны"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135
-#, fuzzy
msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Останавливается демон $prog: "
+msgstr "Проверка демона $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
@@ -3277,9 +3223,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS (отложенно): "
+msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS2 (отложенно): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
@@ -3294,9 +3239,8 @@ msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Периодическое задание Moodle включено."
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
-#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
-msgstr "Запускается pand: "
+msgstr "Запускается yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
msgid "$base reload"