aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-08-28 02:57:14 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-08-28 02:57:14 +0000
commit05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181 (patch)
tree1aa37298bb3ab7b3a3678f8eb93c1754fb863fd9
parent4560ec523ff9a84a8c01940b7b3f09047110afe8 (diff)
downloadinitscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar.gz
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar.bz2
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.tar.xz
initscripts-05d2fe69c34ee7218edd012a9ac02125ca84f181.zip
translation update. hopefully the last one
-rw-r--r--po/cs.po28
-rw-r--r--po/da.po303
-rw-r--r--po/de.po28
-rw-r--r--po/es.po5014
-rw-r--r--po/eu_ES.po22
-rw-r--r--po/fi.po22
-rw-r--r--po/fr.po34
-rw-r--r--po/gl.po36
-rw-r--r--po/hu.po22
-rw-r--r--po/id.po22
-rw-r--r--po/initscripts.pot745
-rw-r--r--po/is.po59
-rw-r--r--po/it.po33
-rw-r--r--po/ja.po29
-rw-r--r--po/ko.po75
-rw-r--r--po/nb.po67
-rw-r--r--po/nn.po22
-rw-r--r--po/no.po67
-rw-r--r--po/pl.po22
-rw-r--r--po/pt.po22
-rw-r--r--po/pt_BR.po511
-rw-r--r--po/ro.po22
-rw-r--r--po/ru.po53
-rw-r--r--po/sk.po22
-rw-r--r--po/sl.po22
-rw-r--r--po/sr.po22
-rw-r--r--po/sv.po25
-rw-r--r--po/tr.po22
-rw-r--r--po/uk.po45
-rw-r--r--po/wa.po22
-rw-r--r--po/zh.po22
-rw-r--r--po/zh_CN.GB2312.po22
32 files changed, 4150 insertions, 3332 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0ad2e4c3..a81a5a63 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Pøipojuji se do NIS domény: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Chybí parametr 'IPv6AddrToTest' (arg 1);"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Chybí parametr 'IPv6AddrToTest' (arg 2);"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
msgstr ""
-"Nástroj 'ip' (z balíèku iproute) není pøítomen nebo ho nelze spustit "
-"- tunelování v jiném stylu, ne¾ NBMA nebude pracovat!"
+"Nástroj 'ip' (z balíèku iproute) není pøítomen nebo ho nelze spustit - "
+"tunelování v jiném stylu, ne¾ NBMA nebude pracovat!"
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1603,6 +1603,26 @@ msgstr "Ru¹ím v¹echny filtrovací øetìzy:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Odstartovat slu¾bu $1? Y=ano, N=ne, C=pokraèovat? [Y] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Pou¾ití: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1631305c..96913953 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Forbinder til NIS-domænet: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -704,8 +704,8 @@ msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
"not valid!"
msgstr ""
-"IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-konfigurationen "
-"er ikke gyldig!"
+"IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-"
+"konfigurationen er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "Brug: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr "Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - overspring!"
+msgstr ""
+"Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - overspring!"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -972,8 +973,8 @@ msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
msgstr ""
"'prefix length' for den opgivne adresse '$testipv6addr' er udenfor gyldigt "
"område (0-128)"
@@ -1609,203 +1610,223 @@ msgstr "Rydder alle kæder:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
-msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
-msgid "Shutting down ospf6d: "
-msgstr "Lukker ospf6d ned: "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
-msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
-msgid "Starting ospfd: "
-msgstr "Starter ospfd: "
+#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Shutting down ripngd: "
-msgstr "Lukker ripngd ned: "
+#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
+#~ msgstr "Lukker ospf6d ned: "
-msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
+#~ msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: "
-msgid "Starting zebra: "
-msgstr "Starter zebra: "
+#~ msgid "Starting ospfd: "
+#~ msgstr "Starter ospfd: "
-msgid "Shutting down bgpd: "
-msgstr "Lukker bgpd ned: "
+#~ msgid "Shutting down ripngd: "
+#~ msgstr "Lukker ripngd ned: "
-msgid "Starting bgpd: "
-msgstr "Starter bgpd: "
+#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Starting ripngd: "
-msgstr "Starter ripngd: "
+#~ msgid "Starting zebra: "
+#~ msgstr "Starter zebra: "
-msgid "Shutting down zebra: "
-msgstr "Lukker zebra ned: "
+#~ msgid "Shutting down bgpd: "
+#~ msgstr "Lukker bgpd ned: "
-msgid "Starting ripd: "
-msgstr "Starter ripd: "
+#~ msgid "Starting bgpd: "
+#~ msgstr "Starter bgpd: "
-msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Starting ripngd: "
+#~ msgstr "Starter ripngd: "
-msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Shutting down zebra: "
+#~ msgstr "Lukker zebra ned: "
-msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Starting ripd: "
+#~ msgstr "Starter ripd: "
-msgid "Shutting down ospfd: "
-msgstr "Lukker ospfd ned: "
+#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?"
+#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Unmounting proc file system: "
-msgstr "Monterer proc-filsystem: "
+#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Shutting down ospfd: "
+#~ msgstr "Lukker ospfd ned: "
+
+#~ msgid " failed; no link present. Check cable?"
+#~ msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?"
+
+#~ msgid "Unmounting proc file system: "
+#~ msgstr "Monterer proc-filsystem: "
-msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Brug: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Brug: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgid "Shutting down ripd: "
-msgstr "Lukker ripd ned: "
+#~ msgid "Shutting down ripd: "
+#~ msgstr "Lukker ripd ned: "
-msgid "Starting ospf6d: "
-msgstr "Starter ospf6d: "
+#~ msgid "Starting ospf6d: "
+#~ msgstr "Starter ospf6d: "
-msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}"
+#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Brug: rstatd {start|stop|status|restart}"
-msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: "
-msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: "
-msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-msgstr "Fjerner udbyder '$prov' for enhed '$device'"
+#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
+#~ msgstr "Fjerner udbyder '$prov' for enhed '$device'"
-msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Starter NFS mountd: "
+#~ msgid "Starting NFS mountd: "
+#~ msgstr "Starter NFS mountd: "
-msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 KDC: "
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgid "Loading mixer settings: "
-msgstr "Indlæser mixer-indstillinger:"
+#~ msgid "Loading mixer settings: "
+#~ msgstr "Indlæser mixer-indstillinger:"
-msgid "Checking postgresql installation: "
-msgstr "Tjekker postgresql-installation: "
+#~ msgid "Checking postgresql installation: "
+#~ msgstr "Tjekker postgresql-installation: "
-msgid "Stopping slapd: "
-msgstr "Stopper slapd: "
+#~ msgid "Stopping slapd: "
+#~ msgstr "Stopper slapd: "
-msgid "Restarting NFS services: "
-msgstr "Genstarter NFS-tjenester: "
+#~ msgid "Restarting NFS services: "
+#~ msgstr "Genstarter NFS-tjenester: "
-msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 admin-server: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admin-server: "
-msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
-msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 server: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 server: "
-msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS services: "
+#~ msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
-msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: "
-msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "
-msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Starter NFS-tjenester: "
+#~ msgid "Starting NFS services: "
+#~ msgstr "Starter NFS-tjenester: "
-msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
+#~ msgid "Starting NFS daemon: "
+#~ msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
-msgid "Shutting down ADSL link: "
-msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: "
+#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
+#~ msgstr "Lukker ADSL-forbindelse ned: "
-msgid "rpc.mountd "
-msgstr "rpc.mountd "
+#~ msgid "rpc.mountd "
+#~ msgstr "rpc.mountd "
-msgid "Setting up LVM:"
-msgstr "Starter LVM:"
+#~ msgid "Setting up LVM:"
+#~ msgstr "Starter LVM:"
-msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse"
+#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
+#~ msgstr "Brug: ifdown_ipv6_tunnel_all grænsefladenavn IPv4-tunneladresse"
-msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]"
+#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
+#~ msgstr "Brug: $0 yes|no [enhed]"
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde"
+#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
+#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv6-adresse/IPv6-præfikslængde"
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Starter NFS-kvoter: "
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "Starter NFS-kvoter: "
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
+#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+#~ msgstr "Brug: $0 enhedsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
-msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "brug: $0 <netenhed>"
+#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
+#~ msgstr "brug: $0 <netenhed>"
-msgid "Bringing up ADSL link: "
-msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: "
+#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
+#~ msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: "
-msgid "Starting rarpd daemon: "
-msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
+#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
-msgid "Shutting down NFS lockd: "
-msgstr "Lukker NIS-lockd ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
+#~ msgstr "Lukker NIS-lockd ned: "
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#~ msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
-msgid "Starting NFS lockd: "
-msgstr "Starter NFS-lockd: "
+#~ msgid "Starting NFS lockd: "
+#~ msgstr "Starter NFS-lockd: "
-msgid "Starting NFS file locking services: "
-msgstr "Starter NFS fillåsningstjenester: "
+#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Starter NFS fillåsningstjenester: "
-msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
-msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-msgstr "Brug: $0 IPv6-netværk IPv6-gateway [enhed]"
+#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
+#~ msgstr "Brug: $0 IPv6-netværk IPv6-gateway [enhed]"
-msgid "Starting postgresql service: "
-msgstr "Starter postgresql-tjeneste: "
+#~ msgid "Starting postgresql service: "
+#~ msgstr "Starter postgresql-tjeneste: "
-msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' på enhed '$enhed'"
+#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
+#~ msgstr "Tilføjer udbyder '$prov' på enhed '$enhed'"
-msgid "Shutting down NFS statd: "
-msgstr "Lukker NFS statd ned: "
+#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
+#~ msgstr "Lukker NFS statd ned: "
-msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 admin-server: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Stopper Kerberos 5 admin-server: "
-msgid "Stopping rarpd daemon: "
-msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
+#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
-msgid "Generating $proto $algo host key: "
-msgstr "Genererer $proto $algo værtsnøgle: "
+#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
+#~ msgstr "Genererer $proto $algo værtsnøgle: "
-msgid "$proto $algo key generation"
-msgstr "$proto $algo nøglegenerering"
+#~ msgid "$proto $algo key generation"
+#~ msgstr "$proto $algo nøglegenerering"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e6dd444..dd4da5d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binding zu NIS-Domäne..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1) fehlt"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2) fehlt"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse ${IPADDR} für ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
msgstr ""
"'Präfixlänge' der angegebenen Adresse '$testipv6addr_valid' liegt\n"
"außerhalb des Bereichs (0-128)"
@@ -1614,6 +1614,26 @@ msgstr "Alle Ketten löschen:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Dienst $1 starten - (Y)Ja/(N)Nein/(C)Weiter? [Y]"
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Verwendung: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index edd68167..e8d786fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-08 21:33 +01:00\n"
-"Last-Translator: Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-08 21:33 +01:00\n"
+"Last-Translator: Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr ""
-"Reiniciar las cadenas incorporadas a la política predeterminada de "
-"ACEPTACIÓN:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
+msgstr ""
+"Reiniciar las cadenas incorporadas a la política predeterminada de "
+"ACEPTACIÓN:"
+
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -28,644 +29,786 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Parando $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+msgid "Stopping $prog: "
+msgstr "Parando $prog: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr "El kernel no está compilado con el soporte IPv6"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
+msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
+msgstr "El kernel no está compilado con el soporte IPv6"
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Apagando de los servicios $KIND:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
+msgid "Shutting down $KIND services: "
+msgstr "Apagando de los servicios $KIND:"
+
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-msgid "Binding to the NIS domain: "
-msgstr "Enlazando al dominio NIS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+msgid "Binding to the NIS domain: "
+msgstr "Enlazando al dominio NIS: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Falta el parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
-msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
+msgid "${base} (pid $pid) is running..."
+msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..."
+
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
-msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "Recargando configuración del demonio cron: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
+msgid "Reloading cron daemon configuration: "
+msgstr "Recargando configuración del demonio cron: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** Se ha producido un error durante la inicialización de RAID"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
+msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
+msgstr "*** Se ha producido un error durante la inicialización de RAID"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-msgid "Unmounting initrd: "
-msgstr "Desmontando initrd:"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+msgid "Unmounting initrd: "
+msgstr "Desmontando initrd:"
+
# /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Iniciando $prog"
-
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:96
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Iniciando $prog"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
-msgid "/proc filesystem unavailable"
-msgstr "sistema de ficheros /proc no disponible"
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+msgid "/proc filesystem unavailable"
+msgstr "sistema de ficheros /proc no disponible"
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-msgid "Checking for new hardware"
-msgstr "Búsqueda de nuevo hardware"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
+msgid "Checking for new hardware"
+msgstr "Búsqueda de nuevo hardware"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr "Configuración del nombre de dominio NIS $NISDOMAIN: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
+msgstr "Configuración del nombre de dominio NIS $NISDOMAIN: "
+
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr "Apagando servicios de ratón de consola: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
+msgid "Shutting down console mouse services: "
+msgstr "Apagando servicios de ratón de consola: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen"
+
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-msgid "Loading keymap: "
-msgstr "Cargando mapa de teclado: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
+msgid "Loading keymap: "
+msgstr "Cargando mapa de teclado: "
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-msgid "Applying iptables firewall rules"
-msgstr "Aplicación de reglas del firewall de iptables"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+msgid "Applying iptables firewall rules"
+msgstr "Aplicación de reglas del firewall de iptables"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-msgid "$STRING"
-msgstr "$STRING"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "$STRING"
+msgstr "$STRING"
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistema de ficheros loopback: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistema de ficheros loopback: "
+
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-msgid "Starting $prog:"
-msgstr "Iniciando $prog:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+msgid "Starting $prog:"
+msgstr "Iniciando $prog:"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
-msgstr "Creación del dispositivo '$device' de túnel no funciona - ¡ERROR!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
+msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
+msgstr "Creación del dispositivo '$device' de túnel no funciona - ¡ERROR!"
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
-msgid "Stopping INND service: "
-msgstr "Parando el servicio INND:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
+msgid "Stopping INND service: "
+msgstr "Parando el servicio INND:"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Reinicio automático en progreso."
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
+msgid "Automatic reboot in progress."
+msgstr "Reinicio automático en progreso."
+
+# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-msgid "Starting rwho services: "
-msgstr "Iniciando servicios rwho: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
+msgid "Starting rwho services: "
+msgstr "Iniciando servicios rwho: "
+
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
-msgstr " tendrá que actualizar su paquete util-linux package"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
+msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
+msgstr " tendrá que actualizar su paquete util-linux package"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-network' (arg 1)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-network' (arg 1)"
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-msgid "iscsi daemon already running"
-msgstr "Demonio iscsi ya está en ejecución."
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+msgid "iscsi daemon already running"
+msgstr "Demonio iscsi ya está en ejecución."
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "Montando el sistema de ficheros SMB: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+msgid "Mounting SMB filesystems: "
+msgstr "Montando el sistema de ficheros SMB: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Falta 'prefix length' para la dirección ya dada '$testipv6addr_valid'"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
+msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
+msgstr "Falta 'prefix length' para la dirección ya dada '$testipv6addr_valid'"
+
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-msgid "Networking not configured - exiting"
-msgstr "Networking no configurada - saliendo"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
+msgid "Networking not configured - exiting"
+msgstr "Networking no configurada - saliendo"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr "error en $FILE: IPADDR_START y IPADDR_END no coinciden"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
+msgstr "error en $FILE: IPADDR_START y IPADDR_END no coinciden"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-msgid "No status available for this package"
-msgstr "Ningún status disponible para este paquete"
-
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+msgid "No status available for this package"
+msgstr "Ningún status disponible para este paquete"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'local IPv4 address' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Falta el parámetro 'local IPv4 address' (arg 2)"
+
# /etc/rc.d/init.d/routed:41
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
-msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr "Parando los servicios de enrutado (RIP): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/routed:41
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
+msgid "Stopping routed (RIP) services: "
+msgstr "Parando los servicios de enrutado (RIP): "
+
+# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-msgid "Starting junkbuster: "
-msgstr "Iniciando junkbuster: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
+msgid "Starting junkbuster: "
+msgstr "Iniciando junkbuster: "
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:113
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
-msgid "Syncing hardware clock to system time"
-msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:118
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
+msgid "Syncing hardware clock to system time"
+msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv4-tunneladdress' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
+msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+msgstr "Falta el parámetro 'IPv4-tunneladdress' (arg 2)"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
-msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
+msgid "usage: ifdown <device name>"
+msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>"
+
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-msgid "Active Mount Points:"
-msgstr "Puntos de montaje activos:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
+msgid "Active Mount Points:"
+msgstr "Puntos de montaje activos:"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
-msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
+msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+msgid "Restarting $prog: "
+msgstr "Iniciando $prog: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-msgstr "Iniciando el servidor-emulador NetWare: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
+msgid "Starting NetWare emulator-server: "
+msgstr "Iniciando el servidor-emulador NetWare: "
+
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Parando servidor YP map: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Parando servidor YP map: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
-msgstr "Dispositivo túnel 'sit0' está activo - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
+msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
+msgstr "Dispositivo túnel 'sit0' está activo - ¡ERROR FATAL!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/halt:18
# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
-msgid "$1 "
-msgstr "$1 "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
+msgid "$1 "
+msgstr "$1 "
+
# /etc/rc.d/init.d/random:46
-#: /etc/rc.d/init.d/random:46
-msgid "The random data source is missing"
-msgstr "Falta la fuente de datos aleatorios"
-
+# /etc/rc.d/init.d/random:46
+#: /etc/rc.d/init.d/random:46
+msgid "The random data source is missing"
+msgstr "Falta la fuente de datos aleatorios"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-msgid ""
-"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
-"configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"La dirección IPv4 $ipv4addr dada no es usable globalmente, ¡configuración "
-"6to4 no válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
+msgid ""
+"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
+"configuration is not valid!"
+msgstr ""
+"La dirección IPv4 $ipv4addr dada no es usable globalmente, ¡configuración "
+"6to4 no válida!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-msgid "Unloading ISDN modules"
-msgstr "Descargando módulos RDSI"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+msgid "Unloading ISDN modules"
+msgstr "Descargando módulos RDSI"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-address' (arg 2)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-address' (arg 2)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Inicialización del demonio APM: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+msgid "Starting up APM daemon: "
+msgstr "Inicialización del demonio APM: "
+
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Iniciando la base de datos: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Iniciando la base de datos: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
-msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
+msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
+msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG"
+
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-msgid "could not make temp file"
-msgstr "no es posible crear el archivo temp"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
+msgid "could not make temp file"
+msgstr "no es posible crear el archivo temp"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-msgid "Listening for an NIS domain server."
-msgstr "Escuchando por un servidor de dominio NIS."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
+msgid "Listening for an NIS domain server."
+msgstr "Escuchando por un servidor de dominio NIS."
+
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-msgid "Applying iptables firewall rules: "
-msgstr "Aplicando reglas del firewall iptables:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+msgid "Applying iptables firewall rules: "
+msgstr "Aplicando reglas del firewall iptables:"
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-msgid " cardmgr."
-msgstr " cardmgr."
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
+msgid " cardmgr."
+msgstr " cardmgr."
+
+# /etc/rc.d/init.d/random:26
# /etc/rc.d/init.d/random:26
-#: /etc/rc.d/init.d/random:26
-msgid "Initializing random number generator: "
-msgstr "Iniciando generador de números aleatorios: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/random:26
+msgid "Initializing random number generator: "
+msgstr "Iniciando generador de números aleatorios: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-msgid "$*"
-msgstr "$*"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
+msgid "$*"
+msgstr "$*"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** cuando salga de la shell."
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+msgid "*** when you leave the shell."
+msgstr "*** cuando salga de la shell."
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:175
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:175
-msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Interrupción de la interfaz $i: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:175
+msgid "Shutting down interface $i: "
+msgstr "Interrupción de la interfaz $i: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:219
# /etc/rc.d/init.d/network:219
-#: /etc/rc.d/init.d/network:219
-msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Dispositivos activos en el momento:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:219
+msgid "Currently active devices:"
+msgstr "Dispositivos activos en el momento:"
+
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr "¡Es necesario ser root para usar este comando!"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
+msgid "You need to be root to use this command ! "
+msgstr "¡Es necesario ser root para usar este comando!"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:93
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
-msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Desmontando el sistema de ficheros NFS (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
+msgstr "Desmontando el sistema de ficheros NFS (reintento): "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-msgid "Initializing USB mouse: "
-msgstr "Iniciando ratón USB: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
+msgid "Initializing USB mouse: "
+msgstr "Iniciando ratón USB: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:216
# /etc/rc.d/init.d/network:216
-#: /etc/rc.d/init.d/network:216
-msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Dispositivos con configuraciones cambiadas:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:216
+msgid "Devices with modified configuration:"
+msgstr "Dispositivos con configuraciones cambiadas:"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"No se entiende el parámetro de control de redireccionamiento '$fw_control' "
-"(arg 1)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
+msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr ""
+"No se entiende el parámetro de control de redireccionamiento "
+"'$fw_control' (arg 1)"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-msgid "Mounting proc filesystem: "
-msgstr "Montando sistema de archivos proc: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
+msgid "Mounting proc filesystem: "
+msgstr "Montando sistema de archivos proc: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-msgid "Loading default keymap: "
-msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+msgid "Loading default keymap: "
+msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVICE}"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
+msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
+msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVICE}"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-msgid "Finding module dependencies: "
-msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+msgid "Finding module dependencies: "
+msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-msgid "Stopping $prog:"
-msgstr "Parando $prog:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+msgid "Stopping $prog:"
+msgstr "Parando $prog:"
+
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-msgid "done"
-msgstr "hecho"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
+msgid "done"
+msgstr "hecho"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:285
# /etc/rc.d/init.d/network:285
-#: /etc/rc.d/init.d/network:285
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:285
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "Activando particiones swap: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
+msgid "Activating swap partitions: "
+msgstr "Activando particiones swap: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-msgid "Changing target policies to DENY"
-msgstr "Cambiando las políticas de destino a RECHAZAR"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
+msgid "Changing target policies to DENY"
+msgstr "Cambiando las políticas de destino a RECHAZAR"
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Iniciando el generador de logs del kernel:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Iniciando el generador de logs del kernel:"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "error en $FILE: no se especificó el dispositivo o ipaddr"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "error en $FILE: no se especificó el dispositivo o ipaddr"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "Activando espacio swap: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+msgid "Enabling swap space: "
+msgstr "Activando espacio swap: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
-msgid " modules"
-msgstr " módulos"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
+msgid " modules"
+msgstr " módulos"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:39
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
+msgid "Red Hat"
+msgstr "Red Hat"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-msgid "Synchronizing with time server: "
-msgstr "Sincronizando con el servidor de tiempo: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
+msgid "Synchronizing with time server: "
+msgstr "Sincronizando con el servidor de tiempo: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Parando servicios rusers: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
+msgid "Stopping rusers services: "
+msgstr "Parando servicios rusers: "
+
# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
-msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Iniciando los servicios de ratón de consola: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
+msgid "Starting console mouse services: "
+msgstr "Iniciando los servicios de ratón de consola: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-msgid "Initializing USB HID interface: "
-msgstr "Iniciando interfaz HID USB: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
+msgid "Initializing USB HID interface: "
+msgstr "Iniciando interfaz HID USB: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Parando el demonio network de Red Hat: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
+msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
+msgstr "Parando el demonio network de Red Hat: "
+
# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-msgid "$pn is attached to $dev"
-msgstr "$pn unido a $dev"
-
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
+msgid "$pn is attached to $dev"
+msgstr "$pn unido a $dev"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
-msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo-de-red>\n"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
+msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo-de-red>\n"
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Recargando $prog:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+msgid "Reloading $prog:"
+msgstr "Recargando $prog:"
+
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Iniciando los servicios del servidor YP: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+msgid "Starting YP server services: "
+msgstr "Iniciando los servicios del servidor YP: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:49
# /etc/rc.d/init.d/innd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
-msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Parando el servicio INNWatch: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
+msgid "Stopping INNWatch service: "
+msgstr "Parando el servicio INNWatch: "
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-msgid "Stop $command"
-msgstr "Interrupción de $command"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
+msgid "Stop $command"
+msgstr "Interrupción de $command"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:117
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:122
-msgid "Turning off swap: "
-msgstr "Desactivando swap: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:122
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:122
+msgid "Turning off swap: "
+msgstr "Desactivando swap: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:42
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
-msgid "Starting UPS monitor (master): "
-msgstr "Iniciando monitor UPS (master): "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
+msgid "Starting UPS monitor (master): "
+msgstr "Iniciando monitor UPS (master): "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje activos SMB: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+msgid "Active SMB mountpoints: "
+msgstr "Puntos de montaje activos SMB: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr "Desactivando el generador de logs del kernel: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
+msgid "Shutting down kernel logger: "
+msgstr "Desactivando el generador de logs del kernel: "
+
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
-msgid "Loading $module module"
-msgstr "Cargando módulo $module"
-
+# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+msgid "Loading $module module"
+msgstr "Cargando módulo $module"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "error en $FILE: dispositivo $parent_device:$DEVNUM visto en $devseen"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr "error en $FILE: dispositivo $parent_device:$DEVNUM visto en $devseen"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr "Verificando cuotas de sistema de ficheros locales: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+msgid "Checking local filesystem quotas: "
+msgstr "Verificando cuotas de sistema de ficheros locales: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "Generando una llave de host SSH1 RSA: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "Generando una llave de host SSH1 RSA: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:63
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
-msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr "Parando servicio INN activado: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
+msgid "Stopping INN actived service: "
+msgstr "Parando servicio INN activado: "
+
# /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-msgid "Bringing up device $device: "
-msgstr "Activando dispositivo $device: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
+#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
+msgid "Bringing up device $device: "
+msgstr "Activando dispositivo $device: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+# /etc/rc.d/init.d/squid:145
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-msgid " module directory $PC not found."
-msgstr " $PC del directorio del módulo no encontrado."
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
+msgid " module directory $PC not found."
+msgstr " $PC del directorio del módulo no encontrado."
+
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-msgstr "Extrayendo claves del servicio kadm5: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
+msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
+msgstr "Extrayendo claves del servicio kadm5: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-msgid "No Printers Defined"
-msgstr "Ninguna impresora definida"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+msgid "No Printers Defined"
+msgstr "Ninguna impresora definida"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montando sistema de ficheros NCP: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montando sistema de ficheros NCP: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-msgstr "Disparador RADVD para recalculado del prefijo IPv6to4"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
+msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
+msgstr "Disparador RADVD para recalculado del prefijo IPv6to4"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr "Saltando configuración ISA PNP a petición del usuario: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
+msgstr "Saltando configuración ISA PNP a petición del usuario: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-msgid "Applying ipchains firewall rules"
-msgstr "Aplicando reglas de firewall de ipchains"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
+msgid "Applying ipchains firewall rules"
+msgstr "Aplicando reglas de firewall de ipchains"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
-"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en el interfaz "
-"referido u otro especificado. ¡Configuración IPv6to4 no válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
+"specified, 6to4 configuration is not valid!"
+msgstr ""
+"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en el interfaz "
+"referido u otro especificado. ¡Configuración IPv6to4 no válida!"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
@@ -679,1192 +822,1450 @@ msgstr ""
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'device' (arg 1)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
+msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+msgstr "Falta el parámetro 'device' (arg 1)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:189
# /etc/rc.d/init.d/network:189
-#: /etc/rc.d/init.d/network:189
-msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
-msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
-msgstr "Vea el fichero de errores en /var/log/iscsi.log"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:189
+msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
+msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
+msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
+msgstr "Vea el fichero de errores en /var/log/iscsi.log"
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
-msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
-msgstr "Iniciando iSCSI iscsilun: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
+msgstr "Iniciando iSCSI iscsilun: "
+
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-msgid "vncserver startup"
-msgstr "inicialización de vncserver"
-
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+msgid "vncserver startup"
+msgstr "inicialización de vncserver"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-msgid "Applying ipchains firewall rules: "
-msgstr "Aplicando reglas ipchains del firewall: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
+msgid "Applying ipchains firewall rules: "
+msgstr "Aplicando reglas ipchains del firewall: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Iniciando servicios rstat: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Iniciando servicios rstat: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Eliminando cadenas definidas del usuario: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+msgid "Removing user defined chains:"
+msgstr "Eliminando cadenas definidas del usuario: "
+
# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/named:32
-msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog: ya se está ejecutando"
-
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/named:32
+msgid "$prog: already running"
+msgstr "$prog: ya se está ejecutando"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
-msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
+msgid "${base} dead but subsys locked"
+msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}"
+
# /etc/rc.d/init.d/named:74
-#: /etc/rc.d/init.d/named:74
-msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
-msgstr "$prog se está ejecutando, PIDs: $PIDS."
-
+# /etc/rc.d/init.d/named:74
+#: /etc/rc.d/init.d/named:74
+msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
+msgstr "$prog se está ejecutando, PIDs: $PIDS."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos"
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
-msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
-msgstr "Parando iSCSI: iscsid"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
+msgstr "Parando iSCSI: iscsid"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:49
# /etc/rc.d/init.d/gated:49
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
-msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Parando $prog"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
+msgid "Stopping $prog"
+msgstr "Parando $prog"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Configuración del reloj $CLOCKDEF: `date`"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
+msgstr "Configuración del reloj $CLOCKDEF: `date`"
+
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "*** Uso: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
+msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "*** Uso: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-msgid "Loading sound module ($alias): "
-msgstr "Cargando módulo de sonido ($alias): "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
+msgid "Loading sound module ($alias): "
+msgstr "Cargando módulo de sonido ($alias): "
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-msgid "Changing target policies to DROP"
-msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+msgid "Changing target policies to DROP"
+msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Activando interfaz $i: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Activando interfaz $i: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje activos NCP: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+msgid "Active NCP mountpoints: "
+msgstr "Puntos de montaje activos NCP: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
-msgid "PASSED"
-msgstr "PASADO"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
+msgid "PASSED"
+msgstr "PASADO"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "Iniciando teclado USB: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
+msgid "Initializing USB keyboard: "
+msgstr "Iniciando teclado USB: "
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
-msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Ejecute makehistory y/o makedbz antes de iniciar innd."
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
+msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
+msgstr "Ejecute makehistory y/o makedbz antes de iniciar innd."
+
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-msgid "Reloading configuration: "
-msgstr "Recargando configuración: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+msgid "Reloading configuration: "
+msgstr "Recargando configuración: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Puntos de montaje configurados:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
+msgid "Configured Mount Points:"
+msgstr "Puntos de montaje configurados:"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-msgstr "Inicialización de dispositivos ISA PNP: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+msgid "Setting up ISA PNP devices: "
+msgstr "Inicialización de dispositivos ISA PNP: "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje NFS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+msgid "Active NFS mountpoints: "
+msgstr "Puntos de montaje NFS: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-msgid "$0: Link is down"
-msgstr "$0: enlace no existente"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
+msgid "$0: Link is down"
+msgstr "$0: enlace no existente"
+
+# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Iniciando servicios rusers: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
+msgid "Starting rusers services: "
+msgstr "Iniciando servicios rusers: "
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
-msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Uso: pidofproc {programa}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/functions:236
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
+msgid "Usage: pidofproc {program}"
+msgstr "Uso: pidofproc {programa}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-msgid "Changing target policies to DENY: "
-msgstr "Cambiando políticas de destino a RECHAZAR: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
+msgid "Changing target policies to DENY: "
+msgstr "Cambiando políticas de destino a RECHAZAR: "
+
# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-msgid "Shutting down device $device: "
-msgstr "Desactivando dipositivo $device: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
+#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
+msgid "Shutting down device $device: "
+msgstr "Desactivando dipositivo $device: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-msgstr "Prefijo 6to4 '$prefix6to4' generado desde '$localipv4'"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
+msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
+msgstr "Prefijo 6to4 '$prefix6to4' generado desde '$localipv4'"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección de reenvio IPv6to4. ¡La "
-"configuración de 6to4 no es válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
+"not valid!"
+msgstr ""
+"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección de reenvio IPv6to4. ¡La "
+"configuración de 6to4 no es válida!"
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
-msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Parando servicio INNFeed: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/innd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
+msgid "Stopping INNFeed service: "
+msgstr "Parando servicio INNFeed: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "La activación del dispositivo túnel 'sit0' no funciona - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
+msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+msgstr "La activación del dispositivo túnel 'sit0' no funciona - ¡ERROR FATAL!"
+
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
-msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
+msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
+msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
-msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "Recargando fichero smb.conf: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "Recargando fichero smb.conf: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "Interrupción de $base"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "Interrupción de $base"
+
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-msgid "Reopening $prog log file: "
-msgstr "Reabriendo fichero log de $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+msgid "Reopening $prog log file: "
+msgstr "Reabriendo fichero log de $prog: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-msgid "Loading ISDN modules"
-msgstr "Cargando módulos RDSI"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
+msgid "Loading ISDN modules"
+msgstr "Cargando módulos RDSI"
+
+# /etc/rc.d/init.d/random:37
# /etc/rc.d/init.d/random:37
-#: /etc/rc.d/init.d/random:37
-msgid "Saving random seed: "
-msgstr "Guardando semilla aleatoria: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/random:37
+msgid "Saving random seed: "
+msgstr "Guardando semilla aleatoria: "
+
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-msgid "Stopping rstat services: "
-msgstr "Parando servicios rstat: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+msgid "Stopping rstat services: "
+msgstr "Parando servicios rstat: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-msgid "Loading default keymap"
-msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
+msgid "Loading default keymap"
+msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr ""
-"Reiniciando cadenas incorporadas a la política predeterminada de ACEPTAR"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
+msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
+msgstr ""
+"Reiniciando cadenas incorporadas a la política predeterminada de ACEPTAR"
+
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
+msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
+msgid "Hardware configuration timed out."
+msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado."
+
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Inicio del servicio YP passwd: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Inicio del servicio YP passwd: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Configuración del nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Configuración del nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-msgid "Missing parameter 'device'"
-msgstr "Falta el parámetro 'device'"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
+msgid "Missing parameter 'device'"
+msgstr "Falta el parámetro 'device'"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:153
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
-msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:163
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
+msgid "Unmounting file systems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros: "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:106
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
-msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros SMB: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+msgid "Unmounting SMB filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros SMB: "
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:597
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Reiniciando nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Reiniciando nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/dip no existe o no se puede ejecutar"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
+msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/dip no existe o no se puede ejecutar"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:63
# /etc/rc.d/init.d/network:63
-#: /etc/rc.d/init.d/network:63
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Activando interfaz lo: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:63
+msgid "Bringing up interface lo: "
+msgstr "Activando interfaz lo: "
+
# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
+msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr "Creación de Túnel modo '$IPV6_TUNNELMODE' no soportado - ¡saltado!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
+msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
+msgstr "Creación de Túnel modo '$IPV6_TUNNELMODE' no soportado - ¡saltado!"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Montando sistemas de ficheros NFS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+msgid "Mounting NFS filesystems: "
+msgstr "Montando sistemas de ficheros NFS: "
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:67
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
-msgid "Saving mixer settings"
-msgstr "Guardando configuración del mezclador"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:72
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
+msgid "Saving mixer settings"
+msgstr "Guardando configuración del mezclador"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr "Fallo al activar ${DEVICE}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
+msgstr "Fallo al activar ${DEVICE}."
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:121
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
-msgid "Turning off quotas: "
-msgstr "Desactivando cuotas: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+msgid "Turning off quotas: "
+msgstr "Desactivando cuotas: "
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:177
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
-msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+msgid "On the next boot fsck will be skipped."
+msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck."
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-msgid ""
-"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr ""
-"El dispositivo $alias no parece estar presente, retrasando la inicialización "
-"de ${DEVICE}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+msgid ""
+"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgstr ""
+"El dispositivo $alias no parece estar presente, retrasando la inicialización "
+"de ${DEVICE}."
+
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-msgid "RSA key generation"
-msgstr "Generación de clave RSA"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+msgid "RSA key generation"
+msgstr "Generación de clave RSA"
+
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-msgid "RSA1 key generation"
-msgstr "Generación de clave RSA1"
-
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+msgid "RSA1 key generation"
+msgstr "Generación de clave RSA1"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Parando servicios del servidor YP: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
+msgid "Stopping YP server services: "
+msgstr "Parando servicios del servidor YP: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-msgid "DSA key generation"
-msgstr "Generación de clave DSA"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
+msgid "DSA key generation"
+msgstr "Generación de clave DSA"
+
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-msgstr " Si el comando 'raw' aún se refiere a /dev/raw como un archivo."
-
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
+msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
+msgstr " Si el comando 'raw' aún se refiere a /dev/raw como un archivo."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Falta el archivo de configuración $PARENTCONFIG."
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Falta el archivo de configuración $PARENTCONFIG."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no se puede ejecutar"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no se puede ejecutar"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
-msgid "${base} is stopped"
-msgstr "${base} está parado"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
+msgid "${base} is stopped"
+msgstr "${base} está parado"
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:297
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
+# /etc/rc.d/init.d/functions:297
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback (reintento): "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-msgid " done."
-msgstr " hecho."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+msgid " done."
+msgstr " hecho."
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:175
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
-msgid "$message"
-msgstr "$message"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+msgid "$message"
+msgstr "$message"
+
+# /etc/rc.d/init.d/single:47
# /etc/rc.d/init.d/single:47
-#: /etc/rc.d/init.d/single:47
-msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/single:47
+msgid "Telling INIT to go to single user mode."
+msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario."
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-msgid "\\033[1;31m"
-msgstr "\\033[1;31m"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+msgid "\\033[1;31m"
+msgstr "\\033[1;31m"
+
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-msgid "Stopping YP passwd service: "
-msgstr "Parando servicio YP passwd: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
+msgid "Stopping YP passwd service: "
+msgstr "Parando servicio YP passwd: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
+msgid "Usage: ifup <device name>"
+msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
-msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
+msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe"
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "Activación del dispositivo '$device' no funciona - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
+msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+msgstr "Activación del dispositivo '$device' no funciona - ¡ERROR FATAL!"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-msgid "Starting up RAID devices: "
-msgstr "Iniciando dispositivos RAID: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+msgid "Starting up RAID devices: "
+msgstr "Iniciando dispositivos RAID: "
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-msgid "Table: filter"
-msgstr "Tabla: filtro"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:113
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
+msgid "Table: filter"
+msgstr "Tabla: filtro"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$base $killlevel"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
+msgid "$base $killlevel"
+msgstr "$base $killlevel"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:59
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
-msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:64
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
+msgid "Sending all processes the KILL signal..."
+msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..."
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-msgid "Starting PCMCIA services:"
-msgstr "Iniciando servicios PCMCIA:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
+msgid "Starting PCMCIA services:"
+msgstr "Iniciando servicios PCMCIA:"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está "
-"actualmente desactivado en el kernel"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está "
+"actualmente desactivado en el kernel"
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
-msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-msgstr "¡No se puede encontrar /etc/iscsi.conf!"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
+msgstr "¡No se puede encontrar /etc/iscsi.conf!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) se está ejecutando..."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
+msgstr "cardmgr (pid $pid) se está ejecutando..."
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-msgid "Shutting down $prog"
-msgstr "Desactivando $prog"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+msgid "Shutting down $prog"
+msgstr "Desactivando $prog"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
-msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
+msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}."
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
-msgstr ""
-"'prefix length' en la dirección dada '$testipv6addr_valid' está fuera de "
-"rango (0-128)"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
+msgid ""
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
+msgstr ""
+"'prefix length' en la dirección dada '$testipv6addr_valid' está fuera de "
+"rango (0-128)"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr ""
-"Usando 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 normalmente debe estar activado, ¡pero "
-"no lo está!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+msgstr ""
+"Usando 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 normalmente debe estar activado, ¡pero "
+"no lo está!"
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-msgstr "¡Módulo PCIC no definido en las opciones de inicio!"
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
+msgid "PCIC module not defined in startup options!"
+msgstr "¡Módulo PCIC no definido en las opciones de inicio!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
-msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr "Parando monitor UPS: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
+msgid "Stopping UPS monitor: "
+msgstr "Parando monitor UPS: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "Activando cuentas de procesos"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+msgid "Turning on process accounting"
+msgstr "Activando cuentas de procesos"
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+msgid "Changing target policies to DROP: "
+msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr ""
-"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de ficheros."
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+msgid "*** An error occurred during the file system check."
+msgstr ""
+"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de ficheros."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada."
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada."
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:113
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje NFS configurados: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+msgid "Configured NFS mountpoints: "
+msgstr "Puntos de montaje NFS configurados: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-msgid "Shutting down APM daemon: "
-msgstr "Apagando demonio APM: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+msgid "Shutting down APM daemon: "
+msgstr "Apagando demonio APM: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " los rawdevices están ahora en el directorio /dev/raw/ "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
+msgstr " los rawdevices están ahora en el directorio /dev/raw/ "
+
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Eliminando todas las reglas actuales y cadenas definidas por usuarios:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
+msgstr "Eliminando todas las reglas actuales y cadenas definidas por usuarios:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-msgid "$prog not running"
-msgstr "$prog no se está ejecutando"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+msgid "$prog not running"
+msgstr "$prog no se está ejecutando"
+
# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-msgid "Stopping junkbuster: "
-msgstr "Parando junkbuster: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
+msgid "Stopping junkbuster: "
+msgstr "Parando junkbuster: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo."
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo."
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "Añadiendo red IPX interna $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
+msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+msgstr "Añadiendo red IPX interna $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
-"actualmente activo en el kernel."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
+"actualmente activo en el kernel."
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:242
# /etc/rc.d/init.d/network:242
-#: /etc/rc.d/init.d/network:242
-msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "Activación alias $device: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:242
+msgid "Bringing up alias $device: "
+msgstr "Activación alias $device: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
-msgstr "La activación del dispositivo túnel '$device' no funciona - ¡ERROR!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
+msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
+msgstr "La activación del dispositivo túnel '$device' no funciona - ¡ERROR!"
+
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
-msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(ningún ratón configurado)"
-
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+msgid "(no mouse is configured)"
+msgstr "(ningún ratón configurado)"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-msgstr "Cargando mapa del teclado predeterminado ($KEYTABLE): "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
+msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
+msgstr "Cargando mapa del teclado predeterminado ($KEYTABLE): "
+
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-msgid "Stopping postgresql service: "
-msgstr "Parando servicio postgresql: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+msgid "Stopping postgresql service: "
+msgstr "Parando servicio postgresql: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
-msgid "."
-msgstr "."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
+msgid "."
+msgstr "."
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:39
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
-msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
-msgstr "$0: nombrarlo como rc.halt o rc.reboot"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
+msgstr "$0: nombrarlo como rc.halt o rc.reboot"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Montando sistema de archivos local: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+msgid "Mounting local filesystems: "
+msgstr "Montando sistema de archivos local: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Iniciando servidor YP map: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+msgid "Starting YP map server: "
+msgstr "Iniciando servidor YP map: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-msgid "\t\t\tWelcome to "
-msgstr "\t\t\tBienvenido a "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
+msgid "\t\t\tWelcome to "
+msgstr "\t\t\tBienvenido a "
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-msgid "\\033[0;39m"
-msgstr "\\033[0;39m"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+msgid "\\033[0;39m"
+msgstr "\\033[0;39m"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-msgstr "Iniciando controlador USB ($alias): "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
+msgid "Initializing USB controller ($alias): "
+msgstr "Iniciando controlador USB ($alias): "
+
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Cargando $prog: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+msgid "Reloading $prog: "
+msgstr "Cargando $prog: "
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "Montando sistema de ficheros USB: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
+msgid "Mounting USB filesystem: "
+msgstr "Montando sistema de ficheros USB: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/random:44
# /etc/rc.d/init.d/random:44
-#: /etc/rc.d/init.d/random:44
-msgid "The random data source exists"
-msgstr "La fuente de datos aleatorios existe"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/random:44
+msgid "The random data source exists"
+msgstr "La fuente de datos aleatorios existe"
+
+# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-msgstr "Parando el servidor-emulador NetWare: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
+msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
+msgstr "Parando el servidor-emulador NetWare: "
+
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-msgid "Usage: $0 {start|stop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+msgid "Usage: $0 {start|stop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "ifup-sl para $DEVICE saliendo"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
+msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
+msgstr "ifup-sl para $DEVICE saliendo"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "Configurando parámetros del kernel: "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
+msgid "Configuring kernel parameters: "
+msgstr "Configurando parámetros del kernel: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr "Configurando parámetros del disco duro para ${disk[$device]}: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
+msgstr "Configurando parámetros del disco duro para ${disk[$device]}: "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+msgid "Unmounting network block filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red: "
+
# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-msgid "Detaching loopback device $dev: "
-msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+msgid "Detaching loopback device $dev: "
+msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:245
# /etc/rc.d/init.d/network:245
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Activación de la ruta $device: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+msgid "Bringing up route $device: "
+msgstr "Activación de la ruta $device: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
-msgstr "MTU IPv6 dado está fuera de rango"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
+msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+msgstr "MTU IPv6 dado está fuera de rango"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Falta el parámetro 'forwarding control' (arg 1)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
+msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+msgstr "Falta el parámetro 'forwarding control' (arg 1)"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:134
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
-msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:139
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
+msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback: "
+
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-msgid "Initializing MySQL database: "
-msgstr "Iniciando base de datos MySQL: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+msgid "Initializing MySQL database: "
+msgstr "Iniciando base de datos MySQL: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:61
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Configurando parámetros de red: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:61
+msgid "Setting network parameters: "
+msgstr "Configurando parámetros de red: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-msgid "Converting old user quota files: "
-msgstr "Convirtiendo ficheros antiguos de cuotas de usuarios: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+msgid "Converting old user quota files: "
+msgstr "Convirtiendo ficheros antiguos de cuotas de usuarios: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-msgid ""
-"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"La dirección de reenvío dada no se puede usar globalmente, ¡la configuración "
-"de 6to4 no es válida!"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+msgid ""
+"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
+"not valid!"
+msgstr ""
+"La dirección de reenvío dada no se puede usar globalmente, ¡la configuración "
+"de 6to4 no es válida!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-msgid "Table: nat"
-msgstr "Tabla: nat"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
+msgid "Table: nat"
+msgstr "Tabla: nat"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-msgid "Deleting internal IPX network: "
-msgstr "Eliminando red IPX interna: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
+msgid "Deleting internal IPX network: "
+msgstr "Eliminando red IPX interna: "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:107
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
-msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NCP: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+msgid "Unmounting NCP filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NCP: "
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-msgstr "Configurando fuente predeterminada ($SYSFONT): "
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
+msgstr "Configurando fuente predeterminada ($SYSFONT): "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-msgid " failed."
-msgstr " falló."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+msgid " failed."
+msgstr " falló."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-msgstr "Falta parámetro 'IPv6-route' (arg 3)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
+msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
+msgstr "Falta parámetro 'IPv6-route' (arg 3)"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NFS: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+msgid "Unmounting NFS filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NFS: "
+
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr "Montando otros sistemas de ficheros: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+msgid "Mounting other filesystems: "
+msgstr "Montando otros sistemas de ficheros: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
-msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "Los usuarios no pueden controlar este dispositivo."
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
+msgid "Users cannot control this device."
+msgstr "Los usuarios no pueden controlar este dispositivo."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr "La dirección IPv6 dada '$testipv6addr_valid' no es válida"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
+msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+msgstr "La dirección IPv6 dada '$testipv6addr_valid' no es válida"
+
# /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/network:209
-msgid "Configured devices:"
-msgstr "Dispositivos configurados:"
-
+# /etc/rc.d/init.d/network:209
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209
+msgid "Configured devices:"
+msgstr "Dispositivos configurados:"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-msgid "Converting old group quota files: "
-msgstr "Convirtiendo archivos antiguos de cuotas de grupos: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
+msgid "Converting old group quota files: "
+msgstr "Convirtiendo archivos antiguos de cuotas de grupos: "
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:57
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
-msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Enviando señal TERM a todos los procesos..."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+msgid "Sending all processes the TERM signal..."
+msgstr "Enviando señal TERM a todos los procesos..."
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje SMB configurados: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+msgid "Configured SMB mountpoints: "
+msgstr "Puntos de montaje SMB configurados: "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:73
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red (reintento): "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead!"
-msgstr ""
-"El redireccionamiento IPv6 por dispositivo no puede ser controlado por "
-"sysctl - ¡use en vez netfilter6!"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead!"
+msgstr ""
+"El redireccionamiento IPv6 por dispositivo no puede ser controlado por "
+"sysctl - ¡use en vez netfilter6!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comandos para redetectar."
-
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
+msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
+msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comandos para redetectar."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
+msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:151
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Desmontando sistemas de ficheros (reintento): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:161
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
+msgid "Unmounting file systems (retry): "
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheros (reintento): "
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-msgid "$base startup"
-msgstr "Iniciación de $base"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+msgid "$base startup"
+msgstr "Iniciación de $base"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-msgid "Shutting down $prog: "
-msgstr "Apagando $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+msgid "Shutting down $prog: "
+msgstr "Apagando $prog: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-msgid ""
-"An old version of the database format was found.\n"
-"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una versión de formato antigua de la base de datos.\n"
-"Necesita actualizar el formato de los datos antes de usar PostgreSQL.\n"
-"Vea $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+msgid ""
+"An old version of the database format was found.\n"
+"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado una versión de formato antigua de la base de datos.\n"
+"Necesita actualizar el formato de los datos antes de usar PostgreSQL.\n"
+"Vea $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
+msgid "Unmounting file systems"
+msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
+
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-msgid "Table: mangle"
-msgstr "Tabla: mangle"
-
-#
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
+msgid "Table: mangle"
+msgstr "Tabla: mangle"
+
+#
# /etc/rc.d/init.d/halt:179
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
-msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará."
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:189
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
+msgid "On the next boot fsck will be forced."
+msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará."
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:119
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "Desactivando accounting: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:124
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
+msgid "Turning off accounting: "
+msgstr "Desactivando accounting: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-msgstr "Uso: ifdown_ipv6to4_all nombredeinterfaz"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
+msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+msgstr "Uso: ifdown_ipv6to4_all nombredeinterfaz"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-msgid " Linux"
-msgstr " Linux"
-
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:41
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
+msgid " Linux"
+msgstr " Linux"
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
-msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
-msgstr "Parando iSCSI: iscsilun"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
+msgstr "Parando iSCSI: iscsilun"
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:30
# /etc/rc.d/init.d/gated:30
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
-msgid "Not starting $prog: "
-msgstr "No está iniciando $prog: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
+msgid "Not starting $prog: "
+msgstr "No está iniciando $prog: "
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
-msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
-msgstr "No se puede cargar el módulo $DRIVER_MODULE"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
+msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
+msgstr "No se puede cargar el módulo $DRIVER_MODULE"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/named:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/named:117
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-msgid ""
-"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
-"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
-"La utilidad 'ip' (del paquete iproute) no existe o no es ejecutable - "
-"¡la configuración del tunneling no-NBMA no funciona!"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
+msgid ""
+"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
+"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
+msgstr ""
+"La utilidad 'ip' (del paquete iproute) no existe o no es ejecutable - ¡la "
+"configuración del tunneling no-NBMA no funciona!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:194
# /etc/rc.d/init.d/network:194
-#: /etc/rc.d/init.d/network:194
-msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:194
+msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
+msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: "
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:48
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
-msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Uso: (halt|reboot) {start}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
+msgstr "Uso: (halt|reboot) {start}"
+
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Vaciando todas las reglas actuales y las cadenas definidas de usuario:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
+msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
+msgstr "Vaciando todas las reglas actuales y las cadenas definidas de usuario:"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
-"La dirección remota dada $addressipv4tunnel' en el dispositivo túnel "
-"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew' - ¡ERROR FATAL!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
+msgstr ""
+"La dirección remota dada $addressipv4tunnel' en el dispositivo túnel "
+"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew' - ¡ERROR FATAL!"
+
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr "cardmgr está parado"
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+msgid "cardmgr is stopped"
+msgstr "cardmgr está parado"
+
+# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
-msgid "Stopping rwho services: "
-msgstr "Parando servicios rwho: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
+msgid "Stopping rwho services: "
+msgstr "Parando servicios rwho: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-msgid ""
-"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
-"valid!"
-msgstr ""
-"La dirección de reenvío IPv6 dada no es 6to4, ¡configuración 6to4 no válida!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
+msgid ""
+"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
+"valid!"
+msgstr ""
+"La dirección de reenvío IPv6 dada no es 6to4, ¡configuración 6to4 no válida!"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
-msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr "Sometiendo ${DEVICE} a ${MASTER}"
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
+msgstr "Sometiendo ${DEVICE} a ${MASTER}"
+
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-msgid "Starting $KIND services: "
-msgstr "Iniciando servicios $KIND: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+msgid "Starting $KIND services: "
+msgstr "Iniciando servicios $KIND: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
-msgid "FAILED"
-msgstr "FALLÓ"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
+msgid "FAILED"
+msgstr "FALLÓ"
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
-msgid " cardmgr"
-msgstr " cardmgr"
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+msgid " cardmgr"
+msgstr " cardmgr"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-msgid "Checking root filesystem quotas: "
-msgstr "Verificando cuotas del sistema de ficheros raíz: "
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+msgid "Checking root filesystem quotas: "
+msgstr "Verificando cuotas del sistema de ficheros raíz: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:214
# /etc/rc.d/init.d/network:214
-#: /etc/rc.d/init.d/network:214
-msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Dispositivos desactivados:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/network:214
+msgid "Devices that are down:"
+msgstr "Dispositivos desactivados:"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-msgid "Assigning devices: "
-msgstr "Asignando dispositivos: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
+msgid "Assigning devices: "
+msgstr "Asignando dispositivos: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
+msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}."
+
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-msgid "vncserver shutdown"
-msgstr "Apagado de vncserver"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
+msgid "vncserver shutdown"
+msgstr "Apagado de vncserver"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, "
-"ignorándolo."
-
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
+msgstr ""
+"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, "
+"ignorándolo."
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-msgid "Shutting down PCMCIA services:"
-msgstr "Apagando servicios PCMCIA: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
+msgid "Shutting down PCMCIA services:"
+msgstr "Apagando servicios PCMCIA: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
+msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
+msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-msgid " cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr ya está en ejecución."
-
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
+msgid " cardmgr is already running."
+msgstr " cardmgr ya está en ejecución."
+
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-msgid "Postmaster already running."
-msgstr "Postmaster ya está en ejecución."
-
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+msgid "Postmaster already running."
+msgstr "Postmaster ya está en ejecución."
+
+# /etc/rc.d/init.d/identd:37
# /etc/rc.d/init.d/identd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
-msgid "Generating ident key: "
-msgstr "Generando clave de identidad: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
+msgid "Generating ident key: "
+msgstr "Generando clave de identidad: "
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -1885,856 +2286,933 @@ msgstr "Generando clave de identidad: "
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "Iniciando $prog: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
-msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Iniciando sistema INND:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
+msgid "Starting INND system: "
+msgstr "Iniciando sistema INND:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/routed:30
# /etc/rc.d/init.d/routed:30
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
-msgid "Starting routed (RIP) services: "
-msgstr "Iniciando servicios enrutados (RIP): "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
+msgid "Starting routed (RIP) services: "
+msgstr "Iniciando servicios enrutados (RIP): "
+
# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
-msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr "Generando clave de host SSH2 RSA: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
+msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
+msgstr "Generando clave de host SSH2 RSA: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-msgid "$prog shutdown"
-msgstr "Apagado de $prog"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+msgid "$prog shutdown"
+msgstr "Apagado de $prog"
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-msgid "Starting system logger: "
-msgstr "Iniciando logger del sistema: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+msgid "Starting system logger: "
+msgstr "Iniciando logger del sistema: "
+
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Inicio de vncserver"
-
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Inicio de vncserver"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr "Activado control RADVD, ¡pero la configuración no está completa!"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
+msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
+msgstr "Activado control RADVD, ¡pero la configuración no está completa!"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:213
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}"
+
# /etc/rc.d/init.d/named:71
-#: /etc/rc.d/init.d/named:71
-msgid "$prog not running."
-msgstr "$prog no se está ejecutando"
-
+# /etc/rc.d/init.d/named:71
+#: /etc/rc.d/init.d/named:71
+msgid "$prog not running."
+msgstr "$prog no se está ejecutando"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
+msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Uso: estado {programa}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+msgid "Usage: status {program}"
+msgstr "Uso: estado {programa}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Shutting down NIS services: "
-msgstr "Apagando servicios NIS: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Shutting down NIS services: "
+msgstr "Apagando servicios NIS: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Por favor corrija su /etc/sysconfig/rawdevices:"
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
+msgstr " Por favor corrija su /etc/sysconfig/rawdevices:"
+
# /etc/rc.d/init.d/ups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
-msgid "Shutting down $MODEL: "
-msgstr "Apagando $MODEL: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
+msgid "Shutting down $MODEL: "
+msgstr "Apagando $MODEL: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-msgid "Loading system font: "
-msgstr "Cargando fuente del sistema: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
+msgid "Loading system font: "
+msgstr "Cargando fuente del sistema: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:73
# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:73
-msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Recargando servicio INN: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:73
+msgid "Reloading INN Service: "
+msgstr "Recargando servicio INN: "
+
# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Comprobando cambios de /etc/auto.master ...."
-
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
+msgstr "Comprobando cambios de /etc/auto.master ...."
+
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Iniciando el demonio network de Red Hat: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
+msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
+msgstr "Iniciando el demonio network de Red Hat: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Cambio a una shell; el sistema reinicializará"
-
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr "*** Cambio a una shell; el sistema reinicializará"
+
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-msgid "Start $x"
-msgstr "Iniciar $x"
-
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+msgid "Start $x"
+msgstr "Iniciar $x"
+
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "uso: ifup-routes <dispositivo de red>"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
+msgstr "uso: ifup-routes <dispositivo de red>"
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG"
-
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
-msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Iniciando $MODEL: "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
+msgid "Starting $MODEL: "
+msgstr "Iniciando $MODEL: "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Falta el parámetro 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
+msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+msgstr "Falta el parámetro 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+
# /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Iniciando monitor UPS (esclavo): "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ups:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+msgid "Starting UPS monitor (slave): "
+msgstr "Iniciando monitor UPS (esclavo): "
+
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Vaciando todas las cadenas: "
-
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+msgid "Flushing all chains:"
+msgstr "Vaciando todas las cadenas: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:394
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
-msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] "
-
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
+msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] "
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
-#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
-#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
-#~ msgstr "Apagando ospf6d: "
-
+#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
+#~ msgstr "Apagando ospf6d: "
+
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
-#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-#~ msgstr "Iniciando iSCSI nuscsitcpd: "
-
+#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
+#~ msgstr "Iniciando iSCSI nuscsitcpd: "
+
# /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
-#~ msgid "Starting ospfd: "
-#~ msgstr "Iniciando ospfd: "
-
+#~ msgid "Starting ospfd: "
+#~ msgstr "Iniciando ospfd: "
+
# /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
-#~ msgid "Shutting down ripngd: "
-#~ msgstr "Desactivando ripngd:"
-
+#~ msgid "Shutting down ripngd: "
+#~ msgstr "Desactivando ripngd:"
+
# /etc/rc.d/init.d/zebra:52
-#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/zebra:22
-#~ msgid "Starting zebra: "
-#~ msgstr "Iniciando zebra:"
-
+#~ msgid "Starting zebra: "
+#~ msgstr "Iniciando zebra:"
+
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#~ msgid "Shutting down bgpd: "
-#~ msgstr "Desactivando bgpd: "
-
+#~ msgid "Shutting down bgpd: "
+#~ msgstr "Desactivando bgpd: "
+
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
-#~ msgid "Starting bgpd: "
-#~ msgstr "Iniciando bgpd: "
-
+#~ msgid "Starting bgpd: "
+#~ msgstr "Iniciando bgpd: "
+
# /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
-#~ msgid "Starting ripngd: "
-#~ msgstr "Iniciando ripngd: "
-
+#~ msgid "Starting ripngd: "
+#~ msgstr "Iniciando ripngd: "
+
# /etc/rc.d/init.d/zebra:29
-#~ msgid "Shutting down zebra: "
-#~ msgstr "Desactivando zebra: "
-
+#~ msgid "Shutting down zebra: "
+#~ msgstr "Desactivando zebra: "
+
# /etc/rc.d/init.d/ripd:25
-#~ msgid "Starting ripd: "
-#~ msgstr "Iniciando ripd:"
-
+#~ msgid "Starting ripd: "
+#~ msgstr "Iniciando ripd:"
+
# /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
-#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
-#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
-#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
+#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
-#~ msgid "Shutting down ospfd: "
-#~ msgstr "Desactivando ospfd: "
-
+#~ msgid "Shutting down ospfd: "
+#~ msgstr "Desactivando ospfd: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151
-#~ msgid " failed; no link present. Check cable?"
-#~ msgstr " falló; enlace ausente. ¿Miró el cable?"
-
+#~ msgid " failed; no link present. Check cable?"
+#~ msgstr " falló; enlace ausente. ¿Miró el cable?"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:172
-#~ msgid "Unmounting proc file system: "
-#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos proc: "
-
+#~ msgid "Unmounting proc file system: "
+#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos proc: "
+
# /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-
+#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Uso: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+
# /etc/rc.d/init.d/ripd:32
-#~ msgid "Shutting down ripd: "
-#~ msgstr "Apagando ripd:"
-
+#~ msgid "Shutting down ripd: "
+#~ msgstr "Apagando ripd:"
+
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
-#~ msgid "Starting ospf6d: "
-#~ msgstr "Iniciando ospf6d: "
-
+#~ msgid "Starting ospf6d: "
+#~ msgstr "Iniciando ospf6d: "
+
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: rstatd {start|stop|status|restart}"
-
+#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Uso: rstatd {start|stop|status|restart}"
+
# /etc/rc.d/init.d/ripd:55
-#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Parando servidor de propagación kerberos 5: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios de bloqueo del fichero NFS: "
-
-#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-#~ msgstr "Eliminación del proveedor '$provider' del dispositivo '$device'"
-
-#~ msgid "Starting NFS mountd: "
-#~ msgstr "Iniciando mountd NFS:"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Interrupción de Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Loading mixer settings: "
-#~ msgstr "Carga de configuraciones del mixer:"
-
-#~ msgid "Checking postgresql installation: "
-#~ msgstr "Probar la instalación postgresql:"
-
-#~ msgid "Stopping slapd: "
-#~ msgstr "Interrupción de slapd:"
-
-#~ msgid "Restarting NFS services: "
-#~ msgstr "Reiniciación de los servicios NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Interrupción del servidor de administración Kerberos 5:"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
-#~ msgstr "Interrupción del demonio NFS:"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Interrupción del 5 a 4 servidores Kerberos :"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios NFS :"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Iniciando el servidor de propragación 5 Kerberos:"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
-#~ msgstr "Eliminación de las cuotas NFS:"
-
-#~ msgid "Starting NFS services: "
-#~ msgstr "Iniciando de los servicios NFS :"
-
-#~ msgid "Starting NFS daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando del demonio NFS:"
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
-#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL:"
-
-#~ msgid "rpc.mountd "
-#~ msgstr "rpc.mountd"
-
-#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-#~ msgstr "Retraso de la iniciando de ${DEVICE}."
-
-#~ msgid "Setting up LVM:"
-#~ msgstr "Configurar LVM:"
-
-#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-#~ msgstr "Uso: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-
-#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-#~ msgstr "uso: $0 sí|no [dispositivo]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-
-#~ msgid "Starting NFS quotas: "
-#~ msgstr "Iniciando las cuotas NFS:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Uso: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Iniciando de 5 a 4 servidors Kerberos: "
-
-#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
-#~ msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>"
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
-#~ msgstr "Activación del enlace ADSL: "
-
-#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando el demonio rarpd:"
-
-#~ msgid "Stopping slurpd: "
-#~ msgstr "Interrupción de slurpd:"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
-#~ msgstr "Interrupción de lockd NFS :"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
-#~ msgstr "Interrupción de mountd NFS:"
-
-#~ msgid "Starting NFS lockd: "
-#~ msgstr "Iniciación de lockd NFS:"
-
-#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Iniciación de los servicios de bloqueo del fichero NFS:"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Iniciando de Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Starting slurpd: "
-#~ msgstr "Inicio de slurpd:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-#~ msgstr "Uso: $0 IPv6-network IPv6-gateway [dispositivo]"
-
-#~ msgid "Starting postgresql service: "
-#~ msgstr "Inicio del servicio postgresql:"
-
-#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-#~ msgstr "Añadir el proveedor '$prov' al dispositivo '$device'"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
-#~ msgstr "Interrupción de statd NFS:"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Interrupción del servidor admin 5 de kerberos:"
-
-#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Parada del demonio rarpd:"
-
-#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
-#~ msgstr "Creación de la clave del host $algo $proto: "
-
-#~ msgid "$proto $algo key generation"
-#~ msgstr "Creación de una clave $algo $proto"
-
-#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: nfslock {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
-#~ msgstr "Añadiendo red IPX interna %s %s: "
-
-#~ msgid "Shutting down ipppd"
-#~ msgstr "Interrrupción de ipppd"
-
-#~ msgid "Starting $portmap: "
-#~ msgstr "Iniciación de $portmap: "
-
-#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "*** Uso: ypbind {start|stop|status|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Starting sshd: "
-#~ msgstr "Iniciando de sshd: "
-
-#~ msgid "Stopping $portmap: "
-#~ msgstr "Interrupción de $portmap: "
-
-#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} no existe para"
-
-#~ msgid "Starting sendmail: "
-#~ msgstr "Iniciación de sendmail :"
-
-#~ msgid "Stopping cron daemon: "
-#~ msgstr "Parada del demonio cron:"
-
-#~ msgid "Reloading httpd: "
-#~ msgstr "Recarga de httpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down VNC server:"
-#~ msgstr "Interrupción del servidor VNC:"
-
-#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down sendmail: "
-#~ msgstr "Interrupció de sendmail:"
-
-#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n"
-#~ msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>\n"
-
-#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: random {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Automounter not running"
-#~ msgstr "%s no está funcionando\n"
-
-#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-#~ msgstr "Uso: red {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#~ msgid "Starting httpd: "
-#~ msgstr "Iniciando de httpd: "
-
-#~ msgid "Starting gated: "
-#~ msgstr "Iniciando gated:"
-
-#~ msgid "Stopping sshd: "
-#~ msgstr "Interrupción de sshd: "
-
-#~ msgid "Starting cron daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando del demonio cron: "
-
-#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-#~ msgstr "Uso: kudzu {start|stop}"
-
-#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping httpd: "
-#~ msgstr "Interrupción de httpd: "
-
-#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting VNC server:"
-#~ msgstr "Iniciando el servidor VNC :"
-
-#~ msgid "Shutting down isdnlog"
-#~ msgstr "Interrrupción de isdnlog"
-
-#~ msgid "cannaserver stopped"
-#~ msgstr "cannaserver parado"
-
-#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.."
-#~ msgstr "Envío de la señal KILL a todos los procesos.."
-
-#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-#~ msgstr "Uso: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Stopping amd: "
-#~ msgstr "Interrupción de amd :"
-
-#~ msgid "Starting isdnlog"
-#~ msgstr "Iniciando de isdnlog"
-
-#~ msgid "Starting $SQUID"
-#~ msgstr "Iniciando de $SQUID"
-
-#~ msgid "Shutting down SMB services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios SMB :"
-
-#~ msgid "Shutting down NMB services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios NMB :"
-
-#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link"
-#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL"
-
-#~ msgid "Starting SMB services: "
-#~ msgstr "Iniciando de los servicios SMB:"
-
-#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Shutting down UPS daemon: "
-#~ msgstr "Interrupción del demonio UPS:"
-
-#~ msgid "Starting UPS daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando del demonio UPS:"
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link"
-#~ msgstr "Activación de un enlace ADSL"
-
-#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting ibod"
-#~ msgstr "Iniciando de ibod"
-
-#~ msgid "Starting rwall services: "
-#~ msgstr "Iniciando servicios rwall:"
-
-#~ msgid "Starting dhcpd: "
-#~ msgstr "Iniciando de dhcpd: "
-
-#~ msgid "Syncing time for ntpd. "
-#~ msgstr "Sincronización del tiempo para ntpd. "
-
-#~ msgid "Stopping lpd: "
-#~ msgstr "Interrupción de lpd:"
-
-#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting IrDA: "
-#~ msgstr "Iniciando de IrDA: "
-
-#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: rwalld {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Stopping rwall services: "
-#~ msgstr "Interrupción de los servicios rwall :"
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
-#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
-#~ msgstr "%s no existe o no es ejecutable\n"
-
-#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
-#~ msgstr "uso: %s <nombre del dispositivo>\n"
-
-#~ msgid "%s is stopped\n"
-#~ msgstr "%s está parado\n"
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
-#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"
-
-#~ msgid "(Repair filesystem) # "
-#~ msgstr "(Reparar el sistema de archivos) # "
-
-#~ msgid "The system is halted"
-#~ msgstr "El sistema está parado"
-
-#~ msgid "nN"
-#~ msgstr "nN"
-
-#~ msgid "%s does not exist\n"
-#~ msgstr "%s no existe\n"
-
-#~ msgid "Enslaving %s to %s"
-#~ msgstr "Colocando %s como eslavo en %s"
-
-#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-#~ msgstr "Por favor aguarde mientras el sistema reinicia..."
-
-#~ msgid "(RAID Repair) # "
-#~ msgstr "(Reparar RAID) # "
-
-#~ msgid "Automatic reboot in progress.\n"
-#~ msgstr "Reinicio automático en evolución.\n"
-
-#~ msgid "%s for %s exiting\n"
-#~ msgstr "%s para %s saliendo\n"
-
-#~ msgid "Checking root filesystem"
-#~ msgstr "Verificando sistema de archivos raíz"
-
-#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n"
-#~ msgstr "\t\t Presione 'I' para entrar en la inicialización interactiva.\n"
-
-#~ msgid "yY"
-#~ msgstr "sSyY"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
-#~ msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no es ejecutable para %s\n"
-
-#~ msgid "cC"
-#~ msgstr "cC"
-
-#~ msgid "Unmounting file systems\n"
-#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos\n"
-
-#~ msgid "Checking filesystems"
-#~ msgstr "Verificando sistema de archivos"
-
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-
-#~ msgid "Reloading %s: "
-#~ msgstr "Recarga de %s :"
-
-#~ msgid "Usage: %s %s\n"
-#~ msgstr "Uso: %s %s\n"
-
-#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n"
-#~ msgstr "Ejecute '%s' desde la línea de comando a redetectar.\n"
-
-#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
-#~ msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado.\n"
-
-#~ msgid "Stop %s\n"
-#~ msgstr "Parar %s\n"
-
-#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n"
-#~ msgstr "Ejecute '%' desde la línea de comando hasta redetectar.\n"
-
-#~ msgid "No LDAP_SERVER specified!\n"
-#~ msgstr "¡Ningún LDAP_SERVER especificado!\n"
-
-#~ msgid "Restarting %s: "
-#~ msgstr "Reiniciando %s: "
-
-#~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n"
-#~ msgstr "Eso es necesario para el servicio SPOP3.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: %s not found\n"
-#~ msgstr "ERROR: %s no encontrado\n"
-
-#~ msgid "Must specificate a certificate file in server mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es necesario especificar un archivo de certificado cuando en modo\n"
-#~ "servidor\n"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Activating logical volumes: "
-#~ msgstr "Activando volúmenes lógicos: "
-
-#~ msgid "the MySQL root password. Without this, you are not \n"
-#~ msgstr "la contraseña de root de MySQL. Sin ella usted no \n"
-
-#~ msgid "Stopping %s"
-#~ msgstr "Interrumpiendo %s"
-
-#~ msgid "Check your /etc/sysconfig/stunnel file.\n"
-#~ msgstr "Verifique su archivo /etc/sysconfig/stunnel.\n"
-
-#~ msgid "Shutting down papd service: "
-#~ msgstr "Desactivando los servicios papd:"
-
-#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n"
-#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n"
-
-#~ msgid "Shutting down afpd service: "
-#~ msgstr "Apagando los servicios afpd: "
-
-#~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Hay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n"
-
-#~ msgid "%s is stoppped"
-#~ msgstr "%s está parado"
-
-#~ msgid "Starting %s "
-#~ msgstr "Iniciando %s"
-
-#~ msgid "allowed to startup the server.\n"
-#~ msgstr "permitido para iniciar el servidor.\n"
-
-#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Uso: atalk {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Please run '/usr/sbin/mysql_createdb' to setup \n"
-#~ msgstr "Por favor ejecute '/usr/sbin/mysql_createdb' para configurar \n"
-
-#~ msgid "Starting ldirectord"
-#~ msgstr "Iniciando ldirectord"
-
-#~ msgid "Turning off RAID for %s: "
-#~ msgstr "Desactivando RAID para %s: "
-
-#~ msgid "(hdparm not configured)"
-#~ msgstr "(hdparm no configurado)"
-
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n"
-
-#~ msgid "%s: this script must be run as root\n"
-#~ msgstr "%s: es necesario ejecutar este script como root\n"
-
-#~ msgid "Check the SPOP3_CERTIFICATE_FILE line in /etc/sysconfig/stunnel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verifique la línea SPOP3_CERTIFICATE_FILE en /etc/sysconfig/stunnel."
-
-#~ msgid "Can't execute %s\n"
-#~ msgstr "No es posible ejecutar %s\n"
-
-#~ msgid "creating swap directories, wait... "
-#~ msgstr "creando directorios de intercambio, espere... "
-
-#~ msgid "%s not found! "
-#~ msgstr "¡%s no encontrado! "
-
-#~ msgid "Loading mixer settings"
-#~ msgstr "Cargando configuraciones del mixer"
-
-#~ msgid "Restarting %s"
-#~ msgstr "Reiniciando %s"
-
-#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-#~ msgstr "Cerrando los servicios AppleTalk: "
-
-#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping ldirectord"
-#~ msgstr "Parando ldirectord"
-
-#~ msgid "Turning off RAID: "
-#~ msgstr "Desactivando RAID: "
-
-#~ msgid "Starting %s %s"
-#~ msgstr "Iniciando %s %s"
-
-#~ msgid "%s Mount Points\n"
-#~ msgstr "Puntos de Montaje %s\n"
-
-#~ msgid "rpc.umountd "
-#~ msgstr "rpc.umountd"
-
-#~ msgid "This is required in SERVER mode only\n"
-#~ msgstr "Eso sólo es necesario en modo SERVIDOR\n"
-
-#~ msgid "Verifying changes in %s...\n"
-#~ msgstr "Verificando cambios en %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s not found. Running initdb"
-#~ msgstr "%s no encontrado. Ejecutando initdb"
-
-#~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n"
-#~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [señal]\n"
-
-#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel"
-#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel"
-
-#~ msgid "%s isn't running"
-#~ msgstr "%s no está funcionando"
-
-#~ msgid "Usage: pidoffather <program>\n"
-#~ msgstr "Uso: pidoffather {programa}\n"
-
-#~ msgid "Uso: %s {start|stop}\n"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"
-
-#~ msgid "Status %s server: "
-#~ msgstr "Estado del servidor %s :"
-
-#~ msgid "%s sound board detected.\n"
-#~ msgstr "%s tarjeta de sonido detectada.\n"
-
-#~ msgid "gated done\n"
-#~ msgstr "todos los puertos hechos\n"
-
-#~ msgid "%s device not detected.\n"
-#~ msgstr "%s dispositivo no detectado.\n"
-
-#~ msgid "%s board not configured.\n"
-#~ msgstr "tarjeta de %s no configurada.\n"
-
-#~ msgid "(see documentation for where to get that driver)"
-#~ msgstr "(vea documentación de donde obtener este controlador)"
-
-#~ msgid "%s device present.\n"
-#~ msgstr "dispositivo %s presente.\n"
-
-#~ msgid "Enabling IPv4 packet forwarding."
-#~ msgstr "Habilitando envío de paquete IPv4."
-
-#~ msgid "Cannot start Pluto, system lacks /dev/random !!!"
-#~ msgstr "No puede inicializar Pluto, falta /dev/random !!!"
-
-#~ msgid "sound"
-#~ msgstr "sonido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward is missing -- cannot control IP forwarding\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward está perdido -- imposible controlar envío\n"
-#~ "de IP\n"
-
-#~ msgid "Status %s: "
-#~ msgstr "Estado %s:"
-
-#~ msgid "%s final setup\n"
-#~ msgstr "%s ajuste final\n"
-
+#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Parando servidor de propagación kerberos 5: "
+
+#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Interrupción de los servicios de bloqueo del fichero NFS: "
+
+#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
+#~ msgstr "Eliminación del proveedor '$provider' del dispositivo '$device'"
+
+#~ msgid "Starting NFS mountd: "
+#~ msgstr "Iniciando mountd NFS:"
+
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Interrupción de Kerberos 5 KDC: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Loading mixer settings: "
+#~ msgstr "Carga de configuraciones del mixer:"
+
+#~ msgid "Checking postgresql installation: "
+#~ msgstr "Probar la instalación postgresql:"
+
+#~ msgid "Stopping slapd: "
+#~ msgstr "Interrupción de slapd:"
+
+#~ msgid "Restarting NFS services: "
+#~ msgstr "Reiniciación de los servicios NFS: "
+
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Interrupción del servidor de administración Kerberos 5:"
+
+#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
+#~ msgstr "Interrupción del demonio NFS:"
+
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Interrupción del 5 a 4 servidores Kerberos :"
+
+#~ msgid "Shutting down NFS services: "
+#~ msgstr "Interrupción de los servicios NFS :"
+
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Iniciando el servidor de propragación 5 Kerberos:"
+
+#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
+#~ msgstr "Eliminación de las cuotas NFS:"
+
+#~ msgid "Starting NFS services: "
+#~ msgstr "Iniciando de los servicios NFS :"
+
+#~ msgid "Starting NFS daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando del demonio NFS:"
+
+#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
+#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL:"
+
+#~ msgid "rpc.mountd "
+#~ msgstr "rpc.mountd"
+
+#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
+#~ msgstr "Retraso de la iniciando de ${DEVICE}."
+
+#~ msgid "Setting up LVM:"
+#~ msgstr "Configurar LVM:"
+
+#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
+#~ msgstr "Uso: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
+
+#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
+#~ msgstr "uso: $0 sí|no [dispositivo]"
+
+#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
+#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
+
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "Iniciando las cuotas NFS:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgstr "Uso: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Iniciando de 5 a 4 servidors Kerberos: "
+
+#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
+#~ msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>"
+
+#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
+#~ msgstr "Activación del enlace ADSL: "
+
+#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando el demonio rarpd:"
+
+#~ msgid "Stopping slurpd: "
+#~ msgstr "Interrupción de slurpd:"
+
+#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
+#~ msgstr "Interrupción de lockd NFS :"
+
+#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#~ msgstr "Interrupción de mountd NFS:"
+
+#~ msgid "Starting NFS lockd: "
+#~ msgstr "Iniciación de lockd NFS:"
+
+#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Iniciación de los servicios de bloqueo del fichero NFS:"
+
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Iniciando de Kerberos 5 KDC: "
+
+#~ msgid "Starting slurpd: "
+#~ msgstr "Inicio de slurpd:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
+#~ msgstr "Uso: $0 IPv6-network IPv6-gateway [dispositivo]"
+
+#~ msgid "Starting postgresql service: "
+#~ msgstr "Inicio del servicio postgresql:"
+
+#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
+#~ msgstr "Añadir el proveedor '$prov' al dispositivo '$device'"
+
+#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
+#~ msgstr "Interrupción de statd NFS:"
+
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Interrupción del servidor admin 5 de kerberos:"
+
+#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Parada del demonio rarpd:"
+
+#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
+#~ msgstr "Creación de la clave del host $algo $proto: "
+
+#~ msgid "$proto $algo key generation"
+#~ msgstr "Creación de una clave $algo $proto"
+
+#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Uso: nfslock {start|stop|status|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
+#~ msgstr "Añadiendo red IPX interna %s %s: "
+
+#~ msgid "Shutting down ipppd"
+#~ msgstr "Interrrupción de ipppd"
+
+#~ msgid "Starting $portmap: "
+#~ msgstr "Iniciación de $portmap: "
+
+#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "*** Uso: ypbind {start|stop|status|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}"
+
+#~ msgid "Starting sshd: "
+#~ msgstr "Iniciando de sshd: "
+
+#~ msgid "Stopping $portmap: "
+#~ msgstr "Interrupción de $portmap: "
+
+#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
+#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} no existe para"
+
+#~ msgid "Starting sendmail: "
+#~ msgstr "Iniciación de sendmail :"
+
+#~ msgid "Stopping cron daemon: "
+#~ msgstr "Parada del demonio cron:"
+
+#~ msgid "Reloading httpd: "
+#~ msgstr "Recarga de httpd: "
+
+#~ msgid "Shutting down VNC server:"
+#~ msgstr "Interrupción del servidor VNC:"
+
+#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Shutting down sendmail: "
+#~ msgstr "Interrupció de sendmail:"
+
+#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n"
+#~ msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>\n"
+
+#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Uso: random {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Automounter not running"
+#~ msgstr "%s no está funcionando\n"
+
+#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+#~ msgstr "Uso: red {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+
+#~ msgid "Starting httpd: "
+#~ msgstr "Iniciando de httpd: "
+
+#~ msgid "Starting gated: "
+#~ msgstr "Iniciando gated:"
+
+#~ msgid "Stopping sshd: "
+#~ msgstr "Interrupción de sshd: "
+
+#~ msgid "Starting cron daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando del demonio cron: "
+
+#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
+#~ msgstr "Uso: kudzu {start|stop}"
+
+#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid "Stopping httpd: "
+#~ msgstr "Interrupción de httpd: "
+
+#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid "Starting VNC server:"
+#~ msgstr "Iniciando el servidor VNC :"
+
+#~ msgid "Shutting down isdnlog"
+#~ msgstr "Interrrupción de isdnlog"
+
+#~ msgid "cannaserver stopped"
+#~ msgstr "cannaserver parado"
+
+#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.."
+#~ msgstr "Envío de la señal KILL a todos los procesos.."
+
+#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
+#~ msgstr "Uso: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
+
+#~ msgid "Stopping amd: "
+#~ msgstr "Interrupción de amd :"
+
+#~ msgid "Starting isdnlog"
+#~ msgstr "Iniciando de isdnlog"
+
+#~ msgid "Starting $SQUID"
+#~ msgstr "Iniciando de $SQUID"
+
+#~ msgid "Shutting down SMB services: "
+#~ msgstr "Interrupción de los servicios SMB :"
+
+#~ msgid "Shutting down NMB services: "
+#~ msgstr "Interrupción de los servicios NMB :"
+
+#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Shutting down ADSL link"
+#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL"
+
+#~ msgid "Starting SMB services: "
+#~ msgstr "Iniciando de los servicios SMB:"
+
+#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#~ msgid "Shutting down UPS daemon: "
+#~ msgstr "Interrupción del demonio UPS:"
+
+#~ msgid "Starting UPS daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando del demonio UPS:"
+
+#~ msgid "Bringing up ADSL link"
+#~ msgstr "Activación de un enlace ADSL"
+
+#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#~ msgid "Starting ibod"
+#~ msgstr "Iniciando de ibod"
+
+#~ msgid "Starting rwall services: "
+#~ msgstr "Iniciando servicios rwall:"
+
+#~ msgid "Starting dhcpd: "
+#~ msgstr "Iniciando de dhcpd: "
+
+#~ msgid "Syncing time for ntpd. "
+#~ msgstr "Sincronización del tiempo para ntpd. "
+
+#~ msgid "Stopping lpd: "
+#~ msgstr "Interrupción de lpd:"
+
+#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Starting IrDA: "
+#~ msgstr "Iniciando de IrDA: "
+
+#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Uso: rwalld {start|stop|status|restart}"
+
+#~ msgid "Stopping rwall services: "
+#~ msgstr "Interrupción de los servicios rwall :"
+
+#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
+#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
+#~ msgstr "%s no existe o no es ejecutable\n"
+
+#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
+#~ msgstr "uso: %s <nombre del dispositivo>\n"
+
+#~ msgid "%s is stopped\n"
+#~ msgstr "%s está parado\n"
+
+#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
+#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"
+
+#~ msgid "(Repair filesystem) # "
+#~ msgstr "(Reparar el sistema de archivos) # "
+
+#~ msgid "The system is halted"
+#~ msgstr "El sistema está parado"
+
+#~ msgid "nN"
+#~ msgstr "nN"
+
+#~ msgid "%s does not exist\n"
+#~ msgstr "%s no existe\n"
+
+#~ msgid "Enslaving %s to %s"
+#~ msgstr "Colocando %s como eslavo en %s"
+
+#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde mientras el sistema reinicia..."
+
+#~ msgid "(RAID Repair) # "
+#~ msgstr "(Reparar RAID) # "
+
+#~ msgid "Automatic reboot in progress.\n"
+#~ msgstr "Reinicio automático en evolución.\n"
+
+#~ msgid "%s for %s exiting\n"
+#~ msgstr "%s para %s saliendo\n"
+
+#~ msgid "Checking root filesystem"
+#~ msgstr "Verificando sistema de archivos raíz"
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n"
+#~ msgstr "\t\t Presione 'I' para entrar en la inicialización interactiva.\n"
+
+#~ msgid "yY"
+#~ msgstr "sSyY"
+
+#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
+#~ msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no es ejecutable para %s\n"
+
+#~ msgid "cC"
+#~ msgstr "cC"
+
+#~ msgid "Unmounting file systems\n"
+#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos\n"
+
+#~ msgid "Checking filesystems"
+#~ msgstr "Verificando sistema de archivos"
+
+#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
+
+#~ msgid "Reloading %s: "
+#~ msgstr "Recarga de %s :"
+
+#~ msgid "Usage: %s %s\n"
+#~ msgstr "Uso: %s %s\n"
+
+#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n"
+#~ msgstr "Ejecute '%s' desde la línea de comando a redetectar.\n"
+
+#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
+#~ msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado.\n"
+
+#~ msgid "Stop %s\n"
+#~ msgstr "Parar %s\n"
+
+#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n"
+#~ msgstr "Ejecute '%' desde la línea de comando hasta redetectar.\n"
+
+#~ msgid "No LDAP_SERVER specified!\n"
+#~ msgstr "¡Ningún LDAP_SERVER especificado!\n"
+
+#~ msgid "Restarting %s: "
+#~ msgstr "Reiniciando %s: "
+
+#~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n"
+#~ msgstr "Eso es necesario para el servicio SPOP3.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: %s not found\n"
+#~ msgstr "ERROR: %s no encontrado\n"
+
+#~ msgid "Must specificate a certificate file in server mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es necesario especificar un archivo de certificado cuando en modo\n"
+#~ "servidor\n"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Activating logical volumes: "
+#~ msgstr "Activando volúmenes lógicos: "
+
+#~ msgid "the MySQL root password. Without this, you are not \n"
+#~ msgstr "la contraseña de root de MySQL. Sin ella usted no \n"
+
+#~ msgid "Stopping %s"
+#~ msgstr "Interrumpiendo %s"
+
+#~ msgid "Check your /etc/sysconfig/stunnel file.\n"
+#~ msgstr "Verifique su archivo /etc/sysconfig/stunnel.\n"
+
+#~ msgid "Shutting down papd service: "
+#~ msgstr "Desactivando los servicios papd:"
+
+#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n"
+#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n"
+
+#~ msgid "Shutting down afpd service: "
+#~ msgstr "Apagando los servicios afpd: "
+
+#~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Hay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n"
+
+#~ msgid "%s is stoppped"
+#~ msgstr "%s está parado"
+
+#~ msgid "Starting %s "
+#~ msgstr "Iniciando %s"
+
+#~ msgid "allowed to startup the server.\n"
+#~ msgstr "permitido para iniciar el servidor.\n"
+
+#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Uso: atalk {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Please run '/usr/sbin/mysql_createdb' to setup \n"
+#~ msgstr "Por favor ejecute '/usr/sbin/mysql_createdb' para configurar \n"
+
+#~ msgid "Starting ldirectord"
+#~ msgstr "Iniciando ldirectord"
+
+#~ msgid "Turning off RAID for %s: "
+#~ msgstr "Desactivando RAID para %s: "
+
+#~ msgid "(hdparm not configured)"
+#~ msgstr "(hdparm no configurado)"
+
+#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n"
+
+#~ msgid "%s: this script must be run as root\n"
+#~ msgstr "%s: es necesario ejecutar este script como root\n"
+
+#~ msgid "Check the SPOP3_CERTIFICATE_FILE line in /etc/sysconfig/stunnel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifique la línea SPOP3_CERTIFICATE_FILE en /etc/sysconfig/stunnel."
+
+#~ msgid "Can't execute %s\n"
+#~ msgstr "No es posible ejecutar %s\n"
+
+#~ msgid "creating swap directories, wait... "
+#~ msgstr "creando directorios de intercambio, espere... "
+
+#~ msgid "%s not found! "
+#~ msgstr "¡%s no encontrado! "
+
+#~ msgid "Loading mixer settings"
+#~ msgstr "Cargando configuraciones del mixer"
+
+#~ msgid "Restarting %s"
+#~ msgstr "Reiniciando %s"
+
+#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+#~ msgstr "Cerrando los servicios AppleTalk: "
+
+#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Stopping ldirectord"
+#~ msgstr "Parando ldirectord"
+
+#~ msgid "Turning off RAID: "
+#~ msgstr "Desactivando RAID: "
+
+#~ msgid "Starting %s %s"
+#~ msgstr "Iniciando %s %s"
+
+#~ msgid "%s Mount Points\n"
+#~ msgstr "Puntos de Montaje %s\n"
+
+#~ msgid "rpc.umountd "
+#~ msgstr "rpc.umountd"
+
+#~ msgid "This is required in SERVER mode only\n"
+#~ msgstr "Eso sólo es necesario en modo SERVIDOR\n"
+
+#~ msgid "Verifying changes in %s...\n"
+#~ msgstr "Verificando cambios en %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s not found. Running initdb"
+#~ msgstr "%s no encontrado. Ejecutando initdb"
+
+#~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n"
+#~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [señal]\n"
+
+#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel"
+#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel"
+
+#~ msgid "%s isn't running"
+#~ msgstr "%s no está funcionando"
+
+#~ msgid "Usage: pidoffather <program>\n"
+#~ msgstr "Uso: pidoffather {programa}\n"
+
+#~ msgid "Uso: %s {start|stop}\n"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"
+
+#~ msgid "Status %s server: "
+#~ msgstr "Estado del servidor %s :"
+
+#~ msgid "%s sound board detected.\n"
+#~ msgstr "%s tarjeta de sonido detectada.\n"
+
+#~ msgid "gated done\n"
+#~ msgstr "todos los puertos hechos\n"
+
+#~ msgid "%s device not detected.\n"
+#~ msgstr "%s dispositivo no detectado.\n"
+
+#~ msgid "%s board not configured.\n"
+#~ msgstr "tarjeta de %s no configurada.\n"
+
+#~ msgid "(see documentation for where to get that driver)"
+#~ msgstr "(vea documentación de donde obtener este controlador)"
+
+#~ msgid "%s device present.\n"
+#~ msgstr "dispositivo %s presente.\n"
+
+#~ msgid "Enabling IPv4 packet forwarding."
+#~ msgstr "Habilitando envío de paquete IPv4."
+
+#~ msgid "Cannot start Pluto, system lacks /dev/random !!!"
+#~ msgstr "No puede inicializar Pluto, falta /dev/random !!!"
+
+#~ msgid "sound"
+#~ msgstr "sonido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward is missing -- cannot control IP forwarding\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward está perdido -- imposible controlar envío\n"
+#~ "de IP\n"
+
+#~ msgid "Status %s: "
+#~ msgstr "Estado %s:"
+
+#~ msgid "%s final setup\n"
+#~ msgstr "%s ajuste final\n"
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 60a02852..902753a6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Lien avec le domaine NIS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "Paramètre'IPv6AddrToTest' manquant (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Chargement du module $module"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
-"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM "
-"dans$devseen"
+"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans"
+"$devseen"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -981,8 +981,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
msgstr ""
"la 'longueur du préfixe' sur l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' dépasse "
"la fourchette (0-128)"
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une vieille version du format de la base de données a été trouvée.\n"
"Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n"
-"Pour plus d'informations, consultez "
-"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
+"Pour plus d'informations, consultez $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README."
+"rpm-dist."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1628,6 +1628,26 @@ msgstr "Alignement de toutes les chaînes :"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Démarrage du service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]"
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Utilisation : bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f96f0bf6..6c4041bf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Asociando co dominio NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Falla o parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Falla o parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
"configuration is not valid!"
msgstr ""
-"O enderezo IPv4 $ipv4addr indicado non é usable globalmente, a "
-"configuración 6to4 non é válida!"
+"O enderezo IPv4 $ipv4addr indicado non é usable globalmente, a configuración "
+"6to4 non é válida!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
msgstr ""
-"O forwarding IPv6 por dispositivo non pode ser controlado co sysctl - use "
-"o netfilter6 no seu lugar"
+"O forwarding IPv6 por dispositivo non pode ser controlado co sysctl - use o "
+"netfilter6 no seu lugar"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1352,8 +1352,8 @@ msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
msgstr ""
-"A utilidade 'ip' (do paquete iproute) non existe ou non é executable - "
-"¡a configuración de túnel non-NBMA non vai funcionar!"
+"A utilidade 'ip' (do paquete iproute) non existe ou non é executable - ¡a "
+"configuración de túnel non-NBMA non vai funcionar!"
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1621,3 +1621,23 @@ msgstr "Eliminando tódolos chains:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "¿Iniciar o servicio $1 (S)i/(N)on/(C)ontinuar? [S] "
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/initscripts.pot b/po/initscripts.pot
index 4b2e4690..e06e0ee6 100644
--- a/po/initscripts.pot
+++ b/po/initscripts.pot
@@ -8,1447 +8,1468 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
msgid "Starting $prog"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
msgid "Checking for new hardware"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
msgid "Starting $prog:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
msgid "Stopping INND service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
msgid "iscsi daemon already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
msgid "Starting junkbuster: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
msgid "Active Mount Points:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
msgid "Restarting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/random:46
+#: /etc/rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
msgid "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
msgid "Initializing database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
msgid "could not make temp file"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
msgid " cardmgr."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/random:26
+#: /etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:175
+#: /etc/rc.d/init.d/network:175
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:219
+#: /etc/rc.d/init.d/network:219
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:216
+#: /etc/rc.d/init.d/network:216
msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Loading default keymap: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
msgid "Stopping $prog:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
msgid "done"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:285
+#: /etc/rc.d/init.d/network:285
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
msgid "Enabling swap space: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
msgid " modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
msgid "Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
msgid "$pn is attached to $dev"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
msgid "Reloading $prog:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
msgid "Stop $command"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:122
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:122
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
msgid "Loading $module module"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
+#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Bringing up device $device: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 /etc/rc.d/init.d/squid:145
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 /etc/rc.d/init.d/squid:145
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
msgid " module directory $PC not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra specified, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:189
+#: /etc/rc.d/init.d/network:189
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 /etc/rc.d/init.d/iptables:153
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/named:32
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:74
+#: /etc/rc.d/init.d/named:74
msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
msgid "Stopping $prog"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
msgid "PASSED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
msgid "$0: Link is down"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
+#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Shutting down device $device: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/random:37
+#: /etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135 /etc/rc.d/rc.sysinit:135
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135 /etc/rc.d/rc.sysinit:135
msgid "Loading default keymap"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
msgid "Missing parameter 'device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:63
+#: /etc/rc.d/init.d/network:63
msgid "Bringing up interface lo: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
msgid "OK"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
msgid "$message"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/single:47
+#: /etc/rc.d/init.d/single:47
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
msgid "\\033[1;31m"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 /etc/rc.d/init.d/functions:191
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 /etc/rc.d/init.d/functions:191
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
msgid "Shutting down $prog"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
msgid "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-128)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
msgid "Turning on process accounting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
msgid "$prog not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
msgid "Stopping junkbuster: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:242
+#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Bringing up alias $device: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
msgid "."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
msgid "\\033[0;39m"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
msgid "Reloading $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/random:44
+#: /etc/rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Bringing up route $device: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:61
+#: /etc/rc.d/init.d/network:61
msgid "Setting network parameters: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
msgid "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
msgid " failed."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
msgid "Users cannot control this device."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:209
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 /etc/rc.d/init.d/smb:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/functions:137 /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
msgid "An old version of the database format was found.\nYou need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\nSee $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
msgid "Table: mangle"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/named:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
msgid "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:194
+#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
msgid "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
msgid " cardmgr"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:214
+#: /etc/rc.d/init.d/network:214
msgid "Devices that are down:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
msgid " cardmgr is already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
msgid "Postmaster already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
msgid "Generating ident key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver start"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:71
+#: /etc/rc.d/init.d/named:71
msgid "$prog not running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
msgid "Loading system font: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:73
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
msgid "Start $x"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 /etc/rc.d/init.d/iptables:143
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 087aac8c..28dde43b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Tengist NIS léninu: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -947,12 +947,7 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
-"IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í "
-"kjarnanum"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151
-msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr " brást; engin tenging til staðar. Athuga kaplana?"
+"IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í kjarnanum"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
@@ -975,8 +970,8 @@ msgid ""
"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
"128)"
msgstr ""
-"'prefix length' á vistfanginu '$testipv6addr_valid' er utan leyfilegra "
-"marka (0-128)"
+"'prefix length' á vistfanginu '$testipv6addr_valid' er utan leyfilegra marka "
+"(0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -986,8 +981,8 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til"
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
msgstr ""
-"6to4 og RADVD IPv6 áframsending ætti að vera virkt undir venjulegum kringumstæðum "
-"sem það er ekki!"
+"6to4 og RADVD IPv6 áframsending ætti að vera virkt undir venjulegum "
+"kringumstæðum sem það er ekki!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1050,8 +1045,7 @@ msgstr "Bæti við innbyggðu IPX neti $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"IPv6 áframsending er virk í stillingum vélarinnar en ekki í kjarnanum"
+msgstr "IPv6 áframsending er virk í stillingum vélarinnar en ekki í kjarnanum"
#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Bringing up alias $device: "
@@ -1175,8 +1169,7 @@ msgid ""
"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
"not valid!"
msgstr ""
-"Uppgefið vistfang áframsendara er ekki nothæft. Stillingar 6to4 eru í "
-"ólagi!"
+"Uppgefið vistfang áframsendara er ekki nothæft. Stillingar 6to4 eru í ólagi!"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
@@ -1250,8 +1243,8 @@ msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
msgstr ""
-"IPv6 áframsending á tækjabasis er ekki hægt að stýra með sysctl. "
-"Notaðu netfilter6 í staðinn!"
+"IPv6 áframsending á tækjabasis er ekki hægt að stýra með sysctl. Notaðu "
+"netfilter6 í staðinn!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1340,8 +1333,8 @@ msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
msgstr ""
-"Tólið 'ip' (úr iproute pakkanum) virðist ekki vera til eða er ekki keyranlegt."
-"IP-göng sem er ekki byggð á NBMA munu ekki virka!"
+"Tólið 'ip' (úr iproute pakkanum) virðist ekki vera til eða er ekki "
+"keyranlegt.IP-göng sem er ekki byggð á NBMA munu ekki virka!"
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1371,8 +1364,8 @@ msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-"Uppgefið vistfang '$addressipv4tunnel' á gangnatækinu '$device' er "
-"þegar í notkun á tækinu '$devnew' - ALVARLEG VILLA!"
+"Uppgefið vistfang '$addressipv4tunnel' á gangnatækinu '$device' er þegar í "
+"notkun á tækinu '$devnew' - ALVARLEG VILLA!"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
@@ -1609,3 +1602,25 @@ msgstr "Tæmi allar reglur:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Ræsa þjónustu $1 (J)á/(N)ei/(H)alda áfram? [J] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid " failed; no link present. Check cable?"
+#~ msgstr " brást; engin tenging til staðar. Athuga kaplana?"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1a84543b..4adfda1d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Unione con il dominio NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "Parametro mancante 'IPv6AddrToTest'(arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -458,7 +458,8 @@ msgstr "Caricamento modulo $module"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr ""
+"errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -975,8 +976,8 @@ msgstr "Errore nell'aggiunta dell'indirizzo ${IPADDR} per ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
msgstr ""
"'lunghezza prefisso' per il dato indirizzo '$testipv6addr_valid' è fuori "
"portata (0-128)"
@@ -1301,8 +1302,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"E' stata trovata una vecchia versione del formato database.\n"
"Dovete aggiornare i dati del formato prima di usare PostgreSQL.\n"
-"Per maggiori informazioni, consultate "
-"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
+"Per maggiori informazioni, consultate $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/"
+"README.rpm-dist."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1621,6 +1622,26 @@ msgstr "Flushing di tutte le chain:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Avvio servizio $1 (S)ì/(N)o/(C)ontinua? [S] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Utilizzo: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0b65854f..91d7d5e4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "NIS¥É¥á¥¤¥ó¤Ë¥Ð¥¤¥ó¥ÉÃæ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'IPv6AddrToTest' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "SMB¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ ''$testipv6addr_valid ¤Ë¤Ï 'prefix length' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr ""
+"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ ''$testipv6addr_valid ¤Ë¤Ï 'prefix length' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
@@ -1334,7 +1335,9 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr "¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£'ip' (iproute-package)¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó - ÈóNBNA¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥È¥ó¥Í¥ëÀßÄê¤ò²Äǽ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr ""
+"¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£'ip' (iproute-package)¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó "
+"- ÈóNBNA¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥È¥ó¥Í¥ëÀßÄê¤ò²Äǽ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1605,6 +1608,26 @@ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Á¥§¥¤¥ó¤ò½é´ü²½: "
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹ $1 ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¤«? (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "»È¤¤Êý: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6adf0447..baa6958c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "NIS µµ¸ÞÀο¡ ¿¬°áÇÔ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "'IPv6AddrToTest' ¸Å°³º¯¼ö°¡ ¾øÀ½ (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
"configuration is not valid!"
msgstr ""
-"ÁÖ¾îÁø IPv4 ÁÖ¼Ò $ipv4addr°¡ ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù, 6¿¡¼­ "
-"4¼³Á¤Àº °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
+"ÁÖ¾îÁø IPv4 ÁÖ¼Ò $ipv4addr°¡ ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù, 6¿¡¼­ 4¼³Á¤"
+"Àº °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -457,7 +457,8 @@ msgstr "$module ¸ðµâÀ» ¼³Ä¡ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "$FILE¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý: $devseen¿¡ $parent_device:$DEVNUM ÀåÄ¡°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
+msgstr ""
+"$FILE¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý: $devseen¿¡ $parent_device:$DEVNUM ÀåÄ¡°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -517,8 +518,8 @@ msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-"IPv6to4¼³Á¤¿¡¼­ IPv4ÁÖ¼Ò¿Í °ü·ÃµÈ ÀÎÅÍÆäÀ̽º³ª ¿¢½ºÆ®¶ó ¼³Á¤ÀÌ "
-"ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù,6to4 ¼³Á¤ÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
+"IPv6to4¼³Á¤¿¡¼­ IPv4ÁÖ¼Ò¿Í °ü·ÃµÈ ÀÎÅÍÆäÀ̽º³ª ¿¢½ºÆ®¶ó ¼³Á¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï"
+"´Ù,6to4 ¼³Á¤ÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
@@ -826,8 +827,7 @@ msgstr "´ÙÀ½ ºÎÆö§ fsck¸¦ °Ç³Ê ¶Û°ÍÀÔ´Ï´Ù."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr""
-"$alias ÀåÄ¡°¡ ¾ø´Â°Í °°½À´Ï´Ù. $[DEVICE]ÀÇ ±âÃÊÈ­¸¦ ¿¬±âÇÕ´Ï´Ù."
+msgstr "$alias ÀåÄ¡°¡ ¾ø´Â°Í °°½À´Ï´Ù. $[DEVICE]ÀÇ ±âÃÊÈ­¸¦ ¿¬±âÇÕ´Ï´Ù."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -948,8 +948,8 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
-"±Û·Î¹ú IPv6 forwardingÀÌ ¼³Ä¡»ó¿¡ ºñÈ°¼ºÈ­ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù, ±×·¯³ª ÇöÀç "
-"Ä¿³Î»ó¿¡¼­ ºñÈ°¼ºÈ­ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
+"±Û·Î¹ú IPv6 forwardingÀÌ ¼³Ä¡»ó¿¡ ºñÈ°¼ºÈ­ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù, ±×·¯³ª ÇöÀç Ä¿³Î»ó"
+"¿¡¼­ ºñÈ°¼ºÈ­ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
@@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "${DEVICE}¸¦ À§ÇÑ ÁÖ¼Ò ${IPADDR}¸¦ Ãß°¡ Çϴµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
msgstr ""
-"ÁÖ¾îÁø ÁÖ¼Ò '$testipv6addr_valid'¿¡ ÀÖ´Â 'prefix length'´Â ¹üÀ§ "
-"(0-128)À»¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
+"ÁÖ¾îÁø ÁÖ¼Ò '$testipv6addr_valid'¿¡ ÀÖ´Â 'prefix length'´Â ¹üÀ§ (0-128)À»¹þ¾î"
+"³µ½À´Ï´Ù"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -983,7 +983,8 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} °¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
msgstr ""
-"6to4 ¿Í RADVD IPv6 ForwardingÀÌ º¸Åë È°¼ºÈ­ µÇ¾î ÀÖ¾î¾ß Çϴµ¥, ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
+"6to4 ¿Í RADVD IPv6 ForwardingÀÌ º¸Åë È°¼ºÈ­ µÇ¾î ÀÖ¾î¾ß Çϴµ¥, ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï"
+"´Ù!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1040,7 +1041,9 @@ msgstr "\t\t 'I'¸¦ ´­·¯ ´ëÈ­½Ä ½ÃÀÛ¸ðµå¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù."
#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "³»ºÎ IPX ³×Æ®¿öÅ© $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM ¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù:"
+msgstr ""
+"³»ºÎ IPX ³×Æ®¿öÅ© $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM ¸¦ Ãß°¡ÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï"
+"´Ù:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
msgid ""
@@ -1172,8 +1175,8 @@ msgid ""
"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
"not valid!"
msgstr ""
-"ÁÖ¾îÁø ¸±·¹ÀÌ ÁÖ¼Ò´Â ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. 6to4 ¼³Á¤ÀÌ ¹Ù¸£Áö "
-"¾Ê½À´Ï´Ù!"
+"ÁÖ¾îÁø ¸±·¹ÀÌ ÁÖ¼Ò´Â ÀüüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. 6to4 ¼³Á¤ÀÌ ¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï"
+"´Ù!"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
@@ -1247,8 +1250,8 @@ msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
msgstr ""
-"ÀåÄ¡º° IPv6 FowardingÀº sysctl·Î Á¶ÀýµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - netfilter6¸¦ ´ë½Å "
-"»ç¿ëÇϽʽÿä!"
+"ÀåÄ¡º° IPv6 FowardingÀº sysctl·Î Á¶ÀýµÉ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - netfilter6¸¦ ´ë½Å »ç¿ë"
+"ÇϽʽÿä!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1289,8 +1292,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"¿¾ ¹öÁ¯ÀÇ µ¥ÀÌŸº£À̽º Æ÷¸ËÀ» ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù.\n"
"PostgreSQLÀ» »ç¿ëÇÏ¿© µ¥ÀÌŸ Æ÷¸ËÀ» ¾÷±×·¹À̵å ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
-"´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist¸¦ "
-"Âü°íÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+"´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist¸¦ Âü°íÇϽÃ"
+"±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1337,8 +1340,8 @@ msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
msgstr ""
-"'ip' (ip¶ó¿ìÆ® ÆÐÅ°Áö)°¡ ¾ø°Å³ª ½ÇÇàÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. - Non-NBMA "
-"½ºÅ¸ÀÏÀÇÅͳΠ¼³Á¤Àº »ç¿ëÇϽǼö ¾ø½À´Ï´Ù!"
+"'ip' (ip¶ó¿ìÆ® ÆÐÅ°Áö)°¡ ¾ø°Å³ª ½ÇÇàÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. - Non-NBMA ½ºÅ¸ÀÏÀÇ"
+"ÅͳΠ¼³Á¤Àº »ç¿ëÇϽǼö ¾ø½À´Ï´Ù!"
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1368,8 +1371,8 @@ msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-"ÅͳΠÀåÄ¡ '$device'¿¡ ÁÖ¾îÁø ¿ø°ÝÁÖ¼Ò '$addressipv4tunnel'´Â ¹ú½á "
-"'$devnew'ÀåÄ¡¿¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù - ¿¡·¯ ¹ß»ý!"
+"ÅͳΠÀåÄ¡ '$device'¿¡ ÁÖ¾îÁø ¿ø°ÝÁÖ¼Ò '$addressipv4tunnel'´Â ¹ú½á '$devnew'Àå"
+"Ä¡¿¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù - ¿¡·¯ ¹ß»ý!"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
@@ -1603,3 +1606,23 @@ msgstr "ChainÀ» ¸ðµÎ »èÁ¦Áß ÀÔ´Ï´Ù:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "$1 ¼­ºñ½º¸¦ ½ÃÀÛÇÒ±î¿ä? ¿¹(Y)/¾Æ´Ï¿À(N)/°è¼Ó(C) [Y] "
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bddaca9f..6ee8ee44 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binder til NIS-domene: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
+msgstr ""
+"Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
@@ -516,7 +517,9 @@ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)"
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet "
+"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
@@ -699,7 +702,9 @@ msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen "
+"er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -944,7 +949,9 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen"
+msgstr ""
+"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke "
+"deaktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
@@ -977,7 +984,9 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det ikke!"
+msgstr ""
+"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det "
+"ikke!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1041,7 +1050,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen"
+msgstr ""
+"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke "
+"aktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Bringing up alias $device: "
@@ -1164,7 +1175,9 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "
msgid ""
"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er "
+"ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
@@ -1237,7 +1250,9 @@ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): "
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
-msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet!"
+msgstr ""
+"IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk "
+"netfilter6 i stedet!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1324,7 +1339,9 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
+msgstr ""
+"Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - "
+"andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1353,7 +1370,9 @@ msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
+msgstr ""
+"Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er "
+"allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
@@ -1372,7 +1391,9 @@ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
"valid!"
-msgstr "Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen "
+"er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
@@ -1588,6 +1609,26 @@ msgstr "Fjerner alle regler:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f3a33183..d13afdbf 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1696,6 +1696,26 @@ msgstr "Set alle jobbar på pause"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
#~ msgstr "Starter iSCSI nuscsitcpd: "
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index bddaca9f..6ee8ee44 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binder til NIS-domene: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
+msgstr ""
+"Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
@@ -516,7 +517,9 @@ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)"
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet "
+"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
@@ -699,7 +702,9 @@ msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen "
+"er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -944,7 +949,9 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen"
+msgstr ""
+"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke "
+"deaktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
@@ -977,7 +984,9 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det ikke!"
+msgstr ""
+"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det "
+"ikke!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1041,7 +1050,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen"
+msgstr ""
+"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke "
+"aktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Bringing up alias $device: "
@@ -1164,7 +1175,9 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "
msgid ""
"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er "
+"ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
@@ -1237,7 +1250,9 @@ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): "
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
-msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet!"
+msgstr ""
+"IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk "
+"netfilter6 i stedet!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1324,7 +1339,9 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
+msgstr ""
+"Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - "
+"andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1353,7 +1370,9 @@ msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
+msgstr ""
+"Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er "
+"allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
@@ -1372,7 +1391,9 @@ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
"valid!"
-msgstr "Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen er ikke gyldig!"
+msgstr ""
+"Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen "
+"er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
@@ -1588,6 +1609,26 @@ msgstr "Fjerner alle regler:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 65bc3f83..798c5652 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "A efectuar a ligação ao domínio NIS... "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
#, fuzzy
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6AddrToTest'"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1625,6 +1625,26 @@ msgstr "A apagar todas as 'chains':"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 58d60d36..53bdab60 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -42,24 +42,11 @@ msgstr "Desligando os serviços $KIND: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Efetuando a ligação ao domínio NIS... "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#, fuzzy
-msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
-msgstr "Falta o 'prefix length' do endereço dado"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
#, fuzzy
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6AddrToTest'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-msgid ""
-"Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-"
-"styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
-"Utilitário 'ip' (pacote iproute) não existe ou não -e executável."
-"non-NBMA-style tunneling setup não funcionará!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "O ${base} (pid $pid) está a rodando..."
@@ -90,11 +77,6 @@ msgstr "O sistema de arquivos /proc não está disponível"
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Procurando novo hardware"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
-#, fuzzy
-msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configurando o domínio NIS como $NISDOMAIN: "
@@ -181,11 +163,6 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END não combinam"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#, fuzzy
-msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Adiando a inicialização de ${DEVICE}."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -234,12 +211,8 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontando o sistema de arquivos / em modo leitura-escrita: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ospf6d: "
-msgstr "Desligando o $prog: "
-
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Iniciando %s: "
+msgstr "Reinicializando o $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
@@ -247,20 +220,13 @@ msgstr "Inicializando o emulador-servidor NetWare: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#, fuzzy
-msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-msgstr "Inicializando o NFS statd: "
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
+msgstr "Parando o serviço YP passwd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
msgstr "Dispositivo de túnel 'sti0' ainda está rodando - ERRO FATAL!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting ospfd: "
-msgstr "Inicializando o slapd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr "$1 "
@@ -285,12 +251,6 @@ msgstr "Terminando os módulos de RDIS"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6-address'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead!"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Inicializando o servidor APM: "
@@ -325,7 +285,8 @@ msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr."
#: /etc/rc.d/init.d/random:26
-msgid "Initializing random number geneInicializandor: "
+#, fuzzy
+msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Inicializando o gerador de números aleatórios: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
@@ -336,22 +297,12 @@ msgstr "$*"
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** quando sair da 'shell'."
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#, fuzzy
-msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp"
-msgstr "Inicializando os serviços PCMCIA:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ripngd: "
-msgstr "Desligando o $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -360,11 +311,6 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Desligando a interface $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52
-#, fuzzy
-msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/network:219
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivos activos de momento:"
@@ -427,10 +373,6 @@ msgstr "Ligando as partições de memória virtual: "
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Mudando as políticas do destinatário para DENY"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
#, fuzzy
msgid "Starting kernel logger: "
@@ -440,29 +382,6 @@ msgstr "Iniciando o servidor %s: "
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "erro em $FILE: não especificou dispositivo ou endereço IP"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Inicializando o $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} morto mas o arquivo com o pid existe"
@@ -491,11 +410,6 @@ msgstr "Parando o serviço rusers: "
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Inicializando os serviços do mouse no console: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22
-#, fuzzy
-msgid "Starting zebra: "
-msgstr "Inicializando o $prog: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Inicializando a interface USB HID: "
@@ -546,9 +460,8 @@ msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Inicializando o monitor de UPSs (mestre): "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
+msgstr "Pontos de montagem SMB activos: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -595,10 +508,6 @@ msgstr " a directoria de módulos $PC não foi encontrada."
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Extraindo as chaves de serviço kadm5: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem SMB activos: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr ""
@@ -629,11 +538,6 @@ msgid ""
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down bgpd: "
-msgstr "Desligando o $prog: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
@@ -676,10 +580,6 @@ msgstr "arranque do vncserver"
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Aplicando as regras de 'firewall' do ipchains: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
-msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] "
-
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Inicializando os serviços rstat: "
@@ -695,11 +595,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: already running"
msgstr " o cardmgr já está a correr."
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
-#, fuzzy
-msgid "Starting bgpd: "
-msgstr "Inicializando o slapd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "%{base} morto mas o subsistema está trancado"
@@ -725,7 +620,6 @@ msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#, fuzzy
@@ -795,10 +689,6 @@ msgstr "Configurando os dispositivos ISA PNP: "
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NFS activos: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Configurando o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Ligação está em baixo"
@@ -822,11 +712,6 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Mudando as políticas do destinatário para DENY: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting ripngd: "
-msgstr "Inicializando o slurpd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Shutting down device $device: "
msgstr "Desligando o dispositivo $device: "
@@ -890,7 +775,9 @@ msgstr "Carregando o mapa de teclado padrão"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr "Reiniciando as configurações internas da política de segurança padrão ipchains"
+msgstr ""
+"Reiniciando as configurações internas da política de segurança padrão "
+"ipchains"
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#, fuzzy
@@ -898,18 +785,16 @@ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down zebra: "
-msgstr "Desligando o $prog: "
+msgid "Hardware configuration timed out."
+msgstr "'Timeout' na configuração do hardware."
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Inicializando o serviço YP passwd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#, fuzzy
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setando hostname %s: "
+msgstr "Configurando o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -919,7 +804,7 @@ msgstr "Utilização: killproc {program} [signal]"
msgid "Missing parameter 'device'"
msgstr "Falta o parâmetro 'device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:153
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
#, fuzzy
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos: "
@@ -942,10 +827,6 @@ msgstr "O /usr/sbin/dip não existe ou não é executável"
msgid "Bringing up interface lo: "
msgstr "Inicializando a interface lo: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-msgid "No Printers Defined"
-msgstr "Nenhuma impressora definida"
-
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
#, fuzzy
msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -957,10 +838,6 @@ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting ripd: "
-msgstr "Inicializando o slurpd: "
-
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
@@ -968,11 +845,6 @@ msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gravando a configuração dos canais sonoros:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
-#, fuzzy
-msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -982,18 +854,9 @@ msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Desligando as quotas: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
-#, fuzzy
-msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:177
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "No próximo arranque o fsck não será executado."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Inicializando a 'route' $device: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1062,10 +925,6 @@ msgstr " concluído."
msgid "$message"
msgstr "$message"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Utilização: daemon [+/-nicelevel] {programa}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/single:47
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Pedindo ao INIT para ir para modo mono-utilizador."
@@ -1088,10 +947,6 @@ msgstr "utilização: ifup <nome do dispositivo>"
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "'Timeout' na configuração do hardware."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe"
@@ -1111,11 +966,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Inicializando os dispositivos RAID:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
-#, fuzzy
-msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
msgstr "Tabela: filter"
@@ -1124,19 +974,10 @@ msgstr "Tabela: filter"
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Enviando a todos os processos o sinal KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
-msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Utilização: (halt|reboot) {start}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ospfd: "
-msgstr "Desligando o $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Inicializando os serviços PCMCIA:"
@@ -1200,10 +1041,6 @@ msgstr "Mudando políticas de destinatário para DROP: "
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ocorreu um erro durante a verificação dos sistemas de arquivos."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
@@ -1339,32 +1176,19 @@ msgstr "Configurando os parâmetros do disco rígido ${disk[$device]}: "
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Montando os sistemas de arquivos NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
#, fuzzy
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Desligando dispositivo %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:172
-msgid "Unmounting proc file system: "
-msgstr "Desmontando o sistema de arquivos proc: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-#, fuzzy
msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Levantando rota %s: "
+msgstr "Inicializando a 'route' $device: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
-msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Inicializando o $MODEL: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -1383,10 +1207,6 @@ msgstr "Inicializando a base de dados MySQL: "
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Configurando os parâmetros de rede: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Reinicializando o $prog: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr ""
@@ -1472,11 +1292,6 @@ msgstr "Pontos de montagem SMB configurados: "
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
-#, fuzzy
-msgid "NuScsiTcp daemon already running"
-msgstr "O postmaster já está a correr."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
@@ -1516,10 +1331,6 @@ msgstr "arranque do $base"
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Desligando o $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
-msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Utilização: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
@@ -1580,14 +1391,9 @@ msgstr ""
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Desativando a desfragmentação automática do IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
-#, fuzzy
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n"
+msgstr "Utilização: (halt|reboot) {start}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#, fuzzy
@@ -1612,6 +1418,7 @@ msgid ""
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1625,14 +1432,6 @@ msgstr "o cardmgr não está a correr"
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Parando os serviços rwho: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "utilização: ifup-routes <dispositivo de rede>"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Inicializando o servidor de registos do núcleo: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
@@ -1667,19 +1466,9 @@ msgstr "Verificando as quotas do sistema de arquivos /: "
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Dispositivos que estão desligados:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
-msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
-msgstr "Inicializando o NFS statd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ripd: "
-msgstr "Desligando o $prog: "
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
@@ -1698,11 +1487,6 @@ msgstr "vncserver shutdown"
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting ospf6d: "
-msgstr "Inicializando o slapd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Desligando os serviços PCMCIA:"
@@ -1724,10 +1508,6 @@ msgstr "O postmaster já está a correr."
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Gerando a chave do ident: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -1751,9 +1531,8 @@ msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (repetição): "
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Iniciando %s: "
+msgstr "Inicializando o $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1826,10 +1605,6 @@ msgstr "Recarregando o servidor INN: "
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Verificando as alterações ao arquivo /etc/auto.master ...."
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Utilização: rstatd {start|stop|status|restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Inicializando o servidor da Red Hat Network: "
@@ -1852,24 +1627,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#, fuzzy
-msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
+msgstr "utilização: ifup-routes <dispositivo de rede>"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Gravando as regras atuais como $IPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Removendo as 'chains' definidas pelo usuário:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#, fuzzy
msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Iniciando %s: "
+msgstr "Inicializando o $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
#, fuzzy
@@ -1887,226 +1654,140 @@ msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Apagando todas as 'chains':"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
+msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] "
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Parando o serviço YP passwd: "
+#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
+#~ msgstr "Falta o 'prefix length' do endereço dado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-"
+#~ "NBMA-styled tunneling setup won't work!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitário 'ip' (pacote iproute) não existe ou não -e executável.non-NBMA-"
+#~ "style tunneling setup não funcionará!"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+#~ msgstr "Adiando a inicialização de ${DEVICE}."
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
+#~ msgstr "Desligando o $prog: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
+#~ msgid "Stopping YP map server: Interrompendo os serviços %s: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicializando o NFS statd: Stopping YP map server: Interrompendo os "
+#~ "serviços %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "Starting ospfd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
+#~ msgstr "Inicializando o slapd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp"
+#~ msgstr "Inicializando os serviços PCMCIA:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down ripngd: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
+#~ msgstr "Desligando o $prog: "
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting zebra: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
+#~ msgstr "Inicializando o $prog: "
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down bgpd: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
+#~ msgstr "Desligando o $prog: "
#, fuzzy
#~ msgid "Starting bgpd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
+#~ msgstr "Inicializando o slapd: "
#, fuzzy
#~ msgid "Starting ripngd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
+#~ msgstr "Inicializando o slurpd: "
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down zebra: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
+#~ msgstr "Desligando o $prog: "
#, fuzzy
#~ msgid "Starting ripd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
+#~ msgstr "Inicializando o slurpd: "
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+#~ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down ospfd: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
+#~ msgstr "Desligando o $prog: "
#~ msgid "Unmounting proc file system: "
-#~ msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
+#~ msgstr "Desmontando o sistema de arquivos proc: "
#, fuzzy
+#~ msgid "NuScsiTcp daemon already running"
+#~ msgstr "O postmaster já está a correr."
+
#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Utilização: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
+#~ msgstr "Inicializando o NFS statd: "
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down ripd: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
+#~ msgstr "Desligando o $prog: "
#, fuzzy
#~ msgid "Starting ospf6d: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
+#~ msgstr "Inicializando o slapd: "
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Utilização: rstatd {start|stop|status|restart}"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Parando o Serviço de Propagação do Kerberos 5: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Desligando os serviços de 'file locking' do NFS: "
-
-#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-#~ msgstr "Removendo o fornecedor '$provider' do disposito '$device'"
-
-#~ msgid "Starting NFS mountd: "
-#~ msgstr "Inicializando o mountd do NFS: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Parando o KDC do Kerberos 5: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Loading mixer settings: "
-#~ msgstr "Carregando a configuração dos canais sonoros: "
-
-#~ msgid "Checking postgresql installation: "
-#~ msgstr "Verificando a instalação do postgresql: "
-
-#~ msgid "Stopping slapd: "
-#~ msgstr "Parando o slapd: "
-
-#~ msgid "Restarting NFS services: "
-#~ msgstr "Reinicializando os serviços NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Inicializando o Servidor de Administração do Kerberos 5: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
-#~ msgstr "Desligando o servidor de NFS: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Parando o Servidor Kerberos 5-to-4: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS services: "
-#~ msgstr "Desligando os serviços NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Inicializando o Servidor de Propagação Kerberos 5: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
-#~ msgstr "Desligando as quotas de NFS: "
-
-#~ msgid "Starting NFS services: "
-#~ msgstr "Inicializando os serviços NFS: "
-
-#~ msgid "Starting NFS daemon: "
-#~ msgstr "Inicializando o servidor de NFS: "
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
-#~ msgstr "Desligando a ligação ADSL: "
-
-#~ msgid "rpc.mountd "
-#~ msgstr "rpc.mountd"
-
-#~ msgid "Setting up LVM:"
-#~ msgstr "Configurando o LVM:"
-
-#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-#~ msgstr "Utilização: ifdown_ipv6_tunner_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-
-#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-#~ msgstr "utilização: $0 yes|no [dispositivo]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-#~ msgstr "Utilização: $0 interface endereço-IPv6/tam-prefixo-IPv6"
-
-#~ msgid "Starting NFS quotas: "
-#~ msgstr "Inicializando as quotas de NFS: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-#~ msgstr "Utilização: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-
-#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Utilização: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Inicializando o Servidor Kerberos 5-to-4: "
-
-#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
-#~ msgstr "utilização: $0 <dispositivo de rede>"
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
-#~ msgstr "Ativando a ligação ADSL: "
-
-#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Inicializando o servidor rarpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
-#~ msgstr "Desligando o lockd do NFS: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
-#~ msgstr "Desligando o mountd do NFS: "
-
-#~ msgid "Starting NFS lockd: "
-#~ msgstr "Inicializando o lockd do NFS: "
-
-#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Inicializando os serviços de 'file locking' do NFS: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Inicializando o Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-#~ msgstr "Utilização: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-
-#~ msgid "Starting postgresql service: "
-#~ msgstr "Inicializando o serviço postgresql: "
-
-#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-#~ msgstr "Adicionando o fornecedor '$prov' ao disposito '$device'"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
-#~ msgstr "Desligando o statd do NFS: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Parando o Servidor de Administração do Kerberos 5: "
-
-#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Parando o servidor rarpd: "
-
-#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
-#~ msgstr "Gerando a chave $algo da máquina para $proto: "
-
-#~ msgid "$proto $algo key generation"
-#~ msgstr "geração de chave $algo para $proto"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index adadd598..e4086879 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "÷ÈÏÄ × ÄÏÍÅÎ NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -141,7 +141,8 @@ msgstr "íÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ USB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid'"
+msgstr ""
+"ðÒÏÐÕÝÅÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
@@ -457,7 +458,8 @@ msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÍÏÄÕÌØ $module"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × $FILE: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $parent_device:$DEVNUM ÕÖÅ ×ÓÔÒÅÞÁÌÏÓØ × $devseen"
+msgstr ""
+"ÏÛÉÂËÁ × $FILE: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $parent_device:$DEVNUM ÕÖÅ ×ÓÔÒÅÞÁÌÏÓØ × $devseen"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -824,8 +826,10 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "ðÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÅ fsck ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $alias ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ${DEVICE} ÏÔÌÏÖÅÎÁ."
+msgid ""
+"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgstr ""
+"ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï $alias ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ${DEVICE} ÏÔÌÏÖÅÎÁ."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -967,15 +971,18 @@ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ ${IPADDR} Ë ${DEVICE}."
msgid ""
"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
"128)"
-msgstr "'prefix length' ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid' ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÒÁÍËÉ (0-128)"
+msgstr ""
+"'prefix length' ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ '$testipv6addr_valid' ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÒÁÍËÉ (0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr "äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ 6to4 É RADVD ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÃÉÑ IPv6 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÁ!"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+msgstr ""
+"äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ 6to4 É RADVD ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÃÉÑ IPv6 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÁ!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1032,7 +1039,8 @@ msgstr "\t\tîÁÖÍÉÔÅ 'I' ÄÌÑ ÐÏÛÁÇÏ×ÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ."
#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÓÅÔØ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+msgstr ""
+"äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÓÅÔØ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
msgid ""
@@ -1247,7 +1255,8 @@ msgstr "ðÒÉÍÅÎÅÎÉÅ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ '/usr/sbin/kudzu' ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
+msgstr ""
+"úÁÐÕÓÔÉÔÅ '/usr/sbin/kudzu' ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -1429,7 +1438,8 @@ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ× vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ${DEVICE} ÉÍÅÅÔ MAC-ÁÄÒÅÓ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ."
+msgstr ""
+"õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ${DEVICE} ÉÍÅÅÔ MAC-ÁÄÒÅÓ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -1596,3 +1606,22 @@ msgstr "óÂÒÁÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÃÅÐÏÞËÉ:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÕÖÂÕ $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8022be18..02e80e0c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for initscripts.
# Copyright (C) 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
#
-# $Id: sv.po,v 1.38 2001/08/20 20:47:29 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.39 2001/08/28 02:57:16 notting Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binder till NIS-domänen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"IPv6AdressAttTesta\" (arg 1) saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1613,8 +1613,25 @@ msgstr "Tömmer alla kedjor:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] "
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Användning: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6d4cc1cf..078c514c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "NIS alanýna baðlanýlýyor... "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
#, fuzzy
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "'IPv6-adres' parametresi kayýp"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1658,6 +1658,26 @@ msgstr "Tüm zincirler siliniyor:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "$1 servisi baþlatýlsýn mý? (E)vet/(H)ayýr/(D)evam? [E] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Kullanýmý: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5fd4c45e..52c240ce 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "ð¦ÄËÌÀÞÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÍÅÎÕ NIS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ 'IPv6AddrToTest' (ÁÒÇÕÍÅÎÔ 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -321,7 +321,8 @@ msgstr "ðÒÉÓÔÒϧ Ú¦ ÚͦÎÅÎÏÀ ËÏÎƦÇÕÒÁæ¤À:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "îÅÒÏÚÕͦÌÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÔÒÏÌÀ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦× '$fw_control' (ÁÒÇÕÍÅÎÔ 2)"
+msgstr ""
+"îÅÒÏÚÕͦÌÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÔÒÏÌÀ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦× '$fw_control' (ÁÒÇÕÍÅÎÔ 2)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -796,12 +797,14 @@ msgstr "áËÔÉצÚÁÃ¦Ñ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÕ lo: "
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
+"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÕÎÅÌÀ '$IPV6_TUNNELMODE' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ - ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ!"
+msgstr ""
+"òÅÖÉÍ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÕÎÅÌÀ '$IPV6_TUNNELMODE' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ - ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ!"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -824,7 +827,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "ðÒÉ ÎÁÓÔÕÐÎÏÍÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ fsck ÂÕÄÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgid ""
+"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "óÈÏÖÅ ÝÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ×¦ÄÓÕÔΦÊ, צÄËÌÁÄÅÎÎÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
@@ -969,14 +973,16 @@ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÓÐÒϦ ÄÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÕ ${IPADDR} ÄÌÑ ${DEVICE}."
msgid ""
"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
"128)"
-msgstr "'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎϧ ÁÄÒÅÓÉ '$testipv6addr_valid' ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ (0-128)"
+msgstr ""
+"'prefix length' ÄÌÑ ÄÁÎϧ ÁÄÒÅÓÉ '$testipv6addr_valid' ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ (0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ 6to4 ¦ RADVD IPv6 ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦× ÑË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÏÚ×ÏÌÑÀÔØ, "
"ÁÌÅ ÚÁÒÁÚ ÃÅ ÎÅ ÔÁË!"
@@ -1036,7 +1042,8 @@ msgstr "\t\tîÁÔÉÓΦÔØ 'I' ÄÌÑ ÐÅÒÅÐÉÔÕ×ÁÎØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ."
#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "äÏÄÁÎÎÑ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎØϧ ÍÅÒÅÖ¦ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+msgstr ""
+"äÏÄÁÎÎÑ ×ÎÕÔÒ¦ÛÎØϧ ÍÅÒÅÖ¦ IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
msgid ""
@@ -1383,7 +1390,8 @@ msgstr "úÕÐÉÎÅÎÎÑ ÓÌÕÖÂÉ rwho: "
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
"valid!"
-msgstr "äÁÎÁ IPv6 ÁÄÒÅÓÁ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÎÅ ÏÄÎÁ Ú 6to4, 6to4 ËÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÎŠצÒÎÁ!"
+msgstr ""
+"äÁÎÁ IPv6 ÁÄÒÅÓÁ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÎÅ ÏÄÎÁ Ú 6to4, 6to4 ËÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÎŠצÒÎÁ!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
@@ -1599,3 +1607,22 @@ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÏÐÅÒÁæ§ ÄÌÑ ×Ó¦È ÌÁÎÃÀÖ˦×:"
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÌÕÖÂÕ $1 (Y)ÔÁË/(N)Φ/(C)ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? [Y] "
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/zh.po
+++ b/po/zh.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po
index e46e6100..71ea67b5 100644
--- a/po/zh_CN.GB2312.po
+++ b/po/zh_CN.GB2312.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -1576,3 +1576,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:249
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:224
+msgid "\rPress N within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to skip filesystem check..."
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:251
+msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+
+#: ../rc.d/rc.sysinit:226
+msgid "\rPress Y within $AUTOFSCK_TIMEOUT seconds to force filesystem check..."
+msgstr ""