diff options
author | Than Ngo <than@redhat.com> | 2001-09-02 23:45:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Than Ngo <than@redhat.com> | 2001-09-02 23:45:56 +0000 |
commit | af921a7d09f6e948b706d767d93cf4396aa4f815 (patch) | |
tree | 1d4d8d54bac1061addc2ad813002968b88b0ab52 | |
parent | 95f3b4281c52df33489226eab4ffa6b23808f6b8 (diff) | |
download | initscripts-af921a7d09f6e948b706d767d93cf4396aa4f815.tar initscripts-af921a7d09f6e948b706d767d93cf4396aa4f815.tar.gz initscripts-af921a7d09f6e948b706d767d93cf4396aa4f815.tar.bz2 initscripts-af921a7d09f6e948b706d767d93cf4396aa4f815.tar.xz initscripts-af921a7d09f6e948b706d767d93cf4396aa4f815.zip |
* fix broken po file
-rw-r--r-- | po/sv.po | 212 |
1 files changed, 1 insertions, 211 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Swedish messages for initscripts. # Copyright (C) 2001 Christian Rose <menthos@menthos.com>. # -# $Id: sv.po,v 1.42 2001/08/30 15:58:37 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.43 2001/09/02 23:45:56 than Exp $ # msgid "" msgstr "" @@ -1636,213 +1636,3 @@ msgstr "Tvingar inte filsystemskontroll på grund av standardinställning" msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..." msgstr "" "\rTryck Y inom %d sekunder för att tvinga fram filsystemskontroll..." - -#~ "Press N within %d seconds to not force filesystem check..." -#~ msgstr "" -#~ "Tryck N inom %d sekunder för att inte tvinga fram filsystemskontroll..." - -#~ msgid "Press Y within %d seconds to force filesystem check..." -#~ msgstr "" -#~ "Tryck Y inom %d sekunder för att tvinga fram filsystemskontroll..." - -#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Användning: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Stänger ner ospf6d: " - -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Startar iSCSI-nuscsitcpd: " - -#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Startar ospfd: " - -#~ msgid "Shutting down ripngd: " -#~ msgstr "Stänger ner ripngd: " - -#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Användning: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Startar zebra: " - -#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Stänger ner bgpd: " - -#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Startar bgpd: " - -#~ msgid "Starting ripngd: " -#~ msgstr "Startar ripngd: " - -#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Stänger ner zebra: " - -#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Startar ripd: " - -#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Användning: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Användning: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Användning: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Stänger ner ospfd: " - -#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" -#~ msgstr " misslyckades; det finns inte någon länk. Kontrollera kabeln?" - -#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Avmonterar proc-filsystem: " - -#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Användning: routed {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Stänger ner ripd: " - -#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Startar ospf6d: " - -#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Användning: rstatd {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Användning: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Stoppar Kerberos 5-propagationsserver: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Stänger ner NFS-fillåsningstjänster: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Tar bort leverantören \"$provider\" på enheten \"$device\"" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "Startar NFS mountd: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Stoppar Kerberos 5-KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Läser in mixerinställningar: " - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Kontrollerar postgresql-installationen: " - -#~ msgid "Stopping slapd: " -#~ msgstr "Stoppar slapd: " - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Startar NFS-tjänster: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Startar Kerberos 5-administrationsserver: " - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "Stänger ner NFS-demonen: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Stoppar Kerberos 5-till-4-server: " - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Startar Kerberos 5-propagationsserver: " - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Stänger ner NFS-diskkvoter: " - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "Startar NFS-tjänster: " - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "Startar NFS-demonen: " - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Stänger ner ADSL-länk: " - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd " - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Ställer in LVM:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: ifdown_ipv6_tunnel_all gränssnittsnamn IPv4-tunneladress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "Användning: $0 yes|no [enhet]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Användning: $0 gränssnittsnamn IPv6-adress/IPv6-prefixlängd" - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Startar NFS-diskkvoter: " - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Användning: $0 gränssnittsnamn IPv4-tunneladress IPv6-rutt" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Användning: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Startar Kerberos 5-till-4-server: " - -#~ msgid "usage: $0 <net-device>" -#~ msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>" - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Sätter igång ADSL-länken: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Startar rarpd-demonen: " - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Stänger ner NFS lockd: " - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "Stänger ner NFS mountd: " - -#~ msgid "Starting NFS lockd: " -#~ msgstr "Startar NFS lockd: " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Startar NFS-fillåsningstjänster: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Startar Kerberos 5-KCD: " - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Användning: $0 IPv6-nätverk IPv6-gateway [enhet]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Startar postgresql-tjänsten: " - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Lägger till leverantören \"$prov\" på enheten \"$device\"" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Stänger ner NFS statd: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Stoppar Kerberos 5-administrationsserver: " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Stoppar rarpd-demonen: " - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Genererar $algo-värdnyckel för $proto: " - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "$algo-nyckelgenerering för $proto" |