diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2004-03-18 20:09:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2004-03-18 20:09:09 +0000 |
commit | 204fe364c2727c4b5a310a56ca7843a186c0a1ab (patch) | |
tree | 803c6d2fd5eb12ba9128f73d30b503dc6f6e55b7 | |
parent | a374d83d662733a4efaa0980b4e8911ec728efc5 (diff) | |
download | initscripts-204fe364c2727c4b5a310a56ca7843a186c0a1ab.tar initscripts-204fe364c2727c4b5a310a56ca7843a186c0a1ab.tar.gz initscripts-204fe364c2727c4b5a310a56ca7843a186c0a1ab.tar.bz2 initscripts-204fe364c2727c4b5a310a56ca7843a186c0a1ab.tar.xz initscripts-204fe364c2727c4b5a310a56ca7843a186c0a1ab.zip |
Update
-rw-r--r-- | po/nb.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 215 |
2 files changed, 162 insertions, 268 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-14 23:34+0200\n" -"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" +"Project-Id-Version: initscripts 7.48 \n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-18 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> \n" "Language-Team: <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10,12 +10,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "" +msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Tar ned $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "" +msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Shutting down NIS services: " @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:342 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:397 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:235 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -151,14 +150,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:99 /etc/rc.d/init.d/tomcat:118 #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:150 /etc/rc.d/init.d/tomcat:153 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "$base oppstart" +msgstr "oppstart av $prog" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 -#, fuzzy msgid "reloading $prog: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " +msgstr "starter $prog på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152 @@ -175,16 +172,15 @@ msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "" +msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 /etc/rc.d/init.d/iptables:315 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43 -#, fuzzy msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører redhat-config-xfree86" +msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " @@ -196,7 +192,7 @@ msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:60 msgid "Nightly yum update is disabled." -msgstr "" +msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -300,9 +296,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initialiserer MySQL-database: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 -#, fuzzy msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 @@ -326,9 +321,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "Starter NFS statd: " +msgstr "Starter NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -360,9 +354,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starter YP-map tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:114 -#, fuzzy msgid "$prog has run" -msgstr "$prog kjører ikke" +msgstr "$prog har kjørt" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -402,27 +395,24 @@ msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Avslutter apmd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 -#, fuzzy msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" +msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 -#, fuzzy msgid "Shutting down $BASENAME: " -msgstr "Tar ned $MODEL: " +msgstr "Tar ned $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Avmonterer filsystemer: " +msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" -msgstr "" +msgstr "Manglende parameter «prefikslengde for IPv6-adresse» (arg 3)" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:135 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -445,9 +435,8 @@ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "$0: Lesing av mikrokode-status er foreløpig ikke støttet" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 -#, fuzzy msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 msgid "Shutting down $prog" @@ -475,20 +464,18 @@ msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead" -msgstr "" +msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet" #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 -#, fuzzy msgid "mdmpd" -msgstr "mdadm" +msgstr "mdmpd" #: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -515,9 +502,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 -#, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " -msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Starter PCMCIA-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:209 msgid "$message" @@ -546,9 +532,8 @@ msgid "$prog reload" msgstr "last $prog på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 -#, fuzzy msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 @@ -561,7 +546,7 @@ msgstr "Lager RSA-nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/udev:90 msgid "Creating initial udev device nodes:" -msgstr "" +msgstr "Oppretter initielle enhetsnoder for udev:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:121 msgid "Turning off quotas: " @@ -569,7 +554,7 @@ msgstr "Slår av diskkvoter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1617 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:36 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -581,7 +566,7 @@ msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1398 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "" +msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:175 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -649,7 +634,7 @@ msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:978 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 msgid "$0: Link is down" @@ -688,19 +673,17 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Stenger ned pand: " +msgstr "Stenger ned exim: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "Verktøyet «sysctl» (pakke: procps) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - stopp" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" @@ -724,7 +707,7 @@ msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1608 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -810,13 +793,12 @@ msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 idmapd: " -msgstr "Avslutter NFS mountd: " +msgstr "Tar ned NFS4 idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Avslutter kjernelogger: " +msgstr "Tar ned kjernelogger: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -858,9 +840,8 @@ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72 -#, fuzzy msgid "done. " -msgstr " ferdig." +msgstr "ferdig. " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -887,9 +868,8 @@ msgid "done" msgstr "ferdig" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "Starter NFS statd: " +msgstr "Starter NFS idmapd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 @@ -901,14 +881,12 @@ msgstr "" "start nettverksoperasjonen på nytt." #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Slår på swap-område: " +msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:717 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " @@ -919,18 +897,16 @@ msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 -#, fuzzy msgid "$prog $site" -msgstr "$prog avsluttes" +msgstr "$prog $site" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "Stopper iSCSI:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -#, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter daemon for nettverksplugg: " #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" @@ -955,19 +931,17 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 -#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" -msgstr "" +msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -978,9 +952,8 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Reparer filsystem)" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " +msgstr "Tar ned NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" @@ -991,9 +964,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 -#, fuzzy msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Ingen støtte for 802.1Q i kjernen." +msgstr "Ingen støtte for nettverksbro i denne kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " @@ -1004,10 +976,9 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -#, fuzzy msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" @@ -1015,7 +986,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -msgstr "" +msgstr "bruker yenta_socket i stedet for $PCIC" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1051,9 +1022,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Laster firmware for isicom..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Initierer database: " +msgstr "forbereder databaser..." #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" @@ -1096,9 +1066,8 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke brukes sammen." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "Starter $prog:" +msgstr "Starter $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1124,13 +1093,12 @@ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 -#, fuzzy msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter" +msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1165,9 +1133,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Bruker regelsett for $IP6TABLES-brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:117 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "cardmgr er stoppet" +msgstr "$prog er stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:110 msgid "" @@ -1200,9 +1167,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr kjører allerede." +msgstr "cardmgr kjører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1229,9 +1195,8 @@ msgid "restart" msgstr "start på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -#, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter exim: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1273,9 +1238,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63 -#, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Starter $MODEL: " +msgstr "Starter $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/network:266 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1283,7 +1247,7 @@ msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Ukjent feil" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" @@ -1302,9 +1266,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455 msgid "" @@ -1361,9 +1324,8 @@ msgid "" msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:273 -#, fuzzy msgid "No Mountpoints Defined" -msgstr "Ingen definerte skrivere" +msgstr "Ingen definerte monteringspunkter" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 msgid "Converting old group quota files: " @@ -1375,9 +1337,8 @@ msgstr "Konfigurerte enheter:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:789 -#, fuzzy msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" +msgstr "Oppgitt IPv6-adresse «$testipv6addr_valid» er ikke gyldig" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -1385,7 +1346,7 @@ msgstr "Stopper RADIUS-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:42 msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "" +msgstr "$file er ikke eid av «$user»" #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -1420,9 +1381,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Starter AppleTalk-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 @@ -1461,9 +1421,8 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver nedkjøring" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -#, fuzzy msgid "done." -msgstr " ferdig." +msgstr "ferdig." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -1474,9 +1433,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "Avslutter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Tar ned PCMCIA-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -1497,18 +1455,16 @@ msgid "Stopping IIIMF input server: " msgstr "Avslutter YP-map tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Leser smb.conf på nytt: " +msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/udev:104 -#, fuzzy msgid "Removing udev device nodes: " -msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:" +msgstr "Fjerner enhetsnoder for udev: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " @@ -1612,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:83 msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -msgstr "" +msgstr "slår hull i brannveggen for navnetjener $nameserver" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -1734,9 +1690,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65 -#, fuzzy msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$prog: kjører allerede" +msgstr "$BASENAME kjører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/random:36 msgid "Saving random seed: " @@ -1747,9 +1702,8 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Laster ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " +msgstr "Starter NFS4 svcgssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840 #, fuzzy @@ -1860,9 +1814,8 @@ msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -#, fuzzy msgid "module directory $PC not found." -msgstr " modulkatalog $PC ikke funnet." +msgstr "modulkatalog $PC ikke funnet." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -1881,17 +1834,16 @@ msgid "Starting pand: " msgstr "Starter pand: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -#, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634 msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 msgid "error! " -msgstr "" +msgstr "feil! " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548 @@ -1909,7 +1861,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1524 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «device» (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1924,9 +1876,8 @@ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " -msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " +msgstr "Tar ned NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:446 msgid "yY" @@ -2093,9 +2044,8 @@ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains og $IPTABLES kan ikke brukes sammen." #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "Avslutter apmd: " +msgstr "Tar ned daemon for nettverksplugg: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -2163,7 +2113,7 @@ msgstr "Aktive monteringspunkter:" #: /etc/rc.d/init.d/yum:57 msgid "Nightly yum update is enabled." -msgstr "" +msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -2214,12 +2164,11 @@ msgstr "Starter YP-map tjener: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-network» (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 -#, fuzzy msgid "Firewall is stopped." -msgstr "${base} kjører ikke" +msgstr "Brannvegg er stoppet." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Automatic reboot in progress." @@ -2234,22 +2183,20 @@ msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 -#, fuzzy msgid "$BASENAME startup" -msgstr "$base oppstart" +msgstr "oppstart av $BASENAME" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Systemet ser ikke ut til å ha stengt ned på riktig måte" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 -#, fuzzy msgid "reloading sm-client: " -msgstr "Starter sm-client: " +msgstr "laster sm-client på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -msgstr "" +msgstr "dip startet for $DEVICE på $MODEMPORT med $LINESPEED" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-14 23:34+0200\n" -"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" +"Project-Id-Version: initscripts 7.48 \n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-18 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> \n" "Language-Team: <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10,12 +10,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "" +msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Tar ned $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "" +msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Shutting down NIS services: " @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:342 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:397 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:235 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -151,14 +150,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:99 /etc/rc.d/init.d/tomcat:118 #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:150 /etc/rc.d/init.d/tomcat:153 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "$base oppstart" +msgstr "oppstart av $prog" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 -#, fuzzy msgid "reloading $prog: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " +msgstr "starter $prog på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152 @@ -175,16 +172,15 @@ msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "" +msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 /etc/rc.d/init.d/iptables:315 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43 -#, fuzzy msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører redhat-config-xfree86" +msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " @@ -196,7 +192,7 @@ msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:60 msgid "Nightly yum update is disabled." -msgstr "" +msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -300,9 +296,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initialiserer MySQL-database: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 -#, fuzzy msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 @@ -326,9 +321,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "Starter NFS statd: " +msgstr "Starter NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -360,9 +354,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starter YP-map tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:114 -#, fuzzy msgid "$prog has run" -msgstr "$prog kjører ikke" +msgstr "$prog har kjørt" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -402,27 +395,24 @@ msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Avslutter apmd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 -#, fuzzy msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" +msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 -#, fuzzy msgid "Shutting down $BASENAME: " -msgstr "Tar ned $MODEL: " +msgstr "Tar ned $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Avmonterer filsystemer: " +msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" -msgstr "" +msgstr "Manglende parameter «prefikslengde for IPv6-adresse» (arg 3)" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:135 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -445,9 +435,8 @@ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "$0: Lesing av mikrokode-status er foreløpig ikke støttet" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 -#, fuzzy msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 msgid "Shutting down $prog" @@ -475,20 +464,18 @@ msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead" -msgstr "" +msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet" #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 -#, fuzzy msgid "mdmpd" -msgstr "mdadm" +msgstr "mdmpd" #: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -515,9 +502,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 -#, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " -msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Starter PCMCIA-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:209 msgid "$message" @@ -546,9 +532,8 @@ msgid "$prog reload" msgstr "last $prog på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 -#, fuzzy msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 @@ -561,7 +546,7 @@ msgstr "Lager RSA-nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/udev:90 msgid "Creating initial udev device nodes:" -msgstr "" +msgstr "Oppretter initielle enhetsnoder for udev:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:121 msgid "Turning off quotas: " @@ -569,7 +554,7 @@ msgstr "Slår av diskkvoter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1617 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:36 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -581,7 +566,7 @@ msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1398 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "" +msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:175 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -649,7 +634,7 @@ msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:978 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 msgid "$0: Link is down" @@ -688,19 +673,17 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Stenger ned pand: " +msgstr "Stenger ned exim: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "Verktøyet «sysctl» (pakke: procps) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - stopp" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" @@ -724,7 +707,7 @@ msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1608 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -810,13 +793,12 @@ msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 idmapd: " -msgstr "Avslutter NFS mountd: " +msgstr "Tar ned NFS4 idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Avslutter kjernelogger: " +msgstr "Tar ned kjernelogger: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -858,9 +840,8 @@ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72 -#, fuzzy msgid "done. " -msgstr " ferdig." +msgstr "ferdig. " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -887,9 +868,8 @@ msgid "done" msgstr "ferdig" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "Starter NFS statd: " +msgstr "Starter NFS idmapd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 @@ -901,14 +881,12 @@ msgstr "" "start nettverksoperasjonen på nytt." #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Slår på swap-område: " +msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:717 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " @@ -919,18 +897,16 @@ msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 -#, fuzzy msgid "$prog $site" -msgstr "$prog avsluttes" +msgstr "$prog $site" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "Stopper iSCSI:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -#, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter daemon for nettverksplugg: " #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" @@ -955,19 +931,17 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 -#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" -msgstr "" +msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -978,9 +952,8 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Reparer filsystem)" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " +msgstr "Tar ned NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" @@ -991,9 +964,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 -#, fuzzy msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Ingen støtte for 802.1Q i kjernen." +msgstr "Ingen støtte for nettverksbro i denne kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " @@ -1004,10 +976,9 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -#, fuzzy msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" @@ -1015,7 +986,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -msgstr "" +msgstr "bruker yenta_socket i stedet for $PCIC" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1051,9 +1022,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Laster firmware for isicom..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Initierer database: " +msgstr "forbereder databaser..." #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" @@ -1096,9 +1066,8 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke brukes sammen." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "Starter $prog:" +msgstr "Starter $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1124,13 +1093,12 @@ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 -#, fuzzy msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter" +msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1165,9 +1133,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Bruker regelsett for $IP6TABLES-brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:117 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "cardmgr er stoppet" +msgstr "$prog er stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:110 msgid "" @@ -1200,9 +1167,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr kjører allerede." +msgstr "cardmgr kjører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1229,9 +1195,8 @@ msgid "restart" msgstr "start på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -#, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter exim: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1273,9 +1238,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63 -#, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Starter $MODEL: " +msgstr "Starter $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/network:266 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1283,7 +1247,7 @@ msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Ukjent feil" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" @@ -1302,9 +1266,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455 msgid "" @@ -1361,9 +1324,8 @@ msgid "" msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:273 -#, fuzzy msgid "No Mountpoints Defined" -msgstr "Ingen definerte skrivere" +msgstr "Ingen definerte monteringspunkter" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 msgid "Converting old group quota files: " @@ -1375,9 +1337,8 @@ msgstr "Konfigurerte enheter:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:789 -#, fuzzy msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" +msgstr "Oppgitt IPv6-adresse «$testipv6addr_valid» er ikke gyldig" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -1385,7 +1346,7 @@ msgstr "Stopper RADIUS-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:42 msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "" +msgstr "$file er ikke eid av «$user»" #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -1420,9 +1381,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Starter AppleTalk-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" +msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 @@ -1461,9 +1421,8 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver nedkjøring" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -#, fuzzy msgid "done." -msgstr " ferdig." +msgstr "ferdig." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -1474,9 +1433,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "Avslutter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Tar ned PCMCIA-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -1497,18 +1455,16 @@ msgid "Stopping IIIMF input server: " msgstr "Avslutter YP-map tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Leser smb.conf på nytt: " +msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/udev:104 -#, fuzzy msgid "Removing udev device nodes: " -msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:" +msgstr "Fjerner enhetsnoder for udev: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " @@ -1612,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:83 msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -msgstr "" +msgstr "slår hull i brannveggen for navnetjener $nameserver" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -1734,9 +1690,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65 -#, fuzzy msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$prog: kjører allerede" +msgstr "$BASENAME kjører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/random:36 msgid "Saving random seed: " @@ -1747,9 +1702,8 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Laster ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " +msgstr "Starter NFS4 svcgssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840 #, fuzzy @@ -1860,9 +1814,8 @@ msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -#, fuzzy msgid "module directory $PC not found." -msgstr " modulkatalog $PC ikke funnet." +msgstr "modulkatalog $PC ikke funnet." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -1881,17 +1834,16 @@ msgid "Starting pand: " msgstr "Starter pand: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -#, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634 msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 msgid "error! " -msgstr "" +msgstr "feil! " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548 @@ -1909,7 +1861,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1524 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «device» (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1924,9 +1876,8 @@ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " -msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " +msgstr "Tar ned NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:446 msgid "yY" @@ -2093,9 +2044,8 @@ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains og $IPTABLES kan ikke brukes sammen." #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "Avslutter apmd: " +msgstr "Tar ned daemon for nettverksplugg: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -2163,7 +2113,7 @@ msgstr "Aktive monteringspunkter:" #: /etc/rc.d/init.d/yum:57 msgid "Nightly yum update is enabled." -msgstr "" +msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -2214,12 +2164,11 @@ msgstr "Starter YP-map tjener: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-network» (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 -#, fuzzy msgid "Firewall is stopped." -msgstr "${base} kjører ikke" +msgstr "Brannvegg er stoppet." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Automatic reboot in progress." @@ -2234,22 +2183,20 @@ msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 -#, fuzzy msgid "$BASENAME startup" -msgstr "$base oppstart" +msgstr "oppstart av $BASENAME" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Systemet ser ikke ut til å ha stengt ned på riktig måte" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 -#, fuzzy msgid "reloading sm-client: " -msgstr "Starter sm-client: " +msgstr "laster sm-client på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -msgstr "" +msgstr "dip startet for $DEVICE på $MODEMPORT med $LINESPEED" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" |