aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTomislav Markovski <tome@users.ossm.org.mk>2004-07-21 20:53:43 +0000
committerTomislav Markovski <tome@users.ossm.org.mk>2004-07-21 20:53:43 +0000
commit1a48f532a2f115b9cea22b7c9ba12ef016ac1c16 (patch)
tree66d6df672fbb82c1d905638a3ce904178692f13d
parent2754945b7330739a590c713e9c585dc5efecb899 (diff)
downloadinitscripts-1a48f532a2f115b9cea22b7c9ba12ef016ac1c16.tar
initscripts-1a48f532a2f115b9cea22b7c9ba12ef016ac1c16.tar.gz
initscripts-1a48f532a2f115b9cea22b7c9ba12ef016ac1c16.tar.bz2
initscripts-1a48f532a2f115b9cea22b7c9ba12ef016ac1c16.tar.xz
initscripts-1a48f532a2f115b9cea22b7c9ba12ef016ac1c16.zip
bla
-rw-r--r--po/mk.po182
1 files changed, 92 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 92b404c5..710dff39 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-21 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Markovski <tome@users.ossm.org.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам квоти за NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:89 /etc/rc.d/init.d/functions:117
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr ""
+msgstr "$0: Употреба: демон [+/-nicelevel] {програма}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver startup"
-msgstr ""
+msgstr "подигнувам vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:261
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114 /etc/rc.d/init.d/tomcat:204
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:331
msgid "Checking root filesystem quotas: "
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:165
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "reload"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit:512
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:516
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Активни SMB патеки: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Подигнувам $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам сервис за INN actived: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58
msgid "Shutting down NFS4 idmapd: "
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "Исклучувам NFS4 idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам запис за кернелот: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
-msgstr ""
+msgstr "Подигнувам надгледувач на UPS (главен): "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:319
msgid "Stop $command"
@@ -817,15 +817,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: status {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:124
msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам демон за Red Hat Network: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "завршено."
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам сервис за rusers: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689
msgid "Enabling swap space: "
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Подигнувам системска магистрала за пор
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr ""
+msgstr "$0: конфигурацијата за ${1} не е пронајдена."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53
msgid "done"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Овозможувам ноќно ажурирање на yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:717
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
msgid "$prog $site"
-msgstr ""
+msgstr "$prog $site"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126
msgid "Stopping iSCSI:"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Подигнувам RADIUS сервер: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr ""
+msgstr "употреба: ifdown <device name>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам сервис за routed (RIP): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:552
msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
msgid "preparing databases... "
-msgstr ""
+msgstr "припремам бази на податоци... "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Подигнувам сервиси за rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам сервис за INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Updating /etc/fstab"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирам /etc/fstab"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам сервис за глушец во конзола: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам сервис за $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262
@@ -1127,13 +1127,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev:117
msgid "$prog is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "$prog е стопиран"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:110
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "Starting ${NAME} service: "
@@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:162 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
-msgstr ""
+msgstr "restart"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
msgid "Starting exim: "
@@ -1222,11 +1224,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Предупредување: интерфејсот 'tun6to4' не поддржува 'IPV6_DEFAULTGW', игнорирам"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63
msgid "Starting $BASENAME: "
@@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:117
msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:213
msgid "On the next boot fsck will be forced."
@@ -1280,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ"
#: /etc/rc.d/init.d/network:88
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
@@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127
msgid ""
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107
msgid "Shutting down sm-client: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам RADIUS сервер: "
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:42
msgid "$file is not owned by \"$user\""
@@ -1336,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting other filesystems: "
@@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Демонтирам датотечни системи за NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам заклучување за NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr ""
+msgstr "Корисниците не можат да го контролираат овој уред."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
@@ -1386,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:367
msgid ""
@@ -1400,11 +1402,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:500
msgid "(RAID Repair)"
-msgstr ""
+msgstr "(Поправка на RAID)"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 /etc/rc.d/init.d/vncserver:53
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "исклучувам vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
msgid "done."
@@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам сервиси за PCMCIA: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
@@ -1432,7 +1434,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
-msgstr ""
+msgstr "Демонтирам пајп датотечни системи (повторно): "
#: /etc/rc.d/init.d/IIim:27
msgid "Stopping IIIMF input server: "
@@ -1456,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:305
msgid "$prog not running"
-msgstr ""
+msgstr "$prog не е подигнат"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
@@ -1489,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
+msgstr "Предупредување: врската не поддржува IPv6 користејќи изолиран 'rawip'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам запис за системот: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:275
msgid " failed; no link present. Check cable?"
@@ -1513,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -1525,11 +1527,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr ""
+msgstr "употреба: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
msgid "Starting up RAID devices: "
-msgstr ""
+msgstr "Подигнувам RAID уреди: "
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:62 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:70
@@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:146 /etc/rc.d/init.d/ups:116
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:82 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:226
msgid "Configured Mount Points:"
@@ -1568,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pand:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:87
msgid "${base} is stopped"
@@ -1585,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам сервис за YP сервер: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1304
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
@@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
+msgstr "\t\tПритиснете 'I' за да влезете во интерактивното подигнување."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
@@ -1642,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Демонтирам датотечни системи за SMB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
@@ -1650,11 +1652,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:181
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr ""
+msgstr "Демонтирам датотечни системи:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:171
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr ""
+msgstr "Подигнувам сервис за YP passwd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
+msgstr "употреба: $0 <net-device>"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65
msgid "$BASENAME already running."
@@ -1704,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:297 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr ""
+msgstr "*** кога ја напуштате школката."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
@@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr "Подигнувам sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:98
#: /etc/rc.d/init.d/identd:88 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
@@ -1720,11 +1722,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: pidofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
@@ -1736,7 +1738,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Активни NFS патеки: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:340
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
@@ -1803,11 +1805,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 /etc/rc.d/rc.sysinit:504 /etc/rc.d/rc.sysinit:557
msgid "Unmounting file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Демонтирам датотечни системи"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:26
msgid "Starting pand: "
@@ -1815,7 +1817,7 @@ msgstr "Подигнувам pand:"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам демон за acpi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -1845,7 +1847,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Демонтирам датотечни системи за повратна врска"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
@@ -1853,15 +1855,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr ""
+msgstr "Прескокнувам ISA PNP конфигурација по барање на корисникот: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62
msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам NFS4 svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
msgid "yY"
-msgstr ""
+msgstr "yY"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -1869,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:428
msgid "$STRING"
-msgstr ""
+msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
@@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
msgid "Turning off swap: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам свап: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -1905,7 +1907,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам сервис за INNWatch: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1634
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
@@ -1922,11 +1924,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
-msgstr ""
+msgstr "Подигнувам сервиси за YP сервер: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
@@ -1960,15 +1962,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:104
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:131
msgid " umount"
-msgstr ""
+msgstr " демонтирај"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:280 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Stopping $prog:"
-msgstr ""
+msgstr "Стопирам $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -1988,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr ""
+msgstr "Демонтирам датотечни системи за NFS (повторно): "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:64
msgid "You need to be root to use this command ! "
@@ -2000,11 +2002,11 @@ msgstr "старт"
#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам интерфејс $i: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: vconfig не може да оневозможи REORDER_HDR на ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/random:25
msgid "Initializing random number generator: "
@@ -2024,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Исклучувам демон за мрежен приклучок: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Подигнувам APM демон: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -2044,7 +2046,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/random:45
msgid "The random data source is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Изворот за случајни податоци недостасува"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:242
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
@@ -2094,7 +2096,7 @@ msgstr "Ноќното ажурирање на yum е овозможено."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:115
msgid "Syncing hardware clock to system time"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизирам хардверски часовник со системско време"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -2114,7 +2116,7 @@ msgstr "ДЕБАГ"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:293
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:854
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"