aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSarah Wang <sarahs@redhat.com>2004-03-18 00:32:00 +0000
committerSarah Wang <sarahs@redhat.com>2004-03-18 00:32:00 +0000
commit9d5a399b9a276a53bfdfbaa75671319484a28863 (patch)
treee6b73afda6eae3ae5ca9ac0b4c5cb82795cf293f
parentdc3c0305c6c15fcb4d804cbffbbb9ab3104a5d05 (diff)
downloadinitscripts-9d5a399b9a276a53bfdfbaa75671319484a28863.tar
initscripts-9d5a399b9a276a53bfdfbaa75671319484a28863.tar.gz
initscripts-9d5a399b9a276a53bfdfbaa75671319484a28863.tar.bz2
initscripts-9d5a399b9a276a53bfdfbaa75671319484a28863.tar.xz
initscripts-9d5a399b9a276a53bfdfbaa75671319484a28863.zip
merged with pot file
-rw-r--r--po/sv.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 12ce3744..dce5e41c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for initscripts.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
#
-# $Id: sv.po,v 1.70 2004/03/17 22:06:29 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.71 2004/03/18 00:32:00 sarahs Exp $
#
# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
# de annars inte får plats.
@@ -517,9 +517,6 @@ msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge."
msgid "Starting PCMCIA services: "
msgstr "Startar PCMCIA-tjänster: "
-msgid "Starting PCMCIA services:"
-msgstr "Startar PCMCIA-tjänster:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:209
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -583,9 +580,6 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet"
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Angiven IPv6-MTU \"$ipv6_mtu\" är utanför intervallet"
-msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
-msgstr "Angiven IPv6-MTU är utanför intervallet"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1105,9 +1099,9 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen "
-"\"$device_scope\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer "
-"inte att användas"
+"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen \"$device_scope"
+"\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer inte att "
+"användas"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1596
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -1475,9 +1469,6 @@ msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte"
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster: "
-msgid "Shutting down PCMCIA services:"
-msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Tömmer brandväggsregler: "
@@ -1903,12 +1894,6 @@ msgstr "Enheten \"$device\" finns inte"
msgid "error! "
msgstr "fel! "
-msgid "error!"
-msgstr "fel!"
-
-msgid "error"
-msgstr "fel"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:615
@@ -2314,6 +2299,21 @@ msgstr "Binder till NIS-domänen: "
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppar $prog: "
+#~ msgid "Starting PCMCIA services:"
+#~ msgstr "Startar PCMCIA-tjänster:"
+
+#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+#~ msgstr "Angiven IPv6-MTU är utanför intervallet"
+
+#~ msgid "Shutting down PCMCIA services:"
+#~ msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster:"
+
+#~ msgid "error!"
+#~ msgstr "fel!"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "fel"
+
#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Tömmer nuvarande regler och egendefinierade kedjor:"