aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorValery Suhomlinov <goodguy@goodguy.spb.ru>2004-04-01 07:48:43 +0000
committerValery Suhomlinov <goodguy@goodguy.spb.ru>2004-04-01 07:48:43 +0000
commit964e9462c214d7c324ffdbe73966ba601b1c8d79 (patch)
tree7a8bcb9e387c4f1f9bd488393d2539494f6f92de
parent08ee5be592818f8b3b2e78161d0f357c9f999ff7 (diff)
downloadinitscripts-964e9462c214d7c324ffdbe73966ba601b1c8d79.tar
initscripts-964e9462c214d7c324ffdbe73966ba601b1c8d79.tar.gz
initscripts-964e9462c214d7c324ffdbe73966ba601b1c8d79.tar.bz2
initscripts-964e9462c214d7c324ffdbe73966ba601b1c8d79.tar.xz
initscripts-964e9462c214d7c324ffdbe73966ba601b1c8d79.zip
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/ru.po38
1 files changed, 15 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ab62a369..44d6a205 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-01 11:54+0400\n"
"Last-Translator: Valery Suhomlinov <goodguy@goodguy.spb.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,8 @@ msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута \"по умолчанию\""
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Использование: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -93,8 +92,9 @@ msgstr "Останавливаются сервисы NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:342
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:397
+#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-шлюз' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -155,9 +155,8 @@ msgstr "Пропущен удаленный адрес IPv4 туннеля, ко
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:99 /etc/rc.d/init.d/tomcat:118
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:150 /etc/rc.d/init.d/tomcat:153
-#, fuzzy
msgid "$prog startup"
-msgstr "запуск $base"
+msgstr "Запускается $base"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73
#, fuzzy
@@ -186,9 +185,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43
-#, fuzzy
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
-msgstr "Система X Window не настроена. Запуск redhat-config-xfree86"
+msgstr "X-сервер не настроен. Запускается system-config-display"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
@@ -304,9 +302,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
-#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым"
+msgstr "/usr/sbin/dip не существует или не является исполняемым для устройства $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
@@ -364,9 +361,8 @@ msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Запуск сервера карт YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev:114
-#, fuzzy
msgid "$prog has run"
-msgstr "$prog не выполняется"
+msgstr "$prog запущен"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -409,22 +405,21 @@ msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $BASENAME: "
-msgstr "Деактивируется $MODEL: "
+msgstr "Останавливается $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
-#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы: "
+msgstr "Размонтируются файловые системы: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556
+#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Не передана длина префикса адресов IPv6 (параметр 'IPv6 addres prefix length')"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:135
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -447,9 +442,8 @@ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr "$0: чтение состояния микрокода еще не поддерживается"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
-#, fuzzy
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "pppd не существует или не является исполняемым"
+msgstr "adsl-start не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
@@ -475,9 +469,8 @@ msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IPTABLE
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Использование: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315
msgid ""
@@ -515,9 +508,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти в однопользовательский режим."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81
-#, fuzzy
msgid "Starting PCMCIA services: "
-msgstr "Запускаются службы PCMCIA"
+msgstr "Запускаются службы PCMCIA:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:209
msgid "$message"