aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Morais <pmmm@rnl.ist.utl.pt>2004-03-17 19:23:52 +0000
committerPedro Morais <pmmm@rnl.ist.utl.pt>2004-03-17 19:23:52 +0000
commitd8b32f85fe2c4d1be75c65dab9ee1f7c3e6963ba (patch)
tree701ef8b1d3f5575cabab42d837f9231a220e23da
parentbeaf52aadfe7d9d079ee9e3fcf1b852a0724a833 (diff)
downloadinitscripts-d8b32f85fe2c4d1be75c65dab9ee1f7c3e6963ba.tar
initscripts-d8b32f85fe2c4d1be75c65dab9ee1f7c3e6963ba.tar.gz
initscripts-d8b32f85fe2c4d1be75c65dab9ee1f7c3e6963ba.tar.bz2
initscripts-d8b32f85fe2c4d1be75c65dab9ee1f7c3e6963ba.tar.xz
initscripts-d8b32f85fe2c4d1be75c65dab9ee1f7c3e6963ba.zip
update
-rw-r--r--po/pt.po51
1 files changed, 19 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f4aa3a4b..4b70cff6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-16 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-17 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde@poli.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -464,9 +464,8 @@ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr "$0: a leitura do estado do microcódigo ainda não é suportada"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
-#, fuzzy
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "pppd não existe ou não é executável"
+msgstr "O adsl-start não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
@@ -967,19 +966,17 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138
-#, fuzzy
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Utilização: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
-msgstr ""
+msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
@@ -990,9 +987,8 @@ msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparar sistema de ficheiros)"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS4 gssd: "
-msgstr "A desligar os serviços de NFS: "
+msgstr "A desligar o NFS4 gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
@@ -1016,10 +1012,9 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "A iniciar o emulador-servidor NetWare: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-#, fuzzy
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe"
+msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe para ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
@@ -1063,9 +1058,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "A carregar a 'firmware' isicom..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid "preparing databases... "
-msgstr "A inicializar a base de dados: "
+msgstr "a prepaprar as bases de dados... "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
@@ -1108,9 +1102,8 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "O 'ipchains' e o $IP6TABLES não podem ser usados em conjunto."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog"
-msgstr "A iniciar o $prog:"
+msgstr "A iniciar o $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -1137,9 +1130,8 @@ msgstr "A desligar os serviços $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262
-#, fuzzy
msgid "Firewall is not configured. "
-msgstr "A rede não está configurada - a terminar"
+msgstr "A 'firewall' não está configurada. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1178,9 +1170,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "A aplicar as regras de 'firewall' do $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev:117
-#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "o cardmgr não está a correr"
+msgstr "$prog está parado"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:110
msgid ""
@@ -1213,9 +1204,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erro ao adicionar o endereço ${IPADDR} a ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120
-#, fuzzy
msgid "cardmgr is already running."
-msgstr " o cardmgr já está a correr."
+msgstr "O cardmgr já está a correr."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1242,9 +1232,8 @@ msgid "restart"
msgstr "reiniciar"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
-#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
-msgstr "A iniciar o pand: "
+msgstr "A iniciar o exim: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -1286,9 +1275,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: interface 'tun6to4' não suporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorada"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr "A iniciar o $MODEL: "
+msgstr "A iniciar o $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:266
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1474,9 +1462,8 @@ msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver shutdown"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
-#, fuzzy
msgid "done."
-msgstr " concluído."
+msgstr "concluído."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
@@ -1901,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "error! "
-msgstr ""
+msgstr "erro! "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548
@@ -1940,7 +1927,7 @@ msgstr "A desligar os serviços de NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
msgid "yY"
-msgstr ""
+msgstr "sS"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -2161,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:350
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -2189,7 +2176,7 @@ msgstr " Por favor corrija o ficheiro /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
msgid "cC"
-msgstr ""
+msgstr "cC"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "