diff options
author | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-07-29 09:44:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-07-29 09:44:35 +0000 |
commit | 00d6b715cb97a89a4e9545a4de78aed41911e82a (patch) | |
tree | cb8c86a943a12cd7542674ec8d82f84761b52b1b | |
parent | fbb679866ac065b6c490c18e31a72aaa927b8b5f (diff) | |
download | initscripts-00d6b715cb97a89a4e9545a4de78aed41911e82a.tar initscripts-00d6b715cb97a89a4e9545a4de78aed41911e82a.tar.gz initscripts-00d6b715cb97a89a4e9545a4de78aed41911e82a.tar.bz2 initscripts-00d6b715cb97a89a4e9545a4de78aed41911e82a.tar.xz initscripts-00d6b715cb97a89a4e9545a4de78aed41911e82a.zip |
"/mnt/traduzioni/RH8.0/translate/initscripts"
-rw-r--r-- | po/fr.po | 34 |
1 files changed, 22 insertions, 12 deletions
@@ -230,7 +230,8 @@ msgstr "Points de montage NCP configurés :" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "" +"Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 @@ -340,7 +341,8 @@ msgstr "mdadm" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." +msgstr "" +"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 @@ -693,7 +695,8 @@ msgstr "Le démon iSCSI est déjà en exécution" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" +msgstr "" +"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 @@ -798,7 +801,8 @@ msgstr "$base $killlevel" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge" +msgstr "" +"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 @@ -1034,7 +1038,8 @@ msgstr "Génération de la clé RSA" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgid "" +"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "" "Le dispositif $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} sera " "reportée." @@ -1131,7 +1136,8 @@ msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter." +msgstr "" +"Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter." # /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 @@ -1158,7 +1164,8 @@ msgstr "utilisation : $0 <net-device>" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" -msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut" +msgstr "" +"Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut" # /etc/rc.d/rc.sysinit:135 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 @@ -1592,7 +1599,8 @@ msgstr "Démarrage de NFS statd : " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne " "l'est pas." @@ -1688,7 +1696,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:62 msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !" +msgstr "" +"Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !" # /etc/rc.d/init.d/network:219 #: /etc/rc.d/init.d/network:229 @@ -1832,7 +1841,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/netdump:142 @@ -2113,7 +2123,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :" +msgstr "" +"Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 #~ msgid " modules" @@ -2154,4 +2165,3 @@ msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep" - |