aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@dkuug.dk>2003-01-19 08:47:18 +0000
committerKeld Simonsen <keld@dkuug.dk>2003-01-19 08:47:18 +0000
commit32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429 (patch)
treeb906000989959fbb837c2e2fe936dc1a345599be
parenteeb00cb7fd65cac5300dd626d5f8392af3d70d88 (diff)
downloadinitscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar
initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar.gz
initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar.bz2
initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar.xz
initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.zip
Some updates
comps-po/da.po rhn-applet/da.po up2date/da.po anaconda/anaconda-po/da.po anaconda-help/help/da.po firstboot/po/da.po initscripts/po/da.po redhat-config-kickstart/po/da.po redhat-config-network/po/da.po redhat-config-samba/po/da.po redhat-config-users/po/da.po redhat-config-xfree/po/da.po specspo/dist/da.po
-rw-r--r--po/da.po98
1 files changed, 41 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 02cbaa2c..b67d36f4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-21 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-17 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,16 +11,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:455
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
+msgstr "Skal $1-tjeneste startes? (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:504
-#, fuzzy
msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
+msgstr "Kontrollerer filsystemer"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Starter konsol-musefunktioner: "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: Åbner brandmur for inddata fra $server port 123"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Genindlæser INN-funktioner: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31
msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86"
-msgstr ""
+msgstr "X er ikke konfigureret. Kører redhat-config-xfree86"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -84,9 +83,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Starter YP passwd-funktion: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr "Starter $KIND-funktioner: "
+msgstr "Starter ${NAME}-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:234
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse firmware."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:226
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -289,9 +287,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
-#, fuzzy
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
+msgstr "Indlæser PLX (isicom)-moduler... "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -372,7 +369,7 @@ msgstr "Sender TERM-signal til samtlige processer..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
-msgstr ""
+msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
@@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "Monterer USB-filsystem: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:481
msgid "(RAID Repair)"
-msgstr ""
+msgstr "(Reparation af RAID)"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
@@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
-msgstr ""
+msgstr "NOTE "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:285
msgid "$prog not running"
@@ -609,7 +606,7 @@ msgstr "$base opstart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
-msgstr ""
+msgstr "KRITISK "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -628,9 +625,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast'): "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "*** Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:57
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -693,9 +689,8 @@ msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Starter PCMCIA-funktioner:"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
-#, fuzzy
msgid "Failed to load module: isicom"
-msgstr "Kunne ikke indlæse modul iscsi.o"
+msgstr "Kunne ikke indlæse modul isicom"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -764,9 +759,8 @@ msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $site: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $prog for $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
@@ -821,9 +815,8 @@ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-præfiks"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36
-#, fuzzy
msgid "Running system reconfiguration tool"
-msgstr "Genindlæser opsætning: "
+msgstr "Kører værktøj til genkonfigurering af system"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
@@ -905,6 +898,8 @@ msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
+"Advarsel: konfigureret MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 overskrider øverste grænse på "
+"'$tunnelmtu', ignoreret"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -991,14 +986,12 @@ msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184
-#, fuzzy
msgid "Stopping ${NAME} service: "
-msgstr "Stopper INND-funktioner: "
+msgstr "Stopper ${NAME}-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95
msgid "Changing target policies to DENY: "
@@ -1023,9 +1016,8 @@ msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245
-#, fuzzy
msgid "Checking root filesystem"
-msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
+msgstr "Kontrollerer rod-filsystem"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:226
msgid "$0: Link is down"
@@ -1056,13 +1048,12 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Kør venligst 'makehistory' og/eller 'makedbz' før du starter innd."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
-#, fuzzy
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på det relaterede grænsesnit "
-"eller et ekstra opgivet; 6to4-konfigurationen er ikke gyldig"
+"eller et ekstra opgivet"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1083,7 +1074,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
-msgstr ""
+msgstr "ADVAR "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
msgid "Shutting down NFS services: "
@@ -1100,7 +1091,7 @@ msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: Fjerner brandmursåbning for $server port 123"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1114,7 +1105,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst mens systemet genstartes..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1216,7 +1207,7 @@ msgstr " Hvis kommandoen 'raw' stadig henviser til /dev/raw som en fil."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "yY"
-msgstr ""
+msgstr "jJyY"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Restarting $prog:"
@@ -1235,9 +1226,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:69
-#, fuzzy
msgid "$prog reload"
-msgstr "genindlæs"
+msgstr "genindlæs $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1268,9 +1258,8 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Kan ikke finde $PRIVOXY_BIN, afslutter."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
-#, fuzzy
msgid "Halting system..."
-msgstr "Starter INND-system: "
+msgstr "Lukker system ned..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
@@ -1384,7 +1373,7 @@ msgstr "Initialiserer firewire-controller ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiverer PLX-enheder... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190
msgid "Initializing USB mouse: "
@@ -1454,7 +1443,7 @@ msgstr "Lytter efter en NIS-domæneserver."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "(Repair filesystem)"
-msgstr ""
+msgstr "(Reparér filsystem)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -1479,11 +1468,11 @@ msgstr "RSA1 nøgle-generering"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
-msgstr ""
+msgstr "VNC-server"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
-msgstr ""
+msgstr "InitiatorName-fil /etc/initiatorname.iscsi mangler!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1519,7 +1508,7 @@ msgstr "$0: kerne har ikke understøttelse for mikrokode-enhed"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
-msgstr ""
+msgstr "X er konfigureret nu. Starter opsætningsagent"
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
@@ -1527,7 +1516,7 @@ msgstr "Starter NetWare emulerings-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:451
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:322
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1569,20 +1558,19 @@ msgstr " Ret venligst din /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "cC"
-msgstr ""
+msgstr "fFcC"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
-msgstr ""
+msgstr "FEJLSØG "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Brug: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
@@ -1590,9 +1578,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "brug: $0 <netenhed>"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
-#, fuzzy
msgid "Loading isicom firmware... "
-msgstr "Indlæser firmware"
+msgstr "Indlæser isicom firmware..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -1632,7 +1619,7 @@ msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57
msgid "Updating /etc/fstab"
-msgstr ""
+msgstr "Updaterer /etc/fstab"
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
@@ -1683,11 +1670,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kører..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
-#, fuzzy
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr ""
-"Opgivet IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke bruges globalt. 6to4 konfiguration "
-"er ikke gyldig"
+msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke bruges globalt"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
@@ -1717,7 +1701,7 @@ msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
-msgstr ""
+msgstr "FEJL "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "