aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2001-08-17 13:19:54 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2001-08-17 13:19:54 +0000
commite02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4 (patch)
treed5b36ae15d8866ce223a079f771e74be0004d5ea
parent2fda663ebc66996e8df3af9b781f618f2d7fb4ad (diff)
downloadinitscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar
initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar.gz
initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar.bz2
initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar.xz
initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.zip
Update
-rw-r--r--po/nb.po74
-rw-r--r--po/no.po74
2 files changed, 68 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index af8fa8b5..bddaca9f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-31 09:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n"
"Language-Team: <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,19 +131,16 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-network' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#, fuzzy
msgid "iscsi daemon already running"
-msgstr "NuScsiTcp daemon kjører allerede"
+msgstr "iscsi-daemon kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#, fuzzy
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
-"Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen ''$testipv6addr_valid"
+msgstr "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
@@ -455,9 +452,8 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Avslutter kjernelogger: "
#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
-#, fuzzy
msgid "Loading $module module"
-msgstr "Laster ISDN-moduler"
+msgstr "Laster $module-modul"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver RADVD for kalkulasjon av IPv6to4-prefiks"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
@@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)"
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
@@ -548,12 +544,11 @@ msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
-msgstr ""
+msgstr "Se feil-loggen i /var/log/iscsi.log"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
-msgstr "Starter iSCSI-nuactlun: "
+msgstr "Starter iSCSI iscsilun: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
msgid "vncserver startup"
@@ -595,9 +590,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
-msgstr "Starter iSCSI: nuscsitcp:"
+msgstr "Stopper iSCSI: iscsid"
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
@@ -695,7 +689,7 @@ msgstr "Tar ned enhet $device: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-msgstr ""
+msgstr "Genererte 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -705,7 +699,7 @@ msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -713,7 +707,7 @@ msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivering av tunnel-enhet 'sit0' virket ikke - FATAL FEIL!"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
@@ -803,7 +797,7 @@ msgstr "Bruk: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelopprettingsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke støttet - hopp over!"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -826,11 +820,11 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#, fuzzy
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
-"Enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av ${DEVICE}."
+"$alias-enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av "
+"${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -950,11 +944,11 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
@@ -983,7 +977,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det ikke!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1047,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Bringing up alias $device: "
@@ -1135,9 +1129,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-#, fuzzy
msgid "Detaching loopback device $dev: "
-msgstr "Tar ned enhet $device: "
+msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Bringing up route $device: "
@@ -1152,7 +1145,6 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "
@@ -1172,7 +1164,7 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "
msgid ""
"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
@@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
#: /etc/rc.d/init.d/network:209
msgid "Configured devices:"
@@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): "
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1284,6 +1276,9 @@ msgid ""
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
+"En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n"
+"Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n"
+"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1310,9 +1305,8 @@ msgid " Linux"
msgstr " Linux"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
-msgstr "Starter iSCSI: nuscsitcp:"
+msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun"
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
@@ -1320,7 +1314,7 @@ msgstr "Starter ikke $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke laste modul $DRIVER_MODULE"
#: /etc/rc.d/init.d/named:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1330,7 +1324,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1359,7 +1353,7 @@ msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
@@ -1378,7 +1372,7 @@ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
"valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
@@ -1418,7 +1412,7 @@ msgstr "Tildeler enheter: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr ""
+msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
msgid "vncserver shutdown"
@@ -1427,7 +1421,7 @@ msgstr "vncserver nedkjøring"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -1501,7 +1495,7 @@ msgstr "vncserver oppstart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr ""
+msgstr "RADVD-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført!"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index af8fa8b5..bddaca9f 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-31 09:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n"
"Language-Team: <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,19 +131,16 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-network' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#, fuzzy
msgid "iscsi daemon already running"
-msgstr "NuScsiTcp daemon kjører allerede"
+msgstr "iscsi-daemon kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#, fuzzy
msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
-"Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen ''$testipv6addr_valid"
+msgstr "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
@@ -455,9 +452,8 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Avslutter kjernelogger: "
#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
-#, fuzzy
msgid "Loading $module module"
-msgstr "Laster ISDN-moduler"
+msgstr "Laster $module-modul"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver RADVD for kalkulasjon av IPv6to4-prefiks"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
@@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)"
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
@@ -548,12 +544,11 @@ msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
-msgstr ""
+msgstr "Se feil-loggen i /var/log/iscsi.log"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
-msgstr "Starter iSCSI-nuactlun: "
+msgstr "Starter iSCSI iscsilun: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
msgid "vncserver startup"
@@ -595,9 +590,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
-msgstr "Starter iSCSI: nuscsitcp:"
+msgstr "Stopper iSCSI: iscsid"
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
@@ -695,7 +689,7 @@ msgstr "Tar ned enhet $device: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-msgstr ""
+msgstr "Genererte 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -705,7 +699,7 @@ msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -713,7 +707,7 @@ msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivering av tunnel-enhet 'sit0' virket ikke - FATAL FEIL!"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
@@ -803,7 +797,7 @@ msgstr "Bruk: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelopprettingsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke støttet - hopp over!"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -826,11 +820,11 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#, fuzzy
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
-"Enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av ${DEVICE}."
+"$alias-enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av "
+"${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -950,11 +944,11 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
@@ -983,7 +977,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det ikke!"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1047,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Bringing up alias $device: "
@@ -1135,9 +1129,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-#, fuzzy
msgid "Detaching loopback device $dev: "
-msgstr "Tar ned enhet $device: "
+msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Bringing up route $device: "
@@ -1152,7 +1145,6 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "
@@ -1172,7 +1164,7 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "
msgid ""
"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
"not valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
@@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
#: /etc/rc.d/init.d/network:209
msgid "Configured devices:"
@@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): "
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead!"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1284,6 +1276,9 @@ msgid ""
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
+"En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n"
+"Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n"
+"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1310,9 +1305,8 @@ msgid " Linux"
msgstr " Linux"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
-msgstr "Starter iSCSI: nuscsitcp:"
+msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun"
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
@@ -1320,7 +1314,7 @@ msgstr "Starter ikke $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke laste modul $DRIVER_MODULE"
#: /etc/rc.d/init.d/named:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1330,7 +1324,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid ""
"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1359,7 +1353,7 @@ msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
@@ -1378,7 +1372,7 @@ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "
msgid ""
"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
"valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen er ikke gyldig!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
@@ -1418,7 +1412,7 @@ msgstr "Tildeler enheter: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr ""
+msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
msgid "vncserver shutdown"
@@ -1427,7 +1421,7 @@ msgstr "vncserver nedkjøring"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -1501,7 +1495,7 @@ msgstr "vncserver oppstart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr ""
+msgstr "RADVD-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført!"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"