aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-01-29 18:24:58 +0000
committerI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-01-29 18:24:58 +0000
commitec31ccfeb558b3f4cf36022a3694008252d5e779 (patch)
treed4275b0f23a74835d8d81104fd5c4dbab220690b
parent01e1ad4f49dfb0f37f54616921d62303a2d29d12 (diff)
downloadinitscripts-ec31ccfeb558b3f4cf36022a3694008252d5e779.tar
initscripts-ec31ccfeb558b3f4cf36022a3694008252d5e779.tar.gz
initscripts-ec31ccfeb558b3f4cf36022a3694008252d5e779.tar.bz2
initscripts-ec31ccfeb558b3f4cf36022a3694008252d5e779.tar.xz
initscripts-ec31ccfeb558b3f4cf36022a3694008252d5e779.zip
Auto-update by kmaraas@online.no
-rw-r--r--po/nb.po678
-rw-r--r--po/no.po678
2 files changed, 412 insertions, 944 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 53b7fbd0..9a884748 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-24 13:43+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-29 19:07+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,9 +15,8 @@ msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper $prog: "
#: ../rc.d/init.d/halt:121
msgid "Unmounting file systems: "
@@ -25,32 +24,27 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp LVM:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
-#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer: "
+msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:527
-#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setter hostnavn %s: "
+msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
+msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
-#, fuzzy
msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Setter opp grensesnitt %s: "
+msgstr "Setter opp grensesnitt lo: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener"
+msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: "
#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
@@ -63,66 +57,56 @@ msgstr "Stenger ned enhet %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "$base nedkjøring"
#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
-#, fuzzy
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) kjører...\n"
+msgstr "${base} (pid $pid) kjører..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ipppd"
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned ipppd"
#: ../rc.d/rc.sysinit:438
-#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID\n"
+msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID"
#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
-#, fuzzy
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Monterer %s-filsystemer: "
+msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/halt:56
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Lagrer mikserinnstillinger"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $portmap: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter $portmap: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
-#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
-msgstr "/proc filsystemet er ikke tilgjengelig\n"
+msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig"
#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Slår av diskkvoter: "
#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
-#, fuzzy
msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:\n"
+msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:"
#: ../rc.d/init.d/halt:145
-#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart.\n"
+msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
-#, fuzzy
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "*** Bruk: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
@@ -134,134 +118,115 @@ msgstr "Stenger ned Kerberos 5 KDC: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
-msgstr ""
+msgstr " Linux"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper YP-tjener tjenester: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
-#, fuzzy
msgid "Starting slurpd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter slurpd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener:"
+msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#, fuzzy
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-#, fuzzy
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-msgstr " Kommandoen 'raw' refererer fremdeles til /dev/raw som en fil.\n"
+msgstr " Kommandoen 'raw' refererer fremdeles til /dev/raw som en fil."
#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "$STRING"
-msgstr ""
+msgstr "$STRING"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
-#, fuzzy
msgid "Starting sshd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter sshd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr ""
+msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
-#, fuzzy
msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Venter med initiering av %s.\n"
+msgstr "Venter med initiering av ${DEVICE}."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
-msgstr "Starter NMB-tjenester: "
+msgstr "Stopper INND-tjeneste: "
#: ../rc.d/init.d/functions:256
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
-#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
-msgstr "%s kjører ikke\n"
+msgstr "${base} kjører ikke"
#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
-#, fuzzy
msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Automatisk omstart pågår.\n"
+msgstr "Automatisk omstart pågår."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $portmap: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper $portmap: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
-#, fuzzy
msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-#, fuzzy
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
-msgstr " du må oppgradere din util-linux pakke\n"
+msgstr " du må oppgradere din util-linux pakke"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
-#, fuzzy
msgid " done."
-msgstr " ferdig.\n"
+msgstr " ferdig."
#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
-#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "Monterer USB-filsystem: "
+msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
msgid "Listening for an NIS domain server: "
-msgstr ""
+msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener: "
#: ../rc.d/init.d/halt:143
msgid "$message"
-msgstr ""
+msgstr "$message"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-#, fuzzy
msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "bruk: %s <nettverksenhet>\n"
+msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"
#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
-#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus.\n"
+msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} eksisterer ikke"
#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
@@ -272,32 +237,27 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starter kjernelogger: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ibod"
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned ibod"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
-#, fuzzy
msgid "Starting sendmail: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter sendmail: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-#, fuzzy
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Vennligst korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
+msgstr " Vennligst korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer (på nytt): "
+msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/init.d/halt:102
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -308,29 +268,25 @@ msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Starter opp RAID-enheter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:43
-#, fuzzy
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart.\n"
+msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."
#: ../rc.d/init.d/functions:186
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
msgid "$base $killlevel"
-msgstr ""
+msgstr "$base $killlevel"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>\n"
+msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>"
#: ../rc.d/init.d/halt:48
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..."
+msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
-#, fuzzy
msgid "Active Mount Points:"
-msgstr "Aktive monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive monteringspunkter:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -342,7 +298,7 @@ msgstr "Laster mikserinnstillinger: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78
msgid "Starting PCMCIA services:"
@@ -353,47 +309,40 @@ msgid "Stopping cron daemon: "
msgstr "Stopper cron daemon: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
-#, fuzzy
msgid "Reloading httpd: "
-msgstr "Gjenleser %s: "
+msgstr "Starter httpd på nytt: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping slapd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper slapd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
-#, fuzzy
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) kjører...\n"
+msgstr "cardmgr (pid $pid) kjører..."
#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
-#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Konfigurert %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
-#, fuzzy
msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Starter systemlogger: "
+msgstr "Starter INND-system: "
#: ../rc.d/init.d/halt:17
msgid "$1 "
-msgstr ""
+msgstr "$1 "
#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
-#, fuzzy
msgid "The random data source is missing"
-msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler\n"
+msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Stenger ned systemlogger: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down VNC server:"
-msgstr "Stenger ned NMB-tjenester: "
+msgstr "Stenger ned VNC-tjenester: "
#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169
@@ -407,51 +356,42 @@ msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initierer USB-mus: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS services: "
-msgstr "Stenger ned SMB-tjenester: "
+msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:501
-#, fuzzy
msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "Slår av bokføring: "
+msgstr "Slår på bokføring for prosesser"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
-#, fuzzy
msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
-#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem.\n"
+msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting amd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter amd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
-#, fuzzy
msgid "Shutting down sendmail: "
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned sendmail: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
-#, fuzzy
msgid " cardmgr."
-msgstr " cardmgr.\n"
+msgstr " cardmgr."
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-#, fuzzy
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/\n"
+msgstr " rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/"
#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
@@ -459,7 +399,7 @@ msgstr "Initierer generator av tilfeldige tall: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269
msgid "Stop $command"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp $command"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Reloading configuration: "
@@ -467,111 +407,96 @@ msgstr "Gjenleser konfigurasjon: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40
msgid "$*"
-msgstr ""
+msgstr "$*"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#, fuzzy
msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Starter postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "
#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
-#, fuzzy
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: "
+msgstr ""
+"Legger til internt IPX-nettverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#, fuzzy
msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Starter SMB-tjenester: "
+msgstr "Starter rusers-tjenester: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
-msgstr "bruk: %s <nettverksenhet>\n"
+msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet>\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
+msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
-#, fuzzy
msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(ingen mus er konfigurert)\n"
+msgstr "(ingen mus er konfigurert)"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 admintjener"
+msgstr "Stopper Kerberos 5 admintjener: "
#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
-#, fuzzy
msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Stenger ned grensesnitt %s: "
+msgstr "Stenger ned grensesnitt $i: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP passwd service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper YP-passordtjenesten: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
-#, fuzzy
msgid "."
-msgstr ".\n"
+msgstr "."
#: ../rc.d/rc.sysinit:38
msgid "\\033[1;31m"
-msgstr ""
+msgstr "\\033[1;31m"
#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
-#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Aktive enheter:\n"
+msgstr "Aktive enheter:"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-#, fuzzy
msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!\n"
+msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!"
#: ../rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
-#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
-msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>\n"
+msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>\n"
#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
-#, fuzzy
msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: random {start|stop|status|restart|reload}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
-#, fuzzy
msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/rc.sysinit:40
msgid "\\033[0;39m"
-msgstr ""
+msgstr "\\033[0;39m"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
-#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "ipup-ppp for %s avslutter\n"
+msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter"
#: ../rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -582,34 +507,29 @@ msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Laster standard tastaturkart: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
-#, fuzzy
msgid "Automounter not running"
-msgstr "Automonterer kjører ikke\n"
+msgstr "Automonterer kjører ikke"
#: ../rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Monterer USB-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
-#, fuzzy
msgid "The random data source exists"
-msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer\n"
+msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
-msgstr "Bruk: kudzu {start|stop}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-#, fuzzy
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "ipup-ppp for %s avslutter\n"
+msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter"
#: ../rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Activating swap partitions: "
@@ -620,28 +540,25 @@ msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Konfigurerer kjerneparametere: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:159
-#, fuzzy
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
+msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): "
#: ../rc.d/rc.sysinit:317
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter harddiskparametere for ${disk[$device]}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
-#, fuzzy
msgid "Postmaster already running."
-msgstr "Postmaster kjører allerede.\n"
+msgstr "Postmaster kjører allerede."
#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
-#, fuzzy
msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "%s er død men pid-filen eksisterer\n"
+msgstr "${base} er død men pid-filen eksisterer"
#: ../rc.d/rc.sysinit:575
msgid "Enabling swap space: "
@@ -657,38 +574,32 @@ msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Avmonterer proc-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
-#, fuzzy
msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
+msgstr "Bruk: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener:"
+msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
-#, fuzzy
msgid "Starting httpd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
-#, fuzzy
msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Starter NMB-tjenester: "
+msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:124
-#, fuzzy
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-msgstr "Laster standard tastaturkart (%s): "
+msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
-#, fuzzy
msgid " cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr kjører allerede.\n"
+msgstr " cardmgr kjører allerede."
#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
#, c-format
@@ -697,21 +608,19 @@ msgstr "Setter opp rute %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer alle regler:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
-#, fuzzy
msgid " module directory $PC not found."
-msgstr " modulkatalog %s ikke funnet.\n"
+msgstr " modulkatalog $PC ikke funnet."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
-#, fuzzy
msgid "Starting gated: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter gated: "
#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187
@@ -725,67 +634,56 @@ msgstr "Sjekker kvoter for filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/functions:232
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
-#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Bruk: status {program}\n"
+msgstr "Bruk: status {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-#, fuzzy
msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Starter SMB-tjenester: "
+msgstr "Starter YP-tjener tjenester: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer: "
+msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:143
-#, fuzzy
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-msgstr "Setter standard skrifttype (%s): "
+msgstr "Setter standard skrifttype ($SYSFONT): "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
-#, fuzzy
msgid " failed."
-msgstr " feilet.\n"
+msgstr " feilet."
#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer: "
+msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Setter parametere for nettverk: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper INNWatch-tjeneste: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping sshd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper sshd: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
-#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten.\n"
+msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener:"
+msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener: "
#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
-#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
-msgstr "Konfigurerte enheter:\n"
+msgstr "Konfigurerte enheter:"
#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "Turning off swap: "
@@ -793,9 +691,8 @@ msgstr "Slår av swap: "
#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..."
+msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -803,44 +700,39 @@ msgstr "Stenger ned kjernelogger: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
msgid "Starting cron daemon: "
msgstr "Starter cron daemon: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
-#, fuzzy
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "Kjør '%s' fra kommandolinjen for å søke på nytt."
+msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper tjeneste aktivert av INN: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END"
#: ../rc.d/init.d/halt:119
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper rusers-tjenester: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping slurpd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper slurpd: "
#: ../rc.d/init.d/functions:286
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
@@ -848,29 +740,24 @@ msgid "PASSED"
msgstr "UTFØRT"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
-#, fuzzy
msgid "Starting automounter: "
-msgstr "Starter systemlogger: "
+msgstr "Starter automonterer: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
-#, fuzzy
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler"
+msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
-#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Aktiverer %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:"
#: ../rc.d/init.d/halt:147
-#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart.\n"
+msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart."
#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#, fuzzy
msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Monterer %s-filsystemer: "
+msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/halt:108
msgid "Turning off accounting: "
@@ -881,24 +768,21 @@ msgstr "Slår av bokføring: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../rc.d/init.d/halt:38
-#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
-msgstr "%s: vennligst bruk 'halt' eller 'reboot'!"
+msgstr "$0: vennligst bruk 'halt' eller 'reboot'!"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DENY"
-msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY: "
+msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY"
#: ../rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat"
#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
@@ -906,18 +790,16 @@ msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-#, fuzzy
msgid "Applying ipchains firewall rules"
-msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: "
+msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-msgstr "Bruk: kudzu {start|stop}\n"
+msgstr "Bruk: kudzu {start|stop}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -932,68 +814,61 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
msgid "vncserver startup"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver oppstart"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
-#, fuzzy
msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** når du forlater skallet.\n"
+msgstr "*** når du forlater skallet."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping httpd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Ser etter ny maskinvare"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
-#, fuzzy
msgid "Starting slapd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter slapd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
-#, fuzzy
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt\n"
+msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
-#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "%s er død men undersystemet er låst\n"
+msgstr "${base} er død men undersystemet er låst"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}"
#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr ""
+msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter NIS-domenenavn $NISDOMAIN: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1013,38 +888,32 @@ msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
-#, fuzzy
msgid "Starting VNC server:"
-msgstr "Starter NMB-tjenester: "
+msgstr "Starter VNC-tjener:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:104
-#, fuzzy
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Setter klokken %s: %s"
+msgstr "Setter klokken $CLOCKDEF: `date`"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-#, fuzzy
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
-msgstr "PCIC er ikke definert i rc.pcmcia!\n"
+msgstr "PCIC er ikke definert i rc.pcmcia!"
#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
-#, fuzzy
msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Enheter som er nede:\n"
+msgstr "Enheter som er nede:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
-#, fuzzy
msgid "Loading sound module ($alias): "
-msgstr "Laster standard tastaturkart (%s): "
+msgstr "Laster lydmoduler ($alias): "
#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
-#, fuzzy
msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Konfigurert %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
@@ -1057,34 +926,29 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
-#, fuzzy
msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Setter opp grensesnitt %s: "
+msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver nedkjøring"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
-#, fuzzy
msgid "Shutting down isdnlog"
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Kjører ned isdnlog"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 Propagation-tjener:"
+msgstr "Stopper Kerberos 5 Propagation-tjener: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
-#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr "Aktiverer %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -1100,19 +964,16 @@ msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "Setter opp alias %s: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
-#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr "Konfigurert %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
-#, fuzzy
msgid "cannaserver stopped"
-msgstr "cardmgr er stoppet\n"
+msgstr "cannaserver er stoppet"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Checking postgresql installation: "
@@ -1121,71 +982,60 @@ msgstr "Sjekker installasjon av postgresql: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter $prog: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
-#, fuzzy
msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Konfigurerte monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte monteringspunkter:"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup <device name>"
-msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>\n"
+msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>"
#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr "Aktiverer %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:152
-#, fuzzy
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setter hostnavn %s: "
+msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: "
#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Lagrer tilfeldig utgangsverdi: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
-#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr "cardmgr er stoppet\n"
+msgstr "cardmgr er stoppet"
#: ../rc.d/init.d/functions:206
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]\n"
+msgstr "Bruk: pidofproc {program}"
#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal.."
-msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet.."
+msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet.."
#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
-#, fuzzy
msgid "$base startup"
-msgstr "autofs oppstart"
+msgstr "$base oppstart"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
@@ -1196,34 +1046,29 @@ msgid "Starting postgresql service: "
msgstr "Starter postgresql-tjenesten: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
-#, fuzzy
msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+msgstr "Bruk: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping amd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper amd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
-#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Bestemmer IP-informasjon for %s..."
+msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
-msgstr "Lagrer aktivt regelsett til %s: "
+msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
msgid "cannaserver started"
-msgstr ""
+msgstr "cannaserver startet"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
-#, fuzzy
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ....\n"
+msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ...."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -1231,12 +1076,11 @@ msgstr "Stenger ned mustjenester for konsollet: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
msgid "Binding to the NIS domain... "
-msgstr ""
+msgstr "Binder til NIS-domene..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
-msgstr "Lagrer aktivt regelsett til %s: "
+msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
@@ -1248,15 +1092,14 @@ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "Start $x"
-msgstr ""
+msgstr "Start $x"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188
#, c-format
@@ -1264,26 +1107,22 @@ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "bruk: %s <nettverksenhet>\n"
+msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet>"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
-#, fuzzy
msgid "Starting isdnlog"
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter isdnlog"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
-#, fuzzy
msgid "done"
-msgstr "ferdig\n"
+msgstr "ferdig"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
@@ -1294,29 +1133,25 @@ msgid "Loading default keymap"
msgstr "Laster standard tastaturkart"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $SQUID"
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter $SQUID"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#, fuzzy
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:"
+msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping gated: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper gated: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
-#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
+msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
#: ../rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
@@ -1324,115 +1159,14 @@ msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: "
#: ../rc.d/init.d/functions:134
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]\n"
+msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"
#: ../rc.d/init.d/functions:360
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
-#, fuzzy
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Start tjeneste %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Start tjeneste $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
msgid "vncserver start"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
-#~ msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..\n"
-
-#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
-#~ msgstr "%s eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
-
-#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
-#~ msgstr "bruk: %s <enhetsnavn>\n"
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
-#~ msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet...\n"
-
-#~ msgid "(Repair filesystem) # "
-#~ msgstr "(Reparer filesystem) # "
-
-#~ msgid "The system is halted"
-#~ msgstr "Systemet er stoppet"
-
-#~ msgid "nN"
-#~ msgstr "nN"
-
-#~ msgid "%s does not exist\n"
-#~ msgstr "%s finnes ikke\n"
-
-#~ msgid "Enslaving %s to %s"
-#~ msgstr "Gjør %s til slave av %s"
-
-#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-#~ msgstr "Vennligst vent mens systemet startes på nytt..."
-
-#~ msgid "(RAID Repair) # "
-#~ msgstr "(RAID reparasjon) # "
-
-#~ msgid "%s for %s exiting\n"
-#~ msgstr "%s for %s avslutter\n"
-
-#~ msgid "Checking root filesystem"
-#~ msgstr "Sjekker rot-filsystem"
-
-#~ msgid "yY"
-#~ msgstr "yY"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
-#~ msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for %s\n"
-
-#~ msgid "cC"
-#~ msgstr "cC"
-
-#~ msgid "Unmounting file systems\n"
-#~ msgstr "Avmonterer filsystemer\n"
-
-#~ msgid "Checking filesystems"
-#~ msgstr "Sjekker filsystemer"
-
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-#~ msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-
-#~ msgid "init_cache_dir %s... "
-#~ msgstr "init_cache_dir %s... "
-
-#~ msgid "Usage: %s %s\n"
-#~ msgstr "Bruk: %s %s\n"
-
-#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-#~ msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n"
-
-#~ msgid "An old version of the database format was found.\n"
-#~ msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n"
-
-#~ msgid "no database files found.\n"
-#~ msgstr "ingen databasefiler funnet.\n"
-
-#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n"
-#~ msgstr "Kjør '%s' fra kommandolinjen for å søke på nytt.\n"
-
-#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
-#~ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjon.\n"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "could not make temp file\n"
-#~ msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil\n"
-
-#~ msgid "Running Linuxconf hooks:"
-#~ msgstr "Kjører Linuxconf \"hooks\":"
-
-#~ msgid "Stop %s\n"
-#~ msgstr "Stopp %s\n"
-
-#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
-#~ msgstr "Gjenleser smb.conf filen: "
-
-#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Stopper NetWare emulator-tjener: "
-
-#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Starter NetWare emulator-tjener: "
+msgstr "vncserver oppstart"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 53b7fbd0..9a884748 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-24 13:43+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-29 19:07+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,9 +15,8 @@ msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper $prog: "
#: ../rc.d/init.d/halt:121
msgid "Unmounting file systems: "
@@ -25,32 +24,27 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp LVM:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
-#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer: "
+msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:527
-#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setter hostnavn %s: "
+msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
+msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
-#, fuzzy
msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Setter opp grensesnitt %s: "
+msgstr "Setter opp grensesnitt lo: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener"
+msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: "
#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
@@ -63,66 +57,56 @@ msgstr "Stenger ned enhet %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "$base nedkjøring"
#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
-#, fuzzy
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) kjører...\n"
+msgstr "${base} (pid $pid) kjører..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ipppd"
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned ipppd"
#: ../rc.d/rc.sysinit:438
-#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID\n"
+msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID"
#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
-#, fuzzy
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Monterer %s-filsystemer: "
+msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/halt:56
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Lagrer mikserinnstillinger"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $portmap: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter $portmap: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
-#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
-msgstr "/proc filsystemet er ikke tilgjengelig\n"
+msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig"
#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Slår av diskkvoter: "
#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
-#, fuzzy
msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:\n"
+msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:"
#: ../rc.d/init.d/halt:145
-#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart.\n"
+msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
-#, fuzzy
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "*** Bruk: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
@@ -134,134 +118,115 @@ msgstr "Stenger ned Kerberos 5 KDC: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
-msgstr ""
+msgstr " Linux"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper YP-tjener tjenester: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
-#, fuzzy
msgid "Starting slurpd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter slurpd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener:"
+msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#, fuzzy
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-#, fuzzy
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-msgstr " Kommandoen 'raw' refererer fremdeles til /dev/raw som en fil.\n"
+msgstr " Kommandoen 'raw' refererer fremdeles til /dev/raw som en fil."
#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "$STRING"
-msgstr ""
+msgstr "$STRING"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
-#, fuzzy
msgid "Starting sshd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter sshd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr ""
+msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
-#, fuzzy
msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Venter med initiering av %s.\n"
+msgstr "Venter med initiering av ${DEVICE}."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
-msgstr "Starter NMB-tjenester: "
+msgstr "Stopper INND-tjeneste: "
#: ../rc.d/init.d/functions:256
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
-#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
-msgstr "%s kjører ikke\n"
+msgstr "${base} kjører ikke"
#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
-#, fuzzy
msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Automatisk omstart pågår.\n"
+msgstr "Automatisk omstart pågår."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $portmap: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper $portmap: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
-#, fuzzy
msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-#, fuzzy
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
-msgstr " du må oppgradere din util-linux pakke\n"
+msgstr " du må oppgradere din util-linux pakke"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
-#, fuzzy
msgid " done."
-msgstr " ferdig.\n"
+msgstr " ferdig."
#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
-#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "Monterer USB-filsystem: "
+msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
msgid "Listening for an NIS domain server: "
-msgstr ""
+msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener: "
#: ../rc.d/init.d/halt:143
msgid "$message"
-msgstr ""
+msgstr "$message"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-#, fuzzy
msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "bruk: %s <nettverksenhet>\n"
+msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"
#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
-#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus.\n"
+msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} eksisterer ikke"
#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
@@ -272,32 +237,27 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starter kjernelogger: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ibod"
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned ibod"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
-#, fuzzy
msgid "Starting sendmail: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter sendmail: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-#, fuzzy
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Vennligst korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
+msgstr " Vennligst korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer (på nytt): "
+msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/init.d/halt:102
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -308,29 +268,25 @@ msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Starter opp RAID-enheter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:43
-#, fuzzy
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart.\n"
+msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."
#: ../rc.d/init.d/functions:186
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
msgid "$base $killlevel"
-msgstr ""
+msgstr "$base $killlevel"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>\n"
+msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>"
#: ../rc.d/init.d/halt:48
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..."
+msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
-#, fuzzy
msgid "Active Mount Points:"
-msgstr "Aktive monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive monteringspunkter:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -342,7 +298,7 @@ msgstr "Laster mikserinnstillinger: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78
msgid "Starting PCMCIA services:"
@@ -353,47 +309,40 @@ msgid "Stopping cron daemon: "
msgstr "Stopper cron daemon: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
-#, fuzzy
msgid "Reloading httpd: "
-msgstr "Gjenleser %s: "
+msgstr "Starter httpd på nytt: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping slapd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper slapd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
-#, fuzzy
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) kjører...\n"
+msgstr "cardmgr (pid $pid) kjører..."
#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
-#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Konfigurert %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
-#, fuzzy
msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Starter systemlogger: "
+msgstr "Starter INND-system: "
#: ../rc.d/init.d/halt:17
msgid "$1 "
-msgstr ""
+msgstr "$1 "
#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
-#, fuzzy
msgid "The random data source is missing"
-msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler\n"
+msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Stenger ned systemlogger: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down VNC server:"
-msgstr "Stenger ned NMB-tjenester: "
+msgstr "Stenger ned VNC-tjenester: "
#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169
@@ -407,51 +356,42 @@ msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initierer USB-mus: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS services: "
-msgstr "Stenger ned SMB-tjenester: "
+msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:501
-#, fuzzy
msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "Slår av bokføring: "
+msgstr "Slår på bokføring for prosesser"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
-#, fuzzy
msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
-#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem.\n"
+msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting amd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter amd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
-#, fuzzy
msgid "Shutting down sendmail: "
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned sendmail: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
-#, fuzzy
msgid " cardmgr."
-msgstr " cardmgr.\n"
+msgstr " cardmgr."
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-#, fuzzy
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/\n"
+msgstr " rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/"
#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
@@ -459,7 +399,7 @@ msgstr "Initierer generator av tilfeldige tall: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269
msgid "Stop $command"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp $command"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Reloading configuration: "
@@ -467,111 +407,96 @@ msgstr "Gjenleser konfigurasjon: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40
msgid "$*"
-msgstr ""
+msgstr "$*"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#, fuzzy
msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Starter postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "
#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
-#, fuzzy
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: "
+msgstr ""
+"Legger til internt IPX-nettverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#, fuzzy
msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Starter SMB-tjenester: "
+msgstr "Starter rusers-tjenester: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
-msgstr "bruk: %s <nettverksenhet>\n"
+msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet>\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
+msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
-#, fuzzy
msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(ingen mus er konfigurert)\n"
+msgstr "(ingen mus er konfigurert)"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 admintjener"
+msgstr "Stopper Kerberos 5 admintjener: "
#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
-#, fuzzy
msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Stenger ned grensesnitt %s: "
+msgstr "Stenger ned grensesnitt $i: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP passwd service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper YP-passordtjenesten: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
-#, fuzzy
msgid "."
-msgstr ".\n"
+msgstr "."
#: ../rc.d/rc.sysinit:38
msgid "\\033[1;31m"
-msgstr ""
+msgstr "\\033[1;31m"
#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
-#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Aktive enheter:\n"
+msgstr "Aktive enheter:"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-#, fuzzy
msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!\n"
+msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!"
#: ../rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
-#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
-msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>\n"
+msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>\n"
#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
-#, fuzzy
msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: random {start|stop|status|restart|reload}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
-#, fuzzy
msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/rc.sysinit:40
msgid "\\033[0;39m"
-msgstr ""
+msgstr "\\033[0;39m"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
-#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "ipup-ppp for %s avslutter\n"
+msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter"
#: ../rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -582,34 +507,29 @@ msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Laster standard tastaturkart: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
-#, fuzzy
msgid "Automounter not running"
-msgstr "Automonterer kjører ikke\n"
+msgstr "Automonterer kjører ikke"
#: ../rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Monterer USB-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
-#, fuzzy
msgid "The random data source exists"
-msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer\n"
+msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
-msgstr "Bruk: kudzu {start|stop}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-#, fuzzy
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "ipup-ppp for %s avslutter\n"
+msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter"
#: ../rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Activating swap partitions: "
@@ -620,28 +540,25 @@ msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Konfigurerer kjerneparametere: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:159
-#, fuzzy
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
+msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): "
#: ../rc.d/rc.sysinit:317
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter harddiskparametere for ${disk[$device]}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
-#, fuzzy
msgid "Postmaster already running."
-msgstr "Postmaster kjører allerede.\n"
+msgstr "Postmaster kjører allerede."
#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
-#, fuzzy
msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "%s er død men pid-filen eksisterer\n"
+msgstr "${base} er død men pid-filen eksisterer"
#: ../rc.d/rc.sysinit:575
msgid "Enabling swap space: "
@@ -657,38 +574,32 @@ msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Avmonterer proc-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
-#, fuzzy
msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
+msgstr "Bruk: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
-#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener:"
+msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
-#, fuzzy
msgid "Starting httpd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
-#, fuzzy
msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Starter NMB-tjenester: "
+msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:124
-#, fuzzy
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-msgstr "Laster standard tastaturkart (%s): "
+msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
-#, fuzzy
msgid " cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr kjører allerede.\n"
+msgstr " cardmgr kjører allerede."
#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
#, c-format
@@ -697,21 +608,19 @@ msgstr "Setter opp rute %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer alle regler:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
-#, fuzzy
msgid " module directory $PC not found."
-msgstr " modulkatalog %s ikke funnet.\n"
+msgstr " modulkatalog $PC ikke funnet."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
-#, fuzzy
msgid "Starting gated: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter gated: "
#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187
@@ -725,67 +634,56 @@ msgstr "Sjekker kvoter for filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/functions:232
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
-#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Bruk: status {program}\n"
+msgstr "Bruk: status {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-#, fuzzy
msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Starter SMB-tjenester: "
+msgstr "Starter YP-tjener tjenester: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer: "
+msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:143
-#, fuzzy
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-msgstr "Setter standard skrifttype (%s): "
+msgstr "Setter standard skrifttype ($SYSFONT): "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
-#, fuzzy
msgid " failed."
-msgstr " feilet.\n"
+msgstr " feilet."
#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "Avmonterer %s filsystemer: "
+msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Setter parametere for nettverk: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper INNWatch-tjeneste: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping sshd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper sshd: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
-#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten.\n"
+msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener:"
+msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener: "
#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
-#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
-msgstr "Konfigurerte enheter:\n"
+msgstr "Konfigurerte enheter:"
#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "Turning off swap: "
@@ -793,9 +691,8 @@ msgstr "Slår av swap: "
#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..."
+msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -803,44 +700,39 @@ msgstr "Stenger ned kjernelogger: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
msgid "Starting cron daemon: "
msgstr "Starter cron daemon: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
-#, fuzzy
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "Kjør '%s' fra kommandolinjen for å søke på nytt."
+msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper tjeneste aktivert av INN: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr ""
+msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END"
#: ../rc.d/init.d/halt:119
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
+msgstr "Stopper rusers-tjenester: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping slurpd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper slurpd: "
#: ../rc.d/init.d/functions:286
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
@@ -848,29 +740,24 @@ msgid "PASSED"
msgstr "UTFØRT"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
-#, fuzzy
msgid "Starting automounter: "
-msgstr "Starter systemlogger: "
+msgstr "Starter automonterer: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
-#, fuzzy
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler"
+msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
-#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Aktiverer %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:"
#: ../rc.d/init.d/halt:147
-#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart.\n"
+msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart."
#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#, fuzzy
msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Monterer %s-filsystemer: "
+msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/halt:108
msgid "Turning off accounting: "
@@ -881,24 +768,21 @@ msgstr "Slår av bokføring: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../rc.d/init.d/halt:38
-#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
-msgstr "%s: vennligst bruk 'halt' eller 'reboot'!"
+msgstr "$0: vennligst bruk 'halt' eller 'reboot'!"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DENY"
-msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY: "
+msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY"
#: ../rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat"
#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
@@ -906,18 +790,16 @@ msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-#, fuzzy
msgid "Applying ipchains firewall rules"
-msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: "
+msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-msgstr "Bruk: kudzu {start|stop}\n"
+msgstr "Bruk: kudzu {start|stop}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -932,68 +814,61 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
msgid "vncserver startup"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver oppstart"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
-#, fuzzy
msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** når du forlater skallet.\n"
+msgstr "*** når du forlater skallet."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping httpd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Ser etter ny maskinvare"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
-#, fuzzy
msgid "Starting slapd: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter slapd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
-#, fuzzy
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt\n"
+msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
-#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "%s er død men undersystemet er låst\n"
+msgstr "${base} er død men undersystemet er låst"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}"
#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr ""
+msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter NIS-domenenavn $NISDOMAIN: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1013,38 +888,32 @@ msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
-#, fuzzy
msgid "Starting VNC server:"
-msgstr "Starter NMB-tjenester: "
+msgstr "Starter VNC-tjener:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:104
-#, fuzzy
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Setter klokken %s: %s"
+msgstr "Setter klokken $CLOCKDEF: `date`"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-#, fuzzy
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
-msgstr "PCIC er ikke definert i rc.pcmcia!\n"
+msgstr "PCIC er ikke definert i rc.pcmcia!"
#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
-#, fuzzy
msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Enheter som er nede:\n"
+msgstr "Enheter som er nede:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
-#, fuzzy
msgid "Loading sound module ($alias): "
-msgstr "Laster standard tastaturkart (%s): "
+msgstr "Laster lydmoduler ($alias): "
#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
-#, fuzzy
msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Konfigurert %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
@@ -1057,34 +926,29 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
-#, fuzzy
msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Setter opp grensesnitt %s: "
+msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver nedkjøring"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
-#, fuzzy
msgid "Shutting down isdnlog"
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Kjører ned isdnlog"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
-#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Stopper Kerberos 5 Propagation-tjener:"
+msgstr "Stopper Kerberos 5 Propagation-tjener: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
-#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr "Aktiverer %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -1100,19 +964,16 @@ msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "Setter opp alias %s: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
-#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr "Konfigurert %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
-#, fuzzy
msgid "cannaserver stopped"
-msgstr "cardmgr er stoppet\n"
+msgstr "cannaserver er stoppet"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Checking postgresql installation: "
@@ -1121,71 +982,60 @@ msgstr "Sjekker installasjon av postgresql: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter $prog: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
-#, fuzzy
msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Konfigurerte monteringspunkter:\n"
+msgstr "Konfigurerte monteringspunkter:"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup <device name>"
-msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>\n"
+msgstr "bruk: ifup <enhetsnavn>"
#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr "Aktiverer %s monteringspunkter:\n"
+msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:152
-#, fuzzy
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setter hostnavn %s: "
+msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: "
#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Lagrer tilfeldig utgangsverdi: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
-#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr "cardmgr er stoppet\n"
+msgstr "cardmgr er stoppet"
#: ../rc.d/init.d/functions:206
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]\n"
+msgstr "Bruk: pidofproc {program}"
#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
-#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal.."
-msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet.."
+msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet.."
#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
-#, fuzzy
msgid "$base startup"
-msgstr "autofs oppstart"
+msgstr "$base oppstart"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
@@ -1196,34 +1046,29 @@ msgid "Starting postgresql service: "
msgstr "Starter postgresql-tjenesten: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
-#, fuzzy
msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+msgstr "Bruk: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping amd: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper amd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
-#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Bestemmer IP-informasjon for %s..."
+msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
-msgstr "Lagrer aktivt regelsett til %s: "
+msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
msgid "cannaserver started"
-msgstr ""
+msgstr "cannaserver startet"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
-#, fuzzy
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ....\n"
+msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ...."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -1231,12 +1076,11 @@ msgstr "Stenger ned mustjenester for konsollet: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
msgid "Binding to the NIS domain... "
-msgstr ""
+msgstr "Binder til NIS-domene..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
-msgstr "Lagrer aktivt regelsett til %s: "
+msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
@@ -1248,15 +1092,14 @@ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "Start $x"
-msgstr ""
+msgstr "Start $x"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188
#, c-format
@@ -1264,26 +1107,22 @@ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "bruk: %s <nettverksenhet>\n"
+msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet>"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
-#, fuzzy
msgid "Starting isdnlog"
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter isdnlog"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
-#, fuzzy
msgid "done"
-msgstr "ferdig\n"
+msgstr "ferdig"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
@@ -1294,29 +1133,25 @@ msgid "Loading default keymap"
msgstr "Laster standard tastaturkart"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $SQUID"
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter $SQUID"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#, fuzzy
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:"
+msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping gated: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper gated: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
-#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
+msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
#: ../rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
@@ -1324,115 +1159,14 @@ msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: "
#: ../rc.d/init.d/functions:134
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]\n"
+msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"
#: ../rc.d/init.d/functions:360
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
-#, fuzzy
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Start tjeneste %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Start tjeneste $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
msgid "vncserver start"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
-#~ msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..\n"
-
-#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
-#~ msgstr "%s eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
-
-#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
-#~ msgstr "bruk: %s <enhetsnavn>\n"
-
-#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
-#~ msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet...\n"
-
-#~ msgid "(Repair filesystem) # "
-#~ msgstr "(Reparer filesystem) # "
-
-#~ msgid "The system is halted"
-#~ msgstr "Systemet er stoppet"
-
-#~ msgid "nN"
-#~ msgstr "nN"
-
-#~ msgid "%s does not exist\n"
-#~ msgstr "%s finnes ikke\n"
-
-#~ msgid "Enslaving %s to %s"
-#~ msgstr "Gjør %s til slave av %s"
-
-#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-#~ msgstr "Vennligst vent mens systemet startes på nytt..."
-
-#~ msgid "(RAID Repair) # "
-#~ msgstr "(RAID reparasjon) # "
-
-#~ msgid "%s for %s exiting\n"
-#~ msgstr "%s for %s avslutter\n"
-
-#~ msgid "Checking root filesystem"
-#~ msgstr "Sjekker rot-filsystem"
-
-#~ msgid "yY"
-#~ msgstr "yY"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
-#~ msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for %s\n"
-
-#~ msgid "cC"
-#~ msgstr "cC"
-
-#~ msgid "Unmounting file systems\n"
-#~ msgstr "Avmonterer filsystemer\n"
-
-#~ msgid "Checking filesystems"
-#~ msgstr "Sjekker filsystemer"
-
-#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-#~ msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
-
-#~ msgid "init_cache_dir %s... "
-#~ msgstr "init_cache_dir %s... "
-
-#~ msgid "Usage: %s %s\n"
-#~ msgstr "Bruk: %s %s\n"
-
-#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-#~ msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n"
-
-#~ msgid "An old version of the database format was found.\n"
-#~ msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n"
-
-#~ msgid "no database files found.\n"
-#~ msgstr "ingen databasefiler funnet.\n"
-
-#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n"
-#~ msgstr "Kjør '%s' fra kommandolinjen for å søke på nytt.\n"
-
-#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
-#~ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjon.\n"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "could not make temp file\n"
-#~ msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil\n"
-
-#~ msgid "Running Linuxconf hooks:"
-#~ msgstr "Kjører Linuxconf \"hooks\":"
-
-#~ msgid "Stop %s\n"
-#~ msgstr "Stopp %s\n"
-
-#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
-#~ msgstr "Gjenleser smb.conf filen: "
-
-#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Stopper NetWare emulator-tjener: "
-
-#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Starter NetWare emulator-tjener: "
+msgstr "vncserver oppstart"