diff options
author | Josep Puigdemont <baldrick@terra.es> | 2006-09-05 23:07:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Josep Puigdemont <baldrick@terra.es> | 2006-09-05 23:07:35 +0000 |
commit | 88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311 (patch) | |
tree | ae5d09f46c8ee285a797df9ca7d9c05edf98b6f5 | |
parent | 6bf96a5e6b5e3a8f5affe457cba6a40c18963100 (diff) | |
download | initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar.gz initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar.bz2 initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar.xz initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.zip |
Updated Catalan translation.
-rw-r--r-- | po/ca.po | 23 |
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.ca\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-06 01:09+0200\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n" "Language-Team: Català\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració del dimoni cron: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 msgid "$BASENAME exporting databases" -msgstr "" +msgstr "S'estan exportant bases de dads $BASENAME" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 msgid "Reloading icecast: " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis del ratolí de consola: " #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 msgid "Shutting down router discovery services: " -msgstr "S'està aturant els serveis de descoberta d'encaminadors: " +msgstr "S'estan aturant els serveis de descoberta d'encaminadors: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:124 msgid "Checking configuration files for $prog: " -msgstr "S'està comprovant els fitxers de configuració per a $prog: " +msgstr "S'estan comprovant els fitxers de configuració per a $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:52 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "(no hi ha cap ratolí configurat)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "*** Es pot trigar molt de temps en reetiquetar, depenent del fitxer" +msgstr "*** Es pot trigar molt de temps a reetiquetar, depenent del fitxer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104 msgid "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "S'està aturant hidd: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -msgstr "S'està iniciant l'encriptació de disc usant l'RNG:" +msgstr "S'està iniciant el xifratge de disc usant l'RNG:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -656,8 +656,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "" -"no es tornarà a carregar atès que hi ha un error de sintaxi en la " -"configuració" +"no es tornarà a carregar atès que hi ha un error de sintaxi a la configuració" #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 msgid "mdmpd" @@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "S'està iniciant hpssd: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 msgid "Starting disk encryption:" -msgstr "S'està iniciant l'encriptació de disc:" +msgstr "S'està iniciant el xifratge de disc:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Punts de muntatge NCP actius: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " -msgstr "S'està aturant exim: " +msgstr "S'està aturant l'exim: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr "Punts de muntatge SMB actius: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 msgid "Starting openvpn: " -msgstr "S'està iniciant openvpn: " +msgstr "S'està iniciant l'openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " @@ -2060,7 +2059,7 @@ msgstr "Els serveis estan aturats." #: /etc/rc.d/init.d/carp:26 msgid "Starting ${prog}: " -msgstr "S'està iniciant el ${prog}: " +msgstr "S'està iniciant ${prog}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." |