diff options
author | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-03-22 15:39:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-03-22 15:39:48 +0000 |
commit | 86048f347a2829d54a9524252f96c728c63cc942 (patch) | |
tree | 3029b76d1f8aea05c37e665a48ed4fc59dc9fab5 | |
parent | 52eb8cbab8574cd4c9c09c91741732c21b84c05d (diff) | |
download | initscripts-86048f347a2829d54a9524252f96c728c63cc942.tar initscripts-86048f347a2829d54a9524252f96c728c63cc942.tar.gz initscripts-86048f347a2829d54a9524252f96c728c63cc942.tar.bz2 initscripts-86048f347a2829d54a9524252f96c728c63cc942.tar.xz initscripts-86048f347a2829d54a9524252f96c728c63cc942.zip |
"/mnt/traduzioni/RH8.0/translate/initscripts"
-rw-r--r-- | po/de.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4539 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1218 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 636 |
4 files changed, 2485 insertions, 4496 deletions
@@ -1,18 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-29 10:30+0100\n" -"Last-Translator: Claudia Krug <fhonig@redhat.it>\n" -"Language-Team: <XX@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-18 14:19GMT\n" +"Last-Translator: Frigga <frigga@interna.redhat.it>\n" +"Language-Team: german <C@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "" -"Wiederherstellen von eingebauten Ketten in die standardmäßigeACCEPT-Policy:" +"Wiederherstellen von eingebauten Ketten in die standardmäßige ACCEPT-Policy:" #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 @@ -39,9 +40,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Binding zu NIS-Domäne..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar" +msgstr "pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar" #: /etc/rc.d/init.d/functions:283 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -62,6 +62,7 @@ msgstr "initrd unmounten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "" +"Device 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "Configuring kernel parameters: " @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr " Bitte korrigieren Sie Ihre /etc/sysconfig/rawdevices:" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:85 msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsdatei oder Schlüssel sind ungültig" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -173,15 +174,15 @@ msgstr "Verwendung: ifdown <Gerätename>" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "" +"Warnung: Link unterstützt IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet, nicht" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 msgid "Active Mount Points:" msgstr "Aktive Mount Points:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|neustart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:335 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -197,20 +198,19 @@ msgstr "YP map-Server stoppen: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" -msgstr "" +msgstr "$0: Kernel verfügt nicht über den Microcode Device Support" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "" +"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 -#, fuzzy msgid "" "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is " "not valid" msgstr "" -"Da die IPv4-Adresse $ipv4addr nicht allgemein verwendbar ist,\n" +"Da die IPv4-Adresse $ipv4addr' nicht allgemein verwendbar ist,\n" "ist die Konfiguration von 6to4 nicht gültig!" #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 @@ -222,15 +222,16 @@ msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" +"FEHLER:[ipv6_log] Syslog wurde gewählt, aber der binäre 'Logger' ist nicht " +"vorhanden oder nicht ausführbar" #: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" msgstr "Es fehlt die Zufallsdatenquelle" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 -#, fuzzy msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "$0: Konfiguration für ${1} nicht gefunden." +msgstr "6to4 Konfiguration ist ungültig" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:135 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -273,18 +274,18 @@ msgstr " cardmgr." msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Zufallsnummernerzeuger initialisieren: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 #: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45 #: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 @@ -317,6 +318,8 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" +"Device '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie IPV6_AUTOTUNNEL. " +"stellen Sie das (IPv6) Netzwerk ein und starten Sie dies" #: /etc/rc.d/init.d/network:227 msgid "Currently active devices:" @@ -363,9 +366,8 @@ msgid "done" msgstr "er" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Fehler in $FILE: Gerät oder ipaddr wurde nicht angegeben" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:28 msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "" +msgstr "Prozess Accounting ist aktiviert." #: /etc/rc.d/init.d/functions:291 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -400,11 +402,11 @@ msgid "Stopping rusers services: " msgstr "rusers-Dienste stoppen: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" -"\rDrücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems " -"zu forcieren." +"Drücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems zu " +"forcieren..." #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " @@ -415,12 +417,11 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Dateisysteme unmounten" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -#, fuzzy msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "Normalerweise sollte 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleiten aktiviert sein,\n" -"ist aber nicht so!" +"ist es aber nicht" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB HID interface: " @@ -443,10 +444,10 @@ msgid "Starting YP server services: " msgstr "YP-Serverdienste starten: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" -"\rDrücken Sie N innerhalb von %d Sekunden, um diePrüfung des Dateisystems " +"Drücken Sie N innerhalb von %d Sekunden, um diePrüfung des Dateisystems " "nicht zu forcieren..." #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 @@ -454,9 +455,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "INNWatch-Dienst stoppen: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -msgstr "Modul $DRIVER_MODULE konnte nicht geladen werden" +msgstr "Modul $DRIVER_MODULE.o konnte nicht geladen werden" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:300 msgid "Stop $command" @@ -488,18 +488,16 @@ msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Lokale Dateisystem-Anteile prüfen: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down AppleTalk services: " -msgstr "NIS-Dienste herunterfahren: " +msgstr "Apple Talk herunterfahren: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Aktivierten INN-Dienst stoppen: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog:" -msgstr "$prog neu starten: " +msgstr "$prog neu starten:" #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/squid:145 @@ -547,18 +545,16 @@ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" msgstr "Siehe Fehlermeldung in /var/log/iscsi.log" #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " msgstr "iSCSI iscsilun starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121 -#, fuzzy msgid "Table: $table" -msgstr "Tabelle: mangle" +msgstr "Tabelle: $table" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" @@ -597,13 +593,12 @@ msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Verwendung: Dämon [+/-nicelevel] {Programm}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" msgstr "" -"Für die IPv6to4-Konfiguration ist eine IPv4-Adresse auf der verbundenen\n" -"Schnittstelle erforderlich oder muss eigens angegeben werden, die\n" +"Für die IPv6to4-Konfiguration ist eine IPv4-Adresse auf dem verbunden " +"Interface erforderlich oder muss anders festgelegt werden, die\n" "6to4-Konfiguration ist nicht gültig!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223 @@ -615,8 +610,8 @@ msgstr "Fehler in ifcfg-${parent_device}: Dateien" msgid "Stopping iSCSI: iscsid" msgstr "iSCSI Stoppen: iscsid" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56 #: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -727,13 +722,12 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "$prog-Protokolldatei neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/network:69 -#, fuzzy msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Interface $i starten: " +msgstr "Loopback Interface starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: [ipv6_log] kann den Kanal '$channel' nicht protokollieren" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122 msgid "Loading ISDN modules" @@ -763,12 +757,11 @@ msgstr "Eingebaute Ketten auf die standardmäßige ACCEPT Policy zurücksetzen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: [ipv6_log] 'message' fehlt (arg 1)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "Verwendung: ifup-aliases <Netzwerk-Gerät>\n" +msgstr "Verwendung: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -864,9 +857,8 @@ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Wenn sich der Befehl 'raw' weiterhin auf /dev/raw als Datei bezieht." #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#, fuzzy msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Verwendung: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -895,9 +887,8 @@ msgid " done." msgstr " erledigt." #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 -#, fuzzy msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "Gleichstellen mit Zeitserver: " +msgstr "$prog: Mit Zeit-Server synchronisieren:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "$message" @@ -929,9 +920,8 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE existiert nicht" #: /etc/rc.d/init.d/network:199 -#, fuzzy msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "Interface $i herunterfahren: " +msgstr "Loopback Interface abschalten: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -969,9 +959,8 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "/etc/iscst.conf nicht gefunden!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148 -#, fuzzy msgid "Loading Firmware" -msgstr "Tastenbelegung laden: " +msgstr "Firmware laden" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -987,7 +976,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse ${IPADDR} für ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "$0: Lesen des Microcode Status wird noch nicht unterstützt" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " @@ -1047,11 +1036,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "" +msgstr "Starten Sie das Netzwerk mit '/sbin/service network restart' neu" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: [ipv6_log] Loglevel ist ungültig '$level' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" @@ -1063,6 +1052,8 @@ msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" +"Warnung: ipppd (Kernel 2.4.x und niedriger)unterstützt IPv6, das die " +"Kapselung 'syncppp' verwendet, nicht" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -1089,9 +1080,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "YP map-Server starten: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 -#, fuzzy msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Prozessanalyse aktivieren" +msgstr "Prozess-Accounting Starten:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid "\\033[0;39m" @@ -1143,14 +1133,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Loopback Gerät $dev herunterfahren: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 -#, fuzzy msgid "Starting AppleTalk services: " -msgstr "rstat-Dienste starten: " +msgstr "AppleTalk Service Starten:" #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -1232,22 +1220,20 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START größer als IPADDR_END" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 -#, fuzzy msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "iptables Firewall-Regeln anwenden: " +msgstr "ip6tables Firewall-Regeln anwenden: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 msgid "$base startup" msgstr "Starten von $base" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:70 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "$prog herunterfahren: " @@ -1268,7 +1254,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:341 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG" #: /etc/rc.d/init.d/halt:192 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -1296,7 +1282,7 @@ msgstr "iSCSI Stoppen: iscsilun" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" +msgstr "Device '$DEVICE' ist bereits in Gebrauch, bitter erst abschalten" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 msgid "Activating swap partitions: " @@ -1307,9 +1293,8 @@ msgid "Not starting $prog: " msgstr "$prog nicht starten: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 -#, fuzzy msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\t\tWillkommen " +msgstr "\t\tWillkommen bei" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" @@ -1326,6 +1311,8 @@ msgstr "Verwendung: (halt|reboot) {Start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" +"Warnung: Interface 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird " +"ignoriert" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 @@ -1387,7 +1374,7 @@ msgstr " rawdevices befinden sich nun im Verzeichnis /dev/raw/ " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -msgstr "" +msgstr "$prog: Keine Server in $ntpconf und $ntpstep" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " @@ -1423,9 +1410,8 @@ msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster wird bereits ausgeführt." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 -#, fuzzy msgid "Shutting down process accounting: " -msgstr "Prozessanalyse aktivieren" +msgstr "Prozess-Accounting abschalten:" #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 msgid "Generating ident key: " @@ -1462,7 +1448,7 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:30 msgid "Process accounting is disabled." -msgstr "" +msgstr "Prozess-Accounting ist deaktiviert." #: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -1477,11 +1463,14 @@ msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "NIS-Dienste herunterfahren: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:97 -#, fuzzy msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +"Usage: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" +msgstr "" +"Verwendung: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:66 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -1512,9 +1501,8 @@ msgid "Start $x" msgstr "$x starten" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:229 -#, fuzzy msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$pn ist an $dev angelegt" +msgstr "$NAME ist verbunden mit $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" @@ -1530,16 +1518,12 @@ msgid "Starting $MODEL: " msgstr "$MODEL starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 -#, fuzzy msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "" -"IPv6-Relay-Adresse ist keine 6to4-Adresse, 6to4-Konfiguration ist nicht\n" -"gültig!" +msgstr "Remote IPv4 Adresse des Tunnels fehlt, Konfiguration ist ungültig" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 -#, fuzzy msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "RADVD-Steuerung aktivierit, aber config nicht vollständig!" +msgstr "radvd-Steuerung aktivierit, aber config nicht vollständig" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 @@ -1565,401 +1549,3 @@ msgstr "Start von vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "Der Kernel ist nicht mit IPv6 Support kompiliert" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -#~ msgstr "Parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2) fehlt" - -#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "$prog starten" - -#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "Erstellung des Tunnel-Gerät '$device' fehlgeschlagen - FEHLER!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -#~ msgstr "Parameter 'IPv6-network' (arg 1) fehlt" - -#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "" -#~ "'Präfixlänge' für die angegebene Adresse '$testipv6addr_valid' fehlt" - -#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -#~ msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) fehlt" - -#~ msgid "Starting junkbuster: " -#~ msgstr "junkbuster starten: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#~ msgstr "Parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2) fehlt" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Tunnel-Gerät 'sit0' ist noch in Betrieb - SCHWERWIEGENDER FEHLER!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#~ msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) fehlt" - -#~ msgid "$*" -#~ msgstr "$*" - -#~ msgid "Devices with modified configuration:" -#~ msgstr "Geräte mit geänderter Konfiguration:" - -#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "Verstehe Kontrollparameter '$fw_control' (arg 1) nicht" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -#~ msgid "Bringing up device $device: " -#~ msgstr "Gerät $device starten: " - -#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -#~ msgstr "Trigger RADVD für IPv6to4-Präfix-Neuberechnung" - -#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -#~ msgstr "Parameter 'device' (arg 1) fehlt" - -#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -#~ msgstr "$prog wird ausgeführt, PIDc: $PIDS." - -#~ msgid "Shutting down device $device: " -#~ msgstr "Gerät $device herunterfahren: " - -#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -#~ msgstr "6to4-Präfix '$prefix6to4' von '$localipv4' generiert" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv6to4-Relay-Adresse, 6to4-\n" -#~ "Konfiguraion ist nicht gültig!" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnel-Gerät 'sit0' Aktivierung fehlgeschlagen - SCHWERWIEGENDER\n" -#~ "FEHLER!" - -#~ msgid "Missing parameter 'device'" -#~ msgstr "Parameter 'device' fehlt" - -#~ msgid "Bringing up interface lo: " -#~ msgstr "Interface lo starten: " - -#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "" -#~ "Verwendung: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnel-Erstellungsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' nicht unterstützt - " -#~ "überspringen!" - -#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "Gerät '$device' Aktivierung fehlgeschlagen - SCHWERWIEGENDER FEHLER!" - -#~ msgid "Table: filter" -#~ msgstr "Tabelle: Filter" - -#~ msgid "" -#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -#~ "128)" -#~ msgstr "" -#~ "'Präfixlänge' der angegebenen Adresse '$testipv6addr_valid' liegt\n" -#~ "außerhalb des Bereichs (0-128)" - -#~ msgid "Stopping junkbuster: " -#~ msgstr "junkbuster stoppen: " - -#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#~ msgstr "" -#~ "Internes IPX-Netzwerk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM hinzufügen: " - -#~ msgid "Bringing up alias $device: " -#~ msgstr "Alias $device starten: " - -#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "Anzeige des Tunnel-Geräts '$device' fehlgeschlagen - FEHLER!" - -#~ msgid "Bringing up route $device: " -#~ msgstr "Leitweg $device starten: " - -#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -#~ msgstr "IPv6 MTU liegt außerhalb des Bereichs" - -#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Parameter 'forwarding control' (arg 1) fehlt" - -#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -#~ msgstr "Prüfschleifen-Dateisysteme unmounten: " - -#~ msgid "" -#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "Relay-Adresse ist nicht allgemein verwendbar, 6to4-\n" -#~ "Konfiguration ist nicht gültig!" - -#~ msgid "Table: nat" -#~ msgstr "Tabelle: nat" - -#~ msgid "Deleting internal IPX network: " -#~ msgstr "Internes IPX-Netzwerk löschen: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -#~ msgstr "Parameter 'IPv6-route' (arg 3) fehlt" - -#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "IPv6-Adresse '$testipv6addr_valid' ist nicht gültig" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead!" -#~ msgstr "" -#~ "IPv6-Weiterleiten pro Gerät kann nicht über sysctl gesteuert\n" -#~ "werden - verwenden Sie dazu netfilter6!" - -#~ msgid "Turning off accounting: " -#~ msgstr "Analyse entaktivieren: " - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -#~ msgstr "Verwendung: ifdown_ipv6_real_all interfacename" - -#~ msgid " Linux" -#~ msgstr " Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable " -#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -#~ msgstr "" -#~ "Dienstprogramm 'ip' (iproute-package) existiert nicht oder kann nicht " -#~ "ausgeführt werden - Nicht-NBMA-Stil-Tunneling-Setup funktioniert nicht!" - -#~ msgid "" -#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "Remote-Adresse '$addressipv4tunnel' auf Tunnel-Gerät '$device' wurde\n" -#~ "bereits auf Gerät '$devnew' konfiguriert - SCHWERWIEGENDER FEHLER!" - -#~ msgid "Devices that are down:" -#~ msgstr "Heruntergefahrene Geräte:" - -#~ msgid "$prog not running." -#~ msgstr "$prog wird nicht ausgeführt" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#~ msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) fehlt" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#~ msgstr "Parameter 'IPv6 MTU' (arg 2) fehlt" - -#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Verwendung: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "ospf6d herunterfahren: " - -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "SCSI nuscsitcpd starten: " - -#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "ospfd starten: " - -#~ msgid "Shutting down ripngd: " -#~ msgstr "ripngd herunterfahren: " - -#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Verwendung: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "zebra starten: " - -#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "bgpd herunterfahren: " - -#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "bgpd starten: " - -#~ msgid "Starting ripngd: " -#~ msgstr "ripngd starten: " - -#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "zebra herunterfahren: " - -#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "ripd starten: " - -#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Verwendung: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Verwendung: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Verwendung: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "ospfd herunterfahren: " - -#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" -#~ msgstr "fehlgeschlagen; keine Verknüpfung. Kabel überprüfen?" - -#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "proc-Dateisystem unmounten: " - -#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Verwendung: routed {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "ripd herunterfahren: " - -#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "ospf6d starten: " - -#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Verwendung: rstatd {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Verwendung: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Kerberos 5 Propagation Server stoppen: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Sperrdienste der NFS-Datei herunterfahren: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Provider '$provider' auf Gerät '$device' entfernen" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "NFS mountd starten: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Kerberos 5 KDC stoppen: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Mischereinstellungen laden: " - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "postgresql-Installation prüfen: " - -#~ msgid "Stopping slapd: " -#~ msgstr "slapd stoppen: " - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "NFS-Dienste starten: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Kerberos 5 Admin Server starten: " - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "NFS-Dämon herunterfahren: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Kerberos 5-to-4 Server stoppen: " - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "NFS-Dienste herunterfahren: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Kerberos 5 Propagation Server starten: " - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "NFS-Anteile herunterfahren: " - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "NFS-Dienste starten: " - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "NFS-Dämon starten: " - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "ADSL-Link unterbrechen: " - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd" - -#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -#~ msgstr "${DEVICE} Initialisierung verzögern" - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "LVM einstellen:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "Verwendung: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "Verwendung: $0 yes|no [Gerät]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Verwendung: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "NFS-Anteile starten: " - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Verwendung: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Verwendung: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Kerberos 5-to-4 Server starten: " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "ADSL-Link starten: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "rarpd-Dämon starten: " - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "NFS lockd herunterfahren: " - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "NFS mountd herunterfahren: " - -#~ msgid "Starting NFS lockd: " -#~ msgstr "NFS lockd starten: " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "NFS Datei-Sperrdienste starten: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Kerberos 5 KDC starten: " - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Verwendung: $0 IPv6-network IPv6-gateway [Gerät]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "postgresql-Dienst starten: " - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Provider '$prov' auf Gerät '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "NFS stat" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Kerberos 5 Admin Server stoppen: " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "rarpd-Dämon stoppen: " - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "$proto $algo Hostkey erzeugen: " - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "Schlüsselerzeugung $proto $algo" - -#~ msgid "usage: ifup-routes <Netzwerk-Gerät>" -#~ msgstr "Verwendung: ifup-routes <Netzwerk-Gerät>" @@ -1,17 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-28 21:33 +01:00\n" -"Last-Translator: Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-20 16:59GMT\n" +"Last-Translator: Nuria Soriano <nuria@station171>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" @@ -19,58 +20,58 @@ msgstr "" "Reiniciar las cadenas incorporadas a la política predeterminada de " "ACEPTACIÓN:" -# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65 +# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 +# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 +# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 @@ -87,55 +88,54 @@ msgstr "" msgid "Stopping $prog: " msgstr "Parando $prog: " -# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
+# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 +# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 +# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 +# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 #: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Apagando de los servicios $KIND:" -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Enlazando al dominio NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "%s no existe o no es ejecutable\n" +msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar " -# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-# /etc/rc.d/init.d/functions:272
+# /etc/rc.d/init.d/functions:272 +# /etc/rc.d/init.d/functions:272 +# /etc/rc.d/init.d/functions:272 +# /etc/rc.d/init.d/functions:272 #: /etc/rc.d/init.d/functions:283 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..." -# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51 +# /etc/rc.d/init.d/crond:51 +# /etc/rc.d/init.d/crond:51 +# /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Recargando configuración del demonio cron: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:488 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:488 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:488 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:488 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:525 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Se ha producido un error durante la inicialización de RAID" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:63 msgid "Unmounting initrd: " msgstr "Desmontando initrd:" @@ -143,212 +143,214 @@ msgstr "Desmontando initrd:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "" +"Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería " +"desactivarlo antes de nada." -# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:63 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:63 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:63 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:63 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "Configuring kernel parameters: " msgstr "Configurando parámetros del kernel: " -# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:141 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:141 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:141 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "sistema de ficheros /proc no disponible" -# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 msgid "Checking for new hardware" msgstr "Búsqueda de nuevo hardware" -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Configuración del nombre de dominio NIS $NISDOMAIN: " -# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:54 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:54 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:54 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:54 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Apagando servicios de ratón de consola: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:149 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen" -# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:25 msgid "Loading keymap: " msgstr "Cargando mapa de teclado: " -# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69 msgid "Applying iptables firewall rules" msgstr "Aplicación de reglas del firewall de iptables" -# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 +# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 +# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 +# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 #: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/rc.sysinit:268 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:57 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:57 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:57 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Desmontando sistema de ficheros loopback: " -# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 msgid "Starting $prog:" msgstr "Iniciando $prog:" -# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42 +# /etc/rc.d/init.d/innd:42 +# /etc/rc.d/init.d/innd:42 +# /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/innd:42 msgid "Stopping INND service: " msgstr "Parando el servicio INND:" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 /etc/rc.d/rc.sysinit:570 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Reinicio automático en progreso." -# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
+# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " msgstr "Iniciando servicios rwho: " -# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr " tendrá que actualizar su paquete util-linux package" -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:32 msgid "iscsi daemon already running" msgstr "Demonio iscsi ya está en ejecución." -# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:41 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Montando el sistema de ficheros SMB: " -# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Networking no configurada - saliendo" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "error en $FILE: IPADDR_START y IPADDR_END no coinciden" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:148 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:46 msgid "No status available for this package" msgstr "Ningún status disponible para este paquete" -# /etc/rc.d/init.d/routed:41
-# /etc/rc.d/init.d/routed:41
-# /etc/rc.d/init.d/routed:41
-# /etc/rc.d/init.d/routed:41
+# /etc/rc.d/init.d/routed:41 +# /etc/rc.d/init.d/routed:41 +# /etc/rc.d/init.d/routed:41 +# /etc/rc.d/init.d/routed:41 #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Parando los servicios de enrutado (RIP): " -# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr " Por favor corrija su /etc/sysconfig/rawdevices:" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:85 msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "" +msgstr "El fichero de configuración o las claves no son válidas" -# /etc/rc.d/init.d/halt:113
-# /etc/rc.d/init.d/halt:118
-# /etc/rc.d/init.d/halt:118
-# /etc/rc.d/init.d/halt:118
+# /etc/rc.d/init.d/halt:113 +# /etc/rc.d/init.d/halt:118 +# /etc/rc.d/init.d/halt:118 +# /etc/rc.d/init.d/halt:118 #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 msgid "usage: ifdown <device name>" @@ -358,78 +360,77 @@ msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "" +"Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de " +"IPv6" -# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:193 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:193 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:193 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:193 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 msgid "Active Mount Points:" msgstr "Puntos de montaje activos:" -# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop}" +msgstr "Uso: $0 {start|restart}" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:298 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:298 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:298 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:298 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:335 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: " -# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
+# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Iniciando el servidor-emulador NetWare: " -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Parando servidor YP map: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" -msgstr "" +msgstr "$0: el kernel no posee un soporte para dispositivo de código micro" -# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117 +# /etc/rc.d/init.d/named:117 +# /etc/rc.d/init.d/named:117 +# /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 -#, fuzzy msgid "" "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is " "not valid" msgstr "" -"La dirección IPv4 $ipv4addr dada no es usable globalmente, ¡configuración " -"6to4 no válida!" +"La dirección IPv4 '$ipv4addr'dada no es usable globalmente, la configuración " +"6to4 no es válida" -# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-# /etc/rc.d/init.d/halt:18
+# /etc/rc.d/init.d/halt:18 +# /etc/rc.d/init.d/halt:18 +# /etc/rc.d/init.d/halt:18 +# /etc/rc.d/init.d/halt:18 #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "$1 " @@ -439,206 +440,207 @@ msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" +"ERROR: Se ha escogido [ipv6_log] Syslog, pero el 'logger' binario non existe " +"o no es ejecutable" -# /etc/rc.d/init.d/random:46
-# /etc/rc.d/init.d/random:46
-# /etc/rc.d/init.d/random:46
-# /etc/rc.d/init.d/random:46
+# /etc/rc.d/init.d/random:46 +# /etc/rc.d/init.d/random:46 +# /etc/rc.d/init.d/random:46 +# /etc/rc.d/init.d/random:46 #: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" msgstr "Falta la fuente de datos aleatorios" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 -#, fuzzy msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada." +msgstr "La configuración 6to4 no es válida" -# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:78 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:78 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:78 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:78 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:135 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Descargando módulos RDSI" -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Inicialización del demonio APM: " -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123 msgid "Initializing database: " msgstr "Iniciando la base de datos: " -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG" -# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:292 msgid "could not make temp file" msgstr "no es posible crear el archivo temp" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:153 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..." -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Escuchando por un servidor de dominio NIS." -# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 msgid "Applying iptables firewall rules: " msgstr "Aplicando reglas del firewall iptables:" -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 msgid " cardmgr." msgstr " cardmgr." -# /etc/rc.d/init.d/random:26
-# /etc/rc.d/init.d/random:26
-# /etc/rc.d/init.d/random:26
-# /etc/rc.d/init.d/random:26
+# /etc/rc.d/init.d/random:26 +# /etc/rc.d/init.d/random:26 +# /etc/rc.d/init.d/random:26 +# /etc/rc.d/init.d/random:26 #: /etc/rc.d/init.d/random:26 msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Iniciando generador de números aleatorios: " -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 +# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 +# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 +# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 +# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 +# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 +# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 +# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 #: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45 #: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 @@ -653,26 +655,26 @@ msgstr "Iniciando generador de números aleatorios: " msgid "Starting $prog: " msgstr "Iniciando $prog: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** cuando salga de la shell." -# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -# /etc/rc.d/init.d/network:175
-# /etc/rc.d/init.d/network:175
-# /etc/rc.d/init.d/network:175
-# /etc/rc.d/init.d/network:175
+# /etc/rc.d/init.d/network:175 +# /etc/rc.d/init.d/network:175 +# /etc/rc.d/init.d/network:175 +# /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:188 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Interrupción de la interfaz $i: " @@ -683,317 +685,318 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" +"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración " +"IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)" -# /etc/rc.d/init.d/network:219
-# /etc/rc.d/init.d/network:219
-# /etc/rc.d/init.d/network:219
-# /etc/rc.d/init.d/network:219
+# /etc/rc.d/init.d/network:219 +# /etc/rc.d/init.d/network:219 +# /etc/rc.d/init.d/network:219 +# /etc/rc.d/init.d/network:219 #: /etc/rc.d/init.d/network:227 msgid "Currently active devices:" msgstr "Dispositivos activos en el momento:" -# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "¡Es necesario ser root para usar este comando!" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:93
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:93 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:103 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "Desmontando el sistema de ficheros NFS (reintento): " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:191 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:191 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:191 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:191 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:197 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Iniciando ratón USB: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:188 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:188 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:188 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:188 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 msgid "Initializing USB keyboard: " msgstr "Iniciando teclado USB: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:59 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Montando sistema de archivos proc: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:138 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVICE}" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 /etc/rc.d/rc.sysinit:431 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: " -# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Parando $prog:" -# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 msgid "done" msgstr "hecho" -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Cambiando las políticas de destino a RECHAZAR" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada." -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:157 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "error en $FILE: no se especificó el dispositivo o ipaddr" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:28 msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "" +msgstr "Cuenta del proceso habilitada." -# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-# /etc/rc.d/init.d/functions:280
+# /etc/rc.d/init.d/functions:280 +# /etc/rc.d/init.d/functions:280 +# /etc/rc.d/init.d/functions:280 +# /etc/rc.d/init.d/functions:280 #: /etc/rc.d/init.d/functions:291 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:644 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:647 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:647 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:680 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Activando espacio swap: " -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 msgid " modules" msgstr " módulos" -# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
+# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Parando servicios rusers: " -# ../rc.d/rc.sysinit:226
-# ../rc.d/rc.sysinit:226
+# ../rc.d/rc.sysinit:226 +# ../rc.d/rc.sysinit:226 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" -"\rPulse Y en menos de %d segundos para chequear el sistema de ficheros..." +"Pulse Y en menos de %d segundos para conprobar la integridad del sistema de " +"ficheros..." -# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:21 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:21 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:21 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:21 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Iniciando los servicios de ratón de consola: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 /etc/rc.d/rc.sysinit:567 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Desmontando sistemas de archivos" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -#, fuzzy msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -"Usando 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 normalmente debe estar activado, ¡pero " -"no lo está!" +"El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo " +"está" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:185 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:185 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:185 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:185 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Iniciando interfaz HID USB: " -# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Parando el demonio network de Red Hat: " -# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 +# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 +# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 +# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 #: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Recargando $prog:" -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "Iniciando los servicios del servidor YP: " -# ../rc.d/rc.sysinit:224
-# ../rc.d/rc.sysinit:224
+# ../rc.d/rc.sysinit:224 +# ../rc.d/rc.sysinit:224 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" -"\rPulse N en menos de %d segundos para no chequear el sistema de ficheros..." +"Pulse N en menos de %d segundos para que no se produzca el control de la " +"integridad del sistema de ficheros..." -# /etc/rc.d/init.d/innd:49
-# /etc/rc.d/init.d/innd:49
-# /etc/rc.d/init.d/innd:49
-# /etc/rc.d/init.d/innd:49
+# /etc/rc.d/init.d/innd:49 +# /etc/rc.d/init.d/innd:49 +# /etc/rc.d/init.d/innd:49 +# /etc/rc.d/init.d/innd:49 #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Parando el servicio INNWatch: " -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:39 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -msgstr "No se puede cargar el módulo $DRIVER_MODULE" +msgstr "No se ha podido encontrar $DRIVER_MODULE.o" -# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:260 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:300 msgid "Stop $command" msgstr "Interrupción de $command" -# /etc/rc.d/init.d/halt:117
-# /etc/rc.d/init.d/halt:122
-# /etc/rc.d/init.d/halt:122
-# /etc/rc.d/init.d/halt:122
+# /etc/rc.d/init.d/halt:117 +# /etc/rc.d/init.d/halt:122 +# /etc/rc.d/init.d/halt:122 +# /etc/rc.d/init.d/halt:122 #: /etc/rc.d/init.d/halt:122 msgid "Turning off swap: " msgstr "Desactivando swap: " -# /etc/rc.d/init.d/ups:42
-# /etc/rc.d/init.d/ups:42
-# /etc/rc.d/init.d/ups:42
-# /etc/rc.d/init.d/ups:42
+# /etc/rc.d/init.d/ups:42 +# /etc/rc.d/init.d/ups:42 +# /etc/rc.d/init.d/ups:42 +# /etc/rc.d/init.d/ups:42 #: /etc/rc.d/init.d/ups:42 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Iniciando monitor UPS (master): " -# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:41 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:41 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:41 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:41 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Desactivando el generador de logs del kernel: " -# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
-# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
-# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 +# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 +# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 +# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" msgstr "Cargando módulo $module" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "error en $FILE: dispositivo $parent_device:$DEVNUM visto en $devseen" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:562 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:562 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:562 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:562 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:599 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Verificando cuotas de sistema de ficheros locales: " @@ -1002,177 +1005,174 @@ msgstr "Verificando cuotas de sistema de ficheros locales: " msgid "Shutting down AppleTalk services: " msgstr "Cerrando los servicios AppleTalk: " -# /etc/rc.d/init.d/innd:63
-# /etc/rc.d/init.d/innd:63
-# /etc/rc.d/init.d/innd:63
-# /etc/rc.d/init.d/innd:63
+# /etc/rc.d/init.d/innd:63 +# /etc/rc.d/init.d/innd:63 +# /etc/rc.d/init.d/innd:63 +# /etc/rc.d/init.d/innd:63 #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Parando servicio INN activado: " -# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:81 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:81 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:81 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog:" -msgstr "Iniciando $prog: " - -# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
+msgstr "Inicio de $prog: " + +# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +# /etc/rc.d/init.d/squid:145 +# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +# /etc/rc.d/init.d/squid:145 +# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +# /etc/rc.d/init.d/squid:145 +# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +# /etc/rc.d/init.d/squid:145 #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/squid:145 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 msgid " module directory $PC not found." msgstr " $PC del directorio del módulo no encontrado." -# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:166 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:172 msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Montando sistema de ficheros USB: " -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Extrayendo claves del servicio kadm5: " -# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:133 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Puntos de montaje activos SMB: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:302 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:302 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:302 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:302 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:339 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:42 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:42 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:42 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:42 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Montando sistema de ficheros NCP: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:291 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:291 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:291 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:291 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Saltando configuración ISA PNP a petición del usuario: " -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Aplicando reglas de firewall de ipchains" -# /etc/rc.d/init.d/network:189
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
+# /etc/rc.d/init.d/network:189 +# /etc/rc.d/init.d/network:189 +# /etc/rc.d/init.d/network:189 +# /etc/rc.d/init.d/network:189 #: /etc/rc.d/init.d/network:204 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: " -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" msgstr "Vea el fichero de errores en /var/log/iscsi.log" -# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85 +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:47 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " msgstr "Iniciando iSCSI iscsilun: " -# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:117 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121 -#, fuzzy msgid "Table: $table" -msgstr "Tabla: mangle" +msgstr "Tabla: $table" -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" msgstr "inicialización de vncserver" -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Aplicando reglas ipchains del firewall: " -# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Iniciando servicios rstat: " -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:153 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81 @@ -1181,155 +1181,154 @@ msgstr "Iniciando servicios rstat: " msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Eliminando cadenas definidas del usuario: " -# /etc/rc.d/init.d/named:32
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32 +# /etc/rc.d/init.d/named:32 +# /etc/rc.d/init.d/named:32 +# /etc/rc.d/init.d/named:32 #: /etc/rc.d/init.d/named:32 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: ya se está ejecutando" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:121 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:125 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-# /etc/rc.d/init.d/functions:286
+# /etc/rc.d/init.d/functions:286 +# /etc/rc.d/init.d/functions:286 +# /etc/rc.d/init.d/functions:286 +# /etc/rc.d/init.d/functions:286 #: /etc/rc.d/init.d/functions:297 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado" -# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 #: /etc/rc.d/init.d/functions:93 /etc/rc.d/init.d/functions:121 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" msgstr "" -"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en el interfaz " -"referido u otro especificado. ¡Configuración IPv6to4 no válida!" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz " +"relacionada o especificada, la configuración 6to4 no es válida." + +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos" -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:70 msgid "Stopping iSCSI: iscsid" msgstr "Parando iSCSI: iscsid" -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56 #: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -# /etc/rc.d/init.d/gated:49
-# /etc/rc.d/init.d/gated:49
-# /etc/rc.d/init.d/gated:49
-# /etc/rc.d/init.d/gated:49
+# /etc/rc.d/init.d/gated:49 +# /etc/rc.d/init.d/gated:49 +# /etc/rc.d/init.d/gated:49 +# /etc/rc.d/init.d/gated:49 #: /etc/rc.d/init.d/gated:49 msgid "Stopping $prog" msgstr "Parando $prog" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:110 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:110 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:110 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:110 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:116 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Configuración del reloj $CLOCKDEF: `date`" -# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:110 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:110 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:110 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "*** Uso: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:445 /etc/rc.d/rc.sysinit:450 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Cargando módulo de sonido ($alias): " -# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137 msgid "Changing target policies to DROP" msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP" -# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85 +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/gated:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:137 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Puntos de montaje activos NCP: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-# /etc/rc.d/init.d/functions:319
+# /etc/rc.d/init.d/functions:319 +# /etc/rc.d/init.d/functions:319 +# /etc/rc.d/init.d/functions:319 +# /etc/rc.d/init.d/functions:319 #: /etc/rc.d/init.d/functions:330 msgid "PASSED" msgstr "PASADO" @@ -1338,209 +1337,208 @@ msgstr "PASADO" msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>" -# /etc/rc.d/init.d/innd:26
-# /etc/rc.d/init.d/innd:26
-# /etc/rc.d/init.d/innd:26
-# /etc/rc.d/init.d/innd:26
+# /etc/rc.d/init.d/innd:26 +# /etc/rc.d/init.d/innd:26 +# /etc/rc.d/init.d/innd:26 +# /etc/rc.d/init.d/innd:26 #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Ejecute makehistory y/o makedbz antes de iniciar innd." -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Recargando configuración: " -# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:189 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:189 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:189 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:189 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:220 msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Puntos de montaje configurados:" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:289 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:289 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:289 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:289 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:326 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Inicialización de dispositivos ISA PNP: " -# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Puntos de montaje NFS: " -# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:150 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:150 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:150 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:150 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:223 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0: enlace no existente" -# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Iniciando servicios rusers: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:236
-# /etc/rc.d/init.d/functions:236
-# /etc/rc.d/init.d/functions:236
-# /etc/rc.d/init.d/functions:236
+# /etc/rc.d/init.d/functions:236 +# /etc/rc.d/init.d/functions:236 +# /etc/rc.d/init.d/functions:236 +# /etc/rc.d/init.d/functions:236 #: /etc/rc.d/init.d/functions:247 msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "Uso: pidofproc {programa}" -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Cambiando políticas de destino a RECHAZAR: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:71 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}" -# /etc/rc.d/init.d/innd:56
-# /etc/rc.d/init.d/innd:56
-# /etc/rc.d/init.d/innd:56
-# /etc/rc.d/init.d/innd:56
+# /etc/rc.d/init.d/innd:56 +# /etc/rc.d/init.d/innd:56 +# /etc/rc.d/init.d/innd:56 +# /etc/rc.d/init.d/innd:56 #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Parando servicio INNFeed: " -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG: " -# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-# /etc/rc.d/init.d/smb:77
+# /etc/rc.d/init.d/smb:77 +# /etc/rc.d/init.d/smb:77 +# /etc/rc.d/init.d/smb:77 +# /etc/rc.d/init.d/smb:77 #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Recargando fichero smb.conf: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 #: /etc/rc.d/init.d/functions:194 /etc/rc.d/init.d/functions:205 msgid "$base shutdown" msgstr "Interrupción de $base" -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Reabriendo fichero log de $prog: " -# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:69 -#, fuzzy msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Activando interfaz $i: " +msgstr "Activación de la interfaz de loopback: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "" +msgstr "ERROR: [ipv6_log] no puede registrarse en el canal '$channel'" -# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Cargando módulos RDSI" -# /etc/rc.d/init.d/random:37
-# /etc/rc.d/init.d/random:37
-# /etc/rc.d/init.d/random:37
-# /etc/rc.d/init.d/random:37
+# /etc/rc.d/init.d/random:37 +# /etc/rc.d/init.d/random:37 +# /etc/rc.d/init.d/random:37 +# /etc/rc.d/init.d/random:37 #: /etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " msgstr "Guardando semilla aleatoria: " -# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Parando servicios rstat: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:135 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:135 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:135 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:135 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Loading default keymap" msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado" -# /etc/rc.d/init.d/halt:151
-# /etc/rc.d/init.d/halt:161
-# /etc/rc.d/init.d/halt:161
-# /etc/rc.d/init.d/halt:161
+# /etc/rc.d/init.d/halt:151 +# /etc/rc.d/init.d/halt:161 +# /etc/rc.d/init.d/halt:161 +# /etc/rc.d/init.d/halt:161 #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Desmontando sistemas de ficheros (reintento): " -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93 @@ -1550,157 +1548,156 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "ERROR: [ipv6_log] Falta 'message' (arg 1)" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo-de-red>\n" +msgstr "uso: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:68 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:68 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:68 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Uso: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado." -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Inicio del servicio YP passwd: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:158 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:158 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:158 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:158 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:164 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Configuración del nombre de la máquina ${HOSTNAME}: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
+# /etc/rc.d/init.d/functions:145 +# /etc/rc.d/init.d/functions:145 +# /etc/rc.d/init.d/functions:145 +# /etc/rc.d/init.d/functions:145 #: /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]" -# /etc/rc.d/init.d/ups:46
-# /etc/rc.d/init.d/ups:46
-# /etc/rc.d/init.d/ups:46
-# /etc/rc.d/init.d/ups:46
+# /etc/rc.d/init.d/ups:46 +# /etc/rc.d/init.d/ups:46 +# /etc/rc.d/init.d/ups:46 +# /etc/rc.d/init.d/ups:46 #: /etc/rc.d/init.d/ups:46 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Iniciando monitor UPS (esclavo): " -# /etc/rc.d/init.d/halt:153
-# /etc/rc.d/init.d/halt:163
-# /etc/rc.d/init.d/halt:163
-# /etc/rc.d/init.d/halt:163
+# /etc/rc.d/init.d/halt:153 +# /etc/rc.d/init.d/halt:163 +# /etc/rc.d/init.d/halt:163 +# /etc/rc.d/init.d/halt:163 #: /etc/rc.d/init.d/halt:163 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Desmontando sistemas de ficheros: " -# /etc/rc.d/init.d/netfs:106
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:110 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:110 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:116 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Desmontando sistemas de ficheros SMB: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:597
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:597 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:600 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:600 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:600 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:632 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Reiniciando nombre de la máquina ${HOSTNAME}: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip no existe o no se puede ejecutar" -# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" msgstr "Ninguna impresora definida" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:43 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:43 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:43 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo." -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Montando sistemas de ficheros NFS: " -# /etc/rc.d/init.d/halt:67
-# /etc/rc.d/init.d/halt:72
-# /etc/rc.d/init.d/halt:72
-# /etc/rc.d/init.d/halt:72
+# /etc/rc.d/init.d/halt:67 +# /etc/rc.d/init.d/halt:72 +# /etc/rc.d/init.d/halt:72 +# /etc/rc.d/init.d/halt:72 #: /etc/rc.d/init.d/halt:72 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Guardando configuración del mezclador" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Fallo al activar ${DEVICE}." -# /etc/rc.d/init.d/halt:121
-# /etc/rc.d/init.d/halt:126
-# /etc/rc.d/init.d/halt:126
-# /etc/rc.d/init.d/halt:126
+# /etc/rc.d/init.d/halt:121 +# /etc/rc.d/init.d/halt:126 +# /etc/rc.d/init.d/halt:126 +# /etc/rc.d/init.d/halt:126 #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Desactivando cuotas: " -# /etc/rc.d/init.d/halt:177
-# /etc/rc.d/init.d/halt:187
-# /etc/rc.d/init.d/halt:187
-# /etc/rc.d/init.d/halt:187
+# /etc/rc.d/init.d/halt:177 +# /etc/rc.d/init.d/halt:187 +# /etc/rc.d/init.d/halt:187 +# /etc/rc.d/init.d/halt:187 #: /etc/rc.d/init.d/halt:190 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck." -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." @@ -1708,212 +1705,209 @@ msgstr "" "El dispositivo $alias no parece estar presente, retrasando la inicialización " "de ${DEVICE}." -# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" msgstr "Generación de clave RSA" -# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Generación de clave RSA1" -# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Parando servicios del servidor YP: " -# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" msgstr "Generación de clave DSA" -# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Si el comando 'raw' aún se refiere a /dev/raw como un archivo." -# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#, fuzzy msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:108 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Falta el archivo de configuración $PARENTCONFIG." -# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289 +# /etc/rc.d/init.d/functions:289 +# /etc/rc.d/init.d/functions:289 +# /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/functions:300 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} está parado" -# /etc/rc.d/init.d/functions:297
-# /etc/rc.d/init.d/functions:297
-# /etc/rc.d/init.d/functions:297
-# /etc/rc.d/init.d/functions:297
+# /etc/rc.d/init.d/functions:297 +# /etc/rc.d/init.d/functions:297 +# /etc/rc.d/init.d/functions:297 +# /etc/rc.d/init.d/functions:297 #: /etc/rc.d/init.d/functions:308 msgid "OK" msgstr "OK" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:566 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:566 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:566 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:566 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid " done." msgstr " hecho." -# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 -#, fuzzy msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "Sincronizando con el servidor de tiempo: " +msgstr "$prog: Sincronización con el servidor de tiempo: " -# /etc/rc.d/init.d/halt:175
-# /etc/rc.d/init.d/halt:185
-# /etc/rc.d/init.d/halt:185
-# /etc/rc.d/init.d/halt:185
+# /etc/rc.d/init.d/halt:175 +# /etc/rc.d/init.d/halt:185 +# /etc/rc.d/init.d/halt:185 +# /etc/rc.d/init.d/halt:185 #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "$message" msgstr "$message" -# /etc/rc.d/init.d/single:47
-# /etc/rc.d/init.d/single:47
-# /etc/rc.d/init.d/single:47
-# /etc/rc.d/init.d/single:47
+# /etc/rc.d/init.d/single:47 +# /etc/rc.d/init.d/single:47 +# /etc/rc.d/init.d/single:47 +# /etc/rc.d/init.d/single:47 #: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario." -# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 msgid "\\033[1;31m" msgstr "\\033[1;31m" -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Parando servicio YP passwd: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:25 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33 msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>" -# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe" -# /etc/rc.d/init.d/network:175
-# /etc/rc.d/init.d/network:175
-# /etc/rc.d/init.d/network:175
-# /etc/rc.d/init.d/network:175
+# /etc/rc.d/init.d/network:175 +# /etc/rc.d/init.d/network:175 +# /etc/rc.d/init.d/network:175 +# /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:199 -#, fuzzy msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "Interrupción de la interfaz $i: " - -# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+msgstr "Interrupción de la interfaz de loopback:" + +# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 /etc/rc.d/init.d/sendmail:92 @@ -1921,42 +1915,42 @@ msgstr "Interrupción de la interfaz $i: " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:440 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:440 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:440 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:440 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Iniciando dispositivos RAID: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-# /etc/rc.d/init.d/functions:191
+# /etc/rc.d/init.d/functions:191 +# /etc/rc.d/init.d/functions:191 +# /etc/rc.d/init.d/functions:191 +# /etc/rc.d/init.d/functions:191 #: /etc/rc.d/init.d/functions:201 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -# /etc/rc.d/init.d/halt:59
-# /etc/rc.d/init.d/halt:64
-# /etc/rc.d/init.d/halt:64
-# /etc/rc.d/init.d/halt:64
+# /etc/rc.d/init.d/halt:59 +# /etc/rc.d/init.d/halt:64 +# /etc/rc.d/init.d/halt:64 +# /etc/rc.d/init.d/halt:64 #: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..." -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Iniciando servicios PCMCIA:" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122 msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " @@ -1965,130 +1959,129 @@ msgstr "" "El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está " "actualmente desactivado en el kernel" -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:26 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "¡No se puede encontrar /etc/iscsi.conf!" -# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148 -#, fuzzy msgid "Loading Firmware" -msgstr "Cargando mapa de teclado: " +msgstr "Carga de Firmware" -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) se está ejecutando..." -# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:112 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:112 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:112 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:112 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:180 msgid "Shutting down $prog" msgstr "Desactivando $prog" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "$0:Todavia no soporta la lectura del estado de microcode" -# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: " -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" msgstr "¡Módulo PCIC no definido en las opciones de inicio!" -# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-# /etc/rc.d/init.d/ups:55
+# /etc/rc.d/init.d/ups:55 +# /etc/rc.d/init.d/ups:55 +# /etc/rc.d/init.d/ups:55 +# /etc/rc.d/init.d/ups:55 #: /etc/rc.d/init.d/ups:55 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Parando monitor UPS: " -# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "" "*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de ficheros." -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:70 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:113
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:113 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Puntos de montaje NFS configurados: " -# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:36 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:36 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Apagando demonio APM: " -# ../rc.d/rc.sysinit:210
-# ../rc.d/rc.sysinit:210
+# ../rc.d/rc.sysinit:210 +# ../rc.d/rc.sysinit:210 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:216 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Su sistema parece que tuvo una desconexión inadecuada" -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61 @@ -2096,18 +2089,18 @@ msgstr "Su sistema parece que tuvo una desconexión inadecuada" msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Eliminando todas las reglas actuales y cadenas definidas por usuarios:" -# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:246 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:246 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:246 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:246 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:286 msgid "$prog not running" msgstr "$prog no se está ejecutando" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " @@ -2119,16 +2112,16 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "" +msgstr "Reinicie la red con '/sbin/service network restart'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
-# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(ningún ratón configurado)" @@ -2139,403 +2132,400 @@ msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" +"Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' " +"de IPv6" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:130 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Cargando mapa del teclado predeterminado ($KEYTABLE): " -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178 msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "Parando servicio postgresql: " -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 msgid "." msgstr "." -# /etc/rc.d/init.d/halt:39
-# /etc/rc.d/init.d/halt:44
-# /etc/rc.d/init.d/halt:44
-# /etc/rc.d/init.d/halt:44
+# /etc/rc.d/init.d/halt:39 +# /etc/rc.d/init.d/halt:44 +# /etc/rc.d/init.d/halt:44 +# /etc/rc.d/init.d/halt:44 #: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" msgstr "$0: nombrarlo como rc.halt o rc.reboot" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:543 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:543 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:543 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:543 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:580 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Montando sistema de archivos local: " -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "Iniciando servidor YP map: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 -#, fuzzy msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Activando cuentas de procesos" +msgstr "Activacion de las cuentas del proceso:" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid "\\033[0;39m" msgstr "\\033[0;39m" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:168 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:168 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:168 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:168 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:174 msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "Iniciando controlador USB ($alias): " -# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:61 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Cargando $prog: " -# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Activando interfaz $i: " -# /etc/rc.d/init.d/random:44
-# /etc/rc.d/init.d/random:44
-# /etc/rc.d/init.d/random:44
-# /etc/rc.d/init.d/random:44
+# /etc/rc.d/init.d/random:44 +# /etc/rc.d/init.d/random:44 +# /etc/rc.d/init.d/random:44 +# /etc/rc.d/init.d/random:44 #: /etc/rc.d/init.d/random:44 msgid "The random data source exists" msgstr "La fuente de datos aleatorios existe" -# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
+# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " msgstr "Parando el servidor-emulador NetWare: " -# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Uso: $0 {start|stop}" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "ifup-sl para $DEVICE saliendo" -# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:167 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:356 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:356 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:356 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:356 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:393 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Configurando parámetros del disco duro para ${disk[$device]}: " -# /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:75 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:79 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:79 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:79 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red: " -# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 +# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 #: /etc/rc.d/init.d/halt:142 /etc/rc.d/init.d/netfs:65 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 -#, fuzzy msgid "Starting AppleTalk services: " -msgstr "Cerrando los servicios AppleTalk: " - -# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+msgstr "Activacion de los servicios AppleTalk: " + +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Iniciando base de datos MySQL: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 /etc/rc.d/rc.sysinit:588 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Convirtiendo ficheros antiguos de cuotas de usuarios: " -# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:61 +# /etc/rc.d/init.d/network:61 +# /etc/rc.d/init.d/network:61 +# /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Setting network parameters: " msgstr "Configurando parámetros de red: " -# /etc/rc.d/init.d/netfs:107
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:107 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:111 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:111 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:111 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NCP: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "Configurando fuente predeterminada ($SYSFONT): " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:168 msgid " failed." msgstr " falló." -# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:95
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:95 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:105 msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "Desmontando sistemas de ficheros NFS: " -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" -# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:44 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:44 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:44 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:44 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:47 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Montando otros sistemas de ficheros: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 msgid "Users cannot control this device." msgstr "Los usuarios no pueden controlar este dispositivo." -# /etc/rc.d/init.d/network:209
-# /etc/rc.d/init.d/network:209
-# /etc/rc.d/init.d/network:209
-# /etc/rc.d/init.d/network:209
+# /etc/rc.d/init.d/network:209 +# /etc/rc.d/init.d/network:209 +# /etc/rc.d/init.d/network:209 +# /etc/rc.d/init.d/network:209 #: /etc/rc.d/init.d/network:224 msgid "Configured devices:" msgstr "Dispositivos configurados:" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Convirtiendo archivos antiguos de cuotas de grupos: " -# /etc/rc.d/init.d/halt:57
-# /etc/rc.d/init.d/halt:62
-# /etc/rc.d/init.d/halt:62
-# /etc/rc.d/init.d/halt:62
+# /etc/rc.d/init.d/halt:57 +# /etc/rc.d/init.d/halt:62 +# /etc/rc.d/init.d/halt:62 +# /etc/rc.d/init.d/halt:62 #: /etc/rc.d/init.d/halt:62 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Enviando señal TERM a todos los procesos..." -# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:121 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:121 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:121 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Puntos de montaje SMB configurados: " -# /etc/rc.d/init.d/netfs:73
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:73 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:77 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:77 +# /etc/rc.d/init.d/netfs:77 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Desmontando sistemas de ficheros de red (reintento): " -# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:258 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comandos para redetectar." -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END" -# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 -#, fuzzy msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "Aplicando reglas del firewall iptables:" - -# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+msgstr "Aplicacion de las reglas del firewall ip6tables:" + +# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 +# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 +# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 +# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 #: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 msgid "$base startup" msgstr "Iniciación de $base" -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:70 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 +# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Apagando $prog: " -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" @@ -2546,151 +2536,150 @@ msgstr "" "Necesita actualizar el formato de los datos antes de usar PostgreSQL.\n" "Vea $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información." -# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117 +# /etc/rc.d/init.d/named:117 +# /etc/rc.d/init.d/named:117 +# /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/named:108 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:341 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "AVISO" -#
-# /etc/rc.d/init.d/halt:179
-# /etc/rc.d/init.d/halt:189
-# /etc/rc.d/init.d/halt:189
-# /etc/rc.d/init.d/halt:189
+# +# /etc/rc.d/init.d/halt:179 +# /etc/rc.d/init.d/halt:189 +# /etc/rc.d/init.d/halt:189 +# /etc/rc.d/init.d/halt:189 #: /etc/rc.d/init.d/halt:192 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará." -# ../rc.d/rc.sysinit:251
-# ../rc.d/rc.sysinit:251
+# ../rc.d/rc.sysinit:251 +# ../rc.d/rc.sysinit:251 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" "Sin probar la integridad del sistema debido a la configuración predeterminada" -# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:34 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:34 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:34 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:34 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Generando una llave de host SSH1 RSA: " -# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 +# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 +# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 +# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 #: /etc/rc.d/init.d/innd:109 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:60 msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" msgstr "Parando iSCSI: iscsilun" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo '$DEVICE' ya está activado, desactívelo en primer lugar" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:155 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:155 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:155 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:155 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Activando particiones swap: " -# /etc/rc.d/init.d/gated:30
-# /etc/rc.d/init.d/gated:30
-# /etc/rc.d/init.d/gated:30
-# /etc/rc.d/init.d/gated:30
+# /etc/rc.d/init.d/gated:30 +# /etc/rc.d/init.d/gated:30 +# /etc/rc.d/init.d/gated:30 +# /etc/rc.d/init.d/gated:30 #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " msgstr "No está iniciando $prog: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:37 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 -#, fuzzy msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\t\tBienvenido a " +msgstr "\t\tBienvenido a " -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:39 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" msgstr "No se puede cargar el módulo $DRIVER_MODULE" -# /etc/rc.d/init.d/network:194
-# /etc/rc.d/init.d/network:194
-# /etc/rc.d/init.d/network:194
-# /etc/rc.d/init.d/network:194
+# /etc/rc.d/init.d/network:194 +# /etc/rc.d/init.d/network:194 +# /etc/rc.d/init.d/network:194 +# /etc/rc.d/init.d/network:194 #: /etc/rc.d/init.d/network:209 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: " -# /etc/rc.d/init.d/halt:48
-# /etc/rc.d/init.d/halt:53
-# /etc/rc.d/init.d/halt:53
-# /etc/rc.d/init.d/halt:53
+# /etc/rc.d/init.d/halt:48 +# /etc/rc.d/init.d/halt:53 +# /etc/rc.d/init.d/halt:53 +# /etc/rc.d/init.d/halt:53 #: /etc/rc.d/init.d/halt:53 msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "Uso: (halt|reboot) {start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "" - -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-# /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-# /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado" + +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}" -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
+# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58 @@ -2698,134 +2687,134 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}" msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Vaciando todas las reglas actuales y las cadenas definidas de usuario:" -# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:114 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr está parado" -# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Parando servicios rwho: " -# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:34 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:37 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Iniciando el generador de logs del kernel:" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Sometiendo ${DEVICE} a ${MASTER}" -# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 +# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 +# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 +# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Iniciando servicios $KIND: " -# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:157 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:157 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:157 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-# /etc/rc.d/init.d/functions:308
+# /etc/rc.d/init.d/functions:308 +# /etc/rc.d/init.d/functions:308 +# /etc/rc.d/init.d/functions:308 +# /etc/rc.d/init.d/functions:308 #: /etc/rc.d/init.d/functions:319 msgid "FAILED" msgstr "FALLÓ" -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 msgid " cardmgr" msgstr " cardmgr" -# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:275 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:275 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:275 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:275 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:312 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "Verificando cuotas del sistema de ficheros raíz: " -# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr " los rawdevices están ahora en el directorio /dev/raw/ " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -msgstr "" +msgstr "$prog:Ningún servidor en $ntpconf y $ntpstep" -# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
+# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " msgstr "Asignando dispositivos: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:197 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}." -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 msgid "vncserver shutdown" msgstr "Apagado de vncserver" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." @@ -2833,270 +2822,269 @@ msgstr "" "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, " "ignorándolo." -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Apagando servicios PCMCIA: " -# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:66 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:66 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:66 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:66 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: " -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 msgid " cardmgr is already running." msgstr " cardmgr ya está en ejecución." -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146 msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster ya está en ejecución." -# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 -#, fuzzy msgid "Shutting down process accounting: " -msgstr "Activando cuentas de procesos" +msgstr "Cierre de las cuentas de procesos:" -# /etc/rc.d/init.d/identd:37
-# /etc/rc.d/init.d/identd:37
-# /etc/rc.d/init.d/identd:37
-# /etc/rc.d/init.d/identd:37
+# /etc/rc.d/init.d/identd:37 +# /etc/rc.d/init.d/identd:37 +# /etc/rc.d/init.d/identd:37 +# /etc/rc.d/init.d/identd:37 #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 msgid "Generating ident key: " msgstr "Generando clave de identidad: " -# /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 #: /etc/rc.d/init.d/halt:136 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback (reintento): " -# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
+# /etc/rc.d/init.d/innd:33 +# /etc/rc.d/init.d/innd:33 +# /etc/rc.d/init.d/innd:33 +# /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " msgstr "Iniciando sistema INND:" -# /etc/rc.d/init.d/routed:30
-# /etc/rc.d/init.d/routed:30
-# /etc/rc.d/init.d/routed:30
-# /etc/rc.d/init.d/routed:30
+# /etc/rc.d/init.d/routed:30 +# /etc/rc.d/init.d/routed:30 +# /etc/rc.d/init.d/routed:30 +# /etc/rc.d/init.d/routed:30 #: /etc/rc.d/init.d/routed:30 msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "Iniciando servicios enrutados (RIP): " -# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:50 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:50 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:50 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:50 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:50 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Generando clave de host SSH2 RSA: " -# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" msgstr "Apagado de $prog" -# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:30 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:30 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 msgid "Starting system logger: " msgstr "Iniciando logger del sistema: " -# /etc/rc.d/init.d/httpd:86
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:30 msgid "Process accounting is disabled." -msgstr "" +msgstr "Cuenta de procesos desactivada." -# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-# /etc/rc.d/init.d/functions:213
+# /etc/rc.d/init.d/functions:213 +# /etc/rc.d/init.d/functions:213 +# /etc/rc.d/init.d/functions:213 +# /etc/rc.d/init.d/functions:213 #: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}" -# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-# /etc/rc.d/init.d/functions:264
+# /etc/rc.d/init.d/functions:264 +# /etc/rc.d/init.d/functions:264 +# /etc/rc.d/init.d/functions:264 +# /etc/rc.d/init.d/functions:264 #: /etc/rc.d/init.d/functions:275 msgid "Usage: status {program}" msgstr "Uso: estado {programa}" -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Apagando servicios NIS: " -# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:97 -#, fuzzy msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -# /etc/rc.d/init.d/ups:66
-# /etc/rc.d/init.d/ups:66
-# /etc/rc.d/init.d/ups:66
-# /etc/rc.d/init.d/ups:66
+"Usage: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" +msgstr "" +"Uso: $0 " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" + +# /etc/rc.d/init.d/ups:66 +# /etc/rc.d/init.d/ups:66 +# /etc/rc.d/init.d/ups:66 +# /etc/rc.d/init.d/ups:66 #: /etc/rc.d/init.d/ups:66 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Apagando $MODEL: " -# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:32 msgid "Loading system font: " msgstr "Cargando fuente del sistema: " -# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
+# /etc/rc.d/init.d/innd:73 +# /etc/rc.d/init.d/innd:73 +# /etc/rc.d/init.d/innd:73 +# /etc/rc.d/init.d/innd:73 #: /etc/rc.d/init.d/innd:73 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Recargando servicio INN: " -# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:290 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Comprobando cambios de /etc/auto.master ...." -# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Iniciando el demonio network de Red Hat: " -# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 +# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 /etc/rc.d/rc.sysinit:561 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Cambio a una shell; el sistema reinicializará" -# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:268 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:268 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:268 +# /etc/rc.d/init.d/autofs:268 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:308 msgid "Start $x" msgstr "Iniciar $x" -# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:153 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:153 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:153 +# /etc/rc.d/init.d/isdn:153 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:229 -#, fuzzy msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$pn unido a $dev" +msgstr "$NAME está unido a $DEVICE" -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" msgstr "uso: ifup-routes <dispositivo de red>" -# ../rc.d/rc.sysinit:249
-# ../rc.d/rc.sysinit:249
+# ../rc.d/rc.sysinit:249 +# ../rc.d/rc.sysinit:249 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" "Probando la integridad del sistema debido a la configuración predeterminada" -# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32 +# /etc/rc.d/init.d/ups:32 +# /etc/rc.d/init.d/ups:32 +# /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Iniciando $MODEL: " -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 -#, fuzzy msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "" -"La dirección de reenvío IPv6 dada no es 6to4, ¡configuración 6to4 no válida!" +"Falta la direccion del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida." -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 -#, fuzzy msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "Activado control RADVD, ¡pero la configuración no está completa!" - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+msgstr "Control de radvd habilitado, pero config no está completo" + +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78 @@ -3105,40 +3093,40 @@ msgstr "Activado control RADVD, ¡pero la configuración no está completa!" msgid "Flushing all chains:" msgstr "Vaciando todas las cadenas: " -# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-# /etc/rc.d/init.d/functions:394
+# /etc/rc.d/init.d/functions:394 +# /etc/rc.d/init.d/functions:394 +# /etc/rc.d/init.d/functions:394 +# /etc/rc.d/init.d/functions:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions:430 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] " -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 msgid "vncserver start" msgstr "Inicio de vncserver" -# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 +# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 +# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 +# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64 @@ -3147,1174 +3135,3 @@ msgstr "Inicio de vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "El kernel no está compilado con el soporte IPv6" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" - -# /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "Iniciando $prog" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "Creación del dispositivo '$device' de túnel no funciona - ¡ERROR!" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-network' (arg 1)" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "" -#~ "Falta 'prefix length' para la dirección ya dada '$testipv6addr_valid'" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'local IPv4 address' (arg 2)" - -# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-#~ msgid "Starting junkbuster: " -#~ msgstr "Iniciando junkbuster: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'IPv4-tunneladdress' (arg 2)" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Dispositivo túnel 'sit0' está activo - ¡ERROR FATAL!" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-address' (arg 2)" - -# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-#~ msgid "$*" -#~ msgstr "$*" - -# /etc/rc.d/init.d/network:216
-# /etc/rc.d/init.d/network:216
-# /etc/rc.d/init.d/network:216
-# /etc/rc.d/init.d/network:216
-#~ msgid "Devices with modified configuration:" -#~ msgstr "Dispositivos con configuraciones cambiadas:" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "" -#~ "No se entiende el parámetro de control de redireccionamiento " -#~ "'$fw_control' (arg 1)" - -# /etc/rc.d/init.d/network:285
-# /etc/rc.d/init.d/network:285
-# /etc/rc.d/init.d/network:285
-# /etc/rc.d/init.d/network:285
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -# /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-# /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-# /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-# /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-#~ msgid "Bringing up device $device: " -#~ msgstr "Activando dispositivo $device: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -#~ msgstr "Disparador RADVD para recalculado del prefijo IPv6to4" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'device' (arg 1)" - -# /etc/rc.d/init.d/named:74
-# /etc/rc.d/init.d/named:74
-# /etc/rc.d/init.d/named:74
-# /etc/rc.d/init.d/named:74
-#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -#~ msgstr "$prog se está ejecutando, PIDs: $PIDS." - -# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-# /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-#~ msgid "Shutting down device $device: " -#~ msgstr "Desactivando dipositivo $device: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -#~ msgstr "Prefijo 6to4 '$prefix6to4' generado desde '$localipv4'" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-#~ msgid "" -#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "La configuración de IPv6to4 necesita una dirección de reenvio IPv6to4. " -#~ "¡La configuración de 6to4 no es válida!" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "La activación del dispositivo túnel 'sit0' no funciona - ¡ERROR FATAL!" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-#~ msgid "Missing parameter 'device'" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'device'" - -# /etc/rc.d/init.d/network:63
-# /etc/rc.d/init.d/network:63
-# /etc/rc.d/init.d/network:63
-# /etc/rc.d/init.d/network:63
-#~ msgid "Bringing up interface lo: " -#~ msgstr "Activando interfaz lo: " - -# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -#~ msgstr "Creación de Túnel modo '$IPV6_TUNNELMODE' no soportado - ¡saltado!" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" -#~ msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no se puede ejecutar" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Activación del dispositivo '$device' no funciona - ¡ERROR FATAL!" - -# /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-#~ msgid "Table: filter" -#~ msgstr "Tabla: filtro" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-#~ msgid "" -#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -#~ "128)" -#~ msgstr "" -#~ "'prefix length' en la dirección dada '$testipv6addr_valid' está fuera de " -#~ "rango (0-128)" - -# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-# /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-#~ msgid "Stopping junkbuster: " -#~ msgstr "Parando junkbuster: " - -# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-# /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#~ msgstr "Añadiendo red IPX interna $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " - -# /etc/rc.d/init.d/network:242
-# /etc/rc.d/init.d/network:242
-# /etc/rc.d/init.d/network:242
-# /etc/rc.d/init.d/network:242
-#~ msgid "Bringing up alias $device: " -#~ msgstr "Activación alias $device: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "La activación del dispositivo túnel '$device' no funciona - ¡ERROR!" - -# /etc/rc.d/init.d/network:245
-# /etc/rc.d/init.d/network:245
-# /etc/rc.d/init.d/network:245
-# /etc/rc.d/init.d/network:245
-#~ msgid "Bringing up route $device: " -#~ msgstr "Activación de la ruta $device: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -#~ msgstr "MTU IPv6 dado está fuera de rango" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'forwarding control' (arg 1)" - -# /etc/rc.d/init.d/halt:134
-# /etc/rc.d/init.d/halt:139
-# /etc/rc.d/init.d/halt:139
-# /etc/rc.d/init.d/halt:139
-#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -#~ msgstr "Desmontando sistemas de ficheros loopback: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-#~ msgid "" -#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "La dirección de reenvío dada no se puede usar globalmente, ¡la " -#~ "configuración de 6to4 no es válida!" - -# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-#~ msgid "Table: nat" -#~ msgstr "Tabla: nat" - -# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-# /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-#~ msgid "Deleting internal IPX network: " -#~ msgstr "Eliminando red IPX interna: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -#~ msgstr "Falta parámetro 'IPv6-route' (arg 3)" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "La dirección IPv6 dada '$testipv6addr_valid' no es válida" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead!" -#~ msgstr "" -#~ "El redireccionamiento IPv6 por dispositivo no puede ser controlado por " -#~ "sysctl - ¡use en vez netfilter6!" - -# /etc/rc.d/init.d/halt:119
-# /etc/rc.d/init.d/halt:124
-# /etc/rc.d/init.d/halt:124
-# /etc/rc.d/init.d/halt:124
-#~ msgid "Turning off accounting: " -#~ msgstr "Desactivando accounting: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -#~ msgstr "Uso: ifdown_ipv6to4_all nombredeinterfaz" - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-#~ msgid " Linux" -#~ msgstr " Linux" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable " -#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -#~ msgstr "" -#~ "La utilidad 'ip' (del paquete iproute) no existe o no es ejecutable - ¡la " -#~ "configuración del tunneling no-NBMA no funciona!" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-#~ msgid "" -#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "La dirección remota dada $addressipv4tunnel' en el dispositivo túnel " -#~ "'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew' - ¡ERROR FATAL!" - -# /etc/rc.d/init.d/network:214
-# /etc/rc.d/init.d/network:214
-# /etc/rc.d/init.d/network:214
-# /etc/rc.d/init.d/network:214
-#~ msgid "Devices that are down:" -#~ msgstr "Dispositivos desactivados:" - -# /etc/rc.d/init.d/named:71
-# /etc/rc.d/init.d/named:71
-# /etc/rc.d/init.d/named:71
-# /etc/rc.d/init.d/named:71
-#~ msgid "$prog not running." -#~ msgstr "$prog no se está ejecutando" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-gateway' (arg 2)" - -# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#~ msgstr "Falta el parámetro 'IPv6 MTU' (arg 2)" - -# /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
-#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
-#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Apagando ospf6d: " - -# /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
-#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Iniciando iSCSI nuscsitcpd: " - -# /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
-#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Iniciando ospfd: " - -# /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
-#~ msgid "Shutting down ripngd: " -#~ msgstr "Desactivando ripngd:" - -# /etc/rc.d/init.d/zebra:52
-#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -# /etc/rc.d/init.d/zebra:22
-#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Iniciando zebra:" - -# /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Desactivando bgpd: " - -# /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
-#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Iniciando bgpd: " - -# /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
-#~ msgid "Starting ripngd: " -#~ msgstr "Iniciando ripngd: " - -# /etc/rc.d/init.d/zebra:29
-#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Desactivando zebra: " - -# /etc/rc.d/init.d/ripd:25
-#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Iniciando ripd:" - -# /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
-#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
-#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -# /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
-#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -# /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
-#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Desactivando ospfd: " - -# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151
-#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" -#~ msgstr " falló; enlace ausente. ¿Miró el cable?" - -# /etc/rc.d/init.d/halt:172
-#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos proc: " - -# /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Uso: routed {start|stop|status|restart|reload}" - -# /etc/rc.d/init.d/ripd:32
-#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Apagando ripd:" - -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
-#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Iniciando ospf6d: " - -# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Uso: rstatd {start|stop|status|restart}" - -# /etc/rc.d/init.d/ripd:55
-#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Parando servidor de propagación kerberos 5: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Interrupción de los servicios de bloqueo del fichero NFS: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Eliminación del proveedor '$provider' del dispositivo '$device'" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "Iniciando mountd NFS:" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Interrupción de Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Carga de configuraciones del mixer:" - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Probar la instalación postgresql:" - -#~ msgid "Stopping slapd: " -#~ msgstr "Interrupción de slapd:" - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Reiniciación de los servicios NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Interrupción del servidor de administración Kerberos 5:" - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "Interrupción del demonio NFS:" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Interrupción del 5 a 4 servidores Kerberos :" - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "Interrupción de los servicios NFS :" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Iniciando el servidor de propragación 5 Kerberos:" - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Eliminación de las cuotas NFS:" - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "Iniciando de los servicios NFS :" - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "Iniciando del demonio NFS:" - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL:" - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd" - -#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -#~ msgstr "Retraso de la iniciando de ${DEVICE}." - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Configurar LVM:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "Uso: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "uso: $0 sí|no [dispositivo]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Iniciando las cuotas NFS:" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Uso: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Uso: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Iniciando de 5 a 4 servidors Kerberos: " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Activación del enlace ADSL: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Iniciando el demonio rarpd:" - -#~ msgid "Stopping slurpd: " -#~ msgstr "Interrupción de slurpd:" - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Interrupción de lockd NFS :" - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "Interrupción de mountd NFS:" - -#~ msgid "Starting NFS lockd: " -#~ msgstr "Iniciación de lockd NFS:" - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Iniciación de los servicios de bloqueo del fichero NFS:" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Iniciando de Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Starting slurpd: " -#~ msgstr "Inicio de slurpd:" - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Uso: $0 IPv6-network IPv6-gateway [dispositivo]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Inicio del servicio postgresql:" - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Añadir el proveedor '$prov' al dispositivo '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Interrupción de statd NFS:" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Interrupción del servidor admin 5 de kerberos:" - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Parada del demonio rarpd:" - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Creación de la clave del host $algo $proto: " - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "Creación de una clave $algo $proto" - -#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Uso: nfslock {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -#~ msgstr "Añadiendo red IPX interna %s %s: " - -#~ msgid "Shutting down ipppd" -#~ msgstr "Interrrupción de ipppd" - -#~ msgid "Starting $portmap: " -#~ msgstr "Iniciación de $portmap: " - -#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "*** Uso: ypbind {start|stop|status|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Starting sshd: " -#~ msgstr "Iniciando de sshd: " - -#~ msgid "Stopping $portmap: " -#~ msgstr "Interrupción de $portmap: " - -#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" -#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} no existe para" - -#~ msgid "Starting sendmail: " -#~ msgstr "Iniciación de sendmail :" - -#~ msgid "Stopping cron daemon: " -#~ msgstr "Parada del demonio cron:" - -#~ msgid "Reloading httpd: " -#~ msgstr "Recarga de httpd: " - -#~ msgid "Shutting down VNC server:" -#~ msgstr "Interrupción del servidor VNC:" - -#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down sendmail: " -#~ msgstr "Interrupció de sendmail:" - -#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n" -#~ msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>\n" - -#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Uso: random {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Automounter not running" -#~ msgstr "%s no está funcionando\n" - -#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Uso: red {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Starting httpd: " -#~ msgstr "Iniciando de httpd: " - -#~ msgid "Starting gated: " -#~ msgstr "Iniciando gated:" - -#~ msgid "Stopping sshd: " -#~ msgstr "Interrupción de sshd: " - -#~ msgid "Starting cron daemon: " -#~ msgstr "Iniciando del demonio cron: " - -#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}" -#~ msgstr "Uso: kudzu {start|stop}" - -#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Uso: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Stopping httpd: " -#~ msgstr "Interrupción de httpd: " - -#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Uso: isdn {start|stop|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Starting VNC server:" -#~ msgstr "Iniciando el servidor VNC :" - -#~ msgid "Shutting down isdnlog" -#~ msgstr "Interrrupción de isdnlog" - -#~ msgid "cannaserver stopped" -#~ msgstr "cannaserver parado" - -#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Uso: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.." -#~ msgstr "Envío de la señal KILL a todos los procesos.." - -#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" -#~ msgstr "Uso: netfs {start|stop|restart|reload|status}" - -#~ msgid "Stopping amd: " -#~ msgstr "Interrupción de amd :" - -#~ msgid "Starting isdnlog" -#~ msgstr "Iniciando de isdnlog" - -#~ msgid "Starting $SQUID" -#~ msgstr "Iniciando de $SQUID" - -#~ msgid "Shutting down SMB services: " -#~ msgstr "Interrupción de los servicios SMB :" - -#~ msgid "Shutting down NMB services: " -#~ msgstr "Interrupción de los servicios NMB :" - -#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ADSL link" -#~ msgstr "Interrupción del enlace ADSL" - -#~ msgid "Starting SMB services: " -#~ msgstr "Iniciando de los servicios SMB:" - -#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Uso: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "Shutting down UPS daemon: " -#~ msgstr "Interrupción del demonio UPS:" - -#~ msgid "Starting UPS daemon: " -#~ msgstr "Iniciando del demonio UPS:" - -#~ msgid "Bringing up ADSL link" -#~ msgstr "Activación de un enlace ADSL" - -#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Uso: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "Starting ibod" -#~ msgstr "Iniciando de ibod" - -#~ msgid "Starting rwall services: " -#~ msgstr "Iniciando servicios rwall:" - -#~ msgid "Starting dhcpd: " -#~ msgstr "Iniciando de dhcpd: " - -#~ msgid "Syncing time for ntpd. " -#~ msgstr "Sincronización del tiempo para ntpd. " - -#~ msgid "Stopping lpd: " -#~ msgstr "Interrupción de lpd:" - -#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Uso: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting IrDA: " -#~ msgstr "Iniciando de IrDA: " - -#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Uso: rwalld {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Stopping rwall services: " -#~ msgstr "Interrupción de los servicios rwall :" - -#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" -#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n" - -#~ msgid "usage: %s <device name>\n" -#~ msgstr "uso: %s <nombre del dispositivo>\n" - -#~ msgid "%s is stopped\n" -#~ msgstr "%s está parado\n" - -#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n" -#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n" - -#~ msgid "(Repair filesystem) # " -#~ msgstr "(Reparar el sistema de archivos) # " - -#~ msgid "The system is halted" -#~ msgstr "El sistema está parado" - -#~ msgid "nN" -#~ msgstr "nN" - -#~ msgid "%s does not exist\n" -#~ msgstr "%s no existe\n" - -#~ msgid "Enslaving %s to %s" -#~ msgstr "Colocando %s como eslavo en %s" - -#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..." -#~ msgstr "Por favor aguarde mientras el sistema reinicia..." - -#~ msgid "(RAID Repair) # " -#~ msgstr "(Reparar RAID) # " - -#~ msgid "Automatic reboot in progress.\n" -#~ msgstr "Reinicio automático en evolución.\n" - -#~ msgid "%s for %s exiting\n" -#~ msgstr "%s para %s saliendo\n" - -#~ msgid "Checking root filesystem" -#~ msgstr "Verificando sistema de archivos raíz" - -#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n" -#~ msgstr "\t\t Presione 'I' para entrar en la inicialización interactiva.\n" - -#~ msgid "yY" -#~ msgstr "sSyY" - -#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n" -#~ msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no es ejecutable para %s\n" - -#~ msgid "cC" -#~ msgstr "cC" - -#~ msgid "Unmounting file systems\n" -#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos\n" - -#~ msgid "Checking filesystems" -#~ msgstr "Verificando sistema de archivos" - -#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n" - -#~ msgid "Reloading %s: " -#~ msgstr "Recarga de %s :" - -#~ msgid "Usage: %s %s\n" -#~ msgstr "Uso: %s %s\n" - -#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n" -#~ msgstr "Ejecute '%s' desde la línea de comando a redetectar.\n" - -#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n" -#~ msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado.\n" - -#~ msgid "Stop %s\n" -#~ msgstr "Parar %s\n" - -#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n" -#~ msgstr "Ejecute '%' desde la línea de comando hasta redetectar.\n" - -#~ msgid "No LDAP_SERVER specified!\n" -#~ msgstr "¡Ningún LDAP_SERVER especificado!\n" - -#~ msgid "Restarting %s: " -#~ msgstr "Reiniciando %s: " - -#~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n" -#~ msgstr "Eso es necesario para el servicio SPOP3.\n" - -#~ msgid "ERROR: %s not found\n" -#~ msgstr "ERROR: %s no encontrado\n" - -#~ msgid "Must specificate a certificate file in server mode\n" -#~ msgstr "" -#~ "Es necesario especificar un archivo de certificado cuando en modo\n" -#~ "servidor\n" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Activating logical volumes: " -#~ msgstr "Activando volúmenes lógicos: " - -#~ msgid "the MySQL root password. Without this, you are not \n" -#~ msgstr "la contraseña de root de MySQL. Sin ella usted no \n" - -#~ msgid "Stopping %s" -#~ msgstr "Interrumpiendo %s" - -#~ msgid "Check your /etc/sysconfig/stunnel file.\n" -#~ msgstr "Verifique su archivo /etc/sysconfig/stunnel.\n" - -#~ msgid "Shutting down papd service: " -#~ msgstr "Desactivando los servicios papd:" - -#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n" -#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n" - -#~ msgid "Shutting down afpd service: " -#~ msgstr "Apagando los servicios afpd: " - -#~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n" -#~ msgstr "" -#~ "¡Hay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n" - -#~ msgid "%s is stoppped" -#~ msgstr "%s está parado" - -#~ msgid "Starting %s " -#~ msgstr "Iniciando %s" - -#~ msgid "allowed to startup the server.\n" -#~ msgstr "permitido para iniciar el servidor.\n" - -#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Uso: atalk {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Please run '/usr/sbin/mysql_createdb' to setup \n" -#~ msgstr "Por favor ejecute '/usr/sbin/mysql_createdb' para configurar \n" - -#~ msgid "Starting ldirectord" -#~ msgstr "Iniciando ldirectord" - -#~ msgid "Turning off RAID for %s: " -#~ msgstr "Desactivando RAID para %s: " - -#~ msgid "(hdparm not configured)" -#~ msgstr "(hdparm no configurado)" - -#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n" - -#~ msgid "%s: this script must be run as root\n" -#~ msgstr "%s: es necesario ejecutar este script como root\n" - -#~ msgid "Check the SPOP3_CERTIFICATE_FILE line in /etc/sysconfig/stunnel." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique la línea SPOP3_CERTIFICATE_FILE en /etc/sysconfig/stunnel." - -#~ msgid "Can't execute %s\n" -#~ msgstr "No es posible ejecutar %s\n" - -#~ msgid "creating swap directories, wait... " -#~ msgstr "creando directorios de intercambio, espere... " - -#~ msgid "%s not found! " -#~ msgstr "¡%s no encontrado! " - -#~ msgid "Loading mixer settings" -#~ msgstr "Cargando configuraciones del mixer" - -#~ msgid "Restarting %s" -#~ msgstr "Reiniciando %s" - -#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Stopping ldirectord" -#~ msgstr "Parando ldirectord" - -#~ msgid "Turning off RAID: " -#~ msgstr "Desactivando RAID: " - -#~ msgid "Starting %s %s" -#~ msgstr "Iniciando %s %s" - -#~ msgid "%s Mount Points\n" -#~ msgstr "Puntos de Montaje %s\n" - -#~ msgid "rpc.umountd " -#~ msgstr "rpc.umountd" - -#~ msgid "This is required in SERVER mode only\n" -#~ msgstr "Eso sólo es necesario en modo SERVIDOR\n" - -#~ msgid "Verifying changes in %s...\n" -#~ msgstr "Verificando cambios en %s ...\n" - -#~ msgid "%s not found. Running initdb" -#~ msgstr "%s no encontrado. Ejecutando initdb" - -#~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n" -#~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [señal]\n" - -#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel" -#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel" - -#~ msgid "%s isn't running" -#~ msgstr "%s no está funcionando" - -#~ msgid "Usage: pidoffather <program>\n" -#~ msgstr "Uso: pidoffather {programa}\n" - -#~ msgid "Uso: %s {start|stop}\n" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n" - -#~ msgid "Status %s server: " -#~ msgstr "Estado del servidor %s :" - -#~ msgid "%s sound board detected.\n" -#~ msgstr "%s tarjeta de sonido detectada.\n" - -#~ msgid "gated done\n" -#~ msgstr "todos los puertos hechos\n" - -#~ msgid "%s device not detected.\n" -#~ msgstr "%s dispositivo no detectado.\n" - -#~ msgid "%s board not configured.\n" -#~ msgstr "tarjeta de %s no configurada.\n" - -#~ msgid "(see documentation for where to get that driver)" -#~ msgstr "(vea documentación de donde obtener este controlador)" - -#~ msgid "%s device present.\n" -#~ msgstr "dispositivo %s presente.\n" - -#~ msgid "Enabling IPv4 packet forwarding." -#~ msgstr "Habilitando envío de paquete IPv4." - -#~ msgid "Cannot start Pluto, system lacks /dev/random !!!" -#~ msgstr "No puede inicializar Pluto, falta /dev/random !!!" - -#~ msgid "sound" -#~ msgstr "sonido" - -#~ msgid "" -#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward is missing -- cannot control IP forwarding\n" -#~ msgstr "" -#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward está perdido -- imposible controlar envío\n" -#~ "de IP\n" - -#~ msgid "Status %s: " -#~ msgstr "Estado %s:" - -#~ msgid "%s final setup\n" -#~ msgstr "%s ajuste final\n" @@ -1,18 +1,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-06 10:05 TZO DST\n" -"Last-Translator: Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>\n" -"Language-Team: FRENCH\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-18 11:55GMT\n" +"Last-Translator: <bettina@srldev.it>\n" +"Language-Team: <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "Reparamétrage les chaînes intégrées dans la polique ACCEPT par défaut" - +msgstr "" +"Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :" + +# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 +# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 @@ -29,31 +45,37 @@ msgstr "Reparamétrage les chaînes intégrées dans la polique ACCEPT par défaut" msgid "Stopping $prog: " msgstr "Arrêt de $prog :" +# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 #: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Fermeture des services $KIND :" +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " -msgstr "Lien avec le domaine NIS:" +msgstr "Lien au domaine NIS :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable" +msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable" +# /etc/rc.d/init.d/functions:272 #: /etc/rc.d/init.d/functions:283 msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) est en cours d'exécution..." +msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution" +# /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :" +msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron : " +# /etc/rc.d/rc.sysinit:488 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:525 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du démarrage de RAID" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:63 msgid "Unmounting initrd: " msgstr "Démontage de initrd :" @@ -61,157 +83,193 @@ msgstr "Démontage de initrd :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "" +"Le périphérique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est déjà activé. Arrêtez avant tout " +"la machine." +# /etc/rc.d/rc.sysinit:63 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "Configuring kernel parameters: " msgstr "Configuration des paramètres du noyau :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:141 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "Système de fichiers /proc non disponible" +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 msgid "Checking for new hardware" -msgstr "Vérifier le nouveau matériel" +msgstr "Vérification du nouveau matériel" +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Etablissement le nom de domaine de NIS $NISDOMAIN :" +msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN :" +# /etc/rc.d/init.d/gpm:54 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Fermeture des services de souris de la console :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:149 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen" +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:25 msgid "Loading keymap: " -msgstr "Chargement de la configuration du clavier :" +msgstr "Chargement de la configuration clavier :" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69 msgid "Applying iptables firewall rules" msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu" +# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 #: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/rc.sysinit:268 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 msgid "Starting $prog:" msgstr "Démarrage de $prog :" +# /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/innd:42 msgid "Stopping INND service: " msgstr "Arrêt du service INND :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 /etc/rc.d/rc.sysinit:570 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Redémarrage automatique en cours." +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " msgstr "Démarrage des services rwho :" +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr "Vous devrez mettre à jour votre paquetage util-linux" +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:32 msgid "iscsi daemon already running" -msgstr "Le démon iscsi est déjà démarré." +msgstr "Le démon iscsi est déjà en exécution" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:41 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting SMB filesystems: " -msgstr "Montage des systèmes de fichier SMB :" +msgstr "Montage des systèmes de fichiers SMB :" +# /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "Réseau non configuré -sortir" +msgstr "Réseau non configuré -abandon" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}" +# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:46 msgid "No status available for this package" -msgstr "Aucun statut disponible pour ce paquetage" +msgstr "Aucun état disponible pour ce paquetage" +# /etc/rc.d/init.d/routed:41 #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Arrêt des services de routage (RIP) :" +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -msgstr "Veuillez corriger vos périphériques brutes /etc/sysconfig/rawdevices" +msgstr "Corriger les périphériques bruts /etc/sysconfig/rawdevices :" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:85 msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "" +msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides." +# /etc/rc.d/init.d/halt:118 #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "utilisation : <nom du périphérique>" +msgstr "utilisation : ifdown <nom du périphérique> " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "" +"Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant " +"l'encapsulation 'rawip'" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:193 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 msgid "Active Mount Points:" msgstr "Points de montage actifs :" +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|restart}" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:298 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:335 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " -msgstr "Remontage du système de fichiers root en mode lecture-écriture :" +msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture :" +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Démarrage du serveur émulateur NetWare :" +msgstr "Démarrage du serveur-émulateur NetWare :" +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" -msgstr "" +msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support périphérique microcode" +# /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "" +"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 -#, fuzzy msgid "" "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is " "not valid" msgstr "" "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale. La " -"configuration 6to4 n'est pas valide !" +"configuration 6to4 n'est pas valide." +# /etc/rc.d/init.d/halt:18 #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "$1" @@ -221,69 +279,105 @@ msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" +"ERREUR : [ipv6_log] Syslog est choisi, mais le 'logger' binaire n'existe pas " +"ou n'est pas exécutable." +# /etc/rc.d/init.d/random:46 #: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" -msgstr "La source de données aléatoire est manquante" +msgstr "La source de données aléatoire est manquante." +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 -#, fuzzy msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "$0: configuration de ${1} non trouvée " +msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide" +# /etc/rc.d/init.d/isdn:78 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:135 msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "Déchargement des modules ISDN" +msgstr "Déchargement des modules RNIS" +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Démarrage du démon APM :" +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123 msgid "Initializing database: " -msgstr "Initialisation de la base de données : " +msgstr "Initialisation de la banque de données : " +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" -msgstr "Enregistrement des règles actuelles de $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "Enregistrement des règles actuelles dans $IPCHAINS_CONFIG" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:292 msgid "could not make temp file" -msgstr "Impossible de créer le fichier temp" +msgstr "Impossible de créer un fichier temp." +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:153 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Détermination des informations IP pour ${DEVICE}..." +msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}." +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Ecoute d'un serveur de domaine NIS." +msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 msgid "Applying iptables firewall rules: " -msgstr "Application de iptables aux règles du pare-feu :" +msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu :" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 msgid " cardmgr." -msgstr "cardmgr." +msgstr " cardmgr." +# /etc/rc.d/init.d/random:26 #: /etc/rc.d/init.d/random:26 msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Initialisation du générateur de nombre aléatoire :" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 #: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45 #: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 @@ -296,16 +390,19 @@ msgstr "Initialisation du générateur de nombre aléatoire :" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " -msgstr "Démarrage de $prog: " +msgstr "Démarrage de $prog : " +# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** lorsque vous quittez le shell." +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +# /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:188 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Arrêt de l'interface $i :" @@ -316,623 +413,772 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" +"Le périphérique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le " +"paramètre IPV6_AUTOTUNNEL et redémarrez la mise en réseau (IPv6) " +# /etc/rc.d/init.d/network:219 #: /etc/rc.d/init.d/network:227 msgid "Currently active devices:" -msgstr "Périphériques actuellement actifs :" +msgstr "Périphériques actifs :" +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "Vous devez être root pour utiliser cette commande !" +msgstr "" +"Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:103 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (réessayer) :" +msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:191 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:197 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Initialisation de la souris USB : " +# /etc/rc.d/rc.sysinit:188 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 msgid "Initializing USB keyboard: " msgstr "Initialisation du clavier USB :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:59 msgid "Mounting proc filesystem: " -msgstr "Montage d'un système de fichiers proc :" +msgstr "Montage du système de fichiers proc :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:138 msgid "Loading default keymap: " -msgstr "Chargement de la configuration de clavier par défaut : " +msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut : " +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 /etc/rc.d/rc.sysinit:431 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Recherche des dépendances de modules :" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Arrêt de $prog :" +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 msgid "done" msgstr "terminé" +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Modification des politiques cible en REFUS" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: configuration de ${1} non trouvée " +msgstr "$0 : configuration de ${1} non trouvée " +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:157 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:28 msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "" +msgstr "La gestion des processus est activée." +# /etc/rc.d/init.d/functions:280 #: /etc/rc.d/init.d/functions:291 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:680 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Activation de l'espace swap : " +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 msgid " modules" msgstr " modules" +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Arrêt des services rusers :" +# ../rc.d/rc.sysinit:226 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" -"\rPressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contrôle du " -"système de fichiers..." +"Pressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contrôle " +"d'intégrité du système de fichiers." +# /etc/rc.d/init.d/gpm:21 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Démarrage des services de souris de la console :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 /etc/rc.d/rc.sysinit:567 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Démontage des systèmes de fichiers" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -#, fuzzy msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -"L'utilisation de l'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être " -"activée, mais elle ne l'est pas !" +"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne " +"l'est pas." +# /etc/rc.d/rc.sysinit:185 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Initialisation de l'interface USB HID :" +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network" +msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :" +# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 #: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Rechargement de $prog :" +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " -msgstr "Lancement des services du serveur YP" +msgstr "Démarrage des services du serveur YP :" +# ../rc.d/rc.sysinit:224 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" -"\rPressez N dans les %d secondes qui suivent pour ne pas forcer le contrôle " -"du système de fichiers..." +"Presser N dans les %d secondes qui suivent pour éviter le contrôle " +"d'intégrité forcé du système de fichiers." +# /etc/rc.d/init.d/innd:49 #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Arrêt du service INNWatch :" +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -msgstr "Impossible de charger le module $DRIVER_MODULE" +msgstr "Impossible de trouver $DRIVER_MODULE.o" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:260 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:300 msgid "Stop $command" msgstr "Arrêt de $command" +# /etc/rc.d/init.d/halt:122 #: /etc/rc.d/init.d/halt:122 msgid "Turning off swap: " -msgstr "Eteindre le swap :" +msgstr "Arrêt de swap :" +# /etc/rc.d/init.d/ups:42 #: /etc/rc.d/init.d/ups:42 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :" +# /etc/rc.d/init.d/syslog:41 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Fermeture de l'enregistreur chronologique du noyau :" +msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du noyau :" +# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" msgstr "Chargement du module $module" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans " "$devseen" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:562 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:599 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux :" +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down AppleTalk services: " -msgstr "Arrêt des services NIS :" +msgstr "Arrêt des services AppleTalk :" +# /etc/rc.d/init.d/innd:63 #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Arrêt du service activé INN :" +# /etc/rc.d/init.d/xfs:81 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog:" -msgstr "Redémarrage de $prog: " +msgstr "Redémarrage de $prog : " +# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +# /etc/rc.d/init.d/squid:145 #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/squid:145 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 msgid " module directory $PC not found." msgstr "Impossible de trouver le répertoire de module $PC." +# /etc/rc.d/rc.sysinit:166 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:172 msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Montage du système de fichiers USB :" +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Extraction des clés de service kadm5 :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:133 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Points de montage SMB activés :" +msgstr "Points de montage SMB actifs :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:302 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:339 msgid "Setting up Logical Volume Management:" -msgstr "Configuration du gestionnaire du volume logique" +msgstr "Configuration du gestionnaire du volume logique :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:42 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:291 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Saut de la configuration ISA PNP à la demande de l'utilisateur :" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" -msgstr "Application de ipchains aux règles du pare-feu" +msgstr "Application de ipchains aux règles de pare-feu " +# /etc/rc.d/init.d/network:189 #: /etc/rc.d/init.d/network:204 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Désactivation du transfert IPv4 packet :" +msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :" +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" msgstr "Voir le journal des erreurs dans /var/log/iscsi.log" +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " msgstr "Démarrage d'iSCSI iscsilun :" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:117 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121 -#, fuzzy msgid "Table: $table" -msgstr "Table: mangle" +msgstr "Table : $table" +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" msgstr "Démarrage de vncserver " +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 msgid "Applying ipchains firewall rules: " -msgstr "Application de ipchains aux règles du pare-feu :" +msgstr "Application de ipchains aux règles de pare-feu :" +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Démarrage des services rstat :" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:153 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Effacer les chaînes définies par l'utilisateur :" +msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :" +# /etc/rc.d/init.d/named:32 #: /etc/rc.d/init.d/named:32 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog : déjà en exécution" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:125 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Points de montage NCP configurés :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:286 #: /etc/rc.d/init.d/functions:297 msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouilé" +msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé" +# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 #: /etc/rc.d/init.d/functions:93 /etc/rc.d/init.d/functions:121 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Utilisation : démon [+/-nicelevel] {programme}" +msgstr "$0 : Utilisation : démon [+/-nicelevel] {programme}" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" msgstr "" "La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface " -"correspondante ou autre spécifié. La configuration de 6to4 n'est pas valide !" +"correspondante ou autre spécifié. La configuration de 6to4 n'est pas valide." +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device} :" +msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device} " +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:70 msgid "Stopping iSCSI: iscsid" msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsid" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56 #: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}" +# /etc/rc.d/init.d/gated:49 #: /etc/rc.d/init.d/gated:49 msgid "Stopping $prog" msgstr "Arrêt de $prog" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:110 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:116 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Etablir horloge $CLOCKDEF: `date`" +msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`" +# /etc/rc.d/init.d/xfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "*** Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:445 /etc/rc.d/rc.sysinit:450 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Chargement du module son ($alias) :" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137 msgid "Changing target policies to DROP" msgstr "Modification des politiques cible en DROP" +# /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/gated:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:137 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 msgid "Active NCP mountpoints: " -msgstr "Points de montage NCP activés :" +msgstr "Points de montage NCP actifs :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:319 #: /etc/rc.d/init.d/functions:330 msgid "PASSED" -msgstr "PASSE" +msgstr "REUSSI" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "utilisation : $0 <net-device>" +# /etc/rc.d/init.d/innd:26 #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Veuillez exécuter makehistory et/ou makedbz avant de lancer innd" +msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd." +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Rechargement da la configuration :" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:189 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:220 msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Points de montage configurés :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:289 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:326 msgid "Setting up ISA PNP devices: " -msgstr "Etablir les périphériques ISA PNP :" +msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 msgid "Active NFS mountpoints: " -msgstr "Points de montage NFS activés :" +msgstr "Points de montage NFS actifs :" +# /etc/rc.d/init.d/isdn:150 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:223 msgid "$0: Link is down" -msgstr "Lien $0: est désactivé" +msgstr "$0 : le lien est désactivé" +# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Démarrage des services rusers :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:236 #: /etc/rc.d/init.d/functions:247 msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "Utilisation : pidofproc {program}" +# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Modification des règles cible en REFUS :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:71 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}" +# /etc/rc.d/init.d/innd:56 #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Arrêt du service INNFeed " +msgstr "Arrêt du service INNFeed :" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPCHAINS_CONFIG :" +# /etc/rc.d/init.d/smb:77 #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Rechargement du fichier smb.conf" +msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 #: /etc/rc.d/init.d/functions:194 /etc/rc.d/init.d/functions:205 msgid "$base shutdown" msgstr "Arrêt de $base" +# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :" +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:69 -#, fuzzy msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Montage de l'interface $i :" +msgstr "Montage de l'interface :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "" +msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Impossible de se connecter au canal '$channel'" +# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122 msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Chargement des modules ISDN" +msgstr "Chargement des modules RNIS" +# /etc/rc.d/init.d/random:37 #: /etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " msgstr "Sauvegarde du random seed :" +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Arrêt des services rstat :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:135 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Loading default keymap" -msgstr "Chargement de la configuration de clavier par défaut" +msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut" +# /etc/rc.d/init.d/halt:161 #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Démontage des systèmes de ficher (autre essai) :" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" -msgstr "Rétablissement des chaînes intégrées aux règles ACCEPT par défaut" +msgstr "" +"Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "utilisation : ifup-aliases <net-device>\n" +msgstr "utilisation : ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" +# /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Utilisation : radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "Temps de la configuration du matériel écoulé." +msgstr "Temps de configuration du matériel écoulé." +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Démarrage du service YP passwd :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:158 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:164 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:145 #: /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Utilisation : killproc {program} [signal]" +# /etc/rc.d/init.d/ups:46 #: /etc/rc.d/init.d/ups:46 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Démarrage du moniteur (esclave) UPS :" +# /etc/rc.d/init.d/halt:163 #: /etc/rc.d/init.d/halt:163 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:116 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:600 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:632 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable" +# /etc/rc.d/init.d/lpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" -msgstr "Aucun imprimante définie" +msgstr "Aucune imprimante définie" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tAppuyer sur 'I' pour entrer dans le démarrage interactif" +msgstr "\t\tAppuyer sur 'I' pour accéder au démarrage interactif." +# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS" +msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :" +# /etc/rc.d/init.d/halt:72 #: /etc/rc.d/init.d/halt:72 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Sauvegarde des paramètres du mixeur" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}." +# /etc/rc.d/init.d/halt:126 #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Arrêt des quotas :" +# /etc/rc.d/init.d/halt:187 #: /etc/rc.d/init.d/halt:190 msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage " +msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage." +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "" -"Le dispositif $alias n'est pas présent, ce qui retarde l'initialisation de " -"${DEVICE}." +"Le dispositif $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} sera " +"reportée." +# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" -msgstr "Génération de clés RSA" +msgstr "Génération de la clé RSA" +# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 msgid "RSA1 key generation" -msgstr "génération de clés RSA1" +msgstr "Génération de la clé RSA1" +# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Arrêt des services du serveur YP :" +# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" -msgstr "Génération de clés DSA" +msgstr "Génération de la clé DSA" +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr "Si la commande 'raw' se réfère toujours à /dev/raw comme un fichier." +msgstr " Si la commande 'raw' se réfère toujours à /dev/raw comme un fichier." +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#, fuzzy msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Utilisation : atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Une erreur a été rencontrée lors du calcul du préfixe IPv6to4" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:108 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant. " +# /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/functions:300 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} est arrêté" +# /etc/rc.d/init.d/functions:297 #: /etc/rc.d/init.d/functions:308 msgid "OK" msgstr "OK" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:566 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid " done." msgstr " terminé." +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 -#, fuzzy msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "Synchronisation avec le serveur d'heure :" +msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps : " +# /etc/rc.d/init.d/halt:185 #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "$message" msgstr "$message" +# /etc/rc.d/init.d/single:47 #: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Indique à INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur." +# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 msgid "\\033[1;31m" msgstr "\\033[1;31m" +# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Arrêt du service YP passwd :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:25 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33 msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "Utilisation : ifup <device name>" +# /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Utilisation : $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas" +# /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:199 -#, fuzzy msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "Arrêt de l'interface $i :" +msgstr "Arrêt de l'interface de loopback :" +# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 /etc/rc.d/init.d/sendmail:92 @@ -940,47 +1186,56 @@ msgstr "Arrêt de l'interface $i :" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:440 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Démarrage des périphériques RAID :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:191 #: /etc/rc.d/init.d/functions:201 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" +# /etc/rc.d/init.d/halt:64 #: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Démarrage des services PCMCIA :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122 msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" -"IPv6 est désactivé dans la configuration, mais il n'est pas actuellement " -"désactivé dans le noyau." +"L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il " +"n'est pas désactivé dans le noyau." +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf!" +msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !" +# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148 -#, fuzzy msgid "Loading Firmware" -msgstr "Chargement de la configuration du clavier :" +msgstr "Chargement du progiciel" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) est en cours d'exécution..." +msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution" +# /etc/rc.d/init.d/isdn:112 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:180 msgid "Shutting down $prog" msgstr "Arrêt de $prog" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}." @@ -988,45 +1243,57 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "" +"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge" +# /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" msgstr "Le module PCIC n'est pas défini dans les options de démarrage !" +# /etc/rc.d/init.d/ups:55 #: /etc/rc.d/init.d/ups:55 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Arrêt du moniteur UPS :" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Modification des règles cibles en DROP :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "" "*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de " "fichiers." +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:70 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Points de montage NFS configurés :" +# /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Arrêt du démon APM :" +# ../rc.d/rc.sysinit:210 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:216 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Votre système a été arrêté de façon incorrecte" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61 @@ -1036,10 +1303,12 @@ msgstr "" "Suppression de toutes les règles en cours et chaînes définies par " "l'utilisateur :" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:246 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:286 msgid "$prog not running" -msgstr "$prog n'est pas exécuté" +msgstr "$prog n'est pas en exécution" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " @@ -1051,12 +1320,14 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "" +"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" +# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(aucune souris n'est configurée)" @@ -1067,234 +1338,292 @@ msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" +"Avertissement : ipppd (noyau 2.4.x et inférieurs) ne prend pas en charge " +"l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:130 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "Changement de la configuration de clavier par défaut ($KEYTABLE) :" +msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut ($KEYTABLE) :" +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178 msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "Arrêt du service postgresql :" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 msgid "." msgstr "." +# /etc/rc.d/init.d/halt:44 #: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" -msgstr "$0: appelez-moi 'rc.halt' ou 'rc.reboot', merci !" +msgstr "$0 : appelez-moi 'rc.halt' ou 'rc.reboot', merci !" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:543 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:580 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :" +# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "Démarrage du serveur YP map:" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 -#, fuzzy msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Activation du process accounting" +msgstr "Activation de la gestion des processus :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid "\\033[0;39m" msgstr "\\033[0;39m" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:168 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:174 msgid "Initializing USB controller ($alias): " -msgstr "Initialisation du contrôleur USB ($alias):" +msgstr "Initialisation du contrôleur USB ($alias) :" +# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:61 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Rechargement de $prog :" +# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Montage de l'interface $i :" +# /etc/rc.d/init.d/random:44 #: /etc/rc.d/init.d/random:44 msgid "The random data source exists" msgstr "La source de données aléatoire existe" +# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr " Arrêt du serveur émulateur NetWare" +msgstr "Arrêt du serveur-émulateur NetWare :" +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" -msgstr "sortie ifup-sl for $DEVICE" +msgstr "sortie de ifup-sl pour $DEVICE" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:167 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:356 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:393 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]} :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:79 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 msgid "Unmounting network block filesystems: " -msgstr "Démontage des systèmes de fichiers réseau :" +msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau :" +# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 #: /etc/rc.d/init.d/halt:142 /etc/rc.d/init.d/netfs:65 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev :" +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 -#, fuzzy msgid "Starting AppleTalk services: " -msgstr "Démarrage des services rstat :" +msgstr "Démarrage des services AppleTalk :" +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "Initialisation de la base de données MySQL " +msgstr "Initialisation de la banque de données MySQL :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 /etc/rc.d/rc.sysinit:588 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :" +# /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Setting network parameters: " msgstr "Configuration des paramètres réseau :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:111 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "Configuration de la police par défaut ($SYSFONT) :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:168 msgid " failed." msgstr " échoué." +# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -msgstr "Sauvegarde des règles actuelles dans $IPTABLES_CONFIG" +msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:105 msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" msgstr "Utilisation $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:44 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:47 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Montage d'autres sytèmes de fichiers :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 msgid "Users cannot control this device." -msgstr "" -"Les utilisateurs autres que root ne peuvent pas contrôler ce périphérique." +msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas contrôler ce périphérique." +# /etc/rc.d/init.d/network:209 #: /etc/rc.d/init.d/network:224 msgid "Configured devices:" msgstr "Périphériques configurés :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :" +# /etc/rc.d/init.d/halt:62 #: /etc/rc.d/init.d/halt:62 msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus..." +msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus." +# /etc/rc.d/init.d/netfs:121 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Points de montage SMB configurés :" +# /etc/rc.d/init.d/netfs:77 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -msgstr "Démontage des systèmes de fichiers blocs de réseau (autre essai) :" +msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai) :" +# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 +# /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:258 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "" "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter." +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 -#, fuzzy msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "Application de iptables aux règles du pare-feu :" +msgstr "Application des règles de pare-feu ip6tables :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 #: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 msgid "$base startup" -msgstr "Lancement $base " - -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:70 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +msgstr "Démarrage de $base " + +# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Arrêt de $prog : " +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" -"Une ancienne version du format de la base de données a été trouvée.\n" -"Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n" -"Pour plus d'informations, consultez $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README." -"rpm-dist." +"Une ancienne version du format de la banque de données a été trouvée.\n" +"Mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n" +"Pour plus d'informations, consulter " +"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." +# /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/named:108 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:341 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT" +# /etc/rc.d/init.d/halt:189 #: /etc/rc.d/init.d/halt:192 msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Check forcé de fsck au prochain redémarrage." +msgstr "Check forcé de fsck au prochain démarrage." +# ../rc.d/rc.sysinit:251 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" -"Contrôle forcé de l'intégrité du système non lancé à cause de la " +"Non exécution du contrôle forcé de l'intégrité du système due à la " "configuration par défaut" +# /etc/rc.d/init.d/sshd:34 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " -msgstr "Génération de la clé de l'hôte SSH1 RSA : " +msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA : " +# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 +# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 #: /etc/rc.d/init.d/innd:109 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:60 msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsilun" @@ -1302,28 +1631,34 @@ msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsilun" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "" +"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." +# /etc/rc.d/rc.sysinit:155 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Activation des partitions swap :" +# /etc/rc.d/init.d/gated:30 #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " msgstr "Démarrage manqué de $prog : " +# /etc/rc.d/rc.sysinit:37 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 -#, fuzzy msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\t\tBienvenue à " +msgstr "\t\tBienvenue à " +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" msgstr "Impossible de charger le module $DRIVER_MODULE" +# /etc/rc.d/init.d/network:194 #: /etc/rc.d/init.d/network:209 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4 " +msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4 :" +# /etc/rc.d/init.d/halt:53 #: /etc/rc.d/init.d/halt:53 msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "Utilisation : (halt|reboot) {start}" @@ -1331,13 +1666,20 @@ msgstr "Utilisation : (halt|reboot) {start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" +"Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge " +"'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée." +# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}" +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58 @@ -1345,69 +1687,86 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}" msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Nettoyage de toutes les règles en cours et des chaînes définies :" +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 +# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr est arrêté" +# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Arrêt des services rwho :" +# /etc/rc.d/init.d/syslog:34 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:37 msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du noyau" +msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du noyau :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}" +# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " -msgstr "Démarrage des services $KIND " +msgstr "Démarrage des services $KIND :" +# /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:308 #: /etc/rc.d/init.d/functions:319 msgid "FAILED" msgstr "ECHOUE" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 msgid " cardmgr" msgstr " cardmgr" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:275 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:312 msgid "Checking root filesystem quotas: " -msgstr "Vérification des quotas du système de fichiers root :" +msgstr "Vérification des quotas du système de fichiers racine :" +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr "" -" les périphériques bruts se trouvent maintenant dans le répertoire /dev/" -"raw/" +" les périphériques bruts se trouvent maintenant dans le répertoire " +"/dev/raw/" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -msgstr "" +msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep" +# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " msgstr "Assignation de périphériques :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:197 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}." +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 msgid "vncserver shutdown" -msgstr "vncserver arrêté" +msgstr "Arrêt de vncserver " +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." @@ -1415,142 +1774,174 @@ msgstr "" "Le périphérique ${DEVICE} a une adresse différente de celle attendue, " "opération ignorée." +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Arrêt des services PCMCIA :" +# /etc/rc.d/init.d/sshd:66 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA" +# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 msgid " cardmgr is already running." msgstr " cardmgr est déjà exécuté." +# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146 msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster est déjà exécuté." +# /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 -#, fuzzy msgid "Shutting down process accounting: " -msgstr "Activation du process accounting" +msgstr "Arrêt de la gestion des processus :" +# /etc/rc.d/init.d/identd:37 #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 msgid "Generating ident key: " msgstr "Génération de la clé d'identification :" +# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 #: /etc/rc.d/init.d/halt:136 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :" +# /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " msgstr "Démarrage du système INND :" +# /etc/rc.d/init.d/routed:30 #: /etc/rc.d/init.d/routed:30 msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "Démarrage des services de routage (RIP) :" +# /etc/rc.d/init.d/sshd:50 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:50 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " -msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA" +msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA :" +# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" -msgstr "$prog arrêté" +msgstr "Arrêt de $prog " +# /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 msgid "Starting system logger: " msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système :" +# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:30 msgid "Process accounting is disabled." -msgstr "" +msgstr "La gestion des processus est désactivée." +# /etc/rc.d/init.d/functions:213 #: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Utilisation : pidfileofproc {program}" +# /etc/rc.d/init.d/functions:264 #: /etc/rc.d/init.d/functions:275 msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Utilisation : status {program}" +msgstr "Utilisation : état {program}" +# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Arrêt des services NIS :" +# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:97 -#, fuzzy msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +"Usage: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" +msgstr "" +"Utilisation : $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" +# /etc/rc.d/init.d/ups:66 #: /etc/rc.d/init.d/ups:66 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Arrêt de $MODEL : " +# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:32 msgid "Loading system font: " -msgstr "Chargement de la police du système :" +msgstr "Chargement des polices du système :" +# /etc/rc.d/init.d/innd:73 #: /etc/rc.d/init.d/innd:73 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Rechargement du service INN :" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:290 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -msgstr "Vérifications des modifications apportées à /etc/auto.master ...." +msgstr "Vérifications des modifications apportées à /etc/auto.master." +# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Démarrage du démon Red Hat Network :" +# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 /etc/rc.d/rc.sysinit:561 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système sera redémarré" +# /etc/rc.d/init.d/autofs:268 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:308 msgid "Start $x" msgstr "Démarrer $x" +# /etc/rc.d/init.d/isdn:153 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:229 -#, fuzzy msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$pn est associé à $dev" +msgstr "$NAME est associé à $DEVICE" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device>" +# ../rc.d/rc.sysinit:249 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" -"Contrôle forcé de l'intégrité du système de fichiers à cause de la " -"configuration par défaut" +"Contrôle forcé de l'intégrité du système de fichiers dû à la configuration " +"par défaut" +# /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Démarrage de $MODEL :" +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 -#, fuzzy msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "" -"L'adresse de relais IPv6 donnée n'est pas de type 6to4. La configuration de " -"6to4 n'est pas valide !" +"L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas " +"valide." +# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 -#, fuzzy msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "Contrôle de RADVD activé, mais config n'est pas complet !" +msgstr "Contrôle de radvd activé, mais config n'est pas complet." +# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78 @@ -1559,14 +1950,21 @@ msgstr "Contrôle de RADVD activé, mais config n'est pas complet !" msgid "Flushing all chains:" msgstr "Nettoyage de toutes les chaînes :" +# /etc/rc.d/init.d/functions:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions:430 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Démarrage du service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]" +msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]" +# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 msgid "vncserver start" -msgstr "démarrage de vncserver " +msgstr "Démarrage de vncserver " +# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 +# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64 @@ -1575,403 +1973,3 @@ msgstr "démarrage de vncserver " #: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "Le noyau n'est pas configuré avec un support IPv6" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -#~ msgstr "Paramètre'IPv6AddrToTest' manquant (arg 2)" - -#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "Démarrage de $prog" - -#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "La création du dispositif tunnel '$device' a échoué - ERREUR !" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -#~ msgstr "Paramètre 'IPv6-network' manquant (arg 1)" - -#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "" -#~ "La 'longueur de préfixe' de l'adresse '$testipv6addr_valid' donnée est " -#~ "manquante" - -#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -#~ msgstr "Paramètre 'adresse IPv4 locale' manquant (arg 2)" - -#~ msgid "Starting junkbuster: " -#~ msgstr "Démarrage de junkbuster :" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#~ msgstr "Paramètre 'adresse IPv4-tunnel' manquant (arg 2)" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Le dispositif tunnel 'sit0' est encore actif - ERREUR FATALE !" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#~ msgstr "Paramètre 'IPv6-address' manquant (arg 2)" - -#~ msgid "$*" -#~ msgstr "$*" - -#~ msgid "Devices with modified configuration:" -#~ msgstr "Périphériques dont la configuration a été modifiée :" - -#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Je ne comprends pas le paramètre de contrôle du transfert " -#~ "'$fw_control' (arg 1)" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -#~ msgid "Bringing up device $device: " -#~ msgstr "Apport du périphérique $device :" - -#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -#~ msgstr "Déclencheur RADVD pour le recalcul du préfixe IPv6to4" - -#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -#~ msgstr "Paramètre 'périphérique' manquant (arg 1)" - -#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -#~ msgstr "$prog est en exécution, PID : $PIDS" - -#~ msgid "Shutting down device $device: " -#~ msgstr "Fermeture du périphérique $device :" - -#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -#~ msgstr "Généré préfixe 6to4 '$prefix6to4' à partir de '$localipv4'" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "La configuration de IPv6to4 requiert une adresse de relais IPv6to4. La " -#~ "configuration de 6to4 n'est pas valide !" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "L'activation du dispositif tunnel 'sit0' n'a pas fonctionné - ERREUR " -#~ "FATALE !" - -#~ msgid "Missing parameter 'device'" -#~ msgstr "Paramètre 'périphérique' manquant" - -#~ msgid "Bringing up interface lo: " -#~ msgstr "Montage de l'interface lo :" - -#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation : junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -#~ msgstr "" -#~ "Le mode de création du tunnel '$IPV6_TUNNELMODE' n'est pas pris en charge " -#~ "- opération ignorée !" - -#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "L'activation du périphérique '$device' a échoué - ERREUR FATALE !" - -#~ msgid "Table: filter" -#~ msgstr "Table : filtre" - -#~ msgid "" -#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -#~ "128)" -#~ msgstr "" -#~ "la 'longueur du préfixe' sur l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' " -#~ "dépasse la fourchette (0-128)" - -#~ msgid "Stopping junkbuster: " -#~ msgstr "Arrêt de junkbuster :" - -#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#~ msgstr "" -#~ "Ajout du réseau interne IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM :" - -#~ msgid "Bringing up alias $device: " -#~ msgstr "Montage de l'alias $device :" - -#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "L'activation du dispositif tunnel '$device' a échoué - ERREUR !" - -#~ msgid "Bringing up route $device: " -#~ msgstr "Apport du routage de $device :" - -#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -#~ msgstr "L'IPv6 MTU donné dépasse la fourchette" - -#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Paramètre 'transfert de contrôle' manquant (arg 1)" - -#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -#~ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :" - -#~ msgid "" -#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse de relais donnée n'est pas utilisable de façon globale. La " -#~ "configuration de 6to4 n'est pas valide !" - -#~ msgid "Table: nat" -#~ msgstr "Table : nat" - -#~ msgid "Deleting internal IPX network: " -#~ msgstr "Effacement du réseau interne IPX :" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -#~ msgstr "Paramètre 'IPv6-route' manquant (arg 3)" - -#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "L'adresse IPv6 donnée '$testipv6addr_valid' n'est pas valide" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead!" -#~ msgstr "" -#~ "L'acheminement IPv6 par périphérique ne peut pas être contrôlé via sysctl " -#~ "- utilisez netfilter6 à la place !" - -#~ msgid "Turning off accounting: " -#~ msgstr "Arrêt du compte :" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -#~ msgstr "Utilisation : ifdown_ipv6to4_real_all interfacename" - -#~ msgid " Linux" -#~ msgstr " Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable " -#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -#~ msgstr "" -#~ "L'utilitaire 'ip' (du paquetage iproute) n'existe pas ou n'est pas " -#~ "exécutable - la création de passerelle de type non NBMA ne fonctionnera " -#~ "pas !" - -#~ msgid "" -#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse distante fournie '$addressipv4tunnel' sur le périphérique " -#~ "tunnel '$device' est déjà configurée sur le dispositif '$devnew' - ERREUR " -#~ "FATALE !" - -#~ msgid "Devices that are down:" -#~ msgstr "Périphériques désactivés :" - -#~ msgid "$prog not running." -#~ msgstr "$prog n'est pas en exécution." - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#~ msgstr "Paramètre 'IPv6-gateway' manquant (arg 2)" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#~ msgstr "Paramètre 'IPv6 MTU' manquant (arg 2)" - -#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilisation : bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Arrêt de ospf6d: " - -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Démarrage de nuscsitcpd iSCSI :" - -#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Démarrage d'ospfd :" - -#~ msgid "Shutting down ripngd: " -#~ msgstr "Arrêt de ripngd : " - -#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilisation : zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Démarrage de zebra : " - -#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Arrêt de bgpd : " - -#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Démarrage de bgpd :" - -#~ msgid "Starting ripngd: " -#~ msgstr "Démarrage de ripngd :" - -#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Arrêt de zebra : " - -#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Démarrage de ripd :" - -#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilisation : ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilisation : ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilisation : ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Arrêt d'ospfd : " - -#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" -#~ msgstr " impossible ; aucun lien présent. Contrôler cable ?" - -#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Démonter le système du fichier proc :" - -#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Utilisation : {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Arrêt de ripd : " - -#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Démarrage d'ospf6d :" - -#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Utilisation : rstatd {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilisation : ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Arrêter le serveur de propagation Kerberos 5 :" - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Arrêter les services de verrouillage de fichier NFS :" - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Supprimer le fournisseur '$provider' sur le périphérique '$device'" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "Démarrer NFS mountd :" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Arrêt de Kerberos 5 KDC :" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Chargement des paramètres du mixeur :" - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Vérification de l'installation de postgresql" - -#~ msgid "Stopping slapd: " -#~ msgstr "Arrêt de slapd :" - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Redémarrage des services NFS :" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Démarrage du serveur d'administration Kerberos 5" - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "Arrêt du démon NFS :" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Arrêt du serveur Kerberos 5-to-4 :" - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "Fermeture des services NFS :" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Démarrage du serveur de propagation Kerberos 5 :" - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Arrêt des quotas NFS" - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "Démarrage des services NFS :" - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "Démarrage du démon NFS :" - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Arrêt du lien ADSL :" - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd" - -#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -#~ msgstr "Attente avant l'initialisation de ${DEVICE}" - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Paramétrage de LVM :" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation : ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "Utilisation : $0 yes|no [device]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Utilisation : $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Démarrage des quotas NFS :" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Utilisation : $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Utilisation : rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Démarrage du serveur Kerberos 5-to-4 " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Apport du lien ADSL :" - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Démarrage du démon rarpd :" - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Arrêt de NFS lockd " - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "Arrêt de NFS mountd " - -#~ msgid "Starting NFS lockd: " -#~ msgstr "Démarrer NFS lockd " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Démarrage des services de verrouillage du fichier NFS :" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Démarrer Kerberos 5 KDC:" - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Utilisation : $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Démarrage du service postgresql :" - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Adjonction du fournisseur '$prov' sur le périphérique '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Arrêter NFS statd :" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Arrêter le serveur d'administration Kerberos 5 " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Arrêt du démon rarpd " - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Génération de la clé d'hôte $proto $algo :" - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "Génération de la clé d'hôte $proto $algo " @@ -1,12 +1,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-29 09:20 TZO DST\n" -"Last-Translator: Valentina Besi <valentina@redhat.it>\n" -"Language-Team: italiano <it@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-18 14:52GMT\n" +"Last-Translator: Marisa <marisa@redhat.it>\n" +"Language-Team: <C@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 @@ -31,16 +32,15 @@ msgstr "Interruzione di $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "Chiusura dei servizi$KIND: " +msgstr "Chiusura dei servizi $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Unione con il dominio NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd inesistente o non eseguibile" +msgstr "pppd non esiste o non è eseguibile" #: /etc/rc.d/init.d/functions:283 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "Smontaggio di initrd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "" +"Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "Configuring kernel parameters: " @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Filesystem /proc non disponibile" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 msgid "Checking for new hardware" -msgstr "Controllo nuovo hardware" +msgstr "Controllo di nuovo hardware" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Networking non configurato - chiusura" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" -msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END non sono d'accordo" +msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END non comunicano" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:46 msgid "No status available for this package" -msgstr "Status non disponibile per questo paccheggio" +msgstr "Stato non disponibile per questo pacchetto" #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr " Correggere /etc/sysconfig/rawdevices:" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:85 msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "" +msgstr "File o chiavi di configurazione non validi" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -171,16 +172,15 @@ msgstr "utilizzo: ifdown <nome dispositivo>" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: il link non supporta IPv6 con l'incapsulamento 'rawip'" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 msgid "Active Mount Points:" msgstr "Mount point attivi:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop}" +msgstr "Utilizzo: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:335 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -196,21 +196,20 @@ msgstr "Interruzione server map YP: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" -msgstr "" +msgstr "$0: il kernel non supporta il dispositivo di microcodice" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "" +"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 -#, fuzzy msgid "" "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is " "not valid" msgstr "" -"L'indirizzo IPv4 fornito $ipv4addr non è utilizzabile globalmente, " -"laconfigurazione di 6to4 non è valida!" +"Dato che l'indirizzo IPv4 '$ipv4addr' non è utilizzabile globalmente, la " +"configurazione 6to4 non è valida" #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " @@ -221,15 +220,16 @@ msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" +"ERRORE: [ipv6_log] Syslog è selezionato, ma il 'logger' binario non esiste o " +"non è eseguibile" #: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" msgstr "Manca la sorgente casuale di dati" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 -#, fuzzy msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "$0: configurazione per ${1} not trovata." +msgstr "La configurazione di 6to4 non è valida" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:135 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Inizializzazione del database: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" -msgstr "Salvataggio delle regole correnti in $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "Registrazione delle regole correnti in $IPCHAINS_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:292 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Determinazione informazioni IP per ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Ascolto di un dominio NIS del server." +msgstr "Ascolto di un server di dominio NIS." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 msgid "Applying iptables firewall rules: " @@ -272,18 +272,18 @@ msgstr "cardmgr." msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Inizializzazione del generatore di numeri casuali: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 #: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45 #: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 @@ -316,6 +316,8 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" +"Il dispositivo '$DEVICE' non è supportato, usare l'impostazione " +"IPV6_AUTOTUNNEL e riavviare il networking (IPv6)" #: /etc/rc.d/init.d/network:227 msgid "Currently active devices:" @@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Dispositivi attualmente attivi:" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "Occorre essere utente di root per utilizzare questo comando! " +msgstr "Collegarsi come root per utilizzare questo comando! " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:103 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " @@ -359,12 +361,11 @@ msgstr "Interruzione di $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 msgid "done" -msgstr "fatto" +msgstr "eseguito" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|status|reload|condrestart|restart)" +msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "errore in $FILE: dispositivo o ipaddr non specificati" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:28 msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "" +msgstr "L'accounting dei processi è attivo." #: /etc/rc.d/init.d/functions:291 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -399,10 +400,10 @@ msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Interruzione servizi rusers" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" -"\rPremere Y entro %d secondi per forzare il controllo\n" +"Premere Y entro %d secondi per eseguire il controllo forzato dell'integrità " "del filesystem..." #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 @@ -414,12 +415,11 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Smontaggio dei filesystem" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -#, fuzzy msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -"L'utilizzo del forwarding di 6to4 e RADVD IPv6 dovrebbe solitamente essere " -"attivato, ma non lo è!" +"L'utilizzo del forwarding di 6to4 e RADVD IPv6 dovrebbe essere attivato, ma " +"non lo è." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB HID interface: " @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Inizializzazione interfaccia USB HID: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "Interruzione deomne Red Hat Network: " +msgstr "Interruzione demone Red Hat Network: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 msgid "Reloading $prog:" @@ -442,20 +442,19 @@ msgid "Starting YP server services: " msgstr "Avvio servizi server YP: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" -"\rPremere N entro %d secondi per evitare il controllo\n" -"forzato del filesystem..." +"Premere N entro %d secondi per non eseguire il controllo forzato " +"dell'integrità del filesystem..." #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Interruzione servizio INNWatch: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -msgstr "Impossibile caricare il modulo $DRIVER_MODULE" +msgstr "Impossibile trovare $DRIVER_MODULE.o" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:300 msgid "Stop $command" @@ -487,16 +486,14 @@ msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Controllo quote filesystem locali: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down AppleTalk services: " -msgstr "Chiusura servizi NIS: " +msgstr "Chiusura dei servizi AppleTalk:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Interruzione servizio INN attivato: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog:" msgstr "Riavvio di $prog: " @@ -531,7 +528,7 @@ msgstr "Montaggio dei filesystem NCP: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -msgstr "Salto della configurazione di ISA PNP su richiesta degli utenti: " +msgstr "Ignora configurazione di ISA PNP su richiesta degli utenti: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" @@ -539,25 +536,23 @@ msgstr "Applicazione regole di ipchains per il firewall" #: /etc/rc.d/init.d/network:204 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Disabilitazione del pacchetto IPv4 per l'inoltro: " +msgstr "Disabilitazione del pacchetto IPv4 per l'inoltro: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" msgstr "Vedere log degli errori in /var/log/iscsi.log" #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " msgstr "Avvio di iSCSI iscsilun: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121 -#, fuzzy msgid "Table: $table" -msgstr "Tabella: mangle" +msgstr "Tabella: $table" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" @@ -596,13 +591,12 @@ msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$O: Utilizzo: demone [+/-nicelevel]{program}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" msgstr "" -"La configurazoine di IPv6to4 necessita di un indirizzo IPv4 sulla relativa " -"interfaccia o altro specificato, la configurazione di 6to4 non è valida!" +"La configurazione di IPv6to4 richiede un indirizzo IPv4 sulla relativa " +"interfaccia o altro specificato. La configurazione di 6to4 non è valida." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233 @@ -613,8 +607,8 @@ msgstr "errore in ifcfg-${parent_device}: file" msgid "Stopping iSCSI: iscsid" msgstr "Arresto di iSCSI: iscsid" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56 #: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -655,11 +649,11 @@ msgstr "PASSATO" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "utilizzo: $0 <dispositivo-rete>" +msgstr "utilizzo: $0 <net-device>" #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Eseguire creacronologia e/o creadbz prima di lanciare innd." +msgstr "Eseguire creacronologia e/o creadbz prima di avviare innd." #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 msgid "Reloading configuration: " @@ -724,13 +718,12 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Riapertura del file di log $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/network:69 -#, fuzzy msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Attivazione interfaccia $i: " +msgstr "Attivazione interfaccia di loopback:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Impossibile registrare sul canale '$channel'" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122 msgid "Loading ISDN modules" @@ -760,12 +753,11 @@ msgstr "Reimpostazione delle chain per la policy ACCEPT di default" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: [ipv6_log] il 'messaggio' (arg 1) è mancante" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "utilizzo: ifup-aliases <dispositivo-rete>\n" +msgstr "utilizzo: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -801,7 +793,7 @@ msgstr "Smontaggio dei filesystem SMB: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:632 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Reimpostazine hostname $(HOSTNAME): " +msgstr "Reimpostazione hostname $(HOSTNAME): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" @@ -813,7 +805,7 @@ msgstr "Nessuna stampante definita" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tPress 'I' per entrare nello startup interattivo." +msgstr "\t\tPremere 'I' per entrare nello startup interattivo." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -863,9 +855,8 @@ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Se il comando 'raw' si riferisce ancora a /dev/raw come un file." #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#, fuzzy msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Utilizzo: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -891,12 +882,11 @@ msgstr "Attivazione dei quota dei filesystem locali: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid " done." -msgstr " fatto." +msgstr " eseguito." #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 -#, fuzzy msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "Sincronizzazione con l'ora del server: " +msgstr "$prog: Sincronizzazione con l'ora del server: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "$message" @@ -928,9 +918,8 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE inesistente" #: /etc/rc.d/init.d/network:199 -#, fuzzy msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "Chiusura dell'interfaccia $i: " +msgstr "Chiusura dell'interfaccia di loopback:" #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -968,9 +957,8 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Impossibile trovare /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148 -#, fuzzy msgid "Loading Firmware" -msgstr "Caricamento configurazione tastiera" +msgstr "Caricamento del firmware" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -986,7 +974,7 @@ msgstr "Errore nell'aggiunta dell'indirizzo ${IPADDR} per ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "$0: la lettura dello stato del microcodice non è ancora supportata" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " @@ -1002,7 +990,7 @@ msgstr "Interruzione monitor UPS: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127 msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Modifica della destinazioni delle policy in DROP: " +msgstr "Modifica della destinazione delle policy in DROP: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "*** An error occurred during the file system check." @@ -1030,8 +1018,7 @@ msgstr "Il sistema non è stato chiuso in modo corretto" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "" -"Cancellazione di tutte le regole correnti e delle chains definite " -"dall'utente:" +"Cancellazione di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:286 msgid "$prog not running" @@ -1048,11 +1035,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "" +msgstr "Riavviare la rete con '/sbin/service network restart'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Loglevel non è un '$level' (arg 2) valido" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" @@ -1064,6 +1051,8 @@ msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" +"Attenzione: ipppd (kernel 2.4.x e inferiore) non supporta IPv6 con " +"l'incapsulamento 'syncppp'" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -1090,9 +1079,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Avvio del server map YP: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 -#, fuzzy msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Attivazione accounting dei processi" +msgstr "Attivazione accounting dei processi:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid "\\033[0;39m" @@ -1116,7 +1104,7 @@ msgstr "La sorgente casuale di dati esiste" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr "Interruzione del servere emulatore NetWare: " +msgstr "Interruzione del server-emulatore NetWare: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -1144,14 +1132,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Distaccamento del dispositivo di loopback $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 -#, fuzzy msgid "Starting AppleTalk services: " -msgstr "Avvio servizi rstat: " +msgstr "Avvio servizi AppleTalk:" #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -1180,7 +1166,7 @@ msgstr "fallito." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -msgstr "Salvataggio regole correnti in $IPTABLES_CONFIG" +msgstr "Registrazione regole correnti in $IPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:105 msgid "Unmounting NFS filesystems: " @@ -1226,7 +1212,7 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "" -"Esegui '/usr/sbin/kudzu' dalla linea di comando per effettuare di nuovo il " +"Eseguire '/usr/sbin/kudzu' dalla linea di comando per effettuare di nuovo il " "rilevamento." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 @@ -1234,22 +1220,20 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START è più grande di IPADDR_END" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 -#, fuzzy msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "Applicazione delle regole iptable di configurazione del firewall: " +msgstr "Applicazione delle regole ip6tables di configurazione del firewall: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 msgid "$base startup" msgstr "Avvio $base" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:70 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Chiusura di $prog: " @@ -1260,9 +1244,9 @@ msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" "E' stata trovata una vecchia versione del formato database.\n" -"Dovete aggiornare i dati del formato prima di usare PostgreSQL.\n" -"Per maggiori informazioni, consultate $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/" -"README.rpm-dist." +"Aggiornare il formato dei dati prima di usare PostgreSQL.\n" +"Per maggiori informazioni, consultare " +"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." #: /etc/rc.d/init.d/named:108 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1270,7 +1254,7 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:341 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE" #: /etc/rc.d/init.d/halt:192 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -1298,7 +1282,7 @@ msgstr "Arresto di iSCSI: iscsilun" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo '$DEVICE' è gia attivo, chiuderlo innanzitutto" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 msgid "Activating swap partitions: " @@ -1309,9 +1293,8 @@ msgid "Not starting $prog: " msgstr "$prog non in avvio: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 -#, fuzzy msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\t\tBenvenuti in " +msgstr "\t\tBenvenuti in " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" @@ -1328,6 +1311,7 @@ msgstr "Utilizzo: (halt|reboot) {start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" +"Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 @@ -1370,7 +1354,7 @@ msgstr "Avvio servizi $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Salvataggio regole correnti in $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Registrazione regole correnti in $IPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:319 msgid "FAILED" @@ -1390,7 +1374,7 @@ msgstr " i dispositivi raw non si trovano nella directory /dev/raw " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -msgstr "" +msgstr "$prog: Nessun server rilevato in $ntpconf and $ntpstep" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " @@ -1408,7 +1392,7 @@ msgstr "Chiusura vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" -"Il dispositivo ${DEVICE} ha un indirizzo di MAC diverso da quello atteso, " +"Il dispositivo ${DEVICE} ha un indirizzo di MAC diverso da quello previsto " "operazione ignorata." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 @@ -1428,9 +1412,8 @@ msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster già in esecuzione." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 -#, fuzzy msgid "Shutting down process accounting: " -msgstr "Attivazione accounting dei processi" +msgstr "Disattivazione accounting dei processi:" #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 msgid "Generating ident key: " @@ -1467,7 +1450,7 @@ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:30 msgid "Process accounting is disabled." -msgstr "" +msgstr "L'accounting dei processi è disattivo." #: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -1482,11 +1465,14 @@ msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Chiusura servizi NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:97 -#, fuzzy msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +"Usage: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" +msgstr "" +"Utilizzo: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:66 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -1517,9 +1503,8 @@ msgid "Start $x" msgstr "Avvio di $x" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:229 -#, fuzzy msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$pn è collegato a $dev" +msgstr "$NAME è collegato a $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" @@ -1535,16 +1520,13 @@ msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Avvio $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 -#, fuzzy msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "" -"L'indirizzo di relé IPv6 fornito non è del tipo 6to4, la configurazione di " -"6to4 non è valida!" +"L'indirizzo IPv4 remoto di tunnel è mancante, la configurazione non è valida" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 -#, fuzzy msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "Controllo RADVD attivato, ma config non è completo!" +msgstr "controllo radvd attivato, ma config non è completo!" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 @@ -1570,397 +1552,3 @@ msgstr "Avvio vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "Il kernel non è compilato con supporto IPv6" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'IPv6AddrToTest'(arg 2)" - -#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "Avvio di $prog" - -#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "La creazione del dispositivo tunnel '$device' non ha funzionato - ERRORE!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'IPv6-network' (arg 1)" - -#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "'lunghezza prefisso' mancante per l'indirizzo '$testipv6addr_valid'" - -#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'indirizzo IPv4 locale' (arg 2)" - -#~ msgid "Starting junkbuster: " -#~ msgstr "Avvio di junkbuster: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#~ msgstr "Paramentro mancante 'IPv4-tunne laddress' (arg 2)" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "Il dispositivo 'sit0' è sempre attivo - ERRORE FATALE!" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'IPv6-address' (arg 2)" - -#~ msgid "$*" -#~ msgstr "$*" - -#~ msgid "Devices with modified configuration:" -#~ msgstr "Dispositivi con configurazione modificata:" - -#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Parametro di controllo '$fw_control' (arg1) di inoltro non comprensibile" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Red Hat" - -#~ msgid "Bringing up device $device: " -#~ msgstr "Attivazione device $device: " - -#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -#~ msgstr "Trigger RADVD per il ricalcolo del prefisso IPv6to4" - -#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -#~ msgstr "parametro mancante 'dispositivo' (arg 1)" - -#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -#~ msgstr "$prog è in esecuzione, PID: $PIDS." - -#~ msgid "Shutting down device $device: " -#~ msgstr "Chiusura dispositivo $device: " - -#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -#~ msgstr "Generato il prefisso 6to4 '$prefix6to4' da '$localipv4'" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "La configurazione IPv6to4 richiede un indirizzo di relé IPv6to4, la " -#~ "configurazione di 6to4 non è valida!" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "L'attivazione del dispositivo tunnel 'sit0' non ha funzionato - ERRORE " -#~ "FATALE!" - -#~ msgid "Missing parameter 'device'" -#~ msgstr "parametro mancante 'dispositivo'" - -#~ msgid "Bringing up interface lo: " -#~ msgstr "Attivazione interfaccia lo: " - -#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -#~ msgstr "" -#~ "Modalità di creazione tunnel '$IPV6_TUNNELMODE' non supportata - ignorare!" - -#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "L'attivazione del dispositivo '$device' non ha funzionato - ERRORE FATALE!" - -#~ msgid "Table: filter" -#~ msgstr "Tabella: filtro" - -#~ msgid "" -#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" -#~ "128)" -#~ msgstr "" -#~ "'lunghezza prefisso' per il dato indirizzo '$testipv6addr_valid' è fuori " -#~ "portata (0-128)" - -#~ msgid "Stopping junkbuster: " -#~ msgstr "Interruzione di junkbuster: " - -#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#~ msgstr "Aggiunta rete interna IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " - -#~ msgid "Bringing up alias $device: " -#~ msgstr "Attivazione $device alias: " - -#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "L'attivazione del dispositivo tunnel '$device' non ha funzionato - ERRORE!" - -#~ msgid "Bringing up route $device: " -#~ msgstr "Attivazione $device route: " - -#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range" -#~ msgstr "L'IPv6 MTU fornito è fuori portata" - -#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'controllo del forwarding' (arg 1)" - -#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -#~ msgstr "Smontaggio dei filesystem di loopback: " - -#~ msgid "" -#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration " -#~ "is not valid!" -#~ msgstr "" -#~ "L'indirizzo di relé fornito non è globalmente utilizzabile, la " -#~ "configurazione di 6to4 non è valida!" - -#~ msgid "Table: nat" -#~ msgstr "Tabella: nat" - -#~ msgid "Deleting internal IPX network: " -#~ msgstr "Cancellazione rete interna IPX: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'IPvs-route' (arg 3)" - -#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "L'indirizzo IPv6 '$testipv6addr_valid' non è valido" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead!" -#~ msgstr "" -#~ "Il forwarding IPv6 per dispositivo non può essere controllato tramite " -#~ "sysctl - utilizzate netfilter6" - -#~ msgid "Turning off accounting: " -#~ msgstr "Disattivazione accounting: " - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -#~ msgstr "Utilizzo: ifdown_ipv6to4_all interfacename" - -#~ msgid " Linux" -#~ msgstr " Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable " -#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -#~ msgstr "" -#~ "L'utility 'ip' (dal pacchetto iproute) non esiste o non è eseguibile - la " -#~ "configurazione di tunneling di tipo non NBMA non funzionerà!" - -#~ msgid "" -#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -#~ msgstr "" -#~ "L'indirizzo remoto fornito '$addressipv4tunnel' sul dispositivo tunnel " -#~ "'$device' è già configurato sul dispositivo '$devnew' - ERRORE FATALE!" - -#~ msgid "Devices that are down:" -#~ msgstr "Dispositivi non attivi: " - -#~ msgid "$prog not running." -#~ msgstr "$prog non in esecuzione." - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'IPv6-gateway' (arg 2)" - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#~ msgstr "Parametro mancante 'IPv6-MTU' (arg 2)" - -#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Chiusura di ospf6d: " - -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Avvio del nuscsitcpd iSCSI: " - -#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Avvio di ospfd: " - -#~ msgid "Shutting down ripngd: " -#~ msgstr "Chiusura di ripngd: " - -#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Avvio di zebra: " - -#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Chiusura di bgpd: " - -#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Avvio di bgpd: " - -#~ msgid "Starting ripngd: " -#~ msgstr "Avvio di ripngd: " - -#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Chiusura di zebra: " - -#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Avvio di ripd: " - -#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Chiusura di ospfd: " - -#~ msgid " failed; no link present. Check cable?" -#~ msgstr " impossibile; nessun link presente. Controllare i cavi" - -#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Smontaggio filesystem proc: " - -#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Utilizzo: routed {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Chiusura di ripd: " - -#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Avvio di ospf6d: " - -#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Utilizzo: rstatd {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Interruzione del server di propagazione Kerberos 5: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Chiusura dei servizi di protezione deL file NFS: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Rimozione del provider '$provider' sul dispositivo '$device'" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "Avvio del mountd NFS: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Interruzione del KDC di Kerberos 5: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Caricamento impostazioni mixer: " - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Controllo installazione postgresgl: " - -#~ msgid "Stopping slapd: " -#~ msgstr "Interruzione di slapd: " - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Riavvio dei servizi NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Avvio server Admin di Kerberos 5: " - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "Chiusura demone NFS: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Interruzione server Kerberos 5-to-4: " - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "Chiusura servizi NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Avvio server di propagazione Kerberos 5" - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Chiusura quote NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "Avvio servizi NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "Avvio demone NFS: " - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Chiusura collegamento ADSL: " - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd " - -#~ msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -#~ msgstr "Ritardo dell'inizializzazione di $(DEVICE)." - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Configurazione di LVM:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "Utilizzo: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "Utilizzo: $0 si|no [dispositivo]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Utilizzo: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Avvio quote NFS:" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Utilizzo: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Utilizzo: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Avvio server Kerberos 5-to-4: " - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Attivazione collegamento ADSL: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Avvio demone rarpd: " - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Chiusura lockd NFS: " - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "Chiusura mountd NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS lockd: " -#~ msgstr "Avvio lockd NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Avvio servizi di protezione file NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Avvio del KDC di Kerberos 5: " - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Utilizzo: $0 IPv6-network IPv6-gateway [dispositivo]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Avvio servizio postgresql: " - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Aggiunta provider '$prov' sul dispositivo '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Chiusura statd NFS: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Chiusura server Admin di Kerberos 5: " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Interruzione demone rarpd: " - -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Generazione host key $proto $algo: " - -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "Generazione chiave $proto $algo" |