diff options
author | Richard Allen <ra@ra.is> | 2006-02-21 15:10:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Allen <ra@ra.is> | 2006-02-21 15:10:27 +0000 |
commit | 215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5 (patch) | |
tree | b58ce9d186e1426e6694491c89e508413835b446 | |
parent | dfdd8f82efadbab65da25fe1efc327111666526c (diff) | |
download | initscripts-215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5.tar initscripts-215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5.tar.gz initscripts-215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5.tar.bz2 initscripts-215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5.tar.xz initscripts-215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5.zip |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/is.po | 66 |
1 files changed, 14 insertions, 52 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 1.20\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-21 14:04+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -355,9 +355,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Aftengi network block skráarkerfin (reyna aftur): " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -#, fuzzy msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Ræsi ${prog}: " +msgstr "Ræsi ${prog_base}: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -480,9 +479,8 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Notkun: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "Slekk á $prog: " +msgstr "Slekk á ${prog_base}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -902,7 +900,7 @@ msgstr "villa í ifcfg-${parent_device}: skránum" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "" +msgstr "Avahi púkinn er ekki í gangi" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1019,9 +1017,8 @@ msgid "Halting system..." msgstr "Stöðva vélina..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Ræsi Avahi púkann... " +msgstr "Endurræsi Avahi púkann... " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " @@ -1181,9 +1178,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "Flyt inn pakka í monotone grunninn: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 -#, fuzzy msgid "$prog is running..." -msgstr "($pid) er í gangi..." +msgstr "$prog er í gangi..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1243,9 +1239,8 @@ msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "Virki Moodle cronverkið: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:193 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]" -msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]" +msgstr "Notkun: killproc [-p pidskrá] {forrit} [merki]" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -1484,9 +1479,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Set í gang $IP6TABLES eldveggjarreglur: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "$1 hefur verið stöðvað" +msgstr "$prog hefur verið stöðvað" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" @@ -1606,9 +1600,8 @@ msgid "FAILED" msgstr "VILLA" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 -#, fuzzy msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Slekk á APM þjóninum: " +msgstr "Slekk á Avahi þjóninum: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " @@ -1616,7 +1609,7 @@ msgstr "Ræsi $KIND þjónusturnar: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "" +msgstr "Villa í $FILE: ógilt samheitanúmer" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 @@ -1776,9 +1769,8 @@ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" msgstr "engin IPADDR í netkortastillingaskránni ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:279 -#, fuzzy msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Notkun: pidofproc {forrit}" +msgstr "Notkun: pidofproc [-p pidskrá] {forrit}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -1950,14 +1942,12 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Breyti eldveggjareglum í DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:305 -#, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Notkun: status {forrit}" +msgstr "Notkun: status [-p pidskrá] {forrit}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog_base}:" -msgstr "Endurræsi $prog: " +msgstr "Endurræsi ${prog_base}:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2842,9 +2832,8 @@ msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Netið hefur ekki verið stillt - hætti" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -#, fuzzy msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "($pid) er í gangi..." +msgstr "Avahi púkinn er í gangi" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " @@ -2954,30 +2943,3 @@ msgstr "$base reload" #: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Slekk á $prog: " - -#~ msgid "$base dead but pid file exists" -#~ msgstr "${base} er dautt en pid skrá er til staðar" - -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Ræsi pmud þjónustuna: " - -#~ msgid "$base is stopped" -#~ msgstr "$base hefur verið stöðvað" - -#~ msgid "$base (pid $pid) is running..." -#~ msgstr "$base (pid $pid) er í gangi..." - -#~ msgid "$base dead but subsys locked" -#~ msgstr "$base er niðri en undirkerfið er læst" - -#~ msgid "Nightly apt update is disabled." -#~ msgstr "Sjálfvirku apt-næturuppfærslurnar eru óvirkar." - -#~ msgid "Nightly apt update is enabled." -#~ msgstr "Sjálfvirkar apt-næturuppfærslur virkar." - -#~ msgid "Disabling nightly apt update: " -#~ msgstr "Slekk á sjálfvirku apt-næturuppfærslunum: " - -#~ msgid "Enabling nightly apt update: " -#~ msgstr "Set í gang sjálfvirku apt-næturuppfærslurnar: " |