diff options
author | kristho <kristho@fedoraproject.org> | 2009-09-29 20:32:33 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-09-29 20:32:33 +0000 |
commit | 1a5ef6e818fa8b9e6508d61c9c9071c386f813c5 (patch) | |
tree | 3dca7c8c73d36acc8c1c95f034186302ede142ad | |
parent | 9e964144a742ac70688900a172731a3742a8135f (diff) | |
download | initscripts-1a5ef6e818fa8b9e6508d61c9c9071c386f813c5.tar initscripts-1a5ef6e818fa8b9e6508d61c9c9071c386f813c5.tar.gz initscripts-1a5ef6e818fa8b9e6508d61c9c9071c386f813c5.tar.bz2 initscripts-1a5ef6e818fa8b9e6508d61c9c9071c386f813c5.tar.xz initscripts-1a5ef6e818fa8b9e6508d61c9c9071c386f813c5.zip |
Sending translation for Danish
-rw-r--r-- | po/da.po | 243 |
1 files changed, 90 insertions, 153 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Danish translation of initscripts -# Copyright (C) 1999-2003 Red Hat, Inc. All rights reserved. +# Copyright (C) 1999-2009 Red Hat, Inc. All rights reserved. # This file is distributed under the same license as the initscripts package. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004, 2005. # Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004. @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-29 22:32+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,9 +114,8 @@ msgid "no dictionaries installed" msgstr "ingen ordbøger installeret" #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:115 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -293,9 +292,8 @@ msgid "Starting Shorewall: " msgstr "Starter Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175 -#, fuzzy msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... " -msgstr "Kontrollerer kvoter for lokale filsystemer: " +msgstr "Kontrollerer om Oprofile-filsystem er monteret ... " #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -344,18 +342,16 @@ msgid "Reloading nsca: " msgstr "Genindlæser nsca: " #: /etc/rc.d/init.d/radvd:43 -#, fuzzy msgid "Insufficient privilege" -msgstr "$0: fejl: ikke tilstrækkelige rettigheder" +msgstr "Ikke tilstrækkelige rettigheder" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Deaktiverer natlig yum-opdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 -#, fuzzy msgid "Module $module is loaded." -msgstr "netconsole-modul er indlæst" +msgstr "Modul $module er indlæst." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -374,10 +370,9 @@ msgstr "" "restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " @@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "Natlig yum-opdatering er deaktiveret." #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26 msgid "Retrigger failed udev events" -msgstr "" +msgstr "Giv stikord til mislykkede udev-events igen" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " @@ -461,9 +456,8 @@ msgid "Starting pmud daemon: " msgstr "Starter pmud-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:84 -#, fuzzy msgid "Reloading syslog-ng: " -msgstr "Genindlæser syslog-ng.conf-fil: " +msgstr "Genindlæser syslog-ng: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " @@ -526,7 +520,7 @@ msgstr "Starter Corosync klyngemotor ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/clement:103 msgid "Start freshclam" -msgstr "" +msgstr "Start freshclam" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -604,9 +598,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Starter xenstored-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63 -#, fuzzy msgid "Starting ${ifprog}: " -msgstr "Starter ${prog}: " +msgstr "Starter ${ifprog}: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 msgid "Shutting down SQLgrey: " @@ -622,7 +615,7 @@ msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:106 msgid "Applying ktune sysctl settings:" -msgstr "" +msgstr "Anvender indstillinger for ktune sysctl:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:69 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:30 @@ -642,12 +635,11 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "" -"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 @@ -697,9 +689,8 @@ msgid "Stopping disk encryption for $dst" msgstr "Stopper diskkryptering for $dst" #: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32 -#, fuzzy msgid "Shutting down rfcomm: " -msgstr "Lukker $prog ned: " +msgstr "Lukker rfcomm ned: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:131 msgid "Detaching loopback device $dev: " @@ -718,9 +709,8 @@ msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Lukker greylistd ned: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " -msgstr "Stopper xend-dæmon: " +msgstr "Stopper OpenSCADA-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 msgid "Stopping Perlbal: " @@ -845,9 +835,8 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 msgid "Shutting down APM daemon: " @@ -922,8 +911,8 @@ msgid "Starting distributed compiler scheduler: " msgstr "Starter distribueret kompileringsplanlægger: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:200 -msgid "Current elevator settings:" -msgstr "" +msgid "Current elevator stettings:" +msgstr "Nuværende elevator-indstillinger:" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" @@ -974,9 +963,8 @@ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Brug: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down pkcsslotd:" -msgstr "Lukker postfix ned: " +msgstr "Lukker pkcsslotd ned:" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -992,13 +980,12 @@ msgid "Reloading $prog2: " msgstr "Genindlæser $prog2: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline|command}" msgstr "" "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline}" +"reload|cyclelogs|online|offline|command}" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 msgid "Disabling netconsole" @@ -1017,9 +1004,8 @@ msgid "Resuming logging: " msgstr "Genoptager logning: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556 -#, fuzzy msgid "Failed to stop \"$s\". " -msgstr "Kunne ikke køre \"$s\". " +msgstr "Kunne ikke stoppe \"$s\". " #: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -1087,18 +1073,16 @@ msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Brug: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog for $file: " -msgstr "Starter $prog for $site: " +msgstr "Stopper $prog for $file: " #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "Lukker $NAME ned: " #: /etc/rc.d/init.d/radvd:39 -#, fuzzy msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" -msgstr "Konfigurationsfil /etc/sysconfig/arptables mangler" +msgstr "Konfigurationsfil /etc/radvd.conf mangler" #: /etc/rc.d/init.d/functions:126 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" @@ -1114,9 +1098,8 @@ msgid "Stopping smokeping: " msgstr "Stopper smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143 -#, fuzzy msgid "CTDB is already running" -msgstr "$prog kører allerede." +msgstr "CTDB kører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 msgid "Loading $module kernel module: " @@ -1139,9 +1122,8 @@ msgid "Starting unbound: " msgstr "Starter unbound: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69 -#, fuzzy msgid "Tap support not available: tunctl not found" -msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilgængelig: brctl ikke fundet" +msgstr "Tap-understøttelse er ikke tilgængelig: tunctl ikke fundet" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Starting NIS service: " @@ -1170,7 +1152,7 @@ msgstr "Slår kvoter fra: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:92 msgid "Graceful shutdown of old $prog: " -msgstr "" +msgstr "Yndefuld nedlukning af gammelt $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " @@ -1223,8 +1205,8 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Gemmer nuværende regler til $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:192 -msgid "Current ktune sysctl settings:" -msgstr "" +msgid "Current ktune sysctl stettings:" +msgstr "Nuværende ktune sysctl-indstillinger:" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 msgid "Stopping SCSI target daemon: " @@ -1303,9 +1285,8 @@ msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Ugyldig tunneltype $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30 -#, fuzzy msgid "Starting ZABBIX agent: " -msgstr "Starter HAL-dæmon: " +msgstr "Starter ZABBIX-agent: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:145 msgid "$message" @@ -1398,9 +1379,8 @@ msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet." #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54 -#, fuzzy msgid "Starting syslog-ng: " -msgstr "Starter system logger: " +msgstr "Starter system-ng: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 #: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 @@ -1412,9 +1392,8 @@ msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "fandt CRASH-fil, srv ikke startet" #: /etc/rc.d/init.d/clement:68 -#, fuzzy -msgid "Preparing $PROG certificate: " -msgstr "Starter $PROG: " +msgid "Preparing $PROG certificat: " +msgstr "Forbereder $PROG-certifikat: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:124 msgid "Configured CIFS mountpoints: " @@ -1433,9 +1412,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/exim:87 msgid "Shutting down exim: " @@ -1508,9 +1486,8 @@ msgstr "${base} er død, men subsys er låst" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76 #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75 -#, fuzzy msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: " -msgstr "Tjeneste $prog understøtter ikke genindlæs-handlingen: " +msgstr "Tjeneste ${0##*/} understøtter ikke genindlæs-handlingen: " #: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 #: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 @@ -1522,9 +1499,8 @@ msgid "Starting rstat services: " msgstr "Starter rstat-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog} config file: " -msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: " +msgstr "Genindlæser konfigurationsfilen for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109 @@ -1682,18 +1658,16 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "Stopper alle ${MODULE_NAME}-drivere: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:110 -#, fuzzy msgid "$file: " -msgstr "$rcfile " +msgstr "$file: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:19 -#, fuzzy msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist." -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" +msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune eksisterer ikke." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1838,9 +1812,8 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Deaktiverer Moodle-cronjob: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:26 -#, fuzzy msgid "Starting dund: " -msgstr "Starter Pound: " +msgstr "Starter dund: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 msgid "Reloading config for $prog: " @@ -1855,9 +1828,8 @@ msgid "Shutting down ladvd: " msgstr "Lukker ladvd ned: " #: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72 -#, fuzzy msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "Brug: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1876,14 +1848,12 @@ msgid "Starting distributed compiler daemon: " msgstr "Starter distribueret kompileringsdæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33 -#, fuzzy msgid "Starting OpenSCADA daemon: " -msgstr "Starter xend-dæmon: " +msgstr "Starter OpenSCADA-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 -#, fuzzy msgid "Stopping $PROG:" -msgstr "Stopper $PROG: " +msgstr "Stopper $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 msgid "Stopping supervisord: " @@ -1934,9 +1904,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Mangler parameter \"IPv4 address\" (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40 -#, fuzzy msgid "Shutting down ZABBIX agent: " -msgstr "Lukker APM-dæmon ned: " +msgstr "Lukker ZABBIX-agent ned: " #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " @@ -2087,9 +2056,8 @@ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " msgstr "Lukker up-imapproxyd-dæmon ned: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 -#, fuzzy msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "netconsole-modul ikke indlæst" +msgstr "$module-modul er ikke indlæst." #: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88 msgid "Loading drivers" @@ -2144,9 +2112,8 @@ msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Starter BitTorrent-seedklienten: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:37 -#, fuzzy msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Lukker dund ned: " +msgstr "Lukker pand ned: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -2193,7 +2160,7 @@ msgstr "En gammel version af databaseformatet blev fundet." #: /etc/rc.d/init.d/nginx:98 msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" -msgstr "" +msgstr "Noget dårligt hændte, manuel intervention er nødvendig, måske genstart?" #: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" @@ -2248,9 +2215,8 @@ msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "Indfører arptables regler for firewall: " #: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:82 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart}" +msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 @@ -2371,9 +2337,8 @@ msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Starter Crossfire spilserver: " #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45 -#, fuzzy msgid "Shutting down ZABBIX server: " -msgstr "Lukker CIM-server ned: " +msgstr "Lukker ZABBIX-server ned: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " @@ -2408,9 +2373,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Opsætning af tunnelenhed \"$device\" fungerede ikke" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $file: " -msgstr "Starter $prog for $site: " +msgstr "Starter $prog for $file: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " @@ -2487,9 +2451,8 @@ msgid "Starting nsd:" msgstr "Starter nsd:" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " -msgstr "Lukker $prog ned: " +msgstr "Lukker ZABBIX-proxy ned: " #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:65 msgid "Starting $prog daemon: " @@ -2551,7 +2514,7 @@ msgstr "Brug \"scandvb -o vdr\" fra dvb-apps-pakken for at oprette en." #: /etc/rc.d/init.d/ktune:169 msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " -msgstr "" +msgstr "Går tilbage til ${KERNEL_ELEVATOR}-elevator: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:140 msgid "Active CIFS mountpoints: " @@ -2624,20 +2587,20 @@ msgid "Starting abrt daemon: " msgstr "Starter abrt-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:86 -#, fuzzy msgid "Staring new master $prog: " -msgstr "Starter $master_prog: " +msgstr "Starter ny master $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 msgid "Creating PostgreSQL account: " msgstr "Opretter PostgreSQL-konto: " #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart} [<configfile.{yml|conf}>]" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"Brug: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"restart} [<konfigfil.{yml|conf}>]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125 msgid "restart" @@ -2776,9 +2739,8 @@ msgid "status $rc of $prog" msgstr "status $rc af $prog" #: /etc/rc.d/init.d/gadget:56 -#, fuzzy msgid "Stoping Gadget daemon: " -msgstr "Stopper abrt-dæmon: " +msgstr "Stopper Gadget-dæmon: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" @@ -2814,9 +2776,8 @@ msgid "$DAEMON is not set." msgstr "$DAEMON er ikke indstillet." #: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:24 -#, fuzzy msgid "Starting pkcsslotd: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter pkcsslotd: " #: /etc/rc.d/init.d/network:69 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -2927,9 +2888,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Starter Gnokii SMS-dæmon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 -#, fuzzy msgid "Starting Gadget daemon: " -msgstr "Starter abrt-dæmon: " +msgstr "Starter Gadget-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 msgid "" @@ -2948,9 +2908,8 @@ msgid "Configured devices:" msgstr "Konfigurerede enheder:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:67 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): " -msgstr "Stopper INND-tjeneste (den hårde måde): " +msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke fundet, den hårde måde): " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -3002,7 +2961,7 @@ msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ip-adresse" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:117 msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: " -msgstr "" +msgstr "Anvender sysctl-indstillinger fra $SYSCTL_POST: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:748 @@ -3047,9 +3006,8 @@ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36 -#, fuzzy msgid "Starting ZABBIX proxy: " -msgstr "Starter imapproxyd: " +msgstr "Starter ZABBIX-proxy: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " @@ -3064,9 +3022,8 @@ msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Starter ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:160 -#, fuzzy msgid "Starting $DCBD: " -msgstr "Starter $ID: " +msgstr "Starter $DCBD: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." @@ -3105,9 +3062,8 @@ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "Lukker Bandwidthd netværkstrafikovervåger ned: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:84 -#, fuzzy msgid "Preparing $PROG config: " -msgstr "Starter $PROG: " +msgstr "Forbereder $PROG-konfiguration: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 msgid "WARN " @@ -3190,18 +3146,16 @@ msgid "Stopping unbound: " msgstr "Stopper unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 -#, fuzzy msgid "Cleaning up systemtap scripts: " -msgstr "Rydder $prog op: " +msgstr "Rydder op i systemtap-skripter: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" msgstr "Kunne ikke oprette cache-mappe ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog for $file: " -msgstr "Starter $prog for $site: " +msgstr "Genstarter $prog for $file: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133 msgid "$prog not running" @@ -3302,7 +3256,7 @@ msgstr "Genindlæser Condor-dæmoner: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:179 msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... " -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer gruppe/tilladelse for Oprofile-filsystem... " #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 msgid "Generating dropbear DSS host key: " @@ -3435,7 +3389,7 @@ msgstr "status for program eller tjeneste er ukendt" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:188 msgid "ktune stettings are not applied." -msgstr "" +msgstr "ktune-indstillinger er ikke anvendt." #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 msgid "Error. Default principal database does not exist." @@ -3526,9 +3480,8 @@ msgid "Server key already installed" msgstr "Server-nøgle er allerede installeret" #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18 -#, fuzzy msgid "Enabling Bluetooth devices:" -msgstr "Starter Bluetooth-tjenester:" +msgstr "Aktiverer Bluetooth-enheder:" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" @@ -3564,9 +3517,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Aktivering af tunnel-enhed \"sit0\" virkede ikke" #: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22 -#, fuzzy msgid "Starting rfcomm: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter rfcomm: " #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" @@ -3582,7 +3534,7 @@ msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart." #: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 msgid "clement stop" -msgstr "" +msgstr "clement stop" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:89 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " @@ -3598,7 +3550,7 @@ msgstr "Stopper $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:171 msgid "Check Oprofile driver loaded ... " -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om Oprofile-driver er indlæst ... " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:742 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3654,7 +3606,7 @@ msgstr "FEJL: [ipv6_log] Mangler \"besked\" (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/clement:102 msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)" -msgstr "" +msgstr "freshclam-dæmon IKKE oppe og køre (kontrollér venligste dette)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME already running." @@ -3720,12 +3672,11 @@ msgstr "Opretter PostgreSQL-database: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "common address redundancy protocol daemon" -msgstr "dæmon for protokollen for almindelig adresseredundans (carp)" +msgstr "almindelig adresseredundans-protokoldæmon" #: /etc/rc.d/init.d/clement:72 -#, fuzzy msgid "certs generation" -msgstr "generering af nøgle" +msgstr "generering af certs" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:402 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:602 @@ -3733,10 +3684,9 @@ msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** når du forlader skallen." #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:69 msgid "Starting sm-client: " @@ -3763,9 +3713,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48 -#, fuzzy msgid "Checking Configuration: " -msgstr "Genindlæser konfiguration: " +msgstr "Kontrollerer konfiguration: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 msgid "Starting SQLgrey: " @@ -3780,9 +3729,8 @@ msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:38 -#, fuzzy msgid "Generating exim certificate: " -msgstr "Genererer ubundet kontrolnøgle og certifikat: " +msgstr "Genererer exim-certifikat: " #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 @@ -3802,9 +3750,8 @@ msgid "Starting rusers services: " msgstr "Starter rusers-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588 -#, fuzzy msgid "Compiling systemtap scripts: " -msgstr "Kompilerer $prog: " +msgstr "Kompilerer systemtap-skripter: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:136 msgid "Active NFS mountpoints: " @@ -3878,9 +3825,8 @@ msgid "Starting SCSI target daemon: " msgstr "Starter SCSI mål-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489 -#, fuzzy msgid "No scripts exist." -msgstr "ingen skripter eksisterer." +msgstr "Ingen skripter eksisterer." #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" @@ -4059,9 +4005,8 @@ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "Lukker Avahi DNS-dæmon ned: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68 -#, fuzzy msgid "Stopping syslog-ng: " -msgstr "Stopper smokeping: " +msgstr "Stopper syslog-ng: " #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27 msgid "Shutting down DAAP server: " @@ -4084,9 +4029,8 @@ msgid "$base reload" msgstr "genindlæs $base" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23 -#, fuzzy msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: " -msgstr "Lukker sm-client ned: " +msgstr "Lukker amavisd-snmp-subagent ned: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67 msgid "Starting up CIM server: " @@ -4225,9 +4169,8 @@ msgid "Generating chrony command key: " msgstr "Genererer chrony kommandonøgle: " #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:241 -#, fuzzy msgid "Reloading $DCBD is not supported: " -msgstr "$0: genindlæsning er ikke understøttet" +msgstr "Genindlæsning af $DCBD er ikke understøttet: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1148 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4319,9 +4262,8 @@ msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Genindlæser konfiguration for $prog-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog} conig file: " -msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: " +msgstr "Genindlæser konfigurationsfil for ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52 msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " @@ -4489,18 +4431,16 @@ msgid "Stopping $name: " msgstr "Stopper $name: " #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35 -#, fuzzy msgid "Starting ZABBIX server: " -msgstr "Starter RADIUS-server: " +msgstr "Starter ZABBIX-server: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:139 msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " -msgstr "" +msgstr "Tilføjer ${ELEVATOR}-elevator: " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15 -#, fuzzy msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: " -msgstr "Starter sm-client: " +msgstr "Starter amavisd-snmp-subagent: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100 msgid "CIM server is not running" @@ -4568,7 +4508,7 @@ msgstr "BEMÆRK " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:125 msgid "Reverting to saved sysctl settings: " -msgstr "" +msgstr "Går tilbage til gemte sysctl-indstillinger: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110 msgid "DEBUG " @@ -4603,9 +4543,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IP6TABLES}: Sætter kæder til regelsæt $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:166 -#, fuzzy msgid "Shutting down $DCBD: " -msgstr "Lukker $MODEL ned: " +msgstr "Lukker $DCBD ned: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:612 @@ -4629,9 +4568,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-moduler er ikke indlæst." #: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90 -#, fuzzy msgid "Stopping ${ifprog}: " -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "Stopper ${ifprog}: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:32 msgid "Enabling nightly apt update: " @@ -4643,7 +4581,7 @@ msgstr "Lukker ctdbd-tjeneste ned: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:87 msgid "conf addition" -msgstr "" +msgstr "konfigurationstilføjelse" #: /etc/rc.d/init.d/cgred:122 msgid "Reloading rules configuration..." @@ -4682,9 +4620,8 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:172 -#, fuzzy msgid "Starting $PROG:" -msgstr "Starter $PROG: " +msgstr "Starter $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/funcd:94 msgid "Stopping func daemon: " |