diff options
author | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2007-09-07 18:58:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2007-09-07 18:58:23 +0000 |
commit | e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05 (patch) | |
tree | e78f544c1fc4103236ee4b5b226e06d47d89a5dc | |
parent | 2c604a5d8392fcd435ec4706b084270f13e8ffb7 (diff) | |
download | initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar.gz initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar.bz2 initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar.xz initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.zip |
Some fixes for initscripts nl.po
-rw-r--r-- | po/nl.po | 284 |
1 files changed, 98 insertions, 186 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 20:37+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,9 +158,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen (opnieuw):" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 -#, fuzzy msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: " +msgstr "domein is '$NISDOMAIN' " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -181,9 +180,8 @@ msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Controleren op veranderingen aan de hardware" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52 -#, fuzzy msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Uitzetten van denyhosts: " +msgstr "Uitzetten van denyhosts cron service: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -247,9 +245,8 @@ msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Stoppen van rwho services: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115 -#, fuzzy msgid "Shutting down NIS service: " -msgstr "Stoppen van NIS services: " +msgstr "Stoppen van NIS service: " #: /etc/rc.d/rc:94 msgid "Starting $subsys: " @@ -346,9 +343,8 @@ msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Stoppen van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:69 -#, fuzzy msgid "Reloading acpi daemon:" -msgstr "Herladen van oki4daemon: " +msgstr "Herladen van acpi daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "$BASENAME importing databases" @@ -378,9 +374,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Starten van puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM server is niet gestart" +msgstr "PostgreSQL server is niet gestart." #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -399,9 +394,8 @@ msgid "Starting restorecond: " msgstr "Starten van restorecond: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Stoppen van greylistd: " +msgstr "Stoppen van SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -412,9 +406,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Starten van ipmi_watchdog driver: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 -#, fuzzy msgid "Stopping $SERVICE daemon: " -msgstr "Stoppen van $prog daemon: " +msgstr "Stoppen van $SERVICE daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -484,9 +477,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Perlbal: " -msgstr "Stoppen van fail2ban: " +msgstr "Stoppen van Perlbal: " #: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 @@ -532,9 +524,8 @@ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" msgstr "er zijn geen virtuele adressen geconfigureerd in ${CONFDIR}:" #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 -#, fuzzy msgid "restarting $prog..." -msgstr "Herstarten van $prog:" +msgstr "herstarten van $prog..." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:22 msgid "Starting process accounting: " @@ -549,9 +540,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starten van YP map server: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 -#, fuzzy msgid "$prog is already stopped." -msgstr "$prog is reeds opgestart..." +msgstr "$prog is reeds gestopt." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172 msgid "database check" @@ -567,7 +557,7 @@ msgstr "Starten van GNU cfengine environmental history daemon: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "Laden van standaard toetsenbord-instelling ($KEYTABLE): " +msgstr "Laden van standaard toetsenbordindeling ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 @@ -646,7 +636,7 @@ msgstr "Stoppen van Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -msgstr "" +msgstr "Kan iSCSI niet afsluiten. Root bevindt zich op een iSCSI disk." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -691,9 +681,8 @@ msgid "Starting $ID: " msgstr "Starten van $ID: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI daemon: " -msgstr "Stoppen van acpi daemon: " +msgstr "Stoppen van iSCSI daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 msgid "Reloading Resource Configuration: " @@ -750,10 +739,9 @@ msgstr "" "hiervoor netfilter6" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 msgid "not reloading due to configuration syntax error" @@ -761,12 +749,11 @@ msgstr "niet herladen in verband met een configuratie syntaxisfout" #: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" -msgstr "" +msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99 -#, fuzzy msgid "Disabling netconsole" -msgstr "uitzetten van netconsole" +msgstr "Uitzetten van netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -777,9 +764,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Starten van icecast streaming daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" -msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -914,9 +900,8 @@ msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** systeemgrootte en de snelheid van harde schijven." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -#, fuzzy msgid "Starting NIS service: " -msgstr "Starten van NFS services: " +msgstr "Starten van NIS service: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 msgid "RSA key generation" @@ -948,9 +933,8 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Stoppen van RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/named:87 -#, fuzzy msgid "named: already running" -msgstr "$named: reeds gestart" +msgstr "named: reeds gestart" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -966,7 +950,7 @@ msgstr "Stoppen van Frozen Bubble server(s): " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " -msgstr "" +msgstr "Niet-geconfigureerd: $prog, zie /etc/sysconfig/hddtemp: " #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -998,9 +982,8 @@ msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Starten van disk-encryptie:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:177 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" @@ -1027,9 +1010,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Heropenen van $prog log bestand: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 -#, fuzzy msgid "Stopping CallWeaver: " -msgstr "Stoppen van YP map server: " +msgstr "Stoppen van CallWeaver: " #: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -1052,9 +1034,8 @@ msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Processenbeheer is aangezet." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 -#, fuzzy msgid "Stopping RPC gssd: " -msgstr "Starten van RPC gssd: " +msgstr "Stoppen van RPC gssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1093,9 +1074,8 @@ msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" msgstr "$prog is afgesloten en /var/run pid-bestand bestaat" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Starten van hpssd: " +msgstr "Starten van cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1153,9 +1133,8 @@ msgid "$prog is not running" msgstr "$prog is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/named:151 -#, fuzzy msgid "Stopping named: " -msgstr "Stoppen van $named: " +msgstr "Stoppen van named: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125 msgid "Stopping $prog" @@ -1208,9 +1187,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde CIFS-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 -#, fuzzy msgid "Stopping supervisord: " -msgstr "Stoppen van hpiod: " +msgstr "Stoppen van supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1262,9 +1240,8 @@ msgid "reload" msgstr "herladen" #: /etc/rc.d/init.d/xend:91 -#, fuzzy msgid "Stopping xen daemons: " -msgstr "Stoppen van HAL daemon: " +msgstr "Stoppen van xen daemons: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1295,9 +1272,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Starten van $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 -#, fuzzy msgid "Fixing /proc entries visibility" -msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items..." +msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items" #: /etc/rc.d/init.d/innd:74 msgid "Stopping INN actived service: " @@ -1362,11 +1338,8 @@ msgstr "Starten van infrared remote control daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119 #: /etc/rc.d/init.d/ups:135 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" -msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 msgid "$prog check" @@ -1424,9 +1397,8 @@ msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Stoppen van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52 -#, fuzzy msgid "Starting $SERVICE daemon: " -msgstr "Starten van NFS daemon: " +msgstr "Starten van $SERVICE daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:59 msgid "amd shutdown" @@ -1441,9 +1413,8 @@ msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Stoppen van rusers services: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108 -#, fuzzy msgid "netconsole module loaded" -msgstr "Module $module is geladen." +msgstr "netconsole module is geladen" #: /etc/rc.d/init.d/dund:23 msgid "Starting dund: " @@ -1658,9 +1629,8 @@ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " msgstr "Starten van Frozen Bubble server(s): " #: /etc/rc.d/init.d/and:36 -#, fuzzy msgid "Starting auto nice daemon:" -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Starten van auto nice daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:166 msgid "Checking database format in" @@ -1671,9 +1641,8 @@ msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Importeren van $BASENAME databases: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111 -#, fuzzy msgid "netconsole module not loaded" -msgstr "Module $module is niet geladen." +msgstr "netconsole module is niet geladen" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." @@ -1697,16 +1666,15 @@ msgstr "sleutel generatie" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110 msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "" +msgstr "Bevolken van cyphesis wereld: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" msgstr "alle ucarp configuraties zijn succesvol toegepast:" #: /etc/rc.d/init.d/xend:132 -#, fuzzy msgid "Reloading xen daemons: " -msgstr "Herladen van oki4daemon: " +msgstr "Herladen van xen daemons: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1740,9 +1708,8 @@ msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "Stoppen van INND service (zachtjes): " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 -#, fuzzy msgid "Stopping RPC idmapd: " -msgstr "Starten van RPC idmapd: " +msgstr "Stoppen van RPC idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1772,9 +1739,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28 -#, fuzzy msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Stoppen van acpi daemon: " +msgstr "Stoppen van Qpid AMQP daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" @@ -1797,9 +1763,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Stoppen van OpenCT smart card terminals: " #: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1810,9 +1775,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 -#, fuzzy msgid "Binding NIS service: " -msgstr "Stoppen van NIS services: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 msgid "Exporting $BASENAME databases: " @@ -1844,14 +1808,12 @@ msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen: " # 'background readahead' onvertaald gelaten omdat het een naam is van een service #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29 -#, fuzzy msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " -msgstr "Starten van background readahead: " +msgstr "Starten van background readahead ($LTYPE, " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 -#, fuzzy msgid "Loading default device map" -msgstr "Laden van standaard toetsenbord instelling" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -1928,9 +1890,8 @@ msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP-adres opgegeven" #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 -#, fuzzy msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " -msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" +msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" @@ -1941,18 +1902,16 @@ msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "Gebruik: sys-unconfig" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:57 -#, fuzzy msgid "Monthly smolt check-in is enabled." -msgstr "Moodle cron job is aangezet." +msgstr "Maandelijkse smolt check-in is aangezet." #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:110 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Initialiseren van database: " +msgstr "Initialiseren van database" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:61 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -1964,10 +1923,9 @@ msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Firewall is niet geconfigureerd. " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -2003,9 +1961,8 @@ msgid "Checking filesystems" msgstr "Controleren van bestandssystemen" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90 -#, fuzzy msgid "Initializing netconsole" -msgstr "initialiseren van netconsole" +msgstr "Initialiseren van netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/functions:256 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" @@ -2097,7 +2054,7 @@ msgstr "Tabel: $table" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 msgid "Creating required directories" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van vereiste directories" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " @@ -2128,14 +2085,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 -#, fuzzy msgid "Reloading $PROG: " -msgstr "Herladen van $prog: " +msgstr "Herladen van $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Starten van processenbeheer: " +msgstr "Aanmaken van PostgreSQL account: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 msgid "restart" @@ -2146,13 +2101,12 @@ msgid "Starting exim: " msgstr "Starten van exim: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" +"Gebruik: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" +"force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -2175,13 +2129,12 @@ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet verwijderen op apparaat '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/named:85 -#, fuzzy msgid "Starting named: " -msgstr "Starten van $named: " +msgstr "Starten van named: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 msgid "Loading default keymap" -msgstr "Laden van standaard toetsenbord instelling" +msgstr "Laden van standaard toetsenbordindeling" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 msgid "" @@ -2229,14 +2182,12 @@ msgid "$prog is running" msgstr "$prog is gestart" #: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 -#, fuzzy msgid "Starting up $prog: " msgstr "Starten van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77 -#, fuzzy msgid "Reloading $SERVICE configuration: " -msgstr "Herladen van configuratie: " +msgstr "Herladen van $SERVICE configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 msgid "Shutting down RPC $PROG: " @@ -2341,18 +2292,16 @@ msgstr "" "Gebruik \"scandvb -o vdr\" uit het dvb-apps pakket om er een aan te maken." #: /etc/rc.d/init.d/smolt:29 -#, fuzzy msgid "Disabling monthly Smolt update: " -msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt update: " +msgstr "Uitzetten van maandelijkse Smolt update: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:447 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:72 -#, fuzzy msgid "denyhosts cron service is disabled." -msgstr "Denyhosts is uitgezet." +msgstr "denyhosts cron service is uitgezet." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" @@ -2371,9 +2320,8 @@ msgid "Starting ${prog_base}:" msgstr "Starten van ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 -#, fuzzy msgid "Registering binary handler for Windows applications: " -msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties" +msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:24 msgid "Starting pand: " @@ -2384,9 +2332,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Starten van Gnokii SMS daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/squid:168 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 msgid "" @@ -2439,9 +2386,8 @@ msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn geregistreerd." #: /etc/rc.d/init.d/xend:63 -#, fuzzy msgid "Starting xen daemons: " -msgstr "Starten van NFS daemon: " +msgstr "Starten van xen daemons: " #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 msgid "Stopping moomps: " @@ -2466,9 +2412,8 @@ msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Stoppen van NFS locking: " #: /etc/rc.d/init.d/canna:56 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Herstarten van $prog:" +msgstr "Herstarten van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -2476,7 +2421,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29 msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" -msgstr "" +msgstr "Starten van $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " @@ -2541,9 +2486,8 @@ msgstr "" "'$gatewayipv6' op apparaat '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Laden van nieuwe virus-database: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -2562,23 +2506,20 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:79 -#, fuzzy msgid "Starting denyhosts: " -msgstr "Aanzetten van denyhosts: " +msgstr "Starten van denyhosts: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:91 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Wissen firewall regels: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:478 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" @@ -2646,9 +2587,8 @@ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0: kernel heeft geen CPU microcode apparaat ondersteuning" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 -#, fuzzy msgid "Starting supervisord: " -msgstr "Starten van hpiod: " +msgstr "Starten van supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679 msgid "*** An error occurred during the file system check." @@ -2719,14 +2659,12 @@ msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Starten van liquidwar game server: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/and:44 -#, fuzzy msgid "Shutting down auto nice daemon:" -msgstr "Stoppen van Avahi daemon: " +msgstr "Stoppen van auto nice daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 msgid "Stopping all running guests" @@ -2826,9 +2764,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "Stoppen van disk-encryptie: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117 -#, fuzzy msgid "Reloading ${NAME}" -msgstr "Herladen van $prog" +msgstr "Herladen van ${NAME}" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:54 msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -2848,9 +2785,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Stoppen van puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 -#, fuzzy msgid "Starting Perlbal: " -msgstr "Starten van fail2ban: " +msgstr "Starten van Perlbal: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" @@ -2894,9 +2830,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Aanzetten tunnel-apparaat 'sit0' is mislukt" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 -#, fuzzy msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " -msgstr "Aanzetten van nachtelijke apt update: " +msgstr "Aanzetten van maandelijkse Smolt checkin: " #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33 msgid "Starting Bluetooth services:" @@ -2973,9 +2908,8 @@ msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME reeds gestart." #: /etc/rc.d/init.d/ups:28 -#, fuzzy msgid "Starting UPS driver controller: " -msgstr "Starten van UPS monitor (slave): " +msgstr "Starten van UPS driver controller: " # Willekeursgetal = eigen inventie #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 @@ -3013,9 +2947,8 @@ msgstr "" "Gelieve het netwerk opnieuw op te starten via '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Initialiseren van MySQL database: " +msgstr "Aanmaken van PostgreSQL database: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3043,9 +2976,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Starten van greylistd: " +msgstr "Starten van SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " @@ -3142,13 +3074,12 @@ msgstr "" "*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reloadstatus}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reloadstatus}" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" @@ -3186,9 +3117,8 @@ msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 -#, fuzzy msgid "Shutting down $PROG: " -msgstr "Stoppen van RPC $PROG: " +msgstr "Stoppen van $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 msgid "Netlabel is stopped." @@ -3203,9 +3133,8 @@ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" msgstr "geen BIND_ADDRESS gevonden in ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 -#, fuzzy msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "Starten van NFS daemon: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -3242,9 +3171,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Laden van nieuwe virus-database: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Stoppen van hidd: " +msgstr "Stoppen van cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3281,9 +3209,8 @@ msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES bestaat niet." #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Starten van cobbler daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -3317,9 +3244,8 @@ msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Wachten op reader attach/detach events..." #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 -#, fuzzy msgid "Turning off network shutdown. " -msgstr "Uitzetten van stoppen netwerk." +msgstr "Uitzetten van stoppen netwerk. " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 msgid "$prog flush" @@ -3338,9 +3264,8 @@ msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Starten van CIM server: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 -#, fuzzy msgid "Starting CallWeaver: " -msgstr "Starten van ejabberd: " +msgstr "Starten van CallWeaver: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:436 msgid "PASSED" @@ -3487,26 +3412,23 @@ msgstr "innd is gestopt" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "domain not found" -msgstr "" +msgstr "domein niet gevonden" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:69 -#, fuzzy msgid "denyhosts cron service is enabled." -msgstr "Denyhosts is aangezet." +msgstr "denyhosts cron service is aangezet." #: /etc/rc.d/init.d/named:219 -#, fuzzy msgid "named reload" -msgstr "$named herladen" +msgstr "named herladen" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113 -#, fuzzy msgid "Reloading ${NAME}: " -msgstr "Herladen van $prog: " +msgstr "Herladen van ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:78 msgid "Reloading exim:" @@ -3540,7 +3462,7 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 msgid "Loading default keymap: " -msgstr "Laden van standaard toetsenbordinstelling: " +msgstr "Laden van standaard toetsenbordindeling: " #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " @@ -3555,14 +3477,12 @@ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" msgstr "ID buiten bereik (1-255) voor ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19 -#, fuzzy msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Starten van APM-daemon: " +msgstr "Starten van Qpid AMQP daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/smolt:60 -#, fuzzy msgid "Monthly smolt check-in is disabled." -msgstr "Moodle cron job is uitgezet." +msgstr "Maandelijkse smolt check-in is uitgezet." #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -3598,9 +3518,8 @@ msgstr "" "door de kernel" #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI daemon: " -msgstr "Starten van NFS daemon: " +msgstr "Starten van iSCSI daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 msgid "Shutting down imapproxyd: " @@ -3615,9 +3534,8 @@ msgstr "" "bereik of gateway-apparaat opgegeven" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Stoppen van acpi daemon: " +msgstr "Stoppen van cobbler daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:58 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -3628,9 +3546,8 @@ msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Stoppen van NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 -#, fuzzy msgid "Stopping denyhosts: " -msgstr "Stoppen van hpssd: " +msgstr "Stoppen van denyhosts: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:890 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " @@ -3669,9 +3586,8 @@ msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "$dst: geen waarde voor hash-optie, wordt overgeslagen" #: /etc/rc.d/init.d/named:212 -#, fuzzy msgid "Reloading named: " -msgstr "Herladen van $named: " +msgstr "Herladen van named: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" @@ -3733,9 +3649,8 @@ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "U dient het data formaat op te waarderen voor PostgreSQL te gebruiken." #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:21 -#, fuzzy msgid "Starting Audio Entropy daemon... " -msgstr "Starten van Avahi daemon... " +msgstr "Starten van Audio Entropy daemon... " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:706 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -3874,9 +3789,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) is gestart..." #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:45 -#, fuzzy msgid "Enabling denyhosts cron service: " -msgstr "Aanzetten van denyhosts: " +msgstr "Aanzetten van denyhosts cron service: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " @@ -3895,9 +3809,8 @@ msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Starten van yum-updatesd: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 -#, fuzzy msgid "$prog is already running." -msgstr "$prog reeds gestart" +msgstr "$prog is reeds gestart." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " @@ -3954,9 +3867,8 @@ msgid "Stopping $prog: " msgstr "Stoppen van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28 -#, fuzzy msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " -msgstr "Stoppen van Avahi daemon: " +msgstr "Stoppen van Audio Entropy daemon: " #~ msgid "Reloading cron daemon configuration: " #~ msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: " |