diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2006-01-12 21:50:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2006-01-12 21:50:32 +0000 |
commit | 3a1bd430903bc9398118b1a0820877f51cc7120d (patch) | |
tree | d76a253d57fa5b55ed3c79ba1c4f81c0725a7e80 | |
parent | 7018c54944cea9e8f9efc7a7fae42d406ad012b1 (diff) | |
download | initscripts-3a1bd430903bc9398118b1a0820877f51cc7120d.tar initscripts-3a1bd430903bc9398118b1a0820877f51cc7120d.tar.gz initscripts-3a1bd430903bc9398118b1a0820877f51cc7120d.tar.bz2 initscripts-3a1bd430903bc9398118b1a0820877f51cc7120d.tar.xz initscripts-3a1bd430903bc9398118b1a0820877f51cc7120d.zip |
add pmud (ppc)
-rw-r--r-- | po/ar.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu_ES.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/initscripts.pot | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/lo.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 10 |
61 files changed, 549 insertions, 155 deletions
@@ -298,6 +298,11 @@ msgstr "\t\tمرحبا في " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُسجّل النّظام: " @@ -2097,8 +2102,9 @@ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -307,6 +307,11 @@ msgstr "\t\tДобре дошли в " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Спиране на rstat услуги: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Стартиране на acpi демон: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Спиране на системния журнал: " @@ -2117,8 +2122,9 @@ msgstr "Стартиране на NFS демон: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -296,6 +296,11 @@ msgstr "\t\tস্বাগতম " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "সিস্টেম লগার বন্ধ করা হচ্ছে: " @@ -2096,8 +2101,9 @@ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "ব্যবহার: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 253ca731..a1bc4932 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -307,6 +307,11 @@ msgstr "\t\tস্বাগতম " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "সিস্টেম লগার বন্ধ করা হচ্ছে: " @@ -2119,8 +2124,9 @@ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -312,6 +312,11 @@ msgstr "\t\tBenvingut a " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "S'estan aturant els serveis rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "S'està iniciant el dimoni acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "S'està aturant el registrador del sistema: " @@ -2139,8 +2144,9 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -292,6 +292,11 @@ msgstr "\t\tVítejte v " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Ukončuji služby rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Spouštím acpi démona: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Ukončuji zaznamenávání systému: " @@ -2096,8 +2101,9 @@ msgstr "Spouštím NFS démona: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -295,6 +295,11 @@ msgstr "\t\tCroeso i " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Yn atal gwasanaethau rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Yn cau cofnodydd system i lawr: " @@ -2100,8 +2105,9 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -296,6 +296,11 @@ msgstr "\t\tVelkommen til " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Stopper rstat-funktioner: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Starter acpi-dæmonen: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Lukker system-logskriveren ned: " @@ -2095,8 +2100,9 @@ msgstr "Starter NFS-dæmonen: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -297,6 +297,11 @@ msgstr "\t\tWillkommen bei" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat-Dienste stoppen: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "ACPI-Daemon starten: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "System-Protokollierdienst herunterfahren: " @@ -2105,8 +2110,9 @@ msgstr "NFS-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4f38ead3..658c72df 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -292,6 +292,11 @@ msgstr "\t\tWelcome to " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Stopping rstat services: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Starting acpi daemon: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Shutting down system logger: " @@ -2086,8 +2091,9 @@ msgstr "Starting NFS daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -670,6 +670,15 @@ msgstr "\t\tBienvenido a " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Parando servicios rstat: " +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Inicialización del demonio acpi:" + # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 @@ -5112,8 +5121,9 @@ msgstr "Inicialización del demonio NFS:" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -291,6 +291,11 @@ msgstr "\t\tTere tulemast" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat teenuse seiskamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi deemoni kivitamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Ssteemi logija seiskamine: " @@ -2088,8 +2093,9 @@ msgstr "NFS deemoni kivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po index c109053e..bb829136 100644 --- a/po/eu_ES.po +++ b/po/eu_ES.po @@ -273,6 +273,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1968,8 +1972,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -296,6 +296,11 @@ msgstr "\t\tTervetuloa " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Suljetaan rstat-palvelut: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Käynnistetään acpi-palvelin: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Suljetaan järjestelmän lokipalvelu: " @@ -2115,8 +2120,9 @@ msgstr "Käynnistetään NFS-palvelin: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -393,6 +393,12 @@ msgstr "\t\tBienvenue à " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Arrêt des services rstat :" +# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Démarrage du démon acpi :" + # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " @@ -2942,8 +2948,9 @@ msgstr "Démarrage du démon NFS :" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -311,6 +311,11 @@ msgstr "\t\t\tBenvido a " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Parando os servicios rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Iniciando o daemon de APM: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Parando o xestor de logs do sistema: " @@ -2208,8 +2213,9 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -299,6 +299,11 @@ msgstr "\t\tમાં તમારું સ્વાગત છે " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi ડિમન શરુ કરી રહ્યા છીએ: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "સિસ્ટમ લોગર બંધ કરી રહ્યા છીએ: " @@ -2101,8 +2106,9 @@ msgstr "NFS ડિમન શરુ કરી રહ્યા છીએ: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -279,6 +279,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1974,8 +1978,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -289,6 +289,11 @@ msgstr "\t\t में स्वागत " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat सेवा को रोक रहा हैः" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi डेमन को आरंभ कर रहा हैः" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "सिस्टम लॉगर को बंद कर रहा हैः" @@ -2087,8 +2092,9 @@ msgstr "NFS डीमन को आरंभ कर रहा हैः" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -297,6 +297,11 @@ msgstr "\t\tDobro došli u " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Zaustavljam servise rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Pokretanje acpi daemona:" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Isključujem zapisivanje dnevnika sustava:: " @@ -2148,8 +2153,9 @@ msgstr "Pokrećem NFS daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Korištenje: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -302,6 +302,11 @@ msgstr "\t\t Üdvözöljük " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Az rstat szolgáltatások leállítása: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Az acpi szolgáltatás indítása: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "A rendszernaplózó leállítása: " @@ -2111,8 +2116,9 @@ msgstr "Az NFS szolgáltatás indítása: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -273,6 +273,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1968,8 +1972,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -1,7 +1,7 @@ # initscripts Bahasa Indonesia (id). # Erwien Samantha Y <erwiensamantha@sederhana.or.id> # Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>, 2005. -# $Id: id.po,v 1.42 2006/01/11 22:39:36 notting Exp $ +# $Id: id.po,v 1.43 2006/01/12 21:51:09 notting Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" @@ -298,6 +298,11 @@ msgstr "\t\tSelamat Datang di" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Menghentikan layanan rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Memulai daemon acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Mematikan pencatatan sistem: " @@ -2112,8 +2117,9 @@ msgstr "Memulai daemon NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" diff --git a/po/initscripts.pot b/po/initscripts.pot index df3fca71..cf84903a 100644 --- a/po/initscripts.pot +++ b/po/initscripts.pot @@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -292,6 +292,11 @@ msgstr "\t\t\tVelkomin(n) í " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Slekk á rstat þjónustunni: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Slekk á annálaþjóninum: " @@ -2093,8 +2098,9 @@ msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -300,6 +300,11 @@ msgstr "\t\tBenvenuti in " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Interruzione servizi rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Avvio del demone acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Arresto del logger del sistema: " @@ -2118,8 +2123,9 @@ msgstr "Avvio demone NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -298,6 +298,11 @@ msgstr "\t\tようこそ" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat サービスを停止中: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi デーモンを起動中: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "システムロガーを停止中: " @@ -2102,8 +2107,9 @@ msgstr "NFS デーモンを起動中: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -278,6 +278,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1973,8 +1977,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -291,6 +291,11 @@ msgstr "\t\tWelcome to" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat 서비스를 정지중입니다: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi 데몬을 시작합니다: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "시스템 기록을 종료하고 있습니다: " @@ -2090,8 +2095,9 @@ msgstr "NFS 데몬을 시작함: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -278,6 +278,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1973,8 +1977,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -278,6 +278,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1973,8 +1977,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -291,6 +291,11 @@ msgstr "\t\tSveiki atvykę į " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Išjungia system logger: " @@ -2107,8 +2112,9 @@ msgstr "Paleidžia NFS daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -298,6 +298,11 @@ msgstr "\t\tДобродојдовте во " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Стопирам сервис за rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Подигнувам acpi демон: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Исклучувам запис за системот: " @@ -2096,8 +2101,9 @@ msgstr "Подигнувам NFS демон: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -278,6 +278,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1973,8 +1977,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -297,6 +297,11 @@ msgstr "\t\tSelamat datang ke " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Menghentikan servis rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Memulakan demon acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Mematikan penglog sistem: " @@ -2111,8 +2116,9 @@ msgstr "Memulakan demon NFS:" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -273,6 +273,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1968,8 +1972,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -289,6 +289,11 @@ msgstr "\t\tVelkommen til " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Starter acpi-tjeneste: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Avslutter systemlogger: " @@ -2087,8 +2092,9 @@ msgstr "Starter NFS-tjeneste " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -300,6 +300,11 @@ msgstr "\t\tWelkom bij " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Stoppen van rstat services: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Starten van acpi daemon: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Afsluiten van systeem-logboek: " @@ -2113,8 +2118,9 @@ msgstr "Starten van NFS daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -302,6 +302,11 @@ msgstr "Velkomen til KDE!" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "&Peikar til teneste:" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Innstillingar basert p:" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 #, fuzzy msgid "Shutting down system logger: " @@ -2178,8 +2183,9 @@ msgstr "Startbanner:" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -292,6 +292,11 @@ msgstr "\t\tVelkommen til " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Starter acpi-tjeneste: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Avslutter systemlogger: " @@ -2103,8 +2108,9 @@ msgstr "Starter NFS-daemonen: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -304,6 +304,11 @@ msgstr "\t\t ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾੱਗਕਰਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" @@ -2101,8 +2106,9 @@ msgstr "NFS ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -299,6 +299,11 @@ msgstr "\t\tWitaj w " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Zatrzymywanie usług rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Uruchamianie demona ACPI: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Wyłączanie dziennika systemowego: " @@ -2112,8 +2117,9 @@ msgstr "Uruchamianie demona NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -10,28 +10,47 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: ACCEPT actived addr address addressipv AddrToTest aliases\n" -"X-POFile-SpellExtra: APM arg cardmgr chains chat CLOCKDEF command condrestart \n" -"X-POFile-SpellExtra: conf CONFIG control cron daemon DENY dev device DEVICE\n" -"X-POFile-SpellExtra: DEVNAME devnew DEVNUM devseen dip disk dist DROP DSA END\n" -"X-POFile-SpellExtra: filter firewall forwarding fsck fw gateway halt Hat HID\n" -"X-POFile-SpellExtra: HOSTNAME ident ifcfg ifdown ifup im INIT initrd INN innd\n" -"X-POFile-SpellExtra: INND INNFeed INNWatch interfacename ip IP IPADDR ipchains\n" -"X-POFile-SpellExtra: IPCHAINS iproute ipseen iptables IPTABLES ipv IPv IPV IPX\n" +"X-POFile-SpellExtra: ACCEPT actived addr address addressipv AddrToTest " +"aliases\n" +"X-POFile-SpellExtra: APM arg cardmgr chains chat CLOCKDEF command " +"condrestart \n" +"X-POFile-SpellExtra: conf CONFIG control cron daemon DENY dev device " +"DEVICE\n" +"X-POFile-SpellExtra: DEVNAME devnew DEVNUM devseen dip disk dist DROP DSA " +"END\n" +"X-POFile-SpellExtra: filter firewall forwarding fsck fw gateway halt Hat " +"HID\n" +"X-POFile-SpellExtra: HOSTNAME ident ifcfg ifdown ifup im INIT initrd INN " +"innd\n" +"X-POFile-SpellExtra: INND INNFeed INNWatch interfacename ip IP IPADDR " +"ipchains\n" +"X-POFile-SpellExtra: IPCHAINS iproute ipseen iptables IPTABLES ipv IPv IPV " +"IPX\n" "X-POFile-SpellExtra: IPXINTERNALNETNUM IPXINTERNALNODENUM ISA iscsi iSCSI\n" -"X-POFile-SpellExtra: iscsid iscsilun junkbuster kadm kernel KEYTABLE killlevel\n" -"X-POFile-SpellExtra: killproc KIND kudzu length linux Linux localipv log loopback\n" -"X-POFile-SpellExtra: LVM MAC makedbz makehistory mangle master MASTER message\n" +"X-POFile-SpellExtra: iscsid iscsilun junkbuster kadm kernel KEYTABLE " +"killlevel\n" +"X-POFile-SpellExtra: killproc KIND kudzu length linux Linux localipv log " +"loopback\n" +"X-POFile-SpellExtra: LVM MAC makedbz makehistory mangle master MASTER " +"message\n" "X-POFile-SpellExtra: MODEL MTU MySQL nat NBMA NCP netfilter NetWare network\n" -"X-POFile-SpellExtra: NFS nicelevel NIS NISDOMAIN OK panic parent PARENTCONFIG\n" -"X-POFile-SpellExtra: passwd PCIC PCMCIA PGVERSION pid pidfileofproc pidofproc \n" -"X-POFile-SpellExtra: PIDs PIDS pn PNP postgresql PostgreSQL postmaster ppp pppd\n" +"X-POFile-SpellExtra: NFS nicelevel NIS NISDOMAIN OK panic parent " +"PARENTCONFIG\n" +"X-POFile-SpellExtra: passwd PCIC PCMCIA PGVERSION pid pidfileofproc " +"pidofproc \n" +"X-POFile-SpellExtra: PIDs PIDS pn PNP postgresql PostgreSQL postmaster ppp " +"pppd\n" "X-POFile-SpellExtra: prefix probe proc prog program radvd RADVD RAID raw \n" -"X-POFile-SpellExtra: rawdevices rc RDIS re README reboot Red relay reload restart\n" -"X-POFile-SpellExtra: RIP root route routed routes rpm RSA rstat rusers rwho save\n" -"X-POFile-SpellExtra: sbin scripts shutdown signal sit sl smb SMB SSH start START \n" -"X-POFile-SpellExtra: status sysconfig sysctl SYSDOCDIR SYSFONT testipv Timeout \n" -"X-POFile-SpellExtra: tunnel TUNNELMODE UPSs USB usr util valid var vncserver YP\n" +"X-POFile-SpellExtra: rawdevices rc RDIS re README reboot Red relay reload " +"restart\n" +"X-POFile-SpellExtra: RIP root route routed routes rpm RSA rstat rusers rwho " +"save\n" +"X-POFile-SpellExtra: sbin scripts shutdown signal sit sl smb SMB SSH start " +"START \n" +"X-POFile-SpellExtra: status sysconfig sysctl SYSDOCDIR SYSFONT testipv " +"Timeout \n" +"X-POFile-SpellExtra: tunnel TUNNELMODE UPSs USB usr util valid var vncserver " +"YP\n" "X-POFile-SpellExtra: disp modequiet selection help Firmware brctl KILL\n" "X-POFile-SpellExtra: isicom DEFAULTGW condstart policy MODEMPORT\n" "X-POFile-SpellExtra: showsysctl HAL CIFS IIIMF report subsys apmd diskdump\n" @@ -292,7 +311,8 @@ msgstr "O X não está configurado. A executar o system-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "A parar o servidor de rato do comando remoto por infravermelhos ($prog2): " +msgstr "" +"A parar o servidor de rato do comando remoto por infravermelhos ($prog2): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:101 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -337,6 +357,11 @@ msgstr "\t\tBem-vindo ao " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "A desligar o serviço rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "A iniciar o servidor de ACPI: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "A desligar o servidor de registos do sistema: " @@ -584,7 +609,8 @@ msgstr "A desligar o servidor APM: " #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -1269,7 +1295,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:32 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "A iniciar o servidor do rato para o comando remoto por infravermelhos ($prog2): " +msgstr "" +"A iniciar o servidor do rato para o comando remoto por infravermelhos " +"($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 msgid "Checking database format in" @@ -1300,7 +1328,9 @@ msgstr "A activar a tarefa do Cron Moodle: " msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." -msgstr "Não se encontrou a instalação do util-vserver (seria esperado o ficheiro '$UTIL_VSERVER_VARS'); a interromper..." +msgstr "" +"Não se encontrou a instalação do util-vserver (seria esperado o ficheiro " +"'$UTIL_VSERVER_VARS'); a interromper..." #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1453,7 +1483,9 @@ msgstr "Recarregar o mapa $command" #: /etc/rc.d/init.d/carp:50 msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "Não foi encontrado o ficheiro ifcfg-${BIND_INTERFACE} para a configuração do 'carp' ${FILE}:" +msgstr "" +"Não foi encontrado o ficheiro ifcfg-${BIND_INTERFACE} para a configuração do " +"'carp' ${FILE}:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -1646,7 +1678,9 @@ msgstr "A carregar o mapa de teclado por omissão" msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." -msgstr "O dispositivo ${DEVICE} tem o endereço MAC ${FOUNDMACADDR}, em vez do endereço ${HWADDR} configurado. A ignorar." +msgstr "" +"O dispositivo ${DEVICE} tem o endereço MAC ${FOUNDMACADDR}, em vez do " +"endereço ${HWADDR} configurado. A ignorar." #: /etc/rc.d/init.d/functions:329 msgid "FAILED" @@ -1708,7 +1742,8 @@ msgstr "Dispositivo de túnel 'sit0' ainda está activo" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "A carregar de novo o servidor do comando remoto por infravermelhos ($prog): " +msgstr "" +"A carregar de novo o servidor do comando remoto por infravermelhos ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:132 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " @@ -1828,7 +1863,9 @@ msgstr "A desligar o serviço INNFeed: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:66 msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "não foi encontrado o ifcfg-${VIP_INTERFACE} na configuração do 'carp' ${FILE}:" +msgstr "" +"não foi encontrado o ifcfg-${VIP_INTERFACE} na configuração do 'carp' " +"${FILE}:" #: /etc/rc.d/init.d/xend:46 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -1947,7 +1984,9 @@ msgstr "A limpar todas as regras e 'chains' do utilizador:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "" +"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" +"condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2066,8 +2105,9 @@ msgstr "A iniciar o servidor de DNS Avahi... " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -2374,7 +2414,9 @@ msgstr "A iniciar os serviços NFS: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" "running|update}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +msgstr "" +"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" +"rebuild|running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " @@ -2803,7 +2845,8 @@ msgstr "Utilização: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 msgid "initializing netdump" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d39baab7..b0526412 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -322,6 +322,11 @@ msgstr "\t\tBem-vindo a " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Parando serviços rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Iniciando o servidor acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Desligando o servidor de registros do sistema: " @@ -2133,8 +2138,9 @@ msgstr "Iniciando servidor NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -288,6 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Opresc serviciile rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Pornesc demonul acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -2060,8 +2065,9 @@ msgstr "Pornesc demonul NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -298,6 +298,11 @@ msgstr "\t\tДобро пожаловать в " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Останавливаются службы rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Запускается демон acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Останавливается служба журналирования системы: " @@ -2107,8 +2112,9 @@ msgstr "Запускается демон NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -278,6 +278,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1973,8 +1977,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -289,6 +289,11 @@ msgstr "\t\tVíta vás " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Zastavenie služieb rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Spustenie $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -2088,8 +2093,9 @@ msgstr "Vypínanie démona APM: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of sl.po to slovenščina # SLOVENIAN TRANSLATION OF INITSCRIPTS. -# $Id: sl.po,v 1.44 2006/01/11 22:39:38 notting Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.45 2006/01/12 21:51:10 notting Exp $ # $Source: /home/notting/prog/cvs-fu/initscripts/po/sl.po,v $ # Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2001. # Rok Papez <rok.papez@lugos.si>, 2004 @@ -301,6 +301,11 @@ msgstr "\t\tDobrodošli v " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Storitve rstat se ustavljajo: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Vklapljam strežnik acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Sistemska beležnica se ugaša: " @@ -2128,8 +2133,9 @@ msgstr "Pritajeni strežnik NFS se zaganja: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -280,6 +280,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1975,8 +1979,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -293,6 +293,11 @@ msgstr "\t\tДобродошли на " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Заустављам rstat сервисе: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Покрећем acpi демона: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Гасим системског записничара: " @@ -2099,8 +2104,9 @@ msgstr "Покрећем NFS демон: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 5bab4af0..efe586f4 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -293,6 +293,11 @@ msgstr "\t\tDobrodošli na " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Zaustavljam rstat servise: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Pokrećem acpi demona: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Gasim sistemskog zapisničara: " @@ -2099,8 +2104,9 @@ msgstr "Pokrećem NFS demon: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -1,7 +1,7 @@ # Swedish messages for initscripts. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Christian Rose <menthos@menthos.com>. # -# $Id: sv.po,v 1.79 2006/01/11 22:39:38 notting Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.80 2006/01/12 21:51:11 notting Exp $ # # Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då # de annars inte får plats. @@ -299,6 +299,11 @@ msgstr "\t\tVälkommen till " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Stoppar rstat-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Startar acpi-demonen: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Stänger ner systemloggaren: " @@ -2101,8 +2106,9 @@ msgstr "Startar NFS-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -301,6 +301,11 @@ msgstr "\t\tநல்வரவு" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat சேவைகளை நிறுத்துகிறது" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi மாயாவியை துவக்குகிறது: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "கணினி துவக்கியை நிறுத்துகிறது: " @@ -2111,8 +2116,9 @@ msgstr "NFS மாயாவியை துவக்குகிறது: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of tr.po to # translation of tr.po to TURKISH # translation of tr.po to Turkish -# $Id: tr.po,v 1.53 2006/01/11 22:39:38 notting Exp $ +# $Id: tr.po,v 1.54 2006/01/12 21:51:11 notting Exp $ # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2003. # Onur Gungor <onurgu@boun.edu.tr>, 2004, 2005. # Hasan Umit Ezerce <humit@tr.net>, 2004, 2005. @@ -297,6 +297,11 @@ msgstr "\t\tHoşgeldiniz " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "rstat hizmetleri durduruluyor: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "acpi başlatılıyor: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Sistem günlüğü durduruluyor: " @@ -2110,8 +2115,9 @@ msgstr "NFS başlatılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -298,6 +298,11 @@ msgstr "\t\tЛаскаво просимо до " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Зупиняється служба rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Запускається служба acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Зупиняється служба системного журналу: " @@ -2117,8 +2122,9 @@ msgstr "Запускається служба NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -278,6 +278,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1973,8 +1977,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" @@ -304,6 +304,11 @@ msgstr "\t\tChào mừng dùng " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Dừng các dịch vụ rstat: " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Khởi động daemon acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Tắt trình bản ghi hệ thống: " @@ -2175,8 +2180,9 @@ msgstr "Chạy daemon NFS : " #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -273,6 +273,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "" @@ -1968,8 +1972,9 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dc1578b3..38c23f1f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -296,6 +296,11 @@ msgstr "\t\t欢迎使用" msgid "Stopping rstat services: " msgstr "停止 rstat 服务:" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "启动 acpi 守护进程:" + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "关闭系统日志记录器:" @@ -2087,8 +2092,9 @@ msgstr "启动 NFS 守护进程:" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8a77db5e..0c320e49 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -298,6 +298,11 @@ msgstr "\t\t歡迎來到 " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "停止 rstat 服務:" +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +#, fuzzy +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "啟動 acpi 系統程式: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "關閉系統記錄器:" @@ -2089,8 +2094,9 @@ msgstr "啟動 NFS 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" |