diff options
author | I18N Processor <i18n@redhat.com> | 2001-02-02 00:34:36 +0000 |
---|---|---|
committer | I18N Processor <i18n@redhat.com> | 2001-02-02 00:34:36 +0000 |
commit | c4246f0ad7f7554b9c928b00442191cd29ef99c5 (patch) | |
tree | ff2333f1c299f4793e5505bf16624f54de35c0d6 | |
parent | 25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4 (diff) | |
download | initscripts-c4246f0ad7f7554b9c928b00442191cd29ef99c5.tar initscripts-c4246f0ad7f7554b9c928b00442191cd29ef99c5.tar.gz initscripts-c4246f0ad7f7554b9c928b00442191cd29ef99c5.tar.bz2 initscripts-c4246f0ad7f7554b9c928b00442191cd29ef99c5.tar.xz initscripts-c4246f0ad7f7554b9c928b00442191cd29ef99c5.zip |
Auto-update by teg@redhat.com
-rw-r--r-- | po/nb.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 195 |
2 files changed, 166 insertions, 224 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2001-01-29 19:07+01:00\n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" "Language-Team: <XX@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58 msgid "Stopping $prog: " -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "Avslutter $prog: " #: ../rc.d/init.d/halt:121 msgid "Unmounting file systems: " @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175 #, c-format msgid "Shutting down device %s: " -msgstr "Stenger ned enhet %s: " +msgstr "Tar ned enhet %s: " #: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190 msgid "$base shutdown" -msgstr "$base nedkjøring" +msgstr "$base avsluttes" #: ../rc.d/init.d/functions:239 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530 msgid "Shutting down ipppd" -msgstr "Stenger ned ipppd" +msgstr "Avslutter ipppd" #: ../rc.d/rc.sysinit:438 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Slår på bruker- og gruppekvoter for lokale filsystemer: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Stenger ned Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5 KDC: " #: ../rc.d/rc.sysinit:41 msgid " Linux" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " Linux" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36 msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Stopper YP-tjener tjenester: " +msgstr "Avslutter YP-tjenester: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48 msgid "Starting slurpd: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr " Kommandoen 'raw' refererer fremdeles til /dev/raw som en fil." +msgstr " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil." #: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Venter med initiering av ${DEVICE}." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41 msgid "Stopping INND service: " -msgstr "Stopper INND-tjeneste: " +msgstr "Avslutter INND-tjeneste: " #: ../rc.d/init.d/functions:256 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256 @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Automatisk omstart pågår." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60 msgid "Stopping $portmap: " -msgstr "Stopper $portmap: " +msgstr "Avslutter $portmap: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55 msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: " +msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " #: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Starter kjernelogger: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511 msgid "Shutting down ibod" -msgstr "Stenger ned ibod" +msgstr "Avslutter ibod" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37 msgid "Starting sendmail: " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Starter sendmail: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -msgstr " Vennligst korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:" +msgstr " Korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:" #: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " @@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31 msgid "Stopping cron daemon: " -msgstr "Stopper cron daemon: " +msgstr "Avslutter cron daemon: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70 msgid "Reloading httpd: " -msgstr "Starter httpd på nytt: " +msgstr "Laster ny konfigurasjon for httpd: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60 msgid "Stopping slapd: " -msgstr "Stopper slapd: " +msgstr "Avslutter slapd: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Stenger ned systemlogger: " +msgstr "Avslutter systemlogger: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38 msgid "Shutting down VNC server:" -msgstr "Stenger ned VNC-tjenester: " +msgstr "Avslutter VNC-tjenester: " #: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Initierer USB-mus: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55 msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: " +msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " #: ../rc.d/rc.sysinit:501 msgid "Turning on process accounting" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54 msgid "Shutting down sendmail: " -msgstr "Stenger ned sendmail: " +msgstr "Avslutter sendmail: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 msgid " cardmgr." @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Stopp $command" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Reloading configuration: " -msgstr "Gjenleser konfigurasjon: " +msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40 msgid "$*" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "(ingen mus er konfigurert)" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45 msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5 admintjener: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5 admintjener: " #: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119 msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Stenger ned grensesnitt $i: " +msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Stopper YP-passordtjenesten: " +msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60 msgid "Applying ipchains firewall rules: " @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Postmaster kjører allerede." #: ../rc.d/init.d/functions:247 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247 msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} er død men pid-filen eksisterer" +msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" #: ../rc.d/rc.sysinit:575 msgid "Enabling swap space: " @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Bruk: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28 msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39 msgid "Starting httpd: " @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Setter opp rute %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101 msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Tømmer alle regler:" +msgstr "Fjerner alle regler:" #: ../rc.d/rc.sysinit:170 msgid "Initializing USB HID interface: " @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Bruk: status {program}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27 msgid "Starting YP server services: " -msgstr "Starter YP-tjener tjenester: " +msgstr "Starter YP-tjenester: " #: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67 msgid "Unmounting NCP filesystems: " @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Setter parametere for nettverk: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48 msgid "Stopping INNWatch service: " -msgstr "Stopper INNWatch-tjeneste: " +msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36 msgid "Stopping sshd: " -msgstr "Stopper sshd: " +msgstr "Avslutter sshd: " #: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting other filesystems: " @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35 msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5-til-4 tjener: " #: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146 msgid "Configured devices:" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41 msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Stenger ned kjernelogger: " +msgstr "Avslutter kjernelogger: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "Stopping INN actived service: " -msgstr "Stopper tjeneste aktivert av INN: " +msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Stopper rusers-tjenester: " +msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66 msgid "Stopping slurpd: " -msgstr "Stopper slurpd: " +msgstr "Avslutter slurpd: " #: ../rc.d/init.d/functions:286 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286 @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: ../rc.d/init.d/halt:38 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" -msgstr "$0: vennligst bruk 'halt' eller 'reboot'!" +msgstr "$0: kalles som 'rc.halt' eller 'rc.reboot'!" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" -msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY" +msgstr "Endrer regelsett til DENY" #: ../rc.d/rc.sysinit:39 msgid "Red Hat" @@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" -msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg" +msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155 msgid "Stopping postgresql service: " -msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: " +msgstr "Avslutter postgresql-tjenesten: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66 msgid "Usage: kudzu {start|stop}" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "*** når du forlater skallet." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47 msgid "Stopping httpd: " -msgstr "Stopper httpd: " +msgstr "Avslutter httpd: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37 msgid "Checking for new hardware" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" #: ../rc.d/init.d/functions:253 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253 msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "${base} er død men undersystemet er låst" +msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Setter NIS-domenenavn $NISDOMAIN: " +msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: " #: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480 msgid "Unmounting file systems" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Kjører ned isdnlog" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34 msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5 Propagation-tjener: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5 Propagation-tjener: " #: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93 msgid "Active NCP mountpoints: " @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122 msgid "Shutting down PCMCIA services:" -msgstr "Stenger ned PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Avslutter PCMCIA-tjenester:" #: ../rc.d/rc.sysinit:173 msgid "Initializing USB keyboard: " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " #: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " -msgstr "Lagrer tilfeldig utgangsverdi: " +msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 msgid "cardmgr is stopped" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " -msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY: " +msgstr "Endrer regelsett til DENY: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127 msgid "Starting postgresql service: " @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Bruk: netfs {start|stop|restart|reload|status}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36 msgid "Stopping amd: " -msgstr "Stopper amd: " +msgstr "Avslutter amd: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ...." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50 msgid "Shutting down console mouse services: " -msgstr "Stenger ned mustjenester for konsollet: " +msgstr "Avslutter mustjenester for konsollet: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31 msgid "Binding to the NIS domain... " @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ferdig" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Gjenleser konfigurasjon for cron daemon: " +msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: " #: ../rc.d/rc.sysinit:129 msgid "Loading default keymap" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45 msgid "Stopping gated: " -msgstr "Stopper gated: " +msgstr "Avslutter gated: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" @@ -1165,165 +1165,136 @@ msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" #: ../rc.d/init.d/functions:360 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Start tjeneste $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32 msgid "vncserver start" msgstr "vncserver oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/smb:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down SMB services: " -msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: " +msgstr "Avslutter SMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:26 -#, fuzzy msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down NMB services: " -msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: " +msgstr "Avslutter NMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Bruk: netfs {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/ups:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Stenger ned ibod" +msgstr "Tar ned $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 -#, fuzzy msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:92 -#, fuzzy msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:557 msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "" +msgstr "Fjerner ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 -#, fuzzy msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Stopper cron daemon: " +msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 -#, fuzzy msgid "Shutting down ADSL link" -msgstr "Stenger ned ibod" +msgstr "Tar ned ADSL-linje" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 -#, fuzzy msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY: " +msgstr "Endrer regelsett til DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:37 -#, fuzzy msgid "Starting NMB services: " -msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Starter NMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -#, fuzzy msgid "Applying iptables firewall rules: " -msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: " +msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): " #: /etc/rc.d/init.d/smb:62 -#, fuzzy msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Gjenleser konfigurasjon: " +msgstr "Leser smb.conf på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:33 -#, fuzzy msgid "Starting SMB services: " -msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Starter SMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:93 -#, fuzzy msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 -#, fuzzy msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Avslutter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/network:222 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Bruk: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:35 -#, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Starter automonterer: " +msgstr "Starter overvåkning av UPS: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down UPS daemon: " -msgstr "Starter cron daemon: " +msgstr "Avslutter UPS-daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 -#, fuzzy msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter" +msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter" #: /etc/rc.d/init.d/named:93 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:30 -#, fuzzy msgid "Starting UPS daemon: " -msgstr "Starter cron daemon: " +msgstr "Starter UPS-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 -#, fuzzy msgid "Bringing up ADSL link" -msgstr "Setter opp alias %s: " +msgstr "Setter opp ASDL-linje" #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 -#, fuzzy msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:444 msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" -msgstr "" +msgstr "Fjerner tilbyder '$1' for enhet '$2'" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 -#, fuzzy msgid "Starting ibod" -msgstr "Starter isdnlog" +msgstr "Starter ibod" #: /etc/rc.d/init.d/halt:47 -#, fuzzy msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" +msgstr "Bruk: (halt|reboot) (start)" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -msgstr "" +msgstr "Legger til tilbyder '$prov' for enhet '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 -#, fuzzy msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " +msgstr "Laster ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/ups:39 -#, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): " +msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2001-01-29 19:07+01:00\n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" "Language-Team: <XX@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58 msgid "Stopping $prog: " -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "Avslutter $prog: " #: ../rc.d/init.d/halt:121 msgid "Unmounting file systems: " @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175 #, c-format msgid "Shutting down device %s: " -msgstr "Stenger ned enhet %s: " +msgstr "Tar ned enhet %s: " #: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190 msgid "$base shutdown" -msgstr "$base nedkjøring" +msgstr "$base avsluttes" #: ../rc.d/init.d/functions:239 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530 msgid "Shutting down ipppd" -msgstr "Stenger ned ipppd" +msgstr "Avslutter ipppd" #: ../rc.d/rc.sysinit:438 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Slår på bruker- og gruppekvoter for lokale filsystemer: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Stenger ned Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5 KDC: " #: ../rc.d/rc.sysinit:41 msgid " Linux" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " Linux" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36 msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Stopper YP-tjener tjenester: " +msgstr "Avslutter YP-tjenester: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48 msgid "Starting slurpd: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Bruk: rawdevice {start|stop|status|restart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr " Kommandoen 'raw' refererer fremdeles til /dev/raw som en fil." +msgstr " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil." #: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Venter med initiering av ${DEVICE}." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41 msgid "Stopping INND service: " -msgstr "Stopper INND-tjeneste: " +msgstr "Avslutter INND-tjeneste: " #: ../rc.d/init.d/functions:256 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256 @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Automatisk omstart pågår." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60 msgid "Stopping $portmap: " -msgstr "Stopper $portmap: " +msgstr "Avslutter $portmap: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55 msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: " +msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " #: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Starter kjernelogger: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511 msgid "Shutting down ibod" -msgstr "Stenger ned ibod" +msgstr "Avslutter ibod" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37 msgid "Starting sendmail: " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Starter sendmail: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -msgstr " Vennligst korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:" +msgstr " Korrigér din /etc/sysconfig/rawdevices:" #: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " @@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31 msgid "Stopping cron daemon: " -msgstr "Stopper cron daemon: " +msgstr "Avslutter cron daemon: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70 msgid "Reloading httpd: " -msgstr "Starter httpd på nytt: " +msgstr "Laster ny konfigurasjon for httpd: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60 msgid "Stopping slapd: " -msgstr "Stopper slapd: " +msgstr "Avslutter slapd: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Stenger ned systemlogger: " +msgstr "Avslutter systemlogger: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38 msgid "Shutting down VNC server:" -msgstr "Stenger ned VNC-tjenester: " +msgstr "Avslutter VNC-tjenester: " #: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Initierer USB-mus: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55 msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: " +msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " #: ../rc.d/rc.sysinit:501 msgid "Turning on process accounting" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54 msgid "Shutting down sendmail: " -msgstr "Stenger ned sendmail: " +msgstr "Avslutter sendmail: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 msgid " cardmgr." @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Stopp $command" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Reloading configuration: " -msgstr "Gjenleser konfigurasjon: " +msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40 msgid "$*" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "(ingen mus er konfigurert)" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45 msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5 admintjener: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5 admintjener: " #: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119 msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Stenger ned grensesnitt $i: " +msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Stopper YP-passordtjenesten: " +msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60 msgid "Applying ipchains firewall rules: " @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Postmaster kjører allerede." #: ../rc.d/init.d/functions:247 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247 msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} er død men pid-filen eksisterer" +msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" #: ../rc.d/rc.sysinit:575 msgid "Enabling swap space: " @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Bruk: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28 msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39 msgid "Starting httpd: " @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Setter opp rute %s: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101 msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Tømmer alle regler:" +msgstr "Fjerner alle regler:" #: ../rc.d/rc.sysinit:170 msgid "Initializing USB HID interface: " @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Bruk: status {program}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27 msgid "Starting YP server services: " -msgstr "Starter YP-tjener tjenester: " +msgstr "Starter YP-tjenester: " #: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67 msgid "Unmounting NCP filesystems: " @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Setter parametere for nettverk: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48 msgid "Stopping INNWatch service: " -msgstr "Stopper INNWatch-tjeneste: " +msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36 msgid "Stopping sshd: " -msgstr "Stopper sshd: " +msgstr "Avslutter sshd: " #: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting other filesystems: " @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35 msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5-til-4 tjener: " #: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146 msgid "Configured devices:" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41 msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Stenger ned kjernelogger: " +msgstr "Avslutter kjernelogger: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "Stopping INN actived service: " -msgstr "Stopper tjeneste aktivert av INN: " +msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Stopper rusers-tjenester: " +msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66 msgid "Stopping slurpd: " -msgstr "Stopper slurpd: " +msgstr "Avslutter slurpd: " #: ../rc.d/init.d/functions:286 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286 @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: ../rc.d/init.d/halt:38 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" -msgstr "$0: vennligst bruk 'halt' eller 'reboot'!" +msgstr "$0: kalles som 'rc.halt' eller 'rc.reboot'!" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" -msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY" +msgstr "Endrer regelsett til DENY" #: ../rc.d/rc.sysinit:39 msgid "Red Hat" @@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" -msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg" +msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155 msgid "Stopping postgresql service: " -msgstr "Stopper postgresql-tjenesten: " +msgstr "Avslutter postgresql-tjenesten: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66 msgid "Usage: kudzu {start|stop}" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "*** når du forlater skallet." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47 msgid "Stopping httpd: " -msgstr "Stopper httpd: " +msgstr "Avslutter httpd: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37 msgid "Checking for new hardware" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" #: ../rc.d/init.d/functions:253 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253 msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "${base} er død men undersystemet er låst" +msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Setter NIS-domenenavn $NISDOMAIN: " +msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: " #: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480 msgid "Unmounting file systems" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Kjører ned isdnlog" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34 msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5 Propagation-tjener: " +msgstr "Avslutter Kerberos 5 Propagation-tjener: " #: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93 msgid "Active NCP mountpoints: " @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122 msgid "Shutting down PCMCIA services:" -msgstr "Stenger ned PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Avslutter PCMCIA-tjenester:" #: ../rc.d/rc.sysinit:173 msgid "Initializing USB keyboard: " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " #: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " -msgstr "Lagrer tilfeldig utgangsverdi: " +msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 msgid "cardmgr is stopped" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " -msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY: " +msgstr "Endrer regelsett til DENY: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127 msgid "Starting postgresql service: " @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Bruk: netfs {start|stop|restart|reload|status}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36 msgid "Stopping amd: " -msgstr "Stopper amd: " +msgstr "Avslutter amd: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ...." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50 msgid "Shutting down console mouse services: " -msgstr "Stenger ned mustjenester for konsollet: " +msgstr "Avslutter mustjenester for konsollet: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31 msgid "Binding to the NIS domain... " @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ferdig" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Gjenleser konfigurasjon for cron daemon: " +msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: " #: ../rc.d/rc.sysinit:129 msgid "Loading default keymap" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45 msgid "Stopping gated: " -msgstr "Stopper gated: " +msgstr "Avslutter gated: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" @@ -1165,165 +1165,136 @@ msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" #: ../rc.d/init.d/functions:360 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Start tjeneste $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32 msgid "vncserver start" msgstr "vncserver oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/smb:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down SMB services: " -msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: " +msgstr "Avslutter SMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:26 -#, fuzzy msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down NMB services: " -msgstr "Stenger ned NIS-tjenester: " +msgstr "Avslutter NMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Bruk: netfs {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/ups:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Stenger ned ibod" +msgstr "Tar ned $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 -#, fuzzy msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Starer Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:92 -#, fuzzy msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:557 msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "" +msgstr "Fjerner ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 -#, fuzzy msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Stopper cron daemon: " +msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 -#, fuzzy msgid "Shutting down ADSL link" -msgstr "Stenger ned ibod" +msgstr "Tar ned ADSL-linje" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 -#, fuzzy msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Endrer regelsett for mål til DENY: " +msgstr "Endrer regelsett til DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:37 -#, fuzzy msgid "Starting NMB services: " -msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Starter NMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -#, fuzzy msgid "Applying iptables firewall rules: " -msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: " +msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): " #: /etc/rc.d/init.d/smb:62 -#, fuzzy msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Gjenleser konfigurasjon: " +msgstr "Leser smb.conf på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:33 -#, fuzzy msgid "Starting SMB services: " -msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" +msgstr "Starter SMB-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:93 -#, fuzzy msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 -#, fuzzy msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr "Stopper Kerberos 5-til-4 tjener: " +msgstr "Avslutter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/network:222 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Bruk: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:35 -#, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Starter automonterer: " +msgstr "Starter overvåkning av UPS: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down UPS daemon: " -msgstr "Starter cron daemon: " +msgstr "Avslutter UPS-daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 -#, fuzzy msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter" +msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter" #: /etc/rc.d/init.d/named:93 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:30 -#, fuzzy msgid "Starting UPS daemon: " -msgstr "Starter cron daemon: " +msgstr "Starter UPS-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 -#, fuzzy msgid "Bringing up ADSL link" -msgstr "Setter opp alias %s: " +msgstr "Setter opp ASDL-linje" #: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 -#, fuzzy msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:444 msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" -msgstr "" +msgstr "Fjerner tilbyder '$1' for enhet '$2'" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 -#, fuzzy msgid "Starting ibod" -msgstr "Starter isdnlog" +msgstr "Starter ibod" #: /etc/rc.d/init.d/halt:47 -#, fuzzy msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" +msgstr "Bruk: (halt|reboot) (start)" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -msgstr "" +msgstr "Legger til tilbyder '$prov' for enhet '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 -#, fuzzy msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " +msgstr "Laster ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/ups:39 -#, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): " +msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " |