aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkmaraas <kmaraas@fedoraproject.org>2009-08-08 10:49:12 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-08 10:49:12 +0000
commit50aa5d95fbbd3f5e81a15feedc2bf6e93894db2d (patch)
tree0d2c40ed234315773e4e8c709df62f46a895b528
parentf68478ba283810f88c1bea5441c40cac243c7e15 (diff)
downloadinitscripts-50aa5d95fbbd3f5e81a15feedc2bf6e93894db2d.tar
initscripts-50aa5d95fbbd3f5e81a15feedc2bf6e93894db2d.tar.gz
initscripts-50aa5d95fbbd3f5e81a15feedc2bf6e93894db2d.tar.bz2
initscripts-50aa5d95fbbd3f5e81a15feedc2bf6e93894db2d.tar.xz
initscripts-50aa5d95fbbd3f5e81a15feedc2bf6e93894db2d.zip
Sending translation for Norwegian Bokmål
-rw-r--r--po/nb.po342
1 files changed, 82 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b6cd2a11..ca002ad7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Norwegian Bokmål translation of initscripts.
# Copyright (C) Red Hat, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007-2008.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007-2009.
# Espen stefansen <epsens@gmail.com>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initscripts 8.31\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-11 11:49+0200\n"
+"Project-Id-Version: initscripts 8.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-08 08.00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-msgstr "Stopper OpenAIS-tjeneste ($prog): "
+msgstr "Stopper OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "til"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Starter RPC-svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597
msgid "$s compilation failed "
-msgstr ""
+msgstr "$s kompilering feilet "
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
@@ -274,9 +273,8 @@ msgstr "Starter autonice-tjeneste:"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
-#, fuzzy
msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Starter Perlbal: "
+msgstr "Starter Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -293,9 +291,8 @@ msgstr ""
"gyldig."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514
-#, fuzzy
msgid "$prog startup"
-msgstr "$prog start"
+msgstr "$prog oppstart"
#: /etc/rc.d/init.d/preload:57
msgid "Starting preload daemon: "
@@ -346,11 +343,10 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
@@ -471,11 +467,10 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:20
#, fuzzy
@@ -525,14 +520,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
-#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
-msgstr "Starter openvpn: "
+msgstr "Starter smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Stopper oki4-tjeneste: "
+msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35
msgid "Loading uinput module: "
@@ -543,9 +536,8 @@ msgid "Starting puppet: "
msgstr "Starter puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM-tjener kjører ikke"
+msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:71
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -568,9 +560,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: "
msgstr "Starter xenstored-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Avslutter greylistd: "
+msgstr "Avslutter SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed"
@@ -639,9 +630,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:34
-#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Stopper diskkryptering: "
+msgstr "Stopper diskkryptering for $dst"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
@@ -674,9 +664,8 @@ msgstr "Starter $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
-#, fuzzy
msgid "Stopping Shorewall: "
-msgstr "Stopper Perlbal: "
+msgstr "Stopper Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -729,7 +718,7 @@ msgstr "$prog er allerede stoppet."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
-msgstr ""
+msgstr "databasesjekk"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -832,13 +821,10 @@ msgid "Starting Pound: "
msgstr "Starter Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|configtest}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -962,9 +948,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90
-#, fuzzy
msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: "
+msgstr "Stopper certmaster-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1005,7 +990,7 @@ msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>"
#: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
msgid "$message"
@@ -1029,9 +1014,8 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: "
+msgstr "Stopper smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
#, fuzzy
@@ -1055,9 +1039,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
-#, fuzzy
msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Starter Pound: "
+msgstr "Starter unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1065,7 +1048,7 @@ msgstr "Starter NIS-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». ($ret)"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
@@ -1176,9 +1159,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Starter sporing av BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
-#, fuzzy
msgid "Compiling $prog: "
-msgstr "Avslutter $prog: "
+msgstr "Kompilerer $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1190,9 +1172,8 @@ msgid " done."
msgstr " ferdig."
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "
+msgstr "Stopper abrt-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
msgid "Reopening $prog log file: "
@@ -1259,7 +1240,7 @@ msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Flytter"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid ""
@@ -1293,9 +1274,8 @@ msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-#, fuzzy
msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Starter denyhosts: "
+msgstr "Starter cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1306,9 +1286,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av."
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "
@@ -1352,18 +1331,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571
-#, fuzzy
msgid "$s is stopped"
-msgstr "$base er stoppet"
+msgstr "$s er stoppet"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Stenger ned exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
msgid "$0: error: program not installed"
@@ -1471,9 +1448,8 @@ msgstr ""
"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-msgstr "Starter OpenAIS-tjeneste ($prog): "
+msgstr "Starter OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:42
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
@@ -1551,9 +1527,8 @@ msgid "reload"
msgstr "last på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Starter oki4-tjeneste: "
+msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -1564,9 +1539,8 @@ msgid "Stopping uuidd: "
msgstr "Avslutter uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
-msgstr "Starter dund: "
+msgstr "Starter ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
msgid "Active SMB mountpoints: "
@@ -1581,9 +1555,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570
-#, fuzzy
msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "($pid) kjører..."
+msgstr "$s$pid kjører..."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1712,9 +1685,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Stopper $prog-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152
-#, fuzzy
msgid "Reloading NIS service: "
-msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: "
+msgstr "Laster NIS-tjeneste på nytt: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
msgid ""
@@ -1762,9 +1734,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Stenger ned pand: "
+msgstr "Stenger ned ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1985,9 +1956,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:"
msgstr "Starter autonice-tjeneste:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
-#, fuzzy
msgid "Checking database format in"
-msgstr "Tømmer database"
+msgstr "Sjekker databaseformat i"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
@@ -2002,20 +1972,18 @@ msgid "Loading drivers"
msgstr "Laster drivere"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
-msgstr ""
+msgstr "pakkeimport"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
@@ -2143,9 +2111,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:76
-#, fuzzy
msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Starter xend-tjenesten: "
+msgstr "Starter func-tjenesten: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2306,18 +2273,16 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp"
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73
-#, fuzzy
msgid "Service $prog not running."
-msgstr "$prog kjører ikke"
+msgstr "Tjeneste $prog kjører ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
msgid "Starting sge_shadowd: "
msgstr "Starter sge_shadowd: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
-#, fuzzy
msgid "Initializing database"
-msgstr "Initierer database: "
+msgstr "Initierer database"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
@@ -2325,7 +2290,6 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog}: "
msgstr "Avslutter $prog: "
@@ -2356,16 +2320,15 @@ msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485
msgid "no scripts exist."
-msgstr ""
+msgstr "ingen skript eksisterer."
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Laster RADIUS-tjener på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up $prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Rydder opp $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
@@ -2384,9 +2347,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:43
-#, fuzzy
msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Starter dund: "
+msgstr "Starter nsd:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
@@ -2432,9 +2394,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stopper Perlbal: "
+msgstr "Stopper MaraDNS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:187
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
@@ -2486,9 +2447,8 @@ msgid "is stopped"
msgstr "er stoppet"
#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Starter Wenoth spilltjener: "
+msgstr "Starter snake-tjener:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2504,9 +2464,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98
-#, fuzzy
msgid "Starting ctdbd service: "
-msgstr "Starter NIS-tjeneste: "
+msgstr "Starter ctdbd-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2521,9 +2480,8 @@ msgid "Initializing database: "
msgstr "Initierer database: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:39
-#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
-msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
+msgstr "Starter abrt-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
#, fuzzy
@@ -2572,9 +2530,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Avslutter NFS-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
-#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: "
+msgstr "Avslutter monotone-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Configured NCP mountpoints: "
@@ -2787,9 +2744,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Stopper sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73
-#, fuzzy
msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Starter xenstored-tjeneste: "
+msgstr "Starter certmaster-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
@@ -2804,9 +2760,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
msgstr "Starter up HPI SNMP sub-agent tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
@@ -3001,9 +2956,8 @@ msgstr ""
"«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Laster ny virusdatabase: "
+msgstr "Laster ny database med regler: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3026,7 +2980,6 @@ msgstr ""
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3043,9 +2996,8 @@ msgid "cC"
msgstr "aA"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599
-#, fuzzy
msgid "$prog compiled "
-msgstr "$prog er stoppet"
+msgstr "$prog kompilerte "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
@@ -3068,9 +3020,8 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Avslutter Pound: "
+msgstr "Stopper unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
@@ -3111,7 +3062,7 @@ msgstr " feilet."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
-msgstr ""
+msgstr "databaseinitiering"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:66
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
@@ -3192,7 +3143,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
#, c-format
msgid "%s is password protected"
-msgstr ""
+msgstr "%s er passordbeskyttet"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:139
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3355,9 +3306,8 @@ msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} kjører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554
-#, fuzzy
msgid "$prog stopping "
-msgstr "$prog stopp"
+msgstr "$prog stopper "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66
msgid "Stopping puppetmaster: "
@@ -3461,9 +3411,8 @@ msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stopper $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
msgid "key generation"
-msgstr "Lager RSA-nøkkel"
+msgstr "nøkkelgenerering"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:735
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3547,7 +3496,7 @@ msgstr "$0: mikrokode-enhet «$DEVICE» eksisterer ikke?"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173
msgid "killing ctdbd "
-msgstr ""
+msgstr "terminerer ctdbd "
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34
msgid "Starting uuidd: "
@@ -3576,14 +3525,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [alternativ]"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Initierer MySQL-database: "
+msgstr "Lager PostgreSQL-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
@@ -3619,9 +3566,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Starter greylistd: "
+msgstr "Starter SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -3664,14 +3610,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
-#, fuzzy
msgid "Starting telescope daemon: "
-msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
+msgstr "Starter telescope-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:120
-#, fuzzy
msgid "$servicename is not running."
-msgstr "CIM-tjener kjører ikke"
+msgstr "$servicename kjører ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -3801,9 +3745,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "Starter $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88
-#, fuzzy
msgid "Mounting zfs partitions: "
-msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: "
+msgstr "Monterer zfs-partisjoner: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -3818,9 +3761,8 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Laster ny virusdatabase: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Stenger ned exim: "
+msgstr "Avslutter cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -3969,14 +3911,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME kjører allerede."
+msgstr "$NAME: kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
-#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
-msgstr "Laster nscs på nytt: "
+msgstr "Laster CRLer på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
@@ -3988,7 +3928,7 @@ msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
msgid "$rcfile "
-msgstr ""
+msgstr "$rcfile "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74
@@ -4170,9 +4110,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Cron jobb for Moodle er deaktivert."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552
-#, fuzzy
msgid "Failed to run \"$s\". "
-msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}."
+msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4220,9 +4159,8 @@ msgstr ""
"gateway oppgitt"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: "
+msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4253,11 +4191,10 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
@@ -4411,9 +4348,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Slår på SELinux-verdien allow_ypbind"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Starter Wenoth spilltjener: "
+msgstr "Starter monotone-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
msgid "Starting asterisk: "
@@ -4424,9 +4360,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52
-#, fuzzy
msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: "
+msgstr "Starter cobbler-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -4466,9 +4401,8 @@ msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Stopper nsd-tjenester: "
+msgstr "Avslutter ctdbd-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:115
#, fuzzy
@@ -4484,9 +4418,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping nsd: "
-msgstr "Avslutter Pound: "
+msgstr "Stopper nsd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
@@ -4509,14 +4442,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:93
-#, fuzzy
msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stopper xend-tjeneste: "
+msgstr "Stopper func-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-#, fuzzy
msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Laster ser2net på nytt: "
+msgstr "Laster smokeping på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114
@@ -4620,112 +4551,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: "
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Modul $module er lastet."
-
-#~ msgid "Reloading Resource Configuration: "
-#~ msgstr "Leser ressurskonfigurasjonen på nytt: "
-
-#~ msgid "Starting $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Starter $schedd_prog: "
-
-#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-#~ msgstr "Kan ikke stenge ned iSCSI. Roten er på en iSCSI-disk."
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Stopper iSCSI-tjeneste: "
-
-#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkt: "
-
-#~ msgid "Loading $module kernel module: "
-#~ msgstr "Laster kjernemodul $module: "
-
-#~ msgid "Starting disk encryption:"
-#~ msgstr "Starter kryptering av disk:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|cleardb| [test] [verbose]}"
-
-#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
-#~ msgstr "Starter kryptering av disk ved bruk av RNG:"
-
-#~ msgid "Stopping $DESC $NAME :"
-#~ msgstr "Stopper $DESC $NAME: "
-
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): "
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "Modul $module er ikke lastet."
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer: "
-
-#~ msgid "Shutting down dund: "
-#~ msgstr "Stopper dund: "
-
-#~ msgid "Starting nsd... "
-#~ msgstr "Starter nsd..."
-
-#~ msgid "Active GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Aktive GFS-monteringspunkt: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-#~ msgstr "Avslutter RPC-$PROG: "
-
-#~ msgid "Starting $DESC $NAME :"
-#~ msgstr "Starter $DESC $NAME: "
-
-#~ msgid "Starting pand: "
-#~ msgstr "Starter pand: "
-
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Avmonterer GFS-filsystemer: "
-
-#~ msgid "Configured GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Konfigurerte GFS-monteringspunkt: "
-
-#~ msgid "Waiting for services to stop: "
-#~ msgstr "Venter på at tjenestene skal stoppes: "
-
-#~ msgid "Mounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Monterer GFS-filsystemer: "
-
-#~ msgid "Stopping $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Stopper $schedd_prog: "
-
-#~ msgid "Starting ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Starter ltsp-prog: "
-
-#~ msgid "Services are stopped."
-#~ msgstr "Tjenestene er stoppet."
-
-#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Konfigurerte GFS2-monteringspunkt: "
-
-#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Stopper ltsp-$prog: "
-
-#~ msgid "Starting $prog:"
-#~ msgstr "Starter $prog:"
-
-#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled"
-#~ msgstr "Kan ikke starte $prog: SELinux er ikke aktivert"
-
-#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Monterer GFS2-filsystemer: "
-
-#~ msgid "Starting iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Starter iSCSI-tjeneste: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): "