diff options
author | Marek Mahut <mmahut@redhat.com> | 2007-08-14 19:26:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Marek Mahut <mmahut@redhat.com> | 2007-08-14 19:26:28 +0000 |
commit | be83524a88711f35993a28922aa6081fc8e6ee7b (patch) | |
tree | 0e0318c852dc60c4c042bcbd0c4a47320fc47f2c | |
parent | 727715f01e78e6c07470ad8f479ffdfff34878f3 (diff) | |
download | initscripts-be83524a88711f35993a28922aa6081fc8e6ee7b.tar initscripts-be83524a88711f35993a28922aa6081fc8e6ee7b.tar.gz initscripts-be83524a88711f35993a28922aa6081fc8e6ee7b.tar.bz2 initscripts-be83524a88711f35993a28922aa6081fc8e6ee7b.tar.xz initscripts-be83524a88711f35993a28922aa6081fc8e6ee7b.zip |
New slovak translation, more to come in next days.
-rw-r--r-- | po/sk.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
@@ -1,14 +1,15 @@ # Slovak messages for initscripts. -# Copyright (C) 2004 Marcel Telka <marcel@telka.sk>. +# Copyright (C) 2004 Marcel Telka <marcel@telka.sk> +# 2007 Marek Mahut <mmahut@fedoraproject.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 14:26+0200\n" -"Last-Translator: Mike Karas <zoliqe@gmail.com>\n" -"Language-Team: <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-14 21:04+0200\n" +"Last-Translator: Marek Mahut <mmahut@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Zastavenie incrond: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "" +msgstr "Žiadne parametre pre nastevenie štandartnej routovacej tabuľky" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "KRITICKÉ" #: /etc/rc.d/init.d/crond:66 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "" +msgstr "Znovu načítanie konfigurácie démona cron: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 msgid "$BASENAME exporting databases" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "$BASENAME príprava databáz" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie: nakonfigurovaná MTU hodnota '$IPV6TO4_MTU' pre 6to4 prekročila hranicu '$tunnelmtu', ostane ignorovaná." #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 msgid "$base dead but pid file exists" @@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "Opätovné načítanie ser2net" #: /etc/rc.d/init.d/innd:84 msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "" +msgstr "Opätovné načítanie služby INN" #: /etc/rc.d/init.d/ups:72 msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "" +msgstr "ppd sa pustil pre ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} s ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 msgid "Starting $OTRS_PROG.." @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Spustenie $OTRS_PROG.." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Chýbajúci parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Spustenie RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:108 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "" +msgstr "Odpojenie loopback.filesystémov.(nový pokus): " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Toto vyzerá ako slave server, kpropd.acl bol nájdený." #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Ukladanie $desc ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "" +msgstr "Vzdialená IPv4 adresa tunelu chýba., konfigurácia nie je validná." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:46 @@ -171,20 +172,20 @@ msgstr "generovanie kľúča RSA1" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 msgid "reloading $prog: " -msgstr "" +msgstr "opätovné načítanie $prog" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" +msgstr "Zastavenie infrared remote control mouse daemon ($prog2): " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "" +msgstr "radvd control povolený., ale bez kompletnej konfigurácie" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:38 msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "" +msgstr "Zastavenie system·message·bus:·" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Použitie: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|to #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 msgid "Denyhosts is disabled." -msgstr "" +msgstr "Denyhosts je zakázaný." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "X nie je nakonfigurované. Spúšťam system-config-display" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" +msgstr "*** Upozornenie -- Je nutné preznačkovanie pravidiel SELinux ${SELINUXTYPE}." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 msgid "Removing user defined chains:" |