aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>2004-03-02 10:55:56 +0000
committerSharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>2004-03-02 10:55:56 +0000
commit0256229959abef29628119dc346068c73d4738ca (patch)
tree1dd317db0ca0c9eeebf3d1d6f27b4a48d0f1a849
parentdad389266b3638d07cf65b14cb3803177aaac26c (diff)
downloadinitscripts-0256229959abef29628119dc346068c73d4738ca.tar
initscripts-0256229959abef29628119dc346068c73d4738ca.tar.gz
initscripts-0256229959abef29628119dc346068c73d4738ca.tar.bz2
initscripts-0256229959abef29628119dc346068c73d4738ca.tar.xz
initscripts-0256229959abef29628119dc346068c73d4738ca.zip
Updates and major spelling correction
-rw-r--r--po/ms.po167
1 files changed, 84 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bcd98dbd..5799daf0 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# Malay Translation for initscripts
#
# 1. Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: entah\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-07 20:21+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-02 18:58+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:441
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Mengmulakan monitor UPS (klien): "
+msgstr "Memulakan monitor UPS (klien): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking filesystems"
@@ -31,11 +33,11 @@ msgstr "Memeriksa sistemfail"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "Mengulangmuat konfigurasi demon cron: "
+msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-msgstr "ipchains dan $IPTABLES tak boleh digunakan bersama."
+msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak boleh digunakan bersama."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "Memaksa pemeriksaan integriti sistemfail kerana tetapan default"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Memulakan pelayan pemetaan YP."
+msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Tak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158
@@ -73,15 +75,15 @@ msgstr "Memulakan $x"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Memulakan servis tetikus konsol"
+msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:62
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
-msgstr "$prog: Membuka firewall bagi input drpd $server liang 123"
+msgstr "$prog: Membuka firewall bagi masukan daripada $server liang 123"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Memulakan Deamon Red Hat Network"
+msgstr "Memulakan Deamon Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
-msgstr "Menerapkan aturan firewall $IP&TABLES: "
+msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "Mengulangmuat Servis INN:"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:39
msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86"
-msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86"
+msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Memulakan sistem INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:133
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
+msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:245
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:245
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr " cardmgr sudah dilaksana."
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:140
msgid "Initializing database: "
-msgstr "Meninitialisasi pangkalandata: "
+msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:103
msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "ulanghidup"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan drpd dijangka, diabaikan."
+msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:53
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr "sistem vncserver dimatikan"
+msgstr "vncserver dimatikan"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:166
msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr " cardmgr dihentikan"
+msgstr "cardmgr dihentikan"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:80
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:71
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Gagal memuatkan firmware."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
+msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
#: /etc/rc.d/init.d/network:201
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "\t\tWelcome to "
-msgstr "\t\tSelamat Datang ke "
+msgstr "\t\tSelamat datang ke "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
@@ -307,15 +309,15 @@ msgstr "mdadm"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:71
msgid "Flushing firewall rules: "
-msgstr "Menerapkan aturan firewall: "
+msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
-msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tak setuju"
+msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, suila matikan dahulu"
+msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, sila matikan dahulu"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:254
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:256
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-msgstr "Memuatkan modul PLX (isicon)..."
+msgstr "Memuatkan modul PLX (isicom)... "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -345,11 +347,11 @@ msgstr "Mematikan mountd NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "Pada but kelak, fsck akan dipaksa."
+msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
-msgstr "$0: panggil saya sebagai 'halt' atau 'reboot', Tolonglah..!"
+msgstr "$0: sila panggil saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:350
msgid "WARNING"
@@ -369,6 +371,9 @@ msgid ""
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
+"Versi lama format pengkalan data dijumpai.\n"
+"Anda perlu naik taraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL.\n"
+"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk maklumat lanjut."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:79
msgid "Shutting down sm-client: "
@@ -376,7 +381,7 @@ msgstr "Mematikan mountd sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Mengnyahlekap sistemfail (ulangan) : "
+msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -398,11 +403,11 @@ msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
-msgstr "MAKLUMAT"
+msgstr "MAKLUMAT "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Mengnyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): "
+msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
@@ -412,7 +417,7 @@ msgstr "*** Menjatuhkan anda ke shell; sistem akan ulangbut"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:281
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.mster ..."
+msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.master ...."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -453,7 +458,7 @@ msgstr "Mematikan deamon NFS:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Mengnyahlekap sistemfail NCP: "
+msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:216
msgid "Configured devices:"
@@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Mengnyahlekap failsistem blok rangkaian: "
+msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:751
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
@@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349
msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
+msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:30
@@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Setting network parameters: "
@@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTIS"
+msgstr "NOTIS "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "$prog not running"
@@ -618,7 +623,7 @@ msgstr "Mengosongkan semua aturan dan rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/"
+msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
msgid "Shutting down APM daemon: "
@@ -660,7 +665,7 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Amaran: pautan tak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
+msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:57
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -713,11 +718,11 @@ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-msgstr "Tak menjumpai /etc/iscsi.conf!"
+msgstr "Tidak menjumpai /etc/iscsi.conf!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Memulakan penglog kernal: "
+msgstr "Memulakan penglog kernel: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
@@ -928,7 +933,7 @@ msgstr "Mematikan kuota: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:291
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
+msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
@@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Mengnyahlekap sistemfail SMB: "
+msgstr "Menyahlekap sistemfail SMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:52
@@ -984,7 +989,7 @@ msgstr "Mematikan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:160
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr "Mengnyahlekap sistem fail: "
+msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:196
msgid "Initializing USB keyboard: "
@@ -1007,12 +1012,8 @@ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
-msgid ""
-"usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-""
-msgstr ""
-"penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
-""
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Memuatkan modul ISDN"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
-msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tak dapat masuk ke saluran '$channel'"
+msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:72
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Membuka semula fail log $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar."
+msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:300
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr "Memulakan demon NFS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tak dijumpai."
+msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "Sila laksanakan makehistory dan/atau makedbz sebelum memulakan innd."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan"
+msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server liang 123"
+msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server liang 123"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:490
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:539
msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Mengnyahlekap sistem fail"
+msgstr "Menyahlekap sistem fail"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "RALAT: tak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}"
+msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver startup"
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:135
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback: "
+msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
msgid "Checking root filesystem quotas: "
@@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr "/sbin/$IP6TABLES tak wujud."
+msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak wujud."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "MElangkah konfigurasi PNP ISA atas permintaan pengguna: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr ""
+msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
@@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Henti $arahan"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar."
+msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
@@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:174
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr ""
+msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Memulakan statd NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
+msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -1544,15 +1545,15 @@ msgstr "Menghentikan iSCSI:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Mengnyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : "
+msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:64
msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr "Anda perlu jadi root untuk menggunakan arahan ini !"
+msgstr "Anda perlu jadi root untuk menggunakan arahan ini ! "
#: /etc/rc.d/init.d/network:219
msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Peranti kini aktif:"
+msgstr "Peranti semasa yang aktif:"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1598,13 +1599,13 @@ msgstr "(Membaiki sistemfail)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Peranti 'tun6to4' (drpd '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
+msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:238
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:282
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:283
msgid "could not make temp file"
-msgstr "tak dapat membuat fail sementara"
+msgstr "tidak dapat membuat fail sementara"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Pelayan VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
-msgstr "Fail InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi hilang!"
+msgstr "Fail InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi hilang!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1674,7 +1675,7 @@ msgstr "Mematikan pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
-msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan"
+msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan"
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
@@ -1682,7 +1683,7 @@ msgstr "Memulakan pelayan-emulasi NetWare: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Tiada Sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
+msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "Memulakan servis PCMCIA:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:236
msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr "gagal; tiada pautan. Periksa kabel?"
+msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "Menghentikan servis routed (RIP): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
-msgstr "NYAHPEPIJAT "
+msgstr "NYAHPEPIJAT "
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
-msgstr "Memuatkan firmware isicom..."
+msgstr "Memuatkan firmware isicom... "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:28
msgid "Starting acpi daemon: "
@@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "Memulakan servis rwho: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:493
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:542
msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Ulangbut automatik dlaam progres."
+msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
@@ -1781,11 +1782,11 @@ msgstr "Menghentikan servis INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
-msgstr "Mematikan [roses perakaunan: "
+msgstr "Mematikan perakaunan proses: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:48
msgid "Could not load module iscsi.o"
-msgstr "Tak dapat memuatkan modul iscsi.o"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan modul iscsi.o"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:426
msgid "$STRING"
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tak boleh digunakan bersama."
+msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -1834,11 +1835,11 @@ msgstr "Memulakan mountd NFS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:88
msgid "Unmounting initrd: "
-msgstr "Mengnyahlekap initrd: "
+msgstr "Menyahlekap initrd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** Ralat semasa permulaan RAID"
+msgstr "*** Ralat berlaku semasa permulaan RAID"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:159
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tak boleh digunakan secara global"
+msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39