diff options
author | Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com> | 2008-04-01 20:15:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com> | 2008-04-01 20:15:33 +0000 |
commit | 28449ed320a5db88453b4cbd767ecae5b7934fdc (patch) | |
tree | 611fb470ce720e35c2e436e1e2403910bc196451 | |
parent | ac349df0be82ac0cb131de62a700e210e91ed144 (diff) | |
download | initscripts-28449ed320a5db88453b4cbd767ecae5b7934fdc.tar initscripts-28449ed320a5db88453b4cbd767ecae5b7934fdc.tar.gz initscripts-28449ed320a5db88453b4cbd767ecae5b7934fdc.tar.bz2 initscripts-28449ed320a5db88453b4cbd767ecae5b7934fdc.tar.xz initscripts-28449ed320a5db88453b4cbd767ecae5b7934fdc.zip |
2008-04-01 Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com> (via
aguskov@fedoraproject.org)
* po/ru.po: Little updated ru_RU translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 718 |
1 files changed, 418 insertions, 300 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-01 23:01+0300\n" "Last-Translator: Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:72 /etc/rc.d/init.d/xenner:92 msgid " blkbackd" -msgstr "" +msgstr " blkbackd" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " @@ -148,7 +148,6 @@ msgid "vncserver start" msgstr " vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 -#, fuzzy msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr " /etc/sysconfig/netconsole" @@ -193,9 +192,8 @@ msgid "Starting preload daemon: " msgstr " $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:53 -#, fuzzy msgid "Stopping Condor daemons: " -msgstr " xen: " +msgstr " Condor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -390,9 +388,8 @@ msgid "Starting uuidd: " msgstr " uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 -#, fuzzy msgid "Loading uinput module: " -msgstr " $module : " +msgstr " uinput: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 msgid "Starting puppet: " @@ -447,7 +444,6 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr " NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:62 -#, fuzzy msgid "Reloading Condor daemons: " msgstr " Condor: " @@ -489,9 +485,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 -#, fuzzy msgid "Reloading xend daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xend: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" @@ -583,7 +578,8 @@ msgstr "$prog " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "" +"${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:69 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:70 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 @@ -615,7 +611,7 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr " 'IPv6-'(IPv6-gateway) ( 2)" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 -msgid "Sending switchover request to$NAME " +msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:53 @@ -763,9 +759,8 @@ msgid "" msgstr " IPv6 , " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "${IPTABLES}: $policy: " +msgstr "${IPTABLES}: $policy: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 msgid "" @@ -791,7 +786,7 @@ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:121 #, fuzzy msgid "Resuming logging: " -msgstr " $prog:" +msgstr " :" #: /etc/rc.d/init.d/network:246 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -853,7 +848,8 @@ msgstr "$message" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr ": ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "" +": ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:382 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " @@ -865,9 +861,8 @@ msgid "Shutting down $NAME: " msgstr " $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/xenner:55 /etc/rc.d/init.d/xenner:100 -#, fuzzy msgid " xenstored" -msgstr " " +msgstr " xenstored" #: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -960,7 +955,7 @@ msgstr " $prog" #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 #, fuzzy msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " -msgstr " cobbler: " +msgstr " MogileFStracker: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." @@ -974,7 +969,6 @@ msgstr ": ifup < >" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:44 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:47 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:45 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:48 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 -#, fuzzy msgid "Starting $progbase: " msgstr " $progbase: " @@ -988,9 +982,8 @@ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr ": pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:86 -#, fuzzy msgid "Stopping xenner daemons" -msgstr " xen: " +msgstr " xenner" #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " @@ -1038,7 +1031,7 @@ msgstr " IPv6to4" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 #, fuzzy msgid "Starting SCSI target daemon: " -msgstr " iSCSI : " +msgstr " iSCSI: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" @@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr " $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 #, fuzzy msgid "Stopping SCSI target daemon: " -msgstr " iSCSI : " +msgstr " iSCSI: " #: /etc/rc.d/init.d/named:202 #, fuzzy @@ -1079,9 +1072,8 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr ": ifup-aliases < > [< >]\n" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 -#, fuzzy msgid "Reloading xenconsoled daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xenconsoled: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " @@ -1101,12 +1093,12 @@ msgstr " $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr ": ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "" +": ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 -#, fuzzy msgid "Stopping CallWeaver: " -msgstr " YP:" +msgstr " CallWeaver:" #: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -1117,9 +1109,8 @@ msgid "Stopping capi4linux:" msgstr " capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/ups:79 -#, fuzzy msgid "Shutting down upsdrvctl: " -msgstr " pand: " +msgstr " upsdrvctl: " #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" @@ -1160,9 +1151,8 @@ msgstr "" "db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 -#, fuzzy msgid "Starting xenconsoled daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xenconsoled: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 @@ -1192,9 +1182,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr " ." #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 -#, fuzzy msgid "Stopping xend daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xend: " #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23 msgid "Starting ejabberd: " @@ -1346,17 +1335,16 @@ msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr " HAL: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:72 -#, fuzzy msgid "Starting asterisk: " -msgstr " asterisk:" +msgstr " asterisk: " #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload|cleardb [test][verbose]}" msgstr "" -": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -"reload|cleardb[test][verbose]}" +": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|" +"force-reload|cleardb[test][verbose]}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1365,7 +1353,6 @@ msgstr "" "" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 -#, fuzzy msgid "Starting arptables_jf" msgstr " arptables_jf" @@ -1437,9 +1424,8 @@ msgstr "" " $FILE: $parent_device:$DEVNUM $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/tor:67 -#, fuzzy msgid "program is not running" -msgstr "$prog " +msgstr " " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:90 msgid "" @@ -1563,9 +1549,8 @@ msgid "amd shutdown" msgstr " amd" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 -#, fuzzy msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xenblktapctrl: " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1710,9 +1695,8 @@ msgid "Stopping distributed compiler daemon: " msgstr " cobbler: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:44 -#, fuzzy msgid "Starting Condor daemons: " -msgstr " xen: " +msgstr " Condor: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" @@ -1736,9 +1720,8 @@ msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr " Wesnoth:" #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49 -#, fuzzy msgid "Stopping xenstored daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xenstored: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " @@ -1767,7 +1750,6 @@ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" msgstr " : $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:68 /etc/rc.d/init.d/xenner:96 -#, fuzzy msgid " xenconsoled" msgstr " xenconsoled" @@ -1855,7 +1837,7 @@ msgstr " Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 #, fuzzy msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "$prog , pid- /var/run " +msgstr " , pid- /var/run " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1928,9 +1910,8 @@ msgid "Starting DAAP server: " msgstr " DAAP : " #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 -#, fuzzy msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " -msgstr " cobbler: " +msgstr " MogileFStracker: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" @@ -1993,7 +1974,7 @@ msgstr " ($LTYPE, " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 #, fuzzy msgid "Loading default device map" -msgstr " " +msgstr " " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -2508,7 +2489,7 @@ msgstr " Gnokii SMS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/xenner:77 /etc/rc.d/init.d/xenner:88 msgid " netbackd" -msgstr "" +msgstr " netbackd" #: /etc/rc.d/init.d/tor:69 msgid "status $rc of $prog" @@ -2587,11 +2568,14 @@ msgstr " $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:135 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" -msgstr ": $0{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "" +": $0{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:164 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" -msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" +msgstr "" +": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 @@ -2675,9 +2659,8 @@ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " msgstr " $prog $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99 -#, fuzzy msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" -msgstr " " +msgstr " /etc/sysconfig/arptables " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 msgid "Setting path to vshelper" @@ -2719,7 +2702,7 @@ msgstr " : " #: /etc/rc.d/init.d/xenner:50 /etc/rc.d/init.d/xenner:104 msgid " evtchnd" -msgstr "" +msgstr " evtchnd" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -3035,9 +3018,8 @@ msgid "DSA key generation" msgstr " DSA" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 -#, fuzzy msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xen blktapctrl: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 msgid "Starting Wesnoth game server: " @@ -3069,9 +3051,8 @@ msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr " ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/xenner:43 -#, fuzzy msgid "Starting xenner daemons" -msgstr " xen: " +msgstr " xenner: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:78 msgid "Saving mixer settings" @@ -3529,9 +3510,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr " , brctl " #: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:93 -#, fuzzy msgid "Shutting down ltsp-$prog: " -msgstr " $prog: " +msgstr " ltsp-$prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3554,9 +3534,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr " '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40 -#, fuzzy msgid "Starting xenstored daemon: " -msgstr " xen: " +msgstr " xenstored: " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 @@ -3794,7 +3773,7 @@ msgstr " ($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32 #, fuzzy msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" -msgstr "Unconfigured:$prog,/etc/gkrellmd.conf " +msgstr "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95 msgid "Stopping denyhosts: " @@ -3975,9 +3954,8 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr " SMB: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "${IP6TABLES}: $policy: " +msgstr "${IP6TABLES}: $policy: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:596 @@ -4143,729 +4121,869 @@ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr " Audio Entropy: " #~ msgid "Shutting down $MODEL: " -#~ msgstr "Деактивируется $MODEL: " +#~ msgstr "п■п╣п╟п╨я┌п╦п╡п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ $MODEL: " #~ msgid "Checking for hardware changes" -#~ msgstr "Поиск изменений в составе оборудования" +#~ msgstr "" +#~ "п÷п╬п╦я│п╨ п╦п╥п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╧ п╡ я│п╬я│я┌п╟п╡п╣ п╬п╠п╬я─я┐п╢п╬п╡п╟п╫п╦я▐" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "ОК" +#~ msgstr "п·п " #~ msgid "Starting $subsys: " -#~ msgstr "Запускается $subsys: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ $subsys: " #~ msgid "no response, killing with -TERM " -#~ msgstr "нет ответа, завершение с -TERM " +#~ msgstr "п╫п╣я┌ п╬я┌п╡п╣я┌п╟, п╥п╟п╡п╣я─я┬п╣п╫п╦п╣ я│ -TERM " #~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Запускается демон pmud: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ п╢п╣п╪п╬п╫ pmud: " #~ msgid "PostgreSQL server is not running." -#~ msgstr "Сервер PostgreSQL не запущен" +#~ msgstr "п║п╣я─п╡п╣я─ PostgreSQL п╫п╣ п╥п╟п©я┐я┴п╣п╫" #~ msgid "Shutting down SQLgrey: " -#~ msgstr "Останавливается SQLgrey: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ SQLgrey: " #~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" -#~ msgstr "не определены виртуальные адреса в ${CONFDIR}:" +#~ msgstr "" +#~ "п╫п╣ п╬п©я─п╣п╢п╣п╩п╣п╫я▀ п╡п╦я─я┌я┐п╟п╩я▄п╫я▀п╣ п╟п╢я─п╣я│п╟ п╡ " +#~ "${CONFDIR}:" #~ msgid "database check" -#~ msgstr "проверка базы данных" +#~ msgstr "п©я─п╬п╡п╣я─п╨п╟ п╠п╟п╥я▀ п╢п╟п╫п╫я▀я┘" #~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -#~ msgstr "Загружается основная раскладка клавиатуры ($KEYTABLE): " +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟пЁя─я┐п╤п╟п╣я┌я│я▐ п╬я│п╫п╬п╡п╫п╟я▐ я─п╟я│п╨п╩п╟п╢п╨п╟ " +#~ "п╨п╩п╟п╡п╦п╟я┌я┐я─я▀ ($KEYTABLE): " #~ msgid "Starting kernel logger: " -#~ msgstr "Запускается служба журналирования ядра: " +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠п╟ п╤я┐я─п╫п╟п╩п╦я─п╬п╡п╟п╫п╦я▐ " +#~ "я▐п╢я─п╟: " #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +#~ msgstr "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #~ msgid "move passphrase file" -#~ msgstr "перенос файла с ключевой фразой" +#~ msgstr "п©п╣я─п╣п╫п╬я│ я└п╟п╧п╩п╟ я│ п╨п╩я▌я┤п╣п╡п╬п╧ я└я─п╟п╥п╬п╧" #~ msgid "Starting cyphesis: " -#~ msgstr "Запускается cyphesis: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ cyphesis: " #~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -#~ msgstr "Загружаются дополнительные модули $IP6TABLES: " +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟пЁя─я┐п╤п╟я▌я┌я│я▐ п╢п╬п©п╬п╩п╫п╦я┌п╣п╩я▄п╫я▀п╣ п╪п╬п╢я┐п╩п╦ " +#~ "$IP6TABLES: " #~ msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -#~ msgstr "все демоны ucarp остановлены и IP адреса отвязаны:" +#~ msgstr "" +#~ "п╡я│п╣ п╢п╣п╪п╬п╫я▀ ucarp п╬я│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫я▀ п╦ IP п╟п╢я─п╣я│п╟ " +#~ "п╬я┌п╡я▐п╥п╟п╫я▀:" #~ msgid "Shutting down kernel logger: " -#~ msgstr "Останавливается служба журналирования ядра: " +#~ msgstr "" +#~ "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠п╟ п╤я┐я─п╫п╟п╩п╦я─п╬п╡п╟п╫п╦я▐ " +#~ "я▐п╢я─п╟: " #~ msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "не найден VIP_ADDRESS в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "" +#~ "п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ VIP_ADDRESS п╡ ${FILE}, п©я─п╬п©я┐я┴п╣п╫ VIP ID ${ID}:" #~ msgid "Importing packets to monotone database: " -#~ msgstr "Импортируются пакеты в базу данных monotone: " +#~ msgstr "" +#~ "п≤п╪п©п╬я─я┌п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ п©п╟п╨п╣я┌я▀ п╡ п╠п╟п╥я┐ п╢п╟п╫п╫я▀я┘ " +#~ "monotone: " #~ msgid "Checking database format in" -#~ msgstr "Проверка формата базы данных в" +#~ msgstr "п÷я─п╬п╡п╣я─п╨п╟ я└п╬я─п╪п╟я┌п╟ п╠п╟п╥я▀ п╢п╟п╫п╫я▀я┘ п╡" #~ msgid "packet import" -#~ msgstr "импорт пакета" +#~ msgstr "п╦п╪п©п╬я─я┌ п©п╟п╨п╣я┌п╟" #~ msgid "key generation" -#~ msgstr "генерация ключа" +#~ msgstr "пЁп╣п╫п╣я─п╟я├п╦я▐ п╨п╩я▌я┤п╟" #~ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -#~ msgstr "все конфигурации ucarp были успешно применены:" +#~ msgstr "" +#~ "п╡я│п╣ п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦п╦ ucarp п╠я▀п╩п╦ я┐я│п©п╣я┬п╫п╬ " +#~ "п©я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫я▀:" #~ msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -#~ msgstr "ошибка в одном или нескольких экземплярах демона ucarp:" +#~ msgstr "" +#~ "п╬я┬п╦п╠п╨п╟ п╡ п╬п╢п╫п╬п╪ п╦п╩п╦ п╫п╣я│п╨п╬п╩я▄п╨п╦я┘ " +#~ "я█п╨п╥п╣п╪п©п╩я▐я─п╟я┘ п╢п╣п╪п╬п╫п╟ ucarp:" #~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -#~ msgstr "ошибка в одной или нескольких конфигурациях ucarp:" +#~ msgstr "" +#~ "п╬я┬п╦п╠п╨п╟ п╡ п╬п╢п╫п╬п╧ п╦п╩п╦ п╫п╣я│п╨п╬п╩я▄п╨п╦я┘ " +#~ "п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦я▐я┘ ucarp:" #~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -#~ msgstr "Генерируется RSA ключ для сервера $MONOTONE_KEYID" +#~ msgstr "" +#~ "п⌠п╣п╫п╣я─п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ RSA п╨п╩я▌я┤ п╢п╩я▐ я│п╣я─п╡п╣я─п╟ " +#~ "$MONOTONE_KEYID" #, fuzzy #~ msgid "Initializing database" -#~ msgstr "Инициализируется база данных: " +#~ msgstr "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╠п╟п╥п╟ п╢п╟п╫п╫я▀я┘: " #~ msgid "Creating PostgreSQL account: " -#~ msgstr "Создание аккаунта PostrgreSQL" +#~ msgstr "п║п╬п╥п╢п╟п╫п╦п╣ п╟п╨п╨п╟я┐п╫я┌п╟ PostrgreSQL" #~ msgid "Stopping monotone server: " -#~ msgstr "Останавливается сервер monotone:" +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ я│п╣я─п╡п╣я─ monotone:" #~ msgid "Loading default keymap" -#~ msgstr "Загружается стандартная клавиатура" +#~ msgstr "п≈п╟пЁя─я┐п╤п╟п╣я┌я│я▐ я│я┌п╟п╫п╢п╟я─я┌п╫п╟я▐ п╨п╩п╟п╡п╦п╟я┌я┐я─п╟" #~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: " #~ msgstr "" -#~ "Переносится файл с ключевой фразой старого сервера в новое расположение: " +#~ "п÷п╣я─п╣п╫п╬я│п╦я┌я│я▐ я└п╟п╧п╩ я│ п╨п╩я▌я┤п╣п╡п╬п╧ я└я─п╟п╥п╬п╧ " +#~ "я│я┌п╟я─п╬пЁп╬ я│п╣я─п╡п╣я─п╟ п╡ п╫п╬п╡п╬п╣ я─п╟я│п©п╬п╩п╬п╤п╣п╫п╦п╣: " #~ msgid "Stopping moomps: " -#~ msgstr "Останавливается moomps: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ moomps: " #, fuzzy #~ msgid "Loading database with rules: " -#~ msgstr "Загружается новая база данных вирусов: " +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟пЁя─я┐п╤п╟п╣я┌я│я▐ п╫п╬п╡п╟я▐ п╠п╟п╥п╟ п╢п╟п╫п╫я▀я┘ п╡п╦я─я┐я│п╬п╡: " #~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #~ msgid "Stopping $subsys: " -#~ msgstr "Останавливается $subsys: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ $subsys: " #~ msgid "Starting moomps: " -#~ msgstr "Запускается moomps: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ moomps: " #~ msgid "database initialization" -#~ msgstr "инициализация базы данных" +#~ msgstr "п╦п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╟я├п╦я▐ п╠п╟п╥я▀ п╢п╟п╫п╫я▀я┘" #~ msgid "Creating PostgreSQL database: " -#~ msgstr "Создается база данных PostgreSQL: " +#~ msgstr "п║п╬п╥п╢п╟п╣я┌я│я▐ п╠п╟п╥п╟ п╢п╟п╫п╫я▀я┘ PostgreSQL: " #~ msgid "Starting SQLgrey: " -#~ msgstr "Запускается SQLgrey: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ SQLgrey: " #~ msgid "${base} has run" -#~ msgstr "${base} отработал" +#~ msgstr "${base} п╬я┌я─п╟п╠п╬я┌п╟п╩" #~ msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "не найден PASSWORD в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "" +#~ "п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ PASSWORD п╡ ${FILE}, п©я─п╬п©я┐я┴п╣п╫ VIP ID ${ID}:" #~ msgid "Running system reconfiguration tool" -#~ msgstr "Запускается утилита перенастройки системы" +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ я┐я┌п╦п╩п╦я┌п╟ п©п╣я─п╣п╫п╟я│я┌я─п╬п╧п╨п╦ " +#~ "я│п╦я│я┌п╣п╪я▀" #~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -#~ msgstr "Устанавливаются часы $CLOCKDEF: `date`" +#~ msgstr "пёя│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ я┤п╟я│я▀ $CLOCKDEF: `date`" #~ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "не найден BIND_ADDRESS в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "" +#~ "п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ BIND_ADDRESS п╡ ${FILE}, п©я─п╬п©я┐я┴п╣п╫ VIP ID ${ID}:" #~ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -#~ msgstr "похоже, ни одного демона ucarp не запущено:" +#~ msgstr "" +#~ "п©п╬я┘п╬п╤п╣, п╫п╦ п╬п╢п╫п╬пЁп╬ п╢п╣п╪п╬п╫п╟ ucarp п╫п╣ п╥п╟п©я┐я┴п╣п╫п╬:" #~ msgid "Shutting down cyphesis: " -#~ msgstr "Останавливается cyphesis: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ cyphesis: " #~ msgid "Stopping ConsoleKit: " -#~ msgstr "Останавливается ConsoleKit: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ ConsoleKit: " #, fuzzy #~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -#~ msgstr "Не найден пользователь $CYPHESISUSER для запуска cyphesis." +#~ msgstr "" +#~ "п²п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩я▄ $CYPHESISUSER п╢п╩я▐ " +#~ "п╥п╟п©я┐я│п╨п╟ cyphesis." #~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -#~ msgstr "Выгружаются модули $IPTABLES" +#~ msgstr "п▓я▀пЁя─я┐п╤п╟я▌я┌я│я▐ п╪п╬п╢я┐п╩п╦ $IPTABLES" #~ msgid "Stopping $prog:" -#~ msgstr "Останавливается $prog:" +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ $prog:" #~ msgid "Loading default keymap: " -#~ msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: " +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟пЁя─я┐п╥п╨п╟ п╬я│п╫п╬п╡п╫п╬п╧ я─п╟я│п╨п╩п╟п╢п╨п╦ " +#~ "п╨п╩п╟п╡п╦п╟я┌я┐я─я▀: " #~ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "ID вышел за пределы (1-255) для ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "" +#~ "ID п╡я▀я┬п╣п╩ п╥п╟ п©я─п╣п╢п╣п╩я▀ (1-255) п╢п╩я▐ ${FILE}, " +#~ "п©я─п╬п©я┐я┴п╣п╫ VIP ID ${ID}:" #~ msgid "Starting ConsoleKit: " -#~ msgstr "Запускается ConsoleKit: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ ConsoleKit: " #~ msgid "Reloading named: " -#~ msgstr "Перезагружается named: " +#~ msgstr "п÷п╣я─п╣п╥п╟пЁя─я┐п╤п╟п╣я┌я│я▐ named: " #~ msgid "Networking not configured - exiting" -#~ msgstr "Сеть не настроена - выход " +#~ msgstr "п║п╣я┌я▄ п╫п╣ п╫п╟я│я┌я─п╬п╣п╫п╟ - п╡я▀я┘п╬п╢ " #~ msgid "Firewall is stopped." -#~ msgstr "Межсетевой экран остановлен." +#~ msgstr "п°п╣п╤я│п╣я┌п╣п╡п╬п╧ я█п╨я─п╟п╫ п╬я│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫." #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" #~ msgstr "" -#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|" +#~ "cleardb}" #~ msgid "Starting monotone server: " -#~ msgstr "Запускается сервер monotone: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ я│п╣я─п╡п╣я─ monotone: " #~ msgid "Reloading cron daemon configuration: " -#~ msgstr "Перечитывается конфигурация демона cron: " +#~ msgstr "" +#~ "п÷п╣я─п╣я┤п╦я┌я▀п╡п╟п╣я┌я│я▐ п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦я▐ п╢п╣п╪п╬п╫п╟ cron: " #~ msgid "Starting $OTRS_PROG.." -#~ msgstr "Запускается $OTRS_PROG.." +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ $OTRS_PROG.." #~ msgid "reloading $prog: " -#~ msgstr "перезапускается $prog: " +#~ msgstr "п©п╣я─п╣п╥п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ $prog: " #~ msgid "cannot stop crond: crond is not running." -#~ msgstr "невозможно остановить crond: демон crond не запущен." +#~ msgstr "" +#~ "п╫п╣п╡п╬п╥п╪п╬п╤п╫п╬ п╬я│я┌п╟п╫п╬п╡п╦я┌я▄ crond: п╢п╣п╪п╬п╫ crond п╫п╣ " +#~ "п╥п╟п©я┐я┴п╣п╫." #~ msgid "Stopping OpenPBX: " -#~ msgstr "Останавливается OpenPBX: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ OpenPBX: " #~ msgid "Starting OpenPBX: " -#~ msgstr "Запускается OpenPBX: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ OpenPBX: " #~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" #~ msgstr "" -#~ "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|" +#~ "condstop}" #~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -#~ msgstr "Останавливается служба iSCSI initiator: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠п╟ iSCSI initiator: " #~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" -#~ msgstr "$prog: Применение: < start | stop | restart | reload | status >" +#~ msgstr "" +#~ "$prog: п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: < start | stop | restart | reload | status >" #~ msgid "$1 (pid $pid) is running..." -#~ msgstr "$1 (pid $pid) выполняется..." +#~ msgstr "$1 (pid $pid) п╡я▀п©п╬п╩п╫я▐п╣я┌я│я▐..." #~ msgid "or install caching-nameserver." -#~ msgstr "или установите caching-nameserver." +#~ msgstr "п╦п╩п╦ я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╦я┌п╣ caching-nameserver." #~ msgid "cannot start crond: crond already running." -#~ msgstr "невозможно запустить crond: демон crond уже работает." +#~ msgstr "" +#~ "п╫п╣п╡п╬п╥п╪п╬п╤п╫п╬ п╥п╟п©я┐я│я┌п╦я┌я▄ crond: п╢п╣п╪п╬п╫ crond я┐п╤п╣ " +#~ "я─п╟п╠п╬я┌п╟п╣я┌." #~ msgid "cannot start crond: crond is already running." -#~ msgstr "невозможно запустить crond: демон crond уже работает." +#~ msgstr "" +#~ "п╫п╣п╡п╬п╥п╪п╬п╤п╫п╬ п╥п╟п©я┐я│я┌п╦я┌я▄ crond: п╢п╣п╪п╬п╫ crond я┐п╤п╣ " +#~ "я─п╟п╠п╬я┌п╟п╣я┌." #~ msgid "Listening for an NIS domain server." -#~ msgstr "Поиск сервера домена NIS." +#~ msgstr "п÷п╬п╦я│п╨ я│п╣я─п╡п╣я─п╟ п╢п╬п╪п╣п╫п╟ NIS." #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" #~ msgstr "" -#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|" +#~ "condstop}" #~ msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" -#~ msgstr "$prog ( $pid ) прослушивает $sender" +#~ msgstr "$prog ( $pid ) п©я─п╬я│п╩я┐я┬п╦п╡п╟п╣я┌ $sender" #~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -#~ msgstr "ipchains и $IP6TABLES не могут использоваться совместно." +#~ msgstr "" +#~ "ipchains п╦ $IP6TABLES п╫п╣ п╪п╬пЁя┐я┌ п╦я│п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌я▄я│я▐ " +#~ "я│п╬п╡п╪п╣я│я┌п╫п╬." #~ msgid "$1 is stopped" -#~ msgstr "$1 остановлен" +#~ msgstr "$1 п╬я│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫" #~ msgid "Starting $MODEL: " -#~ msgstr "Запускается $MODEL: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ $MODEL: " #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" #~ msgstr "" -#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} " +#~ "[instance-name]" #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +#~ msgstr "" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|" +#~ "probe}" #~ msgid "Converting old group quota files: " -#~ msgstr "Преобразование старых файлов квоты групп: " +#~ msgstr "" +#~ "п÷я─п╣п╬п╠я─п╟п╥п╬п╡п╟п╫п╦п╣ я│я┌п╟я─я▀я┘ я└п╟п╧п╩п╬п╡ п╨п╡п╬я┌я▀ " +#~ "пЁя─я┐п©п©: " #~ msgid "Starting iSCSI initiator service: " -#~ msgstr "Запускается служба iSCSI initiator: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠п╟ iSCSI initiator: " #~ msgid " $TYPE tables: " -#~ msgstr " $TYPE таблицы: " +#~ msgstr " $TYPE я┌п╟п╠п╩п╦я├я▀: " #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" #~ msgstr "" -#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|" +#~ "condstop|status}" #~ msgid "Error in named configuration" -#~ msgstr "Ошибка в конфигурации named: " +#~ msgstr "п·я┬п╦п╠п╨п╟ п╡ п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦п╦ named: " #~ msgid "Converting old user quota files: " -#~ msgstr "Преобразование старых файлов квоты пользователей: " +#~ msgstr "" +#~ "п÷я─п╣п╬п╠я─п╟п╥п╬п╡п╟п╫п╦п╣ я│я┌п╟я─я▀я┘ я└п╟п╧п╩п╬п╡ п╨п╡п╬я┌я▀ " +#~ "п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩п╣п╧: " #~ msgid "Shutting down RPC gssd: " -#~ msgstr "Останавливаются службы RPC gssd: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠я▀ RPC gssd: " #~ msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" -#~ msgstr "Окончательный запуск $OTRS_PROG.. завершено" +#~ msgstr "" +#~ "п·п╨п╬п╫я┤п╟я┌п╣п╩я▄п╫я▀п╧ п╥п╟п©я┐я│п╨ $OTRS_PROG.. п╥п╟п╡п╣я─я┬п╣п╫п╬" #~ msgid "" #~ "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-" #~ "bind" #~ msgstr "" -#~ "Не найдено ни одного конфигурационного файла. Вы можете создать его с " -#~ "помощью system-config-bind" +#~ "п²п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫п╬ п╫п╦ п╬п╢п╫п╬пЁп╬ п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦п╬п╫п╫п╬пЁп╬ " +#~ "я└п╟п╧п╩п╟. п▓я▀ п╪п╬п╤п╣я┌п╣ я│п╬п╥п╢п╟я┌я▄ п╣пЁп╬ я│ п©п╬п╪п╬я┴я▄я▌ " +#~ "system-config-bind" #~ msgid "Shutting down RPC idmapd: " -#~ msgstr "Останавливается RPC idmapd: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ RPC idmapd: " #~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -#~ msgstr "ipchains и $IPTABLES не могут использоваться вместе." +#~ msgstr "" +#~ "ipchains п╦ $IPTABLES п╫п╣ п╪п╬пЁя┐я┌ п╦я│п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌я▄я│я▐ " +#~ "п╡п╪п╣я│я┌п╣." #~ msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done" -#~ msgstr "Окончательный останов $OTRS_PROG.. завершено" +#~ msgstr "" +#~ "п·п╨п╬п╫я┤п╟я┌п╣п╩я▄п╫я▀п╧ п╬я│я┌п╟п╫п╬п╡ $OTRS_PROG.. п╥п╟п╡п╣я─я┬п╣п╫п╬" #~ msgid "Binding to the NIS domain: " -#~ msgstr "Вход в домен NIS: " +#~ msgstr "п▓я┘п╬п╢ п╡ п╢п╬п╪п╣п╫ NIS: " #~ msgid "Unmounting CFS dir: " -#~ msgstr "Отмонтируется каталог CFS: " +#~ msgstr "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╨п╟я┌п╟п╩п╬пЁ CFS: " #~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -#~ msgstr "Устройство ${DEVICE} переходит в подчинение ${MASTER}" +#~ msgstr "" +#~ "пёя│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╬ ${DEVICE} п©п╣я─п╣я┘п╬п╢п╦я┌ п╡ п©п╬п╢я┤п╦п╫п╣п╫п╦п╣ " +#~ "${MASTER}" #~ msgid "mdmpd" #~ msgstr "mdmpd" #~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart}" +#~ msgstr "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #~ msgid "Mounting CFS dir: " -#~ msgstr "Монтируется каталог CFS: " +#~ msgstr "п°п╬п╫я┌п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╨п╟я┌п╟п╩п╬пЁ CFS: " #~ msgid "$src is not a swap partition" -#~ msgstr "$src не является разделом подкачки" +#~ msgstr "$src п╫п╣ я▐п╡п╩я▐п╣я┌я│я▐ я─п╟п╥п╢п╣п╩п╬п╪ п©п╬п╢п╨п╟я┤п╨п╦" #~ msgid "" #~ "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" #~ msgstr "" -#~ "не найден файл ifcfg-${BIND_INTERFACE} для конфигурации carp ${FILE}:" +#~ "п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ я└п╟п╧п╩ ifcfg-${BIND_INTERFACE} п╢п╩я▐ " +#~ "п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦п╦ carp ${FILE}:" #~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -#~ msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" +#~ msgstr "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" #~ msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" -#~ msgstr "выключается управляемый carp интерфейс ${VIP_INTERFACE}:" +#~ msgstr "" +#~ "п╡я▀п╨п╩я▌я┤п╟п╣я┌я│я▐ я┐п©я─п╟п╡п╩я▐п╣п╪я▀п╧ carp п╦п╫я┌п╣я─я└п╣п╧я│ " +#~ "${VIP_INTERFACE}:" #~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #~ msgstr "" -#~ "параметр IPADDR не найден в файле настройки интерфейса ifcfg-" -#~ "${BIND_INTERFACE}:" +#~ "п©п╟я─п╟п╪п╣я┌я─ IPADDR п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ п╡ я└п╟п╧п╩п╣ " +#~ "п╫п╟я│я┌я─п╬п╧п╨п╦ п╦п╫я┌п╣я─я└п╣п╧я│п╟ ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #~ msgid "disabling netdump" -#~ msgstr "запрещается netdump" +#~ msgstr "п╥п╟п©я─п╣я┴п╟п╣я┌я│я▐ netdump" #~ msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" #~ msgstr "" -#~ "не найден файл ifcfg-${VIP_INTERFACE} для конфигурации carp ${FILE}:" +#~ "п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫ я└п╟п╧п╩ ifcfg-${VIP_INTERFACE} п╢п╩я▐ " +#~ "п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦п╦ carp ${FILE}:" #~ msgid "Starting Avahi daemon: " -#~ msgstr "Запускается демон Avahi: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ п╢п╣п╪п╬п╫ Avahi: " #~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -#~ msgstr "Сохранение из раздела подкачки дампа при панике:\r" +#~ msgstr "" +#~ "п║п╬я┘я─п╟п╫п╣п╫п╦п╣ п╦п╥ я─п╟п╥п╢п╣п╩п╟ п©п╬п╢п╨п╟я┤п╨п╦ п╢п╟п╪п©п╟ " +#~ "п©я─п╦ п©п╟п╫п╦п╨п╣:\r" #~ msgid "$1 $prog: " #~ msgstr "$1 $prog: " #~ msgid "initializing netdump" -#~ msgstr "инициализируется netdump" +#~ msgstr "п╦п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ netdump" #~ msgid "Start $x" -#~ msgstr "Запуск $x" +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨ $x" #~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Запускается Red Hat Network Daemon: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ Red Hat Network Daemon: " #~ msgid "$prog is not started..." -#~ msgstr "$prog не запущена..." +#~ msgstr "$prog п╫п╣ п╥п╟п©я┐я┴п╣п╫п╟..." #~ msgid "$prog startup" -#~ msgstr "запуск $prog" +#~ msgstr "п╥п╟п©я┐я│п╨ $prog" #~ msgid "Unmounting file systems (retry): " -#~ msgstr "Отмонтируются файловые системы (повторно): " +#~ msgstr "" +#~ "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ я└п╟п╧п╩п╬п╡я▀п╣ я│п╦я│я┌п╣п╪я▀ " +#~ "(п©п╬п╡я┌п╬я─п╫п╬): " #~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -#~ msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС (повторно): " +#~ msgstr "" +#~ "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ п╠п╩п╬я┤п╫я▀п╣ я│п╣я┌п╣п╡я▀п╣ п╓п║ " +#~ "(п©п╬п╡я┌п╬я─п╫п╬): " #~ msgid "Unmounting network block filesystems: " -#~ msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС: " +#~ msgstr "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ п╠п╩п╬я┤п╫я▀п╣ я│п╣я┌п╣п╡я▀п╣ п╓п║: " #~ msgid "Unmounting NFS filesystems: " -#~ msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS: " +#~ msgstr "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ я└п╟п╧п╩п╬п╡я▀п╣ я│п╦я│я┌п╣п╪я▀ NFS: " #~ msgid "" #~ "Active Mount Points:\n" #~ "--------------------" #~ msgstr "" -#~ "Активные точки монтирования:\n" +#~ "п░п╨я┌п╦п╡п╫я▀п╣ я┌п╬я┤п╨п╦ п╪п╬п╫я┌п╦я─п╬п╡п╟п╫п╦я▐:\n" #~ "--------------------" #~ msgid "Stopping cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Останавливается демон cups-config-daemon: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ п╢п╣п╪п╬п╫ cups-config-daemon: " #~ msgid "done. " -#~ msgstr "готово." +#~ msgstr "пЁп╬я┌п╬п╡п╬." #~ msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." -#~ msgstr "Включается режим энергосохранения Athlon..." +#~ msgstr "" +#~ "п▓п╨п╩я▌я┤п╟п╣я┌я│я▐ я─п╣п╤п╦п╪ я█п╫п╣я─пЁп╬я│п╬я┘я─п╟п╫п╣п╫п╦я▐ Athlon..." #~ msgid "Stop $command" #~ msgstr "Stop $command" #~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Останавливается Red Hat Network Daemon: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ Red Hat Network Daemon: " #~ msgid "Reload map $command" -#~ msgstr "Перезагружаются соответствия (map) $command" +#~ msgstr "" +#~ "п÷п╣я─п╣п╥п╟пЁя─я┐п╤п╟я▌я┌я│я▐ я│п╬п╬я┌п╡п╣я┌я│я┌п╡п╦я▐ (map) $command" #~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -#~ msgstr "Проверка изменений относительно /etc/auto.master ...." +#~ msgstr "" +#~ "п÷я─п╬п╡п╣я─п╨п╟ п╦п╥п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╧ п╬я┌п╫п╬я│п╦я┌п╣п╩я▄п╫п╬ /etc/auto." +#~ "master ...." #~ msgid "No Mountpoints Defined" -#~ msgstr "Точки монтирования не определены" +#~ msgstr "п╒п╬я┤п╨п╦ п╪п╬п╫я┌п╦я─п╬п╡п╟п╫п╦я▐ п╫п╣ п╬п©я─п╣п╢п╣п╩п╣п╫я▀" #~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " -#~ msgstr "Отмонтируется файловая система loopback $match: " +#~ msgstr "" +#~ "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ я└п╟п╧п╩п╬п╡п╟я▐ я│п╦я│я┌п╣п╪п╟ loopback " +#~ "$match: " #~ msgid "" #~ "Configured Mount Points:\n" #~ "------------------------" #~ msgstr "" -#~ "Настроенные точки монтирования:\n" +#~ "п²п╟я│я┌я─п╬п╣п╫п╫я▀п╣ я┌п╬я┤п╨п╦ п╪п╬п╫я┌п╦я─п╬п╡п╟п╫п╦я▐:\n" #~ "------------------------" #~ msgid "Unmounting file systems: " -#~ msgstr "Отмонтируются файловые системы: " +#~ msgstr "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ я└п╟п╧п╩п╬п╡я▀п╣ я│п╦я│я┌п╣п╪я▀: " #~ msgid "Starting cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Запускается демон cups-config-daemon: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ п╢п╣п╪п╬п╫ cups-config-daemon: " #~ msgid "error! " -#~ msgstr "ошибка! " +#~ msgstr "п╬я┬п╦п╠п╨п╟! " #~ msgid "$BASENAME startup" -#~ msgstr "запуск $BASENAME" +#~ msgstr "п╥п╟п©я┐я│п╨ $BASENAME" #~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -#~ msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS (повторно): " +#~ msgstr "" +#~ "п·я┌п╪п╬п╫я┌п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ я└п╟п╧п╩п╬п╡я▀п╣ я│п╦я│я┌п╣п╪я▀ NFS " +#~ "(п©п╬п╡я┌п╬я─п╫п╬): " #~ msgid "could not make temp file" -#~ msgstr "невозможно создать временный файл" +#~ msgstr "п╫п╣п╡п╬п╥п╪п╬п╤п╫п╬ я│п╬п╥п╢п╟я┌я▄ п╡я─п╣п╪п╣п╫п╫я▀п╧ я└п╟п╧п╩" #~ msgid "Stopping $prog: " -#~ msgstr "Останавливается $prog: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ $prog: " #~ msgid "Shutting down display manager: " -#~ msgstr "Останавливается display manager: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ display manager: " #~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: " -#~ msgstr "Останавливаются службы mDNSResponder: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠я▀ mDNSResponder: " #~ msgid "$dev is not a dump device" -#~ msgstr "$dev не является dump устройством" +#~ msgstr "$dev п╫п╣ я▐п╡п╩я▐п╣я┌я│я▐ dump я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╬п╪" #~ msgid "Shutting down AppleTalk services: " -#~ msgstr "Останавливаются службы AppleTalk: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠я▀ AppleTalk: " #~ msgid "Allow users to login from display manager:" -#~ msgstr "Разрешить пользователям входить в систему через display manager:" +#~ msgstr "" +#~ "п═п╟п╥я─п╣я┬п╦я┌я▄ п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩я▐п╪ п╡я┘п╬п╢п╦я┌я▄ п╡ " +#~ "я│п╦я│я┌п╣п╪я┐ я┤п╣я─п╣п╥ display manager:" #~ msgid "Shutting down all Xen domains:" -#~ msgstr "Останавливаются все домены Xen: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ п╡я│п╣ п╢п╬п╪п╣п╫я▀ Xen: " #~ msgid "Usage: $0 {start|stop)" -#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop}" +#~ msgstr "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop}" #~ msgid "postfix reload" -#~ msgstr "перезагрузка postfix" +#~ msgstr "п©п╣я─п╣п╥п╟пЁя─я┐п╥п╨п╟ postfix" #~ msgid "Starting PCMCIA services: " -#~ msgstr "Запускаются службы PCMCIA:" +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠я▀ PCMCIA:" #~ msgid "determination of alias_database" -#~ msgstr "определение значения alias_database" +#~ msgstr "п╬п©я─п╣п╢п╣п╩п╣п╫п╦п╣ п╥п╫п╟я┤п╣п╫п╦я▐ alias_database" #~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" -#~ msgstr "Ошибка в конфигурационном файле /etc/named.conf : $named_err" +#~ msgstr "" +#~ "п·я┬п╦п╠п╨п╟ п╡ п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦п╬п╫п╫п╬п╪ я└п╟п╧п╩п╣ /etc/named." +#~ "conf : $named_err" #~ msgid "Starting mDNSResponder... " -#~ msgstr "Запускается mDNSResponder... " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ mDNSResponder... " #~ msgid "Initializing hardware... " -#~ msgstr "Инициализируется оборудование... " +#~ msgstr "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╬п╠п╬я─я┐п╢п╬п╡п╟п╫п╦п╣... " #~ msgid "Starting auto Xen domains:" -#~ msgstr "Запускаются автоматически стартуемые домены Xen: " +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟я▌я┌я│я▐ п╟п╡я┌п╬п╪п╟я┌п╦я┤п╣я│п╨п╦ я│я┌п╟я─я┌я┐п╣п╪я▀п╣ " +#~ "п╢п╬п╪п╣п╫я▀ Xen: " #~ msgid "postfix stop" -#~ msgstr "остановка postfix" +#~ msgstr "п╬я│я┌п╟п╫п╬п╡п╨п╟ postfix" #~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -#~ msgstr "использование yenta_socket вместо $PCIC" +#~ msgstr "п╦я│п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟п╫п╦п╣ yenta_socket п╡п╪п╣я│я┌п╬ $PCIC" #~ msgid "cardmgr is already running." -#~ msgstr "cardmgr уже выполняется." +#~ msgstr "cardmgr я┐п╤п╣ п╡я▀п©п╬п╩п╫я▐п╣я┌я│я▐." #~ msgid "cardmgr is stopped" -#~ msgstr "cardmgr остановлен" +#~ msgstr "cardmgr п╬я│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫" #~ msgid "mdadm" #~ msgstr "mdadm" #~ msgid "done." -#~ msgstr "готово." +#~ msgstr "пЁп╬я┌п╬п╡п╬." #~ msgid "Shutting down PCMCIA services: " -#~ msgstr "Останавливаются службы PCMCIA: " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠я▀ PCMCIA: " #~ msgid "Stopping IIIMF input server: " -#~ msgstr "Останавливается сервер ввода структур интернет/интранет IIIMF:" +#~ msgstr "" +#~ "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ я│п╣я─п╡п╣я─ п╡п╡п╬п╢п╟ я│я┌я─я┐п╨я┌я┐я─ " +#~ "п╦п╫я┌п╣я─п╫п╣я┌/п╦п╫я┌я─п╟п╫п╣я┌ IIIMF:" #~ msgid "PCIC module not defined in startup options!" -#~ msgstr "модуль PCIC не определен в опциях запуска!" +#~ msgstr "" +#~ "п╪п╬п╢я┐п╩я▄ PCIC п╫п╣ п╬п©я─п╣п╢п╣п╩п╣п╫ п╡ п╬п©я├п╦я▐я┘ п╥п╟п©я┐я│п╨п╟!" #~ msgid "postalias $alias_database" #~ msgstr "postalias $alias_database" #~ msgid "postfix start" -#~ msgstr "запуск postfix" +#~ msgstr "п╥п╟п©я┐я│п╨ postfix" #~ msgid " audio" -#~ msgstr " аудио" +#~ msgstr " п╟я┐п╢п╦п╬" #~ msgid " done" -#~ msgstr " готово" +#~ msgstr " пЁп╬я┌п╬п╡п╬" #~ msgid " network" -#~ msgstr " сеть" +#~ msgstr " я│п╣я┌я▄" #~ msgid "Starting IIIMF input server: " -#~ msgstr "Запуск сервера ввода структур интернет/интранет IIIMF: " +#~ msgstr "" +#~ "п≈п╟п©я┐я│п╨ я│п╣я─п╡п╣я─п╟ п╡п╡п╬п╢п╟ я│я┌я─я┐п╨я┌я┐я─ п╦п╫я┌п╣я─п╫п╣я┌/" +#~ "п╦п╫я┌я─п╟п╫п╣я┌ IIIMF: " #~ msgid "Formatting dump device: " -#~ msgstr "Форматируется dump устройство: " +#~ msgstr "п╓п╬я─п╪п╟я┌п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ dump я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╬: " #~ msgid "Starting routed (RIP) services: " -#~ msgstr "Запускаются службы routed (RIP): " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠я▀ routed (RIP): " #~ msgid "Hardware configuration timed out." -#~ msgstr "Время на настройку оборудования истекло." +#~ msgstr "" +#~ "п▓я─п╣п╪я▐ п╫п╟ п╫п╟я│я┌я─п╬п╧п╨я┐ п╬п╠п╬я─я┐п╢п╬п╡п╟п╫п╦я▐ " +#~ "п╦я│я┌п╣п╨п╩п╬." #~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -#~ msgstr "Устанавливаются параметры жесткого диска для ${disk[$device]}: " +#~ msgstr "" +#~ "пёя│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ п©п╟я─п╟п╪п╣я┌я─я▀ п╤п╣я│я┌п╨п╬пЁп╬ " +#~ "п╢п╦я│п╨п╟ п╢п╩я▐ ${disk[$device]}: " #~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" #~ msgstr "" -#~ "Не передана длина префикса адресов IPv6 (параметр 'IPv6 addres prefix " -#~ "length') (арг 3)" +#~ "п²п╣ п©п╣я─п╣п╢п╟п╫п╟ п╢п╩п╦п╫п╟ п©я─п╣я└п╦п╨я│п╟ п╟п╢я─п╣я│п╬п╡ IPv6 " +#~ "(п©п╟я─п╟п╪п╣я┌я─ 'IPv6 addres prefix length') (п╟я─пЁ 3)" #~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -#~ msgstr "$0: чтение состояния микрокода еще не поддерживается" +#~ msgstr "" +#~ "$0: я┤я┌п╣п╫п╦п╣ я│п╬я│я┌п╬я▐п╫п╦я▐ п╪п╦п╨я─п╬п╨п╬п╢п╟ п╣я┴п╣ п╫п╣ " +#~ "п©п╬п╢п╢п╣я─п╤п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐" #~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." #~ msgstr "" -#~ "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного " -#~ "определения." +#~ "п≈п╟п©я┐я│я┌п╦я┌п╣ '/usr/sbin/kudzu' п╦п╥ п╨п╬п╪п╟п╫п╢п╫п╬п╧ я│я┌я─п╬п╨п╦ " +#~ "п╢п╩я▐ п©п╬п╡я┌п╬я─п╫п╬пЁп╬ п╬п©я─п╣п╢п╣п╩п╣п╫п╦я▐." #~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Применение: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #~ msgid "Checking root filesystem quotas: " -#~ msgstr "Проверяются квоты корневой ФС: " +#~ msgstr "п÷я─п╬п╡п╣я─я▐я▌я┌я│я▐ п╨п╡п╬я┌я▀ п╨п╬я─п╫п╣п╡п╬п╧ п╓п║: " #~ msgid "TBD" #~ msgstr "TBD" #~ msgid "Stopping routed (RIP) services: " -#~ msgstr "Останавливаются службы routed (RIP): " +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐п╤п╠я▀ routed (RIP): " #~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)" #~ msgstr "" -#~ "Отсутствует параметр ('IPv6 адрес для тестирования') 'IPv6 address to " -#~ "test' (арг 2)" +#~ "п·я┌я│я┐я┌я│я┌п╡я┐п╣я┌ п©п╟я─п╟п╪п╣я┌я─ ('IPv6 п╟п╢я─п╣я│ п╢п╩я▐ " +#~ "я┌п╣я│я┌п╦я─п╬п╡п╟п╫п╦я▐') 'IPv6 address to test' (п╟я─пЁ 2)" #~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" #~ msgstr "" -#~ "Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими " -#~ "установками" +#~ "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ п©я─п╦п╫я┐п╢п╦я┌п╣п╩я▄п╫п╟я▐ п©я─п╬п╡п╣я─п╨п╟ п╓п║ " +#~ "п╡ я│п╬п╬я┌п╡п╣я┌я│я┌п╡п╦п╦ я│ я┌п╣п╨я┐я┴п╦п╪п╦ я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╨п╟п╪п╦" #~ msgid "" #~ "An old version of the database format was found.\n" #~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" #~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." #~ msgstr "" -#~ "Обнаружена база данных старого формата.\n" -#~ "Вам необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL.\n" -#~ "Дополнительная информация в файле $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README." -#~ "rpm-dist" +#~ "п·п╠п╫п╟я─я┐п╤п╣п╫п╟ п╠п╟п╥п╟ п╢п╟п╫п╫я▀я┘ я│я┌п╟я─п╬пЁп╬ " +#~ "я└п╬я─п╪п╟я┌п╟.\n" +#~ "п▓п╟п╪ п╫п╣п╬п╠я┘п╬п╢п╦п╪п╬ п╬п╠п╫п╬п╡п╦я┌я▄ я└п╬я─п╪п╟я┌ п╢п╟п╫п╫я▀я┘ " +#~ "п©п╣я─п╣п╢ п╦я│п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟п╫п╦п╣п╪ PostgreSQL.\n" +#~ "п■п╬п©п╬п╩п╫п╦я┌п╣п╩я▄п╫п╟я▐ п╦п╫я└п╬я─п╪п╟я├п╦я▐ п╡ я└п╟п╧п╩п╣ " +#~ "$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist" #~ msgid "(RAID Repair)" -#~ msgstr "(Восстановление RAID)" +#~ msgstr "(п▓п╬я│я│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫п╦п╣ RAID)" #~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" -#~ msgstr "Похоже, что работа вашей системы была завершена некорректно." +#~ msgstr "" +#~ "п÷п╬я┘п╬п╤п╣, я┤я┌п╬ я─п╟п╠п╬я┌п╟ п╡п╟я┬п╣п╧ я│п╦я│я┌п╣п╪я▀ п╠я▀п╩п╟ " +#~ "п╥п╟п╡п╣я─я┬п╣п╫п╟ п╫п╣п╨п╬я─я─п╣п╨я┌п╫п╬." #~ msgid "Starting up RAID devices: " -#~ msgstr "Запускаются устройства RAID: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟я▌я┌я│я▐ я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╟ RAID: " #~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -#~ msgstr "разрешаю серверу имен $nameserver приходить сквозь межсетевой экран" +#~ msgstr "" +#~ "я─п╟п╥я─п╣я┬п╟я▌ я│п╣я─п╡п╣я─я┐ п╦п╪п╣п╫ $nameserver п©я─п╦я┘п╬п╢п╦я┌я▄ " +#~ "я│п╨п╡п╬п╥я▄ п╪п╣п╤я│п╣я┌п╣п╡п╬п╧ я█п╨я─п╟п╫" #~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" #~ msgstr "" -#~ "В соответствии с текущими установками принудительная проверка ФС " -#~ "пропускается" +#~ "п▓ я│п╬п╬я┌п╡п╣я┌я│я┌п╡п╦п╦ я│ я┌п╣п╨я┐я┴п╦п╪п╦ я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╨п╟п╪п╦ " +#~ "п©я─п╦п╫я┐п╢п╦я┌п╣п╩я▄п╫п╟я▐ п©я─п╬п╡п╣я─п╨п╟ п╓п║ " +#~ "п©я─п╬п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐" #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" #~ msgstr "" -#~ "Применение: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" +#~ "п÷я─п╦п╪п╣п╫п╣п╫п╦п╣: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|" +#~ "reload}" #~ msgid "diskdump not enabled" -#~ msgstr "diskdump выключен" +#~ msgstr "diskdump п╡я▀п╨п╩я▌я┤п╣п╫" #~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" -#~ msgstr "Не указано устройство в $CONF_DISKDUMP" +#~ msgstr "п²п╣ я┐п╨п╟п╥п╟п╫п╬ я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╬ п╡ $CONF_DISKDUMP" #~ msgid "Setting up ISA PNP devices: " -#~ msgstr "Настраиваются устройства ISA PNP: " +#~ msgstr "п²п╟я│я┌я─п╟п╦п╡п╟я▌я┌я│я▐ я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╟ ISA PNP: " #~ msgid "Configuring kernel parameters: " -#~ msgstr "Проверяются параметры ядра: " +#~ msgstr "п÷я─п╬п╡п╣я─я▐я▌я┌я│я▐ п©п╟я─п╟п╪п╣я┌я─я▀ я▐п╢я─п╟: " #~ msgid "module directory $PC not found." -#~ msgstr "каталог модулей $PC не найден." +#~ msgstr "п╨п╟я┌п╟п╩п╬пЁ п╪п╬п╢я┐п╩п╣п╧ $PC п╫п╣ п╫п╟п╧п╢п╣п╫." #~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -#~ msgstr "Пропускается настройка ISA PNP по запросу пользователя: " +#~ msgstr "" +#~ "п÷я─п╬п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ п╫п╟я│я┌я─п╬п╧п╨п╟ ISA PNP п©п╬ п╥п╟п©я─п╬я│я┐ " +#~ "п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩я▐: " #~ msgid "" #~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." #~ msgstr "" -#~ "Нажмите N в течении %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС" +#~ "п²п╟п╤п╪п╦я┌п╣ N п╡ я┌п╣я┤п╣п╫п╦п╦ %d я│п╣п╨я┐п╫п╢, я┤я┌п╬п╠я▀ " +#~ "п©я─п╬п©я┐я│я┌п╦я┌я▄ п©я─п╦п╫я┐п╢п╦я┌п╣п╩я▄п╫я┐я▌ п©я─п╬п╡п╣я─п╨я┐ п╓п║" #~ msgid "diskdump enabled" -#~ msgstr "diskdump включен" +#~ msgstr "diskdump п╡п╨п╩я▌я┤п╣п╫" #~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" -#~ msgstr "*** Произошла ошибка при запуске RAID" +#~ msgstr "*** п÷я─п╬п╦п╥п╬я┬п╩п╟ п╬я┬п╦п╠п╨п╟ п©я─п╦ п╥п╟п©я┐я│п╨п╣ RAID" #~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." #~ msgstr "" -#~ "Нажмите Y на %d секунд для принудительной проверки целостности системы..." +#~ "п²п╟п╤п╪п╦я┌п╣ Y п╫п╟ %d я│п╣п╨я┐п╫п╢ п╢п╩я▐ п©я─п╦п╫я┐п╢п╦я┌п╣п╩я▄п╫п╬п╧ " +#~ "п©я─п╬п╡п╣я─п╨п╦ я├п╣п╩п╬я│я┌п╫п╬я│я┌п╦ я│п╦я│я┌п╣п╪я▀..." #~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -#~ msgstr "$prog: Закрывается доступ для сервера $server, порт 123 " +#~ msgstr "" +#~ "$prog: п≈п╟п╨я─я▀п╡п╟п╣я┌я│я▐ п╢п╬я│я┌я┐п© п╢п╩я▐ я│п╣я─п╡п╣я─п╟ $server, " +#~ "п©п╬я─я┌ 123 " #~ msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -#~ msgstr "$prog: открывается доступ для сервера $server, порт 123" +#~ msgstr "" +#~ "$prog: п╬я┌п╨я─я▀п╡п╟п╣я┌я│я▐ п╢п╬я│я┌я┐п© п╢п╩я▐ я│п╣я─п╡п╣я─п╟ $server, " +#~ "п©п╬я─я┌ 123" #~ msgid "permission denied (must be superuser)" -#~ msgstr "доступ запрещен (необходимо быть суперпользователем)" +#~ msgstr "" +#~ "п╢п╬я│я┌я┐п© п╥п╟п©я─п╣я┴п╣п╫ (п╫п╣п╬п╠я┘п╬п╢п╦п╪п╬ п╠я▀я┌я▄ " +#~ "я│я┐п©п╣я─п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩п╣п╪)" #~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Останавливается сервер-эмулятор NetWare: " +#~ msgstr "" +#~ "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ я│п╣я─п╡п╣я─-я█п╪я┐п╩я▐я┌п╬я─ NetWare: " #~ msgid "The random data source exists" -#~ msgstr "Источник произвольных данных существует." +#~ msgstr "" +#~ "п≤я│я┌п╬я┤п╫п╦п╨ п©я─п╬п╦п╥п╡п╬п╩я▄п╫я▀я┘ п╢п╟п╫п╫я▀я┘ " +#~ "я│я┐я┴п╣я│я┌п╡я┐п╣я┌." #~ msgid "Mounting USB filesystem: " -#~ msgstr "Монтируется файловая система USB: " +#~ msgstr "п°п╬п╫я┌п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ я└п╟п╧п╩п╬п╡п╟я▐ я│п╦я│я┌п╣п╪п╟ USB: " #~ msgid "$prog has run" -#~ msgstr "$prog запущен" +#~ msgstr "$prog п╥п╟п©я┐я┴п╣п╫" #~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -#~ msgstr "Невозможно найти /etc/iscsi.conf!" +#~ msgstr "п²п╣п╡п╬п╥п╪п╬п╤п╫п╬ п╫п╟п╧я┌п╦ /etc/iscsi.conf!" #~ msgid "Initializing USB HID interface: " -#~ msgstr "Инициализируются устройства USB HID: " +#~ msgstr "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╟ USB HID: " #~ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -#~ msgstr " Если команда 'raw' все еще адресует /dev/raw как файл." +#~ msgstr "" +#~ " п∙я│п╩п╦ п╨п╬п╪п╟п╫п╢п╟ 'raw' п╡я│п╣ п╣я┴п╣ п╟п╢я─п╣я│я┐п╣я┌ /dev/raw " +#~ "п╨п╟п╨ я└п╟п╧п╩." #~ msgid "Creating initial udev device nodes:" -#~ msgstr "Создание начального набора узлов устройств udev" +#~ msgstr "" +#~ "п║п╬п╥п╢п╟п╫п╦п╣ п╫п╟я┤п╟п╩я▄п╫п╬пЁп╬ п╫п╟п╠п╬я─п╟ я┐п╥п╩п╬п╡ " +#~ "я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡ udev" #~ msgid "done" -#~ msgstr "готово" +#~ msgstr "пЁп╬я┌п╬п╡п╬" #~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -#~ msgstr "Инициализируются контроллер firewire ($alias): " +#~ msgstr "" +#~ "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐я▌я┌я│я▐ п╨п╬п╫я┌я─п╬п╩п╩п╣я─ firewire ($alias): " #~ msgid "Stopping iSCSI:" -#~ msgstr "Останавливается iSCSI:" +#~ msgstr "п·я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌я│я▐ iSCSI:" #~ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -#~ msgstr "Отсутствует файл InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi!" +#~ msgstr "" +#~ "п·я┌я│я┐я┌я│я┌п╡я┐п╣я┌ я└п╟п╧п╩ InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi!" #~ msgid "Starting NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Запускается сервер-эмулятор NetWare: " +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ я│п╣я─п╡п╣я─-я█п╪я┐п╩я▐я┌п╬я─ NetWare: " #~ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" -#~ msgstr " Вы должны обновить пакет util-linux" +#~ msgstr " п▓я▀ п╢п╬п╩п╤п╫я▀ п╬п╠п╫п╬п╡п╦я┌я▄ п©п╟п╨п╣я┌ util-linux" #~ msgid "Updating /etc/fstab" -#~ msgstr "Обновляется /etc/fstab" +#~ msgstr "п·п╠п╫п╬п╡п╩я▐п╣я┌я│я▐ /etc/fstab" #~ msgid "Generating ident key: " -#~ msgstr "Генерируется ключ ident: " +#~ msgstr "п⌠п╣п╫п╣я─п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╨п╩я▌я┤ ident: " #~ msgid "Assigning devices: " -#~ msgstr "Назначаются устройства: " +#~ msgstr "п²п╟п╥п╫п╟я┤п╟я▌я┌я│я▐ я┐я│я┌я─п╬п╧я│я┌п╡п╟: " #~ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " -#~ msgstr " rawdevices теперь расположены в каталоге /dev/raw/" +#~ msgstr "" +#~ " rawdevices я┌п╣п©п╣я─я▄ я─п╟я│п©п╬п╩п╬п╤п╣п╫я▀ п╡ п╨п╟я┌п╟п╩п╬пЁп╣ /" +#~ "dev/raw/" #~ msgid "Initializing USB keyboard: " -#~ msgstr "Инициализируется клавиатура USB: " +#~ msgstr "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╨п╩п╟п╡п╦п╟я┌я┐я─п╟ USB: " #~ msgid "Loading sound module ($alias): " -#~ msgstr "Загружается звуковой модуль ($alias): " +#~ msgstr "п≈п╟пЁя─я┐п╤п╟п╣я┌я│я▐ п╥п╡я┐п╨п╬п╡п╬п╧ п╪п╬п╢я┐п╩я▄ ($alias): " #~ msgid "Initializing USB controller ($alias): " -#~ msgstr "Инициализируется контроллер USB ($alias): " +#~ msgstr "" +#~ "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╨п╬п╫я┌я─п╬п╩п╩п╣я─ USB ($alias): " #~ msgid " umount" #~ msgstr " umount" #~ msgid "Starting iSCSI: iscsi" -#~ msgstr "Запускается iSCSI: iscsi" +#~ msgstr "п≈п╟п©я┐я│п╨п╟п╣я┌я│я▐ iSCSI: iscsi" #~ msgid "Initializing USB mouse: " -#~ msgstr "Инициализируется мышь USB: " +#~ msgstr "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ п╪я▀я┬я▄ USB: " #~ msgid "You need to be root to use this command ! " -#~ msgstr "Для выполнения этой программы вы должны иметь права root! " +#~ msgstr "" +#~ "п■п╩я▐ п╡я▀п©п╬п╩п╫п╣п╫п╦я▐ я█я┌п╬п╧ п©я─п╬пЁя─п╟п╪п╪я▀ п╡я▀ п╢п╬п╩п╤п╫я▀ " +#~ "п╦п╪п╣я┌я▄ п©я─п╟п╡п╟ root! " #~ msgid "Initializing random number generator: " -#~ msgstr "Инициализируется генератор псевдослучайных чисел: " +#~ msgstr "" +#~ "п≤п╫п╦я├п╦п╟п╩п╦п╥п╦я─я┐п╣я┌я│я▐ пЁп╣п╫п╣я─п╟я┌п╬я─ " +#~ "п©я│п╣п╡п╢п╬я│п╩я┐я┤п╟п╧п╫я▀я┘ я┤п╦я│п╣п╩: " #~ msgid "The random data source is missing" -#~ msgstr "Отсутствует источник произвольных данных" +#~ msgstr "" +#~ "п·я┌я│я┐я┌я│я┌п╡я┐п╣я┌ п╦я│я┌п╬я┤п╫п╦п╨ п©я─п╬п╦п╥п╡п╬п╩я▄п╫я▀я┘ " +#~ "п╢п╟п╫п╫я▀я┘" #~ msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -#~ msgstr " Пожалуйста исправьте ваш /etc/sysconfig/rawdevices:" +#~ msgstr "" +#~ " п÷п╬п╤п╟п╩я┐п╧я│я┌п╟ п╦я│п©я─п╟п╡я▄я┌п╣ п╡п╟я┬ /etc/sysconfig/" +#~ "rawdevices:" #~ msgid "Could not load module iscsi.o" -#~ msgstr "Не удается загрузить модуль iscsi.o" +#~ msgstr "п²п╣ я┐п╢п╟п╣я┌я│я▐ п╥п╟пЁя─я┐п╥п╦я┌я▄ п╪п╬п╢я┐п╩я▄ iscsi.o" |