diff options
author | Localization Team <l10n@l10n.brisbane.redhat.com> | 2007-09-10 22:09:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Localization Team <l10n@l10n.brisbane.redhat.com> | 2007-09-10 22:09:04 +0000 |
commit | fb1d53919057446f42063714be361867a63c638f (patch) | |
tree | 1e4490dcf2b45a6a51a535e32e5791e4c2842224 | |
parent | baf33b15d64404f645387ff294cf675f0b29e261 (diff) | |
download | initscripts-fb1d53919057446f42063714be361867a63c638f.tar initscripts-fb1d53919057446f42063714be361867a63c638f.tar.gz initscripts-fb1d53919057446f42063714be361867a63c638f.tar.bz2 initscripts-fb1d53919057446f42063714be361867a63c638f.tar.xz initscripts-fb1d53919057446f42063714be361867a63c638f.zip |
Routine merge by l10n
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 50 |
1 files changed, 32 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0e668290..6b6ca7dc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "无法设置 802.1Q VLAN 参数。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 -msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "$alias 设备 ${DEVICE} 似乎不在。将要推迟它的初始化。" #: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:91 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 @@ -1024,7 +1025,8 @@ msgstr "停止 ${NAME} 服务:" msgid "" "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." "log" -msgstr "$BASENAME 导入数据库出错,详请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" +msgstr "" +"$BASENAME 导入数据库出错,详请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:44 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:39 @@ -1266,8 +1268,10 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "关闭内核日志记录器:" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:90 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgstr "" +"用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 msgid "Key file for $dst not found, skipping" @@ -1352,7 +1356,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "参数 'local IPv4 address' 不存在 (第二个参数)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "通常应该启用 6to4 和 RADVD IPv6 转送,但现在还没被启用" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 @@ -1436,7 +1441,8 @@ msgstr "启动 vbi 代理程序: " msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" -msgstr "设备 '$DEVICE' 在此处不支持,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网" +msgstr "" +"设备 '$DEVICE' 在此处不支持,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " @@ -1923,7 +1929,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "用法:killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 -msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "" +"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "程序'ip' (软件包: iproute)不存在或不可执行 - 停止" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 @@ -2054,8 +2061,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" msgstr "" -"用法:$0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" -"force-reload}" +"用法:$0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -2122,7 +2129,8 @@ msgstr "$FILE 出错:不可用别名数" msgid "" "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." "log" -msgstr "$BASENAME 导出数据库出错,详请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" +msgstr "" +"$BASENAME 导出数据库出错,详请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/tor:62 msgid "$prog is running" @@ -2489,7 +2497,8 @@ msgid "$prog not running" msgstr "$prog 没有运行" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 对于 ${DEVICE} 不存在" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 @@ -2497,8 +2506,10 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "清除所有当前规则与用户定义链:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "" +"用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19 msgid "Adding udev persistent rules" @@ -3077,7 +3088,8 @@ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" msgstr "看起来没有 ucarp 程序在运行:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 -msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgid "" +"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "更多信息请见$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist" #: /etc/rc.d/init.d/network:134 /etc/rc.d/init.d/network:145 @@ -3428,7 +3440,8 @@ msgid "Starting ConsoleKit: " msgstr "启动ConsoleKit: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 -msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgid "" +"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "不能启用IPv6私有方法 '$IPV6_PRIVACY' ,内核不支持" #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 @@ -3443,7 +3456,8 @@ msgstr "正在关闭 imapproxyd:" msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " "device is specified" -msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 是本地连接的, 但是没有指定范围或网关设备" +msgstr "" +"指定的 IPv6 默认网关 '$address' 是本地连接的, 但是没有指定范围或网关设备" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36 msgid "Stopping cobbler daemon: " @@ -3649,7 +3663,8 @@ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "关闭允许_ypbind SELinux boolean" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 -msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "" +"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "程序'sysctl' (软件包: procps)不存在或不可执行 - 停止" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 @@ -3773,4 +3788,3 @@ msgstr "停止 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "正在关闭音频熵守护进程:" - |