summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tools/mkhdlist
blob: 6ef783ca175752e94eceb60c2bd57ccd32314979 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
#!/bin/sh
# Regenerate hdlist, root_directory should be the binary
# root_directory where you find generally this structure :
#
# COPYING Mandrake/ RPM-GPG-KEYS VERSION dosutils/ images/ lnx4win/
#  misc/

if [ -z "$1" ];then
   echo "Usage: $(basename $0) /path/to/root_directory/"
   exit 1
fi

cd $1
rm -rf /tmp/.build_hdlist/
./misc/genhdlist_cz2 --noclean --distrib .
./misc/gendepslist2 -o Mandrake/base/depslist Mandrake/base/hdlist.cz2
atch/?id=a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920'>patch) tree68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 parent0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff)downloaddrakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz
drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip
update-po
Diffstat
-rw-r--r--perl-install/share/po/DrakX.pot628
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po4049
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po4031
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po3920
-rw-r--r--perl-install/share/po/eo.po4013
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po4029
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po3991
-rw-r--r--perl-install/share/po/hr.po3710
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po4004
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po4007
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po4029
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po3963
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po4810
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po642
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po3853
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po4037
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po4037
-rw-r--r--perl-install/share/po/sp.po647
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr.po3968
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po3705
-rw-r--r--perl-install/share/po/th.po3848
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po4041
-rw-r--r--perl-install/share/po/wa.po3882
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_CN.po3662
24 files changed, 84567 insertions, 939 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/DrakX.pot b/perl-install/share/po/DrakX.pot
index ecb6bc49b..e7c4a2bd6 100644
--- a/perl-install/share/po/DrakX.pot
+++ b/perl-install/share/po/DrakX.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-05 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,172 +92,172 @@ msgstr ""
msgid "Test configuration"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:328
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:330
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
msgid ""
"\n"
"try changing some parameters"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:351
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:355 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:363
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:371 ../Xconfigurator.pm_.c:540
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
msgid "Automatic resolutions"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:372
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:427 ../printerdrake.pm_.c:210
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:462
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:470
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
msgid "Show all"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:494
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:541
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:546
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:760
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:761
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:762
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:763
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:764
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:765
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:766
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:767
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:768
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:782
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:796
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
msgid "Change Monitor"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:797
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
msgid "Change Graphic card"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:798
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Change Server options"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:799
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
msgid "Change Resolution"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:800
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:804
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
msgid "Show information"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:805
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
msgid "Test again"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:806 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
msgid "Forget the changes?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:833
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:849
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:852
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
msgid "X at startup"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:853
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
msgid "16 MB or more"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr ""
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
msgid "Save on floppy"
msgstr ""
-#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:612
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:191 ../install_steps.pm_.c:67
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
@@ -1001,15 +1001,10 @@ msgid ""
"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
"and the packages they require will be automatically selected for\n"
"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-"of its dependencies.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informations on specific package are available in the\n"
-"area titled \"Info\", located on the right of the list of\n"
-"packages."
+"of its dependencies."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:119
+#: ../help.pm_.c:114
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgid ""
"upgrade starts."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:125
+#: ../help.pm_.c:120
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
@@ -1034,13 +1029,13 @@ msgid ""
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:140
+#: ../help.pm_.c:135
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
"is named ttyS0 in Linux."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:144
+#: ../help.pm_.c:139
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
@@ -1072,7 +1067,7 @@ msgid ""
"your modem is connected to."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:174
+#: ../help.pm_.c:169
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
@@ -1089,19 +1084,19 @@ msgid ""
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:189
+#: ../help.pm_.c:184
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:193
+#: ../help.pm_.c:188
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:197
+#: ../help.pm_.c:192
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgid ""
"to your legislation."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:205
+#: ../help.pm_.c:200
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
@@ -1121,11 +1116,11 @@ msgid ""
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:212
+#: ../help.pm_.c:207
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:215
+#: ../help.pm_.c:210
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup.\n"
@@ -1150,7 +1145,7 @@ msgid ""
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:238
+#: ../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
@@ -1168,19 +1163,19 @@ msgid ""
"effort."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:254
+#: ../help.pm_.c:249
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:258
+#: ../help.pm_.c:253
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:262
+#: ../help.pm_.c:257
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -1204,7 +1199,7 @@ msgid ""
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:281
+#: ../help.pm_.c:276
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
@@ -1212,7 +1207,7 @@ msgid ""
"boot into Linux any more."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:287
+#: ../help.pm_.c:282
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
@@ -1222,13 +1217,13 @@ msgid ""
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:295
+#: ../help.pm_.c:290
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
"(the master drive on the primary channel)."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:299
+#: ../help.pm_.c:294
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
@@ -1240,7 +1235,7 @@ msgid ""
"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:308
+#: ../help.pm_.c:303
msgid ""
"LILO main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
@@ -1277,7 +1272,7 @@ msgid ""
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:343
+#: ../help.pm_.c:338
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -1292,19 +1287,19 @@ msgid ""
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:356
+#: ../help.pm_.c:351
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:360
+#: ../help.pm_.c:355
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:364
+#: ../help.pm_.c:359
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
"\n"
@@ -1334,7 +1329,7 @@ msgid ""
"X)."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:392
+#: ../help.pm_.c:387
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -1403,8 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "Configure printer"
msgstr ""
-#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:570
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:571
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
msgid "Set root password"
msgstr ""
@@ -1444,71 +1439,76 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
-#: ../install2.pm_.c:309
+#: ../install2.pm_.c:311
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-#: ../install2.pm_.c:325
+#: ../install2.pm_.c:327
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:192 ../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:208
+#: ../install_any.pm_.c:210
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:218
+#: ../install_any.pm_.c:220
msgid "Searching root partition."
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:247
+#: ../install_any.pm_.c:249
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:248
+#: ../install_any.pm_.c:250
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:250
+#: ../install_any.pm_.c:252
msgid "No root partition found"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:287
+#: ../install_any.pm_.c:289
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:462
+#: ../install_any.pm_.c:473
msgid "Error reading file $f"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:468
+#: ../install_any.pm_.c:479
#, c-format
msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
msgstr ""
-#: ../install_steps.pm_.c:68
+#: ../install_steps.pm_.c:72
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-#: ../install_steps.pm_.c:132
+#: ../install_steps.pm_.c:136
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps.pm_.c:516
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
msgid "No floppy drive available"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Install"
msgstr ""
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Installing"
msgstr ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Total time "
msgstr ""
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Preparing installation"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:887
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr ""
@@ -1766,96 +1766,103 @@ msgstr ""
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:282
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:321
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:330
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
msgid "Post install configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:341
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:342
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Reconfigure network now"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:343
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Do not set up networking"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:345
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:353
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:354
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
msgid "Do you want to configure networking for your system?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Dialup with modem"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Local LAN"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:364
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
msgid "no network card found"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:394
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:395
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:396
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Automatic IP"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:406 ../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:424
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Configuring network"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:425
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -1863,90 +1870,90 @@ msgid ""
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "DNS server:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway device:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:442
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Try to find a modem?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:452
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
msgid "Which serial port is your modem connected to?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Dialup options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:458
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Connection name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:459
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:460
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Login ID"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:461
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:572
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Script-based"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Terminal-based"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "Domain name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
msgid "First DNS Server"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
msgid "Second DNS Server"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:478
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Bringing up the network"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:487
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -1977,6 +1984,7 @@ msgid ""
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
+"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
@@ -1984,172 +1992,172 @@ msgid ""
"USA"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:517
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:522
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:526
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Which packages do you want to install"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid "Downloading cryptographic packages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:538
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
msgid "Which is your timezone?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:539
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:549
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:550
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:570
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:570
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:792 ../interactive.pm_.c:74
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
#: ../my_gtk.pm_.c:525
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:573
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
msgid "Password (again)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:575
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "Use shadow file"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:575
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "shadow"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "Use NIS"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "yellow pages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:630
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "Please try again"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:630
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:591
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
msgid "Authentification NIS"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:592
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Domain"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:592
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Server"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Accept user"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Add user"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:615 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
msgid "Real name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:616 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:631 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
msgid "This password is too simple"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:632 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
msgid "Please give a user name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:633 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:634 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "This user name is already added"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:653
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
msgid "First drive"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:654
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Second drive"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -2163,263 +2171,263 @@ msgid ""
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:669
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:672
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:677
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "Creating bootdisk"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:685
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Preparing bootloader"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
msgid "LILO Installation"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
msgid "Do you want to use LILO?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:712
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid "Boot device"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:713
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:713
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "linear"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:714
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:714
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "compact"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
msgid "Delay before booting default image"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:716
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
msgid "Video mode"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "Restrict command line options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "restrict"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "LILO main options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:729
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:740
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
msgid ""
"Here are the following entries in LILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Which type of entry do you want to add"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:771
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:772
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:773
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Append"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:774
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "Initrd"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:775
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
msgid "Read-write"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Table"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:782
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
msgid "Unsafe"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:789
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
msgid "Remove entry"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Empty label not allowed"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "This label is already in use"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:797
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid "A entry %s already exists"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:825
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
msgid "Proxies configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:827
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "FTP proxy"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:844 ../standalone/draksec_.c:20
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:845 ../standalone/draksec_.c:21
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:846 ../standalone/draksec_.c:22
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:847 ../standalone/draksec_.c:23
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:848 ../standalone/draksec_.c:24
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:849 ../standalone/draksec_.c:25
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:862
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:863
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:863
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:864 ../standalone/draksec_.c:46
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:865
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:866
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Removable media automounting"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Give the ram size in Mb"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:899
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1069
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:921
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -2432,26 +2440,26 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:930
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
msgid "Shutting down"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:944
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:945
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:955
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:963
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -2463,20 +2471,20 @@ msgid ""
"not cause any damage."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Autoprobe"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Specify options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -2484,82 +2492,82 @@ msgid ""
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:981
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Module options:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1004
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "PCMCIA"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1012
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
msgid ""
"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
"ide2 and ide3"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1033
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid ""
"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
"(all data on floppy will be lost)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1050
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1051
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
msgid "Do you have another one?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1077
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#, c-format
msgid "Do you have any %s interface?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "See hardware info"
msgstr ""
@@ -2573,13 +2581,13 @@ msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:162
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../interactive.pm_.c:180
+#: ../interactive.pm_.c:181
msgid "Please wait"
msgstr ""
@@ -2700,28 +2708,32 @@ msgstr ""
msgid "Latin American"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:112
+#: ../keyboard.pm_.c:111
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:113
+#: ../keyboard.pm_.c:112
msgid "Lithuanian AZERTY"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:114
+#: ../keyboard.pm_.c:113
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:115
+#: ../keyboard.pm_.c:114
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:116
+#: ../keyboard.pm_.c:115
msgid "Norwegian"
msgstr ""
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr ""
+
#: ../keyboard.pm_.c:117
-msgid "Polish"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr ""
#: ../keyboard.pm_.c:118
@@ -2784,7 +2796,7 @@ msgstr ""
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr ""
-#: ../lilo.pm_.c:142
+#: ../lilo.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
@@ -3120,39 +3132,39 @@ msgstr ""
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:206
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
msgid "Printer options"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:207
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:208
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
msgid "Eject page after job?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:211
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:214
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
msgid "Uniprint driver options"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:215
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
msgid "Color depth options"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:225
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:236
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:254
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -3163,7 +3175,7 @@ msgid ""
"Does it work properly?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:258
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..da03069d8
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -0,0 +1,4049 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# Copyright (c) 1999-2000 SoftCatala
+# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 1999-2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-11-17 17:21+0100\n"
+"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Seleccioneu una targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Escolliu un servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "Servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Seleccioneu la mida de memòria de la vostra targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Escolliu les opcions per al servidor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Escolliu un monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
+"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
+"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
+"visualitzen les línies d'exploració.\n"
+"\n"
+"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un abast\n"
+"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
+"el podríeu fer malbé.\n"
+"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc vertical"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "El monitor no està configurat"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "La targeta gràfica encara no està configurada"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Voleu comprovar la configuració?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Avís: és perillós fer la comprovació en aquesta targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Comprova la configuració"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "S'ha produït un error:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"intenteu canviar alguns paràmetres"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(sortida en %d segons)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Això és correcte?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "S'ha produït un error, intenteu canviar alguns paràmetres"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Resolucions automàtiques"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Per saber quines resolucions estan disponibles, en provaré algunes.\n"
+"La pantalla parpellejarà...\n"
+"Ho podeu desactivar si voleu; sentireu un avís sonor quan estigui llest"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra'ls tots"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Puc mirar de trobar les resolucions disponibles (p.ex. 800x600).\n"
+"De vegades, però, això pot penjar l'ordinador.\n"
+"Us hi voleu arriscar?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"No s'han trobat modes vàlids\n"
+"Intenteu-ho amb una altra targeta de vídeo o monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Targeta gràfica: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor xFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "S'està preparant la configuració de l'X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Canvia el monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Canvia la targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Canvia les opcions del servidor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Canvia la resolució"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Recerca automàtica de resolucions"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Mostra la informació"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Torna-ho a comprovar"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Què voleu fer?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Voleu descartar els canvis?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-Enrere"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X a l'inici"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi X automàticament "
+"durant l'arrencada.\n"
+"Voleu que X s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 colors (8 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.768 colors (15 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.536 colors (16 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milions de colors (24 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB o més"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "VGA estàndard, 640x480 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada (no 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada, 800x600 a 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Super VGA ampliada, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA no entrellaçada, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "SVGA d'alta freqüència, 1024x768 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmunta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Canvia la mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punt de muntatge"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Escriu a /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normal > Expert"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Expert > Normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Restaura des del fitxer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Desa al fitxer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Restaura des del disquet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Desa al disquet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Buida-ho tot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formata-ho tot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Assigna automàticament"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "No puc afegir cap més partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Per tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
+"ampliada"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Rescata la taula de particions"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Escriu la taula de particions"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Torna a carregar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Buit"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Intercanvia"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Teniu una partició FAT gran\n"
+"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n"
+"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
+"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Llegiu-ho atentament!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Després de %s partició %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "es perdran totes les dades d'aquesta partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punt de muntatge: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositiu: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lletra d'unitat del DOS: %s (només és una suposició)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipus: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inici: sector %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Mida: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectors"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cilindre %d a cilindre %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatat\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Sense formatar\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Muntat\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"La partició s'ha arrencat per defecte\n"
+" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivell %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Mida del tros %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discs RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Mida: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "al bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Munta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Afegeix al RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Elimina del RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modifica el RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Trieu una acció"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > "
+"1024).\n"
+"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no "
+"necessiteu el /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada "
+"físicament més enllà del cilindre nş 1024 del disc dur, i no teniu cap "
+"partició /boot.\n"
+"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una "
+"partició /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Utilitzeu ``%s'' al seu lloc"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Utilitzeu primer ``Unmount''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "s'està canviant el tipus de"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voleu continuar igualment?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Surt sense desar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Voleu sortir sense desar la taula de particions?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Canvia el tipus de partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Quin tipus de partició voleu?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "s'està formatant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "S'està formatant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "S'està formatant la partició %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Després de formatar totes les particions,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "totes les dades d'aquestes particions s'hauran perdut"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "A quin disc us voleu desplaçar?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "A quin sector us voleu desplaçar?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "S'està desplaçant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "S'està desplaçant la partició..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "S'està canviant la mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "s'està canviant la mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolliu la nova mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crea una nova partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "sector d'inici: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Mida en MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferència: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
+"Voleu continuar igualment?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Inseriu un disquet a la unitat\n"
+"Se'n perdran totes les dades"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "S'està intentant rescatar la taula de particions"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "dispositiu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "nivell"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "mida del tros"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nou"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatatge de %s ha fallat"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "no sé com formatar %s amb el tipus %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "ha fallat el muntatge de l'nfs"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "ha fallat el muntatge: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "s'ha produït un error en muntar %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
+"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
+"problema"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "No teniu cap partició!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Escolliu l'idioma que voleu utilitzar per a la instal·lació i per a l'ús del "
+"sistema."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Escolliu el vostre tipus de teclat de la llista inferior"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Escolliu \"Instal·la\" si no hi ha instal·lada cap versió anterior de "
+"Linux,\n"
+"o si voleu utilitzar diverses distribucions o versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Escolliu \"Actualització\" si voleu actualitzar una versió anterior de\n"
+"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) o Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Seleccioneu:\n"
+"\n"
+" - Recomanada: Si mai no heu instal·lat el Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Personalitzada: Si esteu familiaritzat amb el Linux, podreu\n"
+"triar l'ús del sistema instal·lat entre Normal, Desenvolupament o\n"
+"Servidor. Trieu \"Normal\" per a una instal·lació per a un ús\n"
+"general del vostre ordinador, \"Desenvolupament\" si utilitzareu\n"
+"l'ordinador principalment per a desenvolupament de programari,\n"
+"o \"Servidor\" si voleu instal·lar un servidor convencional (per\n"
+"a correu, impressions...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Per a experts: Si domineu el GNU/Linux i voleu realitzar una\n"
+"instal·lació totalment personalitzada, aquest és el vostre\n"
+"tipus d'instal·lació. Podreu seleccionar l'ús del vostre sistema\n"
+"com a \"Personalitzada\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"En primer lloc, el DrakX intentarà trobar un o més adaptadors SCSI\n"
+"PCI. Si en troba, i sap quin(s) programa(es) de control utilitzar,\n"
+"l'inserirà o els inserirà automàticament.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si el vostre adaptador SCSI és una targeta ISA, o si és PCI però\n"
+"el DrakX no sap amb quin programa de control ha d'utilitzar-la, o\n"
+"si no teniu cap adaptador SCSI, se us preguntarà si en teniu un o\n"
+"no. Si no en teniu cap, respongueu \"No\". Si en teniu un o més,\n"
+"respongueu \"Sí\". Apareixerà una llista de programes de control,\n"
+"de la qual n'haureu de triar un.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Un cop hagueu triat el programa de control, el DrakX us preguntarà\n"
+"si voleu establir-ne les opcions. Primer, però, deixeu que el\n"
+"programa de control explori el maquinari: normalment funciona bé.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si no, no oblideu la informació sobre el vostre maquinari que\n"
+"pugueu aconseguir a la documentació o al Windows (si el teniu al\n"
+"sistema), com aconsella la guia d'instal·lació. Aquestes són les\n"
+"opcions que haureu de proporcionar al programa de control."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"En aquest moment podeu decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar\n"
+"per instal·lar el sistema Linux-Mandrake, si és que ja es va(n)\n"
+"definir (en una instal·lació anterior del Linux o mitjançant una\n"
+"altra eina de partició). En cas contrari, s'han de definir les\n"
+"particions del disc dur: aquesta operació consisteix en dividir el\n"
+"disc dur de l'ordinador en àrees lògiques separades.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si heu de crear noves particions, utilitzeu \"Assignació\n"
+"automàtica\" per crear particions per al Linux de manera automàtica.\n"
+"Podeu triar el disc on s'hi han de fer les particions fent clic a\n"
+"\"hda\" per a la primera unitat IDE, \"hdb\" per a la segona, o\n"
+"\"sda\" per a la primera unitat SCSI, i així successivament.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dues particions habituals són: la partició arrel (/), que és el punt\n"
+"d'inici de la jerarquia de directoris del sistema de fitxers, i\n"
+"/boot, que conté tots els fitxers necessaris per iniciar el sistema\n"
+"operatiu quan s'arrenca l'ordinador.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Donat que aquest procés sol ser irreversible, la partició d'un disc\n"
+"és sovint un procés que espanta als usuaris sense experiència, però\n"
+"el DiskDrake simplifica molt aquest procés. Consulteu la documentació\n"
+"i preneu-vos tant temps com sigui necessari abans de realitzar la\n"
+"partició."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Cal formatar les particions que s'acaben de definir per poder-les\n"
+"utilitzar ('formatar' significa 'crear un sistema de fitxers').\n"
+"En aquest punt podeu, si voleu, tornar a formatar particions\n"
+"existents per eliminar les dades que contenen. Nota: no és\n"
+"necessari tornar a formatar les particions existents, especialment\n"
+"si contenen fitxers o dades que voleu conservar.\n"
+"Els directoris que es solen conservar són /home i /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Ara podeu seleccionar els paquets que voleu instal·lar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"En primer lloc, podeu seleccionar el grup del paquet a instal·lar\n"
+"o actualitzar. Després, podeu seleccionar més paquets segons la\n"
+"mida total que voleu seleccionar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si treballeu amb el mode expert, podeu seleccionar els paquets\n"
+"individualment.\n"
+"Tingueu en compte, però, que alguns paquets necessiten que altres\n"
+"també estiguin instal·lats.\n"
+"Això s'anomena 'dependència de paquets'. Els paquets que\n"
+"seleccioneu, i els que aquests necessitin, es seleccionaran\n"
+"automàticament per a la instal·lació. No és possible instal·lar un\n"
+"paquet sense instal·lar-ne tots els dependents."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Ara s'estan instal·lant els paquets seleccionats. Aquesta operació\n"
+"trigarà pocs minuts, tret que hagueu escollit actualitzar un\n"
+"sistema existent; en aquest cas trigarà més temps, fins i tot\n"
+"abans que s'iniciï la instal·lació."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Si el DrakX no ha pogut trobar el ratolí, o si voleu comprovar què\n"
+"ha fet, a la part superior apareixerà la llista de ratolins.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si esteu d'acord amb els paràmetres del DrakX, passeu a la secció\n"
+"desitjada fent-hi clic al menú de l'esquerra, Si no, escolliu al\n"
+"el tipus de ratolí que us sembli més semblant al vostre.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si es tracta d'un ratolí sèrie, també us caldrà indicar al DrakX a\n"
+"quin port sèrie està connectat."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port COM1 del\n"
+"Windows s'anomena ttyS0 en Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Aquesta secció està dedicada a la configuració d'una xarxa local\n"
+"(LAN) o d'un mòdem.\n"
+"\n"
+"Escolliu \"LAN local\" i el DrakX intentarà trobar un adaptador\n"
+"Ethernet al vostre ordinador. El sistema trobarà i inicialitzarà\n"
+"automàticament els adaptadors PCI.\n"
+"No obstant això, si el vostre perifèric és ISA, la detecció\n"
+"no funcionarà, i us caldrà escollir un programa de control a la\n"
+"llista que apareixerà.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Com en el cas dels adaptadors SCSI, podeu deixar que, d'entrada,\n"
+"el programa de control comprovi l'adaptador; si no ho feu així, us\n"
+"caldrà especificar les opcions del programa de control que haureu\n"
+"d'anar a buscar a la documentació del vostre maquinari.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si instal·leu un sistema Linux-Mandrake en un ordinador que forma\n"
+"part d'una xarxa existent, l'administrador de la xarxa us haurà de\n"
+"facilitar la informació necessària (l'adreça IP, la submàscara de\n"
+"xarxa i el nom de l'ordinador central). Si esteu configurant una\n"
+"xarxa privada, com ara a casa, haureu d'escollir les adreces.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Escolliu \"Marcatge amb mòdem\" i es configurarà la connexió a\n"
+"Internet amb un mòdem. El DrakX intentarà trobar el mòdem, però,\n"
+"si no se'n surt, us caldrà seleccionar el port sèrie al qual està\n"
+"connectat."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Introduïu:\n"
+"\n"
+" - Adreça IP: si no la sabeu, pregunteu-la a l'administrador de la xarxa.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Màscara de la xarxa: Normalment, \"255.255.255.0\" és una bona elecció.\n"
+"Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - IP automàtica: si la vostra xarxa utilitza el protocol bootp o dhcp,\n"
+"seleccioneu aquesta opció. Si es selecciona no cal cap valor per a \"Adreça\n"
+"IP\". Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Ara podeu introduir les opcions de marcatge. Si no esteu segur del que hi\n"
+"heu d'introduir, el vostre proveïdor us en donarà la informació correcta."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Si teniu previst utilitzar proxys, configureu-los ara. Si no sabeu si\n"
+"n'utilitzareu, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa o al vostre\n"
+"proveïdor."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Podeu instal·lar el paquet criptogràfic si la vostra connexió a Internet\n"
+"s'ha configurat correctament. Escolliu primer un mirror des del qual\n"
+"vulgueu descarregar paquets i després seleccioneu els paquets a instal·lar.\n"
+"\n"
+"Tingueu en compte que heu de seleccionar el mirror i la criptografia\n"
+"segons la vostra legislació."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Ara podeu seleccionar la zona horària segons el vostre lloc de residència.\n"
+"El Linux gestiona l'hora en GMT o \"Hora de Greenwich\" i la\n"
+"tradueix a l'hora local segons la zona horària seleccionada."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"El Linux pot treballar amb molts tipus d'impressores. Per a cada\n"
+"un d'aquests tipus, però, cal una configuració diferent.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si la vostra impressora està connectada directament a l'ordinador,\n"
+"seleccioneu \"Impressora local\". Haureu d'indicar a quin port\n"
+"està connectada i seleccionar-ne el filtre corresponent.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si voleu accedir a una impressora que es troba a un ordinador Unix\n"
+"remot, seleccioneu \"lpd remot\". Per poder-la fer funcionar no\n"
+"cal cap nom d'usuari ni contrasenya, però us caldrà saber el nom\n"
+"de la cua d'impressió del servidor remot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si voleu accedir a una impressora SMB (és a dir, una impressora\n"
+"que es troba a un ordinador remot amb Windows 9x/NT), per poder-ho\n"
+"fer haureu d'indicar el seu nom SMB (que no és el seu nom TCP/IP)\n"
+"i possiblement la seva adreça IP, nom d'usuari, grup de treball,\n"
+"contrasenya, i, evidentment, el nom de la impressora. El mateix\n"
+"per a una impressora NetWare, però en aquest cas no us caldrà la\n"
+"informació del grup de treball."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Ara podeu introduir la contrasenya de l'usuari 'root' del vostre\n"
+"sistema Linux-Mandrake. Ho heu de fer dos cops per verificar que\n"
+"ambdues introduccions són idèntiques.\n"
+"\n"
+"\n"
+"L'usuari 'root' és l'administrador del sistema, i és l'únic\n"
+"autoritzat per modificar la configuració del sistema; per tant,\n"
+"trieu amb molta cura aquesta contrasenya! L'ús no autoritzat del\n"
+"compte 'root' pot ser extremadament perillós per a la integritat\n"
+"del sistema, per a les seves dades, i per a altres sistema que hi\n"
+"estan connectats. La contrasenya ha d'estar composada de caràcters\n"
+"alfanumèrics, ha de tenir una llargada mínima de 8 caràcters, i\n"
+"MAI no s'ha d'anotar enlloc. No obstant això, no creeu una\n"
+"contrasenya excessivament llarga o complicada: heu de poder\n"
+"recordar-la sense problemes."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Per habilitar un sistema més segur, seleccioneu \"Utilitza el\n"
+"fitxer d'ombra\" i \"Utilitza les contrasenyes MD5\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Si la vostra xarxa utilitza NIS, seleccioneu \"Utilitza NIS\". Si no ho\n"
+"sabeu, consulteu a l'administrador de la xarxa."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Ara podeu crear un o més comptes \"normals\" d'usuari, en\n"
+"contraposició al compte \"privilegiat\", el 'root'. Podeu crear\n"
+"un o més comptes per a cada una de les persones a qui permetreu\n"
+"utilitzar l'ordinador. Tingueu en compte que cada compte d'usuari\n"
+"tindrà les seves pròpies preferències (entorn gràfic, paràmetres\n"
+"del programa. etc.) i el seu propi \"directori inicial\", on\n"
+"s'emmagatzemen aquestes preferències.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Primer de tot, creeu-vos un compte propi! Encara que sigueu l'únic\n"
+"usuari de l'ordinador, NO us connecteu com a 'root'\n"
+"per a l'ús quotidià del sistema: és un risc de seguretat molt alt.\n"
+"Tot sovint, fer el sistema inutilitzable depèn d'un simple error\n"
+"tipogràfic.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Per tant, connecteu-vos al sistema amb el compte d'usuari que heu\n"
+"creat, i entreu-hi com a 'root' només per a tasques d'administració\n"
+"i manteniment."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"És molt recomanable que respongueu \"Sí\" aquí. Si més endavant\n"
+"instal·leu el Windows, sobreescriurà el sector d'arrencada.\n"
+"Tret que hagueu fet el disc d'arrencada com es\n"
+"recomana, ja no podreu tornar a arrencar en Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n"
+"arrencar en Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tret que sabeu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n"
+"de la unitat (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa, l'elecció\n"
+"habitual és \"/dev/hda\" (la unitat mestre al canal primari)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"El LILO (el carregador de Linux) pot arrencar el Linux i altres sistemes\n"
+"operatius, que normalment es detecten correctament durant la instal·lació.\n"
+"Si veieu que el vostre no s'ha detectat, ara podeu afegir-ne un o més.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si no voleu que tothom pugui accedir a algun d'ells, podeu\n"
+"eliminar-lo ara (caldrà un disc d'arrencada per arrencar-lo)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Les opcions principals del LILO són:\n"
+" - Dispositiu d'arrencada: Defineix el nom del dispositiu (p.\n"
+"ex., una partició del disc dur) que conté el sector d'arrencada.\n"
+"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa,\n"
+"trieu \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Lineal: Genera adreces de sector lineals en comptes d'adreces\n"
+"sector/capçal/cilindre. Les adreces lineals es tradueixen durant\n"
+"l'execució i no depenen de la geometria del disc. Tingueu en\n"
+"compte que, si s'utilitza l'opció \"lineal\", els discs\n"
+"d'arrencada no poden ser portàtils, perquè el funcionament de la\n"
+"utilitat del BIOS que determina la geometria del disc no és fiable\n"
+"per als disquets. Quan s'utilitza \"lineal\" amb discs grans,\n"
+"/sbin/lilo pot generar referències a àrees inaccessibles del\n"
+"disc, perquè abans de l'arrencada es desconeixen les adreces del\n"
+"sector 3D.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compacte: Intenta l'agrupació de les sol·licituds de lectura\n"
+"de sectors contigus en una única sol·licitud de lectura. Això\n"
+"redueix enormement el temps de càrrega i fa que el mapa sigui més\n"
+"petit. Es recomana especialment la utilització de \"compacte\" en\n"
+"arrencar des d'un disquet.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Temps d'espera abans d'arrencar la imatge per defecte: Especifica el\n"
+"temps, en dècimes de segon, que el carregador d'arrencada ha\n"
+"d'esperar abans de carregar la primera imatge.\n"
+"Això és útil en sistemes que arrenquen immediatament des del disc\n"
+"dur després d'habilitar el teclat. El carregador d'arrencada no\n"
+"esperarà si s'omet el \"temps d'espera\" o si se li dóna el valor zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Mode de vídeo: Amb això s'especifica el mode de text VGA que\n"
+"cal seleccionar en arrencar. Es poden utilitzar els valors\n"
+"següents:\n"
+" * normal: selecciona el mode de text 80x25 normal.\n"
+" * <número>: utilitza el mode de text corresponent."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Ara cal configurar el sistema X Window, que és el nucli del GUI\n"
+"(Interfície gràfica d'usuari) del Linux. Per a això, heu de\n"
+"configurar la vostra targeta gràfica i el monitor. No obstant\n"
+"això, la majoria d'aquests passos estan automatitzats, així que pot\n"
+"ser que la vostra feina es limiti a verificar què s'ha fet i a\n"
+"acceptar els paràmetres :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Quan la configuració hagi acabat s'iniciarà X (tret que demaneu al\n"
+"Drakx que no ho faci), i podreu verificar si els paràmetres us\n"
+"convenen. Si no, podreu tornar enrere i canviar-los tantes vegades\n"
+"com calgui."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Si hi ha algun problema a la configuració X, utilitzeu aquestes opcions\n"
+"per configurar correctament l'X Window System."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Si preferiu utilitzar una entrada gràfica, seleccioneu \"Sí\". En cas\n"
+"contrari, seleccioneu \"No\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Ara podeu seleccionar diverses opcions per al vostre sistema.\n"
+"\n"
+" - Utilitza l'optimització del disc dur: Aquesta opció pot\n"
+"millorar els accessos al disc dur, però és només per a usuaris\n"
+"avançats, ja que pot inutilitzar el disc dur si s'utilitza\n"
+"incorrectament. Utilitzeu-la només si sabeu com.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Escull un nivell de seguretat: Podeu escollir un nivell de\n"
+"seguretat per al sistema.\n"
+" Si us plau, consulteu el manual per a més informació.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Si cal, indica la mida de la RAM: En alguns casos, el Linux no\n"
+"pot detectar correctament tota la RAM instal·lada en alguns\n"
+"sistemes. Si és aquest el cas, indiqueu la quantitat correcta.\n"
+"Nota: una diferència de 2 o 4 MB és normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Muntatge automàtic de suports extraïbles: Si preferiu no haver\n"
+"de muntar manualment les unitats extraïbles (CD-ROM, disquet, Zip)\n"
+"escrivint \"mount\" i \"umount\", seleccioneu aquesta opció.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Habilita Num Lock a l'inici: Si voleu que Number Lock\n"
+"s'habiliti després de l'arrencada, seleccioneu aquesta opció\n"
+"(Nota: Num Lock seguirà sense funcionar sota X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Ara, el sistema es tornarà a arrencar.\n"
+"\n"
+"Després d'això, el sistema Linux Mandrake es carregarà\n"
+"automàticament. Si voleu arrencar un altre sistema operatiu existent,\n"
+"llegiu les instruccions addicionals."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Escolliu el vostre idioma"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Configura el SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Instal·lació o actualització"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configura el ratolí"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Escolliu el vostre teclat"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Sistemes de fitxers"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formata les particions"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Paquets a instal·lar"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instal·la el sistema"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configura la xarxa"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Criptogràfic"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Configura la impressora"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Contrasenya de 'root'"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Crea un disc d'arrencada"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instal·la el LILO"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configura l'X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Surt de la instal·lació"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "principiant"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "desenvolupador"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "expert"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Heu de tenir una partició arrel.\n"
+"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
+"Després, trieu l'acció ``Punt de muntatge'' i doneu-li el valor '/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"No hi ha prou intercanvi per completar la instal·lació, si us plau, afegiu-ne"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"No puc llegir la vostra taula de particions, està massa malmesa per a mi :(\n"
+"Intentaré seguir buidant les particions incorrectes"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"El DiskDrake no ha pogut llegir correctament la taula de particions.\n"
+"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "S'està cercant la partició arrel."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr ""
+"%s: Aquesta partició no és arrel; si us plau, seleccioneu-ne una altra."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "No es pot utilitzar l'emissió sense un domini NIS"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Fitxer d'inici ràpid %s incorrecte (ha fallat %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
+"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvinguts, crackers"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "S'està introduint el pas `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"No teniu cap partició d'intercanvi\n"
+"\n"
+"Voleu continuar igualment?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Escolliu la mida que voleu instal·lar"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Mida total: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versió: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Mida: %d kB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "S'està instal·lant"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Si us plau, espereu, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Temps restant "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Temps total "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "S'està preparant la instal·lació"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Voleu seguir igualment?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Voleu utilitzar la configuració existent per a X11?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENCIÓ!\n"
+"\n"
+"Ara, el DrakX necessita canviar la mida de la vostra partició de Windows.\n"
+"Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet,\n"
+"executeu primer l'Scandisk (i potser també el Defrag) sobre aquesta "
+"partició\n"
+"i fer una còpia de seguretat de les vostres dades.\n"
+"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Ha fallat la redimensió automàtica"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Podreu fer una elecció més concreta al pas següent"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Paquet incorrecte"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "S'està estimant"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paquets"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Quin idioma voleu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Quina és la disposició del vostre teclat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instal·la/Actualitza"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partició arrel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomanada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Personalitzada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolupament"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Quina utilització voleu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "De quin tipus és el vostre ratolí?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port del ratolí"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre ratolí?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "no hi ha particions disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Quina partició voleu utilitzar com a partició arrel?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
+"particions tinguin efecte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selecció del grup de paquets"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"S'està instal·lant el paquet %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Publica la configuració de la instal·lació "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Conserva la configuració IP actual"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Torna a configurar la xarxa ara"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "No configuris la xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "La xarxa local ja s'ha configurat. Voleu:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Voleu configurar la xarxa per al vostre sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Marcatge amb el mòdem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "LAN local"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
+"S'ha d'introduir cada element com a una adreça IP amb notació decimal amb\n"
+"punts (per exemple, 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP automàtic"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "Adreça IP:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Submàscara de la xarxa:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "S'està configurant la xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n"
+"Aquest nom ha de ser complet, com ara\n"
+"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "servidor DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Dispositiu de la passarel·la:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Passarel·la:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nom de l'ordinador central:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Voleu que intenti trobar un mòdem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre mòdem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opcions de marcatge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nom de la connexió"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de telèfon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID d'entrada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Basat en script"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Basat en terminal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nom de domini"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Servidor DNS primari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Servidor DNS secundari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "S'està activant la xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al xifratge.\n"
+"\n"
+"AVÍS:\n"
+"Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n"
+"imposat per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final d'aquest\n"
+"programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n"
+"jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n"
+"utilitzar-lo.\n"
+"\n"
+"A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en compte\n"
+"que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n"
+"el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n"
+"lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n"
+"\n"
+"Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n"
+"responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n"
+"però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n"
+"pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n"
+"responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n"
+"judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n"
+"programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n"
+"tenir accés després d'haver signat el present acord.\n"
+"\n"
+"Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Escolliu un mirror al qual aconseguir els paquets"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr ""
+"S'està contactant amb el mirror per obtenir la llista dels paquets "
+"disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Quins paquets voleu instal·lar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "S'estan descarregant els paquets criptogràfics"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Quina és la vostra zona horària?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat a GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Voleu configurar una impressora?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Sense contrasenya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Utilitza el fitxer d'ombra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "ombra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Utilitza les contrasenyes MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Utilitza el NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "pàgines grogues"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Aquesta contrasenya és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS d'autenticació"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domini del NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Accepta l'usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(ja s'ha afegit %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Introduïu un usuari\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Nom real"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, `-' i `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Primera unitat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Segona unitat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Omet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
+"vostre\n"
+"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
+"útil\n"
+"si no voleu instal·lar el LILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
+"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
+"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
+"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
+"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
+"d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "S'està creant el disc d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "S'està preparant el carregador d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Instal·lació del LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "On voleu instal·lar el carregador d'arrencada?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Voleu utilitzar el LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositiu d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Lineal (necessari per a algunes unitats SCSI)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "compacte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode de vídeo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "limita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Opcions principals del LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"L'opció ``Limita les opcions de la línia d'ordres'' no té cap ús sense una "
+"contrasenya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Aquestes són les entrades següents del LILO.\n"
+"Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Un altre SO (Windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Arrel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lectura-escriptura"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "No segur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Elimina l'entrada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "No es permet una etiqueta buida"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Ja existeix una entrada %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Ha fallat la instal·lació del LILO. S'ha produït l'error següent:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuració dels proxys"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "El proxy ha de ser http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "El proxy ha de ser ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Benvinguts, crackers"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Baix"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjà"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoic"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Preguntes diverses"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(pot malmetre les dades)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'optimització del disc dur?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Escolliu el nivell de seguretat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Muntatge automàtic del suport extraïble"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Habilita la tecla Bloc Num en iniciar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Introduïu la mida de la RAM en Mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Voleu que intenti trobar dispositius PCI?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Alguns passos no s'han completat.\n"
+"\n"
+"Segur que voleu sortir ara?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
+"Traieu el suport d'arrencada i premeu Intro per tornar a arrencar.\n"
+"\n"
+"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
+"Linux-Mandrake a la fe d'errates que hi ha a "
+"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
+"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
+"Linux-Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "S'està tancant l'ordinador"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "S'està instal·lant el programa de control per a la targeta %s %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(mòdul %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Quin programa de control %s he de provar?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"En alguns casos, el programa de control %s necessita informació addicional\n"
+"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
+"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el programa de control\n"
+"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
+"podria blocar l'ordinador, però això no causaria cap dany."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Exploració automàtica"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especifica les opcions"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s.\n"
+"Les opcions estan amb el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n"
+"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcions del mòdul:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
+"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Voleu que intenti trobar targetes PCMCIA?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"El Linux encara no suporta completament l'ultra dma 66 HPT.\n"
+"Com a alternativa, puc fer un disquet personalitzat que doni\n"
+"accés a tot el disc dur a ide2 i ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Introduïu un disquet per una arrencada habilitada per a HTP\n"
+"(es perdran totes les dades del disquet)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Cal reiniciar la instal·lació arrencant des del disquet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Cal reiniciar la instal·lació amb els nous paràmetres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear un disquet d'arrencada HTP.\n"
+"Potser us caldrà reiniciar la instal·lació i introduir \"%s\" a l'indicador"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "S'han trobat %s interfícies %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "En teniu una altra?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Mira la informació del maquinari"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Instal·lació del Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Si us plau, espereu"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Ambigüitat (%s), sigueu més precís\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (predeterminat %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s introduïu `cap' per a cap) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeni"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgar"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasiler"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suís (disposició francesa)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonià"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelià"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelià (fonètic)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Espanyol sud-americà"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Lituà AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadenc (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rus (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovè"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Eslovac"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclat thai"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Teclat RU"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Teclat EU"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Teclat EU (internacional)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Iugoslau (disposició llatina)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Benvingut al LILO, la utilitat que us permet triar el sistema operatiu!\n"
+"\n"
+"Per obtenir una llista de les eleccions possibles, premeu <TAB>.\n"
+"\n"
+"Per carregar-ne una, escriviu-ne el nom i premeu <INTRO> o espereu %d "
+"segons\n"
+"fins a l'arrencada predeterminada.\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Cap ratolí"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A o superior (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Generic Mouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Compatible Microsoft (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Ratolí Generic de 3 botons (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Mouse (3 botons o més)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
+"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
+"contigu a les particions ampliades"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la restauració del fitxer %s: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Mostra'n menys"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Mostra'n més"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "lpd remot"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora local"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Cada cua d'impressió (a què s'adrecen les tasques d'impressió) necessita\n"
+"un nom (sovint lp) i un directori d'spool associada amb ell. Quin nom i\n"
+"directori cal utilitzar per a aquesta cua?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nom de la cua:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Directori d'spool:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Com està connectada la impressora?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Ports de comprovació"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "S'ha detectat una impressora, model \"%s\", a"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Dispositiu de la impressora local"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"A quin dispositiu està connectada la vostra impressora?\n"
+"(tingueu en compte que /dev/lp0 equival a LPT1:)\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Dispositiu d'impressora:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Per poder utilitzar una cua d'impressió lpd remota, necessiteu proporcionar\n"
+"el nom de l'ordinador central del servidor de la impressora i el nom de la\n"
+"cua d'aquest servidor on s'hi han de situar les tasques."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Nom de l'ordinador central remot:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Cua remota"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu de proporcionar el nom de\n"
+"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
+"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el "
+"nom\n"
+"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
+"contrasenya i informació de grup si són necessaris."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP del servidor SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Ordinador central del servidor SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nom de compartició:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grup de treball:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
+"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
+"nom\n"
+"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
+"la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si són\n"
+"necessaris."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Nom de la cua d'impressió:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Servidor de la impressora:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Sí, imprimeix una pàgina ASCII de prova"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Sí, imprimeix una pàgina PostScript de prova"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Sí, imprimeix ambdues pàgines de prova"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Configura la impressora"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Quin tipus d'impressora teniu?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opcions de la impressora"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Mida del paper"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Voleu expulsar la pàgina després de la tasca?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Voleu ajustar el text 'stair-stepping'?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Opcions del programa de control Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Opcions de profunditat del color"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Voleu comprovar la impressió?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n"
+"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+"Estat de la impressió:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Funciona correctament?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n"
+"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+"Funciona correctament?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "No es pot escriure al fitxer $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més\n"
+"fàcil d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un\n"
+"ordinador connectat a d'altres o a Internet. No hi ha contrasenya d'accés."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
+"segueix sense ser recomanable."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Poques millores per a aquest nivell de seguretat; la principal és que hi ha\n"
+"més avisos i comprovacions de seguretat."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que\n"
+"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
+"comprovacions de seguretat."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n"
+"servidor esdevé possible.\n"
+"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
+"que accepti connexions de molts clients. "
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Assumim les característiques del nivell 4, però ara el sistema està\n"
+"totalment tancat.\n"
+"Les característiques de seguretat estan al màxim."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "S'està establint el nivell de seguretat"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Escolliu l'eina que voleu utilitzar "
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap serial_usb\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Voleu emular el tercer botó?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "s'està llegint la configuració"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbre"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordena per"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Consulteu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Paquets instal·lats"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Paquets disponibles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Mostra només les fulles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandeix-ho tot"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Redueix-ho tot"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Afegeix la ubicació dels paquets"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Actualitza la ubicació"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Configuració: afegeix la ubicació"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandeix l'arbre"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Redueix l'arbre"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Cerca el paquet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Cerca el paquet que conté el fitxer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Commuta entre Instal·lats i Disponibles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxers:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstal·la"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Escolliu el paquet a instal·lar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "S'estan comprovant les dependències"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Espera"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Ara es desinstal·laran els paquets següents"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "S'estan desinstal·lant els RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Quin paquet esteu cercant"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "no s'ha trobat %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Cap coincidència"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Cap altra coincidència"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"Actualment, l'rpmdrake està en el mode ``poca memòria''.\n"
+"Ara tornaré a reiniciar l'rpmdrake per permetre la recerca de fitxers"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr "Quin fitxer esteu cercant"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr "Què esteu cercant"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Introduïu un nom (p.ex. `extra', `comercial')"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "No hi ha cap CD-ROM disponible (no hi ha res a /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "L'URL del directori que conté els RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Per a FTP i HTTP, us cal introduir la ubicació de hdlist\n"
+"Ha de ser relativa a l'URL superior"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Si us plau, trameteu la informació següent"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s ja és en ús"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "S'està actualitzant la base dels RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Ara s'eliminarà l'entrada %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "S'estan cercant les fulles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "Cal una mica de temps per cercar les fulles"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polonès"
+
+#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inseriu un disquet a la unitat\n"
+#~ "(Se'n perdran totes les dades)"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Ara s'instal·laran %d MB. Podeu triar instal·lar més programes"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "S'han escollit massa paquets: %dMB no cap a %dMB"
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..92e2dac14
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -0,0 +1,4031 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 1999
+# Jens Burkal <jburkal@get2net.dk>, 1999
+# Mads Stenhuus Hansen <msh@com.dtu.dk>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-06 01:12+0100\n"
+"Last-Translator: Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Vĉlg grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Vĉlg en X server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Vĉlg hukommelsesmĉngde for dit grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Vĉlg indstillinger for serveren"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Vĉlg en skĉrmtype"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skĉrm"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"De to kritiske parametre er den vertikale frekvens, som angiver hvor mange\n"
+"gange (per sekund) hele skĉrmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af "
+"alt)\n"
+"den horisontale frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der kan\n"
+"tegnes pċ skĉrmen hvert sekund.\n"
+"\n"
+"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skĉrmtype med "
+"opdateringsfrekvenser,\n"
+"der er stĝrre end din skĉrms formċen: du risikerer at ĝdelĉgge din skĉrm.\n"
+"Hvis du er i tvivl, bĝr du vĉlge en opsĉtning, som du med SIKKERHED ved\n"
+"at din skĉrm kan klare."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horisontal opdateringsfrekvens"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikal opdateringsfrekvens"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Skĉrm ikke konfigureret"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Grafikkort ikke konfigureret endnu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Oplĝsninger ikke valgt endnu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Ĝnsker du at teste konfigurationen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Advarsel: testning af dette grafikkort er farligt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Test konfigurationen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "En fejl opstod:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"prĝv at ĉndre nogle parametre"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(vender tilbage om %d sekunder)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Er dette korrekt?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "En fejl opstod, prĝv at ĉndre nogle parametre"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatiske oplĝsninger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"For at finde de mulige oplĝsninger bliver forskellige kombinationer\n"
+"nu afprĝvet.\n"
+"Din skĉrm vil blinke nogle gange...\n"
+"Hvis du ĝnsker det, kan du slukke skĉrmen. Du vil hĝre en lyd nċr det\n"
+"er overstċet."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oplĝsning"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Vĉlg oplĝsning og farvedybde"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Vis alle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Oplĝsninger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Jeg kan forsĝge at finde de mulige oplĝsninger (f.eks. 800x600).\n"
+"I nogle tilfĉlde kan dette resultere i at computeren gċr ned.\n"
+"Ĝnsker du at prĝve?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde nogen brugbare oplĝsninger\n"
+"Prĝv at vĉlge et andet grafikkort eller en anden skĉrm"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastatur-type: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Muse type: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Muse type: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Skĉrm: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Skĉrm HorisFrekvens: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Skĉrm VertFrekvens: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafikkort: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafik hukommelse: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 server: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Forbereder X-Window konfiguration"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Skift skĉrmtype"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Skift grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Foretag ĉndringer i server-instillinger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Skift oplĝsning"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatisk sĝgning efter brugbare oplĝsninger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Vis information"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Test igen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvad ĝnsker du at gĝre?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Glem ĉndringer?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Log venligst ind i %s igen for at aktivere ĉndringerne"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Log venligst ud og tryk herefter pċ Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Start X ved systemopstart"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Jeg kan sĉtte din computer op til automatisk at starte X ved\n"
+"opstart. Ĝnsker du at starte X hver gang du genstarter?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 farver (8 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tusinde farver (15 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tusinde farver (16 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 millioner (24 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milliarder farver (32 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB eller mere"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 ved 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Hĝjfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Skĉrm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Skĉrm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatér"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Stĝrrelsesĉndring"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Mount sti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Skriv /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normal > Ekspert"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Ekspert > Normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Genskab fra fil"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Gem i fil"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Genskab fra diskette"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Gem pċ diskette"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Fĉrdig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Slet alt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatér alle"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Allokér automatisk"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Alle primĉre partitioner er brugt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Kan ikke tilfĝje flere partitioner"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"For at kunne fċ flere partitioner, skal du slette én for at kunne oprette\n"
+"en `extended' partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Red partitionstabellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Skriv partitionstabellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Genindlĉs"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Filsystem typer:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Du har en stor fat partition.\n"
+"Jeg anbefaler, at du ĉndrer stĝrrelsen pċ partitionen\n"
+"(klik pċ den, og klik herefter pċ \"Stĝrrelsesĉndring\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Lav venligst en sikkerhedkopi af dine data fĝrst"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lĉs omhyggeligt!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Efter %s partition %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "alle data pċ disse partitioner vil gċ tabt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mount sti: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Enhed: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS drevbogstav: %s (bare et gĉt)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Type: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Start: sektor %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Stĝrrelse: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektorer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cylinder %d til cylinder %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatéret\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ikke formatéret\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Mounted\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partition som bootes som standard\n"
+" (gĉlder kun MS-DOS boot, ikke LILO)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Niveau %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Enhedsstĝrrelse %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-diske %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Klik venligst pċ en partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Stĝrrelse: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "pċ bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Tilfĝj til RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Fjern fra RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificér RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Vĉlg handling"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Jeg kan desvĉrre ikke pċ nuvĉrende tidspunkt acceptere at oprette /boot pċ\n"
+"drevet (pċ en cylinder > 1024).\n"
+"Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil fungere, eller du kan undlade at "
+"benytte\n"
+"LILO, hvilket vil betyde, at du ikke har brug for /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud\n"
+"over cylinder nr. 1024 pċ harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot\n"
+"partition. Hvis du ĝnsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot "
+"partition\n"
+"indenfor 1024-cylinder grĉnsen."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Benyt ``%s'' i stedet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Benyt ``Unmount'' fĝrst"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "ĉndrer typen af"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Fortsĉt alligevel?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Afslut uden at gemme"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Afslut uden at skrive partitions tabellen?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Skift partitionstype"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Hvilken partitionstype ĝnsker du?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Hvor ĝnsker du at mounte partitionen %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatérer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatérer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatérer partition %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Efter formatéring alle partitioner,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "alt data pċ disse partitioner vil blive tabt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Hvilken disk ĝnsker du at flytte til?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Hvilken sektor ĝnsker du at flytte til?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Flytter"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Flytter partition..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blivet skrevet pċ disken!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Du skal genstarte computeren for at aktivere ĉndringerne"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Udregner fat filsystemet grĉnser"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ĉndrer stĝrrelsen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "ĉndrer stĝrrelsen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Vĉlg den nye stĝrrelse"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Opret en ny partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Start sektor: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Stĝrrelse i MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Filsystem type: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Prĉference: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Vĉlg fil"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Kopien af partitionstabellen har ikke samme stĝrrelse\n"
+"Fortsĉt alligevel?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Placér en diskette i diskettedrevet\n"
+"Alle data pċ disketten vil blive slettet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Forsĝger at redde partitionstabellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "enhed"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "niveau"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "enhedsstĝrrelse"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Vĉlg en eksisterende RAID som skal fĝjes til"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "ny"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatéring af %s mislykkedes"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "ved ikke hvordan man formatérer %s som type %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs mount mislykkedes"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mount mislykkedes: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "fejl ved unmount af %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Mount stier skal begynder med /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Der findes alledere en partition med mount sti %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Fejl ved ċbning af %s for skrivning: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Der er opstċet en fejl - der kunne ikke findes nogen enheder, hvor der\n"
+"kan oprettes nye filsystemer. Undersĝg venligst dit hardware for at finde\n"
+"ċrsagen til problemet"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Du har ikke nogen partitioner!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Vĉlg et foretrukket sprog for installation og systemets brug."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Vĉlg det layout der svarer til dit keyboard fra listen ovenover"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Vĉlg \"Installér\" hvis der ikke er nogen tidligere installeret\n"
+"version af Linux, eller hvis du ĝnsker at benytte flere distributioner\n"
+"eller versioner.\n"
+"\n"
+"Vĉlg \"Opgradér\" hvis du ĝnsker at opdatere en tidligere version af\n"
+"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n"
+"eller 6.1 (Helios)."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Valgmuligheder:\n"
+"\n"
+" - Anbefalet: Hvis du aldrig har installeret Linux fĝr.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Tilpasset: Hvis du kender til Linux, har du mulighed for at vĉlge, hvad\n"
+"din computer skal benyttes til. Mulighederne er: Normal, udvikler eller\n"
+"server. Vĉlg \"Normal\" hvis du vil have en standardinstallation. Du kan\n"
+"vĉlge \"Udvikling\", hvis din computer primĉrt skal benyttes til\n"
+"softwareudvikling. Endelig kan du vĉlge \"Server\", hvis din computer skal\n"
+"benyttes til typiske server anvendelser (e-mail, printerserver, ...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ekspert: Hvis du er ekspert i GNU/Linux og ĝnsker en specielt\n"
+"\"skrĉddersyet\" installation, er denne installationsmetode noget for\n"
+"dig. Du vil ogsċ her fċ mulighed for at vĉlge din computers\n"
+"anvendelsesomrċde som under \"Tilpasset\""
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX vil forsĝge at lede efter én eller flere PCI SCSI\n"
+"adaptorer. Hvis den finder nogen (eller nogle), og hvis den ved\n"
+"hvilke(n) driver(e) der skal benyttes, vil de(n) blive installeret\n"
+"automatisk.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis din SCSI adaptor sidder pċ et ISA kort, eller hvis den er\n"
+"en ukendt PCI-type, eller hvis du IKKE har SCSI overhovedet, vil\n"
+"du blive spurgt om du har SCSI eller ej. Hvis du ikke har SCSI skal\n"
+"du svare \"Nej\". Hvis du har én eller flere skal du svare \"Ja\".\n"
+"Der vil sċ fremkomme en liste af muligheder, hvorfra du skal vĉlge.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Efter du har valgt driveren, vil DrakX spĝrge om du vil specificere\n"
+"nogle instillingsmuligheder for den. Prĝv dog fĝrst at lade driveren\n"
+"teste dit hardware selv - det virker som regel fint.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis det ikke virker fint, mċ du ikke glemme de informationer om dit\n"
+"hardware, som du kan fċ fra dine manualer eller fra Windows (hvis du\n"
+"har det installeret pċ dit system), som anbefalet i installationsguiden.\n"
+"Det er disse opsĉtninger som du skal give til driveren."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Pċ dette sted kan du vĉlge pċ hvilke(n) partion(er) du vil installere\n"
+"dit Linux-Mandrake system, forudsat at partitionerne allerede er oprettet\n"
+"(fra en tidligere Linux-installation eller via et andet\n"
+"partitioneringsvĉrktĝj). I modsat fald skal harddisken partitioneres.\n"
+"Denne operation gċr ud pċ at inddele harddisken i din computer i flere\n"
+"logiske enheder, der hver for sig kan benyttes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du skal oprette nye partitioner, benyt \"Allokér automatisk\" til\n"
+"automatisk at oprette Linux-partitionerne. Du kan vĉlge hvilken harddisk\n"
+"du vil partitionere ved at klikke pċ \"hda\" for den fĝrste IDE-disk,\n"
+"\"hdb\" for den anden IDE-disk eller \"sda\" for den fĝrste SCSI-disk\n"
+"o.s.v.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Der er normal to almene partitioner: rod-partitionen (/), som udgĝr\n"
+"startstedet for filsystemets katalog-hierarki, og /boot, som indeholder\n"
+"alle de filer som er nĝdvendige for at starte operativsystemet, nċr\n"
+"computeren tĉndes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nċr man har om-partitioneret en disk, kan man normalt ikke bringe\n"
+"systemet tilbage til den oprindelige situation - og normalt mister man\n"
+"alle data pċ de berĝrte omrċder af disken. Derfor kan denne operation\n"
+"virke skrĉmmende og stressende hvis man ikke har prĝvet det fĝr.\n"
+"DiskDrake simplificerer denne operation, sċledes at det bliver nemmere.\n"
+"Lĉs i dokumentationen og tag dig god tid fĝr du fortsĉtter."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Alle partitioner, som er blevet oprette skal formateres fĝr de kan\n"
+"benyttes (formatere er det samme som at oprette et filsystem). Samtidig\n"
+"kan du vĉlge at re-formatere eksisterende partitioner for at slette\n"
+"de data, der mċtte ligge herpċ. Bemĉrk: det er ikke tvingende nĝdvendigt\n"
+"at re-formatere eksisterende partitioner; specielt ikke hvis de\n"
+"indeholder data du ĝnsker at beholde. Typisk bevares partitioner sċsom\n"
+"/home og /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Du kan nu vĉlge, hvilke pakker der skal installeres.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Fĝrst kan du vĉlge grupper af pakker, der skal installeres eller\n"
+"opgraderes. Herefter kan du vĉlge flere pakker svarende til den\n"
+"samlede stĝrrelse, som din installation mċ fylde.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du har valg \"Ekspert\" installation, kan du vĉlge pakkerne\n"
+"individuelt. Bemĉrk venligst, at nogle pakker krĉver at andre pakker\n"
+"ogsċ skal installeres. Dette kaldes pakke afhĉngigheder\n"
+"(`dependencies'). Den pakke du vĉlger, samt de pakker som krĉves af\n"
+"den valgte pakke bliver automatisk valgt til at blive installeret.\n"
+"Det er umuligt at installere en pakke, uden ogsċ at installere de\n"
+"pakker som den afhĉnger af."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"De valgte pakker bliver nu installeret. Denne opgave bĝr tage nogle\n"
+"fċ minutter medmindre du har valgt at opgradere et eksisterende\n"
+"system. I sċ fald kan det vare endnu lĉngere tid fĝr upgraderingen\n"
+"starter"
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Hvis DrakX ikke kunne finde din mus, eller hvis du vil tjekke, hvad\n"
+"DrakX har valgt, kan du se det (og eventuelt vĉlge om) i listen af\n"
+"mus ovenfor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du er enig med DrakX' valg, kan du hoppe til det ĝnskede punkt\n"
+"ved at klikke pċ det i menuen til venstre. Ellers vĉlg den mus der\n"
+"passer bedst til din mus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du har en seriel mus, skal du ogsċ fortĉlle DrakX, hvilken port\n"
+"musen er tilsluttet."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Vĉlg venligst den korrekte port. F.eks. har COM1-porten (kendt fra MS\n"
+"Windows) navnet ttyS0 i Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Denne sektion drejer sig om konfiguration af netvĉrket (LAN) eller\n"
+"dit modem.\n"
+"\n"
+"Hvis du vĉlger \"LAN\" vil DrakX lede efter et Ethernetkort i din\n"
+"computer. PCI-kort burde blive fundet og initialiseret automatisk.\n"
+"Pċ den anden side, hvis dit netkort er af ISA-typen, virker den\n"
+"automatiske detektion normal ikke, og du skal sċ vĉlge en driver\n"
+"ud fra den liste som vil fremkomme.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ligesom for SCSI adaptorer, kan du til at starte med lade driveren\n"
+"initialisere adaptoren. Hvis dette ikke virker efter hensigten, kan\n"
+"du selv specificere driverens instillinger ud fra de oplysninger, som\n"
+"du har fra dit hardware's dokumentation.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du installerer et Linux-Mandrake system pċ en maskine, som er en\n"
+"del af et eksisterende netvĉrk, kan netvĉrksadministratoren give dig\n"
+"alle de fornĝdne oplysninger (IP-adresse, netmaske and navnet pċ din\n"
+"maskine). Hvis du derimod opsĉtter et privat netvĉrk (eksempelvis\n"
+"derhjemme) skal du selv vĉlge passende adresser.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du vĉlger \"Opkald via modem\" kan du opsĉtte din modem-forbindelse\n"
+"til Internettet. DrakX vil forsĝge at finde dit modem, men hvis dette\n"
+"ikke lykkes, skal du selv angive hvilken serielle port dit modem er\n"
+"forbundet til."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Indtast:\n"
+"\n"
+" - IP-adresse: hvis du ikke kender den, spĝrg din netvĉrksadministrator.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmaske: \"255.255.255.0\" er normalt et godt valg. Hvis du ikke er\n"
+"sikker, spĝrg din netvĉrksadministrator.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatisk IP: hvis dit netvĉrk anvender `bootp' eller `dhcp' "
+"protokollen,\n"
+"vĉlg denne mulighed. Hvis den er valgt, skal du ikke skrive noget i feltet\n"
+"\"IP-adresse\". Hvis du ikke er sikker, spĝrg din netvĉrksadministrator.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Du kan nu indtaste dine opkaldsindstillinger. Hvis du ikke er sikker pċ,\n"
+"hvad du skal skrive, kan du fċ de korrekte oplysninger fra din\n"
+"Internet-udbyder (ISP)."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Hvis du vil benytte proxy'er, skal du konfigurere dem nu. Hvis du ikke\n"
+"ved, om du vil benytte proxy'er, kan du spĝrge din netvĉrksadministrator\n"
+"eller din Internet-udbyder (ISP)."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Du har mulighed for at installere krypterings-pakker, hvis din\n"
+"Internet-forbindelse er blevet sat korrekt op. Vĉlg fĝrst en server,\n"
+"hvorfra du vil hente pakkerne, og vĉlg herefter hvilke pakker du ĝnsker at\n"
+"installere.\n"
+"\n"
+"Bemĉrk at du skal vĉlge server og krypterings-pakker i overensstemmelse med\n"
+"dit lands lovgivning pċ dette omrċde."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Du kan nu vĉlge din tidszone i overensstemmelse med hvor du bor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux styrer sin tid efter GMT (\"Greenwich Meridian Time\") og\n"
+"oversĉtter denne tid til den lokale tid alt efter hvilken tidszone du\n"
+"har valgt"
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Hjĉlp"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux kan hċndtere mange forskellige slags printere. Hver af disse\n"
+"krĉver sin egen opsĉtning.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis din printer er direkte forbundet til din computer, skal du vĉlge\n"
+"\"Lokal printer\". Du skal sċ angive, hvilken port din printer er\n"
+"forbundet til, og vĉlge et passende printer-filter (et filter er en\n"
+"form for driver).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du vil have adgang til en printer, som sidder pċ en anden Unix\n"
+"computer, skal du vĉlge \"Netvĉrksprinter\". For at fċ dette til at\n"
+"fungere skal du kende navnet pċ Unix computeren samt navnet pċ\n"
+"printerkĝen pċ denne computer (brugernavn og adgangskode er ikke\n"
+"nĝdvendig.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du ĝnsker at benytte en SMB printer (hvilket er en printer, der\n"
+"er forbundet til en Windows 9x/NT maskine), skal du angive computerens\n"
+"SMB-navn (ikke TCP/IP-navnet), og muligvis dens IP-adresse, plus\n"
+"et brugernavn, arbejdsgruppe og adgangskode krĉvet for at fċ tilgang\n"
+"til printeren, og - naturligvis - navnet pċ printeren. Det samme\n"
+"gĉlder for en NetWare printer, bortset fra at du ikke skal angive nogen\n"
+"arbejdsgruppe."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Du kan nu angive adgangskoden for brugeren `root' (som pċ dansk ofte\n"
+"kaldes `rod' eller `superbruger') pċ dit Linux-Mandrake system.\n"
+"Adgangskoden skal indtastes to gange for at sikre at de to adgangskoder\n"
+"er identiske.\n"
+"\n"
+"\n"
+"`root' er systemets administrator og er den eneste bruger, der har\n"
+"rettigheder til at ĉndre pċ systemets opsĉtning. Derfor skal du vĉlge\n"
+"adgangskoden med omhu! Utilsigtet adgang til systemet `root'-konto\n"
+"kan vĉre ekstremt farlig for systemets sikkerhed, de data der ligger\n"
+"pċ systemet, samt andre systemer pċ netvĉrket. Adgangskoden bĝr vĉre\n"
+"en blanding af alfanumériske tegn og vĉre mindst 8 tegn lang.\n"
+"Adgangskoden bĝr *aldrig* blive skrevet ned. Du bĝr dog heller ikke\n"
+"gĝre adgangskoden *for* lang eller for kompliceret, idet du jo gerne\n"
+"skulle kunne huske den uden *alt* for meget besvĉr."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"For at fċ et mere sikkert system, bĝr du vĉlge \"Benyt shadow fil\" and\n"
+"\"Benyt MD5 adgangkoder\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Hvis dit netvĉrk benytter NIS, vĉlg \"Benyt NIS\". Hvis du ikke ved det,\n"
+"kan du spĝrge din netvĉrksadministrator."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Du kan nu oprette én eller flere \"almindelige\" brugerkonti, i\n"
+"modsĉtning til den \"priviligerede\" bruger, `root'. Du kan oprette én\n"
+"eller flere konti for hver person, som du ĝnsker at give adgang til\n"
+"computeren. Bemĉrk at den enkelte bruger normalt har sin egen individuelle\n"
+"opsĉtning (det grafiske miljĝ, opsĉtning af programmer, o.s.v.) samt sit\n"
+"eget private katalog (\"home directory\"), hvor brugerens opsĉtning og data\n"
+"er gemt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Fĝrst og fremmest bĝr du dog oprette en konto til dig selv! Selv om du\n"
+"eventuelt er den eneste bruger af systemet, bĝr du ikke logge pċ som rod\n"
+"(`root') til daglig: det kan udgĝre et meget stort sikkerhedsproblem.\n"
+"Ofte kan man risikere at systemet bringes i en ustabil tilstand blot ved\n"
+"en taste-fejl!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Derfor bĝr du normalt benytte din \"almindelige\" brugerkonto nċr du logger\n"
+"systemet, og *kun* logge ind som rod hvis du skal foretage administrative\n"
+"handlinger eller vedligeholde systemet."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Det anbefales pċ det kraftigste, at du svarer \"Ja\" her. Hvis du\n"
+"installerer Microsoft Windows pċ et senere tidspunkt vil dette overskrive\n"
+"boot sektoren. Med mindre du har lavet en bootdiskette, som anbefalet,\n"
+"vil du ikke lĉngere kunne opstarte Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Du skal indikere, hvor du ĝnsker at placere de informationer, der er\n"
+"nĝdvendige for at boote Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Med mindre du ved prĉcist hvad du gĝr, bĝr du vĉlge \"Fĝrste sektor pċ\n"
+"disken (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Med mindre du ved bedre, er det sĉdvanlige valg \"/dev/hda\" (master\n"
+"harddisken pċ den primĉre kanal)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) kan boote Linux og andre operativsystemer. Normalt\n"
+"bliver disse fundet pċ korrekt vis under installationen. Hvis kan se at\n"
+"dine operativsystemer ikke er blevet fundet, kan du tilfĝje dem nu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ĝnsker at alle har adgang til et eller flere at dine\n"
+"operativsystemer, kan du fjerne et eller flere nu (du skal i sċ fald\n"
+"benytte en boot-diskette for at starte de pċgĉldende operativsystemer)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"LILO's hovedinstillingsmuligheder er:\n"
+" - Boot enhed: Angiver navnet pċ enheden (f.eks. en harddisk partition)\n"
+"som indeholder boot-sektoren. Med mindre du selv ved bedre, bĝr du vĉlge\n"
+"\"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Lineĉr: Generér lineĉre sektoradresser i stedet for\n"
+"sektor/hoved/cylinder-adresser. Lineĉre adresser bliver oversat under\n"
+"kĝrslen og afhĉnger ikke af diskens opbygning. Bemĉrk at boot-disken\n"
+"ikke mċ bĉre flytbar, hvis \"Lineĉr\" benyttes, idet BIOS'en ikke kan\n"
+"bestemme opbygningen af floppy-disketter pċ en pċlidelig mċde. Hvis man\n"
+"benytter \"Lineĉr\" pċ store diske, kan /sbin/lilo generere references to\n"
+"utilgĉngelige omrċder pċ disken, idet 3D sektor-adresser ikke kendes fĝr\n"
+"systemet bootes.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompact: Forsĝger at flette lĉse-forespĝrgsler for sammenhĉngende\n"
+"sektorer sammen til én enkelt lĉse-forespĝrgsel. Dette kan reducere\n"
+"indlĉsningstiden drastisk og fċr informationen til at fylde mindre.\n"
+"Instillingen \"Kompakt\" kan isĉr anbefales, hvis man booter fra en\n"
+"diskette.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ventetid fĝr standardoperativsystem skal bootes: Angiver det antal\n"
+"tiendedel sekunder LILO skal vente fĝr den starter det operativsystem,\n"
+"man har valgt som standard. Dette er brugbart pċ systemer, der booter\n"
+"ĝjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. LILO venter\n"
+"ikke, hvis \"delay\" (ventetid) er udeladt eller sat til nul.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video indstilling: Dette angiver den VGA-tekstindstilling som skal\n"
+"vĉlges ved opstart. Fĝlgende vĉrdier kan benyttes: \n"
+" * normal: vĉlger den normale 80x25 tegn tekstindstilling.\n"
+" * <tal>: benyt den til <tal> svarende tekstindstilling"
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Det er nu tid til at konfigurere X Window systemet, som er kernen\n"
+"i Linux' grafiske brugerflade. Til dette formċl skal du konfigurere\n"
+"dit grafikkort samt din skĉrm. De fleste af disse valg foregċr dog\n"
+"automatisk, hvilket betyder at du normalt blot skal godkende de valg\n"
+"som er truffet :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nċr konfigurationen er afsluttet, vil X blive startet (medmindre du\n"
+"vĉlger at lade vĉre) sċledes at du kan se om opsĉtningen passer til\n"
+"dig. Hvis ikke, kan du gċ tilbage og ĉndre opsĉtningerne sċ ofte det\n"
+"mċtte vĉre nĝdvendigt."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Hvis der er noget galt med X konfigurationen, skal du benytte disse\n"
+"indstillingsmuligheder til at sĉtte dit X Window system korrekt op."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Hvis du fortrĉkker at benytte grafisk login, vĉlg \"Ja\". Hvis ikke,\n"
+"vĉlg \"Nej\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Du kan nu vĉlge mellem diverse indstillinger for dit system.\n"
+"\n"
+" - Benyt harddisk optimeringer: Denne indstilling kan forĝge hastigheden\n"
+"for operationer pċ harddisken, men den bĝr kun benyttes af erfarne brugere,\n"
+"idet den kan ĝdelĉgge din harddisk, hvis den benyttes pċ en forkert mċde.\n"
+"Brug den kun, hvis du ved hvordan.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Vĉlg sikkerhedniveau: Du kan vĉlge et sikkerhedsniveau for dit system.\n"
+" Lĉs venligst i manualen for en uddybende forklaring.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Prĉcis RAM-mĉngde, hvis pċkrĉvet: I nogle tilfĉlde kan Linux ikke\n"
+"korrekt detektere hele den installerede mĉngde RAM. Hvis dette er tilfĉldet\n"
+"kan du her angive den korrekte mĉngde. Bemĉrk: en forskel pċ 2 eller 4 Mb "
+"er\n"
+"ganske normalt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatisk mount af flytbare medier: Hvis du foretrĉkker ikke at skulle\n"
+"mount'e flytbare medier (CD-ROM, Floppy, Zip, ...) manuelt ved at skrive\n"
+"\"mount\" og \"umount\", kan du vĉlge denne mulighed.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aktivér num lock ved opstart: Hvis du ĝnsker at Num Lock skal vĉre\n"
+"aktiveret efter opstart, skal du vĉlge denne mulighed (Bemĉrk: Num Lock\n"
+"vil dog stadig ikke fungere nċr du starter X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Dit system bliver nu genstartet.\n"
+"\n"
+"Efter genstart vil dit nye Linux Mandrake system opstarte automatisk.\n"
+"Hvis du ĝnsker at starte et andet eksisterende operativsystem, bedes du\n"
+"lĉse de ekstra instruktioner."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Vĉlg sprog"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Vĉlg installations-metode"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Konfigurer SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Installér eller opgradér"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfigurer Mus"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Vĉlg tastatur"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Vĉlg filsystemer"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatér partitioner"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Vĉlg pakker til installation"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Installér system"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfigurer netvĉrk"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Konfigurér tidszone"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Konfigurer printer"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Sĉt rod-adgangskode"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Tilfĝj bruger"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Opret boot-diskette"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Installér bootloader"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfigurér X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Afslut installation"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "begynder"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "udvikler"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "ekspert"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du skal have en rod partitionFor dette, lav en ny partition (eller vĉlg en "
+"eksisterende).\n"
+"Vĉlg sċ komandoen \"Mount sti\" og sĉt den til `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemfĝre installationen, tilfĝj mere"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Jeg kan ikke lĉse din partitionstabel, den er for ĝdelagt :(\n"
+"Jeg vil forsĝge mig med at slette de beskadigede partitioner"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake kunne ikke lĉse partitionstabellen korrekt.\n"
+"Fortsĉt pċ eget ansvar!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Sĝger efter rod-partition"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Dette er ikke en rod-partition - vĉlg venligst en anden."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen rod-partition"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Kan ikke benytte broadcast, uden et NIS domĉne"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Fejl ved lĉsning af fil $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Fejl i opstartsfilen %s (fejlede %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan hċndteres pċ en\n"
+"pĉn mċde.\n"
+"Fortsĉt pċ eget ansvar!"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dobbelt mount sti %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Velkommen til Crackere"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Intet tilgĉngeligt diskettedrev"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Gċr til `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Du skal tildele en partition til swap"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen swap partition\n"
+"\n"
+"Fortsĉt alligevel?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Vĉlg den samlede stĝrrelse som din installation mċ fylde"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Total stĝrrelse: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Stĝrrelse: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Vĉlg pakker som skal installeres"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Installérer"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Vent venligst, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Resterende tid "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Total tid "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Forbereder installationen"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Installérer pakke %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Fortsĉt alligevel?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ADVARSEL!\n"
+"\n"
+"DrakX er nu nĝdt til at ĉndre stĝrrelsen pċ din Windows partition. Udvis\n"
+"forsigtighed: denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort "
+"det,\n"
+"bĝr du fĝrst kĝre scandisk (og eventuelt defrag) pċ denne partition og tage\n"
+"en sikkerhedskopi af dine data.\n"
+"Tryk pċ Ok, hvis du er helt sikker."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatisk stĝrrelsesĉndring mislykkedes"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Du har mulighed for at vĉlge mere prĉcist i nĉste installationsskridt"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Dċrlig pakke"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Beregner"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakker"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Der er opstċet en fejl"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Hvilket sprog ĝnsker du at benytte?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Hvilken type tastatur har du?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Installér/Opgradér"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opgradering?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradér"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Rod-partition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Anbefalet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Installationsmetode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Vĉlg installations-metode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Udvikling"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Hvad skal vĉre computerens anvendelsesomrċde?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Hvilken type mus har du?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Muse Port"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Hvilken seriel port er din mus forbundet til?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "ingen ledige partitioner"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Hvilken partition vil du benytte som rod-partition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Vĉlg mount stierne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ĉndringerne i partitionstabellen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Vĉlg partitioner der skal formatteres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Leder efter tilgĉngelige pakker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Valg af pakke gruppe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Installérer pakke %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Konfiguration efter installation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Behold nuvĉrende IP-konfiguration"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Omkonfigurér netvĉrk nu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Sĉt ikke netvĉrk op"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurér netvĉrk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Lokalnet er allerede konfigureret. Ĝnsker du at:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Ĝnsker du at konfigurere netvĉrket for dit system"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Opkald via modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokal LAN"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "kunne ikke finde noget netkort"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfigurerer netvĉrksenheden %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n"
+"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatisk IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmaske:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfigurerer netvĉrk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Indtast domĉnenavn, hostnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n"
+"Dit hostnavn skal vĉre et fuldt-kvalificeret hostnavn inklusive domĉne,\n"
+"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n"
+"sċ lad navne-server-felterne vĉre blanke."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway enhed:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Hostnavn:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Forsĝg at finde et modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Til hvilken serielle port er dit modem forbundet?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opkaldsindstillinger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Navn pċ forbindelsen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-baseret"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminal-baseret"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domĉnenavn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Fĝrste DNS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Anden DNS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Opstarter netvĉrket"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Du har nu muglighed for at nedlĉse software der bruger kryptering.\n"
+"\n"
+"ADVARSEL:\n"
+"\n"
+"Grundet i forskellige krav til software der bruger kryptereing og pċtvunget\n"
+"af forskellige lokal lov omrċder, bĝr kunder og/eller slut brugere af\n"
+"dette software forsikre sig at lokale love fra dit/jeres lokal omrċde\n"
+"tilader dig/jer at nedlĉse, oplagere og/eller bruge dette software.\n"
+"\n"
+"Udover skal kunder og/eller slut brugere vĉre opmĉrksom ikke at bryde\n"
+"lokal love fra dit/jeres lokal omrċde. Skulle en kunder og/eller slut\n"
+"brugere ikke respektere det lokal omrċdes love, vil han/de blive udsat\n"
+"for seriĝse sanktioner.\n"
+"\n"
+"Under ingen omstĉndigheder kan Mandrakesoft eller dens producenter\n"
+"og/eller leverandĝrer holdes ansvarlig for speciale, indirekte eller\n"
+"tilfĉldig skade (includeret, men ikke begrĉnset til tab af overskud,\n"
+"forretnings afbrydelser, tab af kommerciel data og andre pekuniĉre tab,\n"
+"eventuelle risikoer og erstatninger der skal betales i overensstemmelse\n"
+"med retsal beslutning) som medfĝlge af brug, besiddelse eller nedlĉsning af\n"
+"dette software, som kunder og/eller slut brugere kunne fċ angang til efter\n"
+"at have accepteret den aftale.\n"
+"\n"
+"For spĝrgsmċl til denne aftale, vĉr venlig at kontakte \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Vĉlg den server, hvorfra pakkerne skal hentes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Kontakter serveren for at hente listen af tilgĉngelige pakker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Vĉlg pakker som skal installeres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Henter krypterings-pakkerne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "I hvilken tidszone befinder du dig?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Er computerens interne ur sat til GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Vil du konfigurere en printer?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Ingen adgangskode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Adgangskode (igen)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Benyt shadow fil"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Benyt MD5 adgangskoder"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Benyt NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "yellow pages"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Prĝv venligst igen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Dette kodeord er for nemt at gĉtte(det skal min. vĉre pċ %d tegn)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS identifikation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS domĉne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Acceptér bruger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Tilfĝj bruger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(har allerede tilfĝjet %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Indtast en bruger\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Rigtige navn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Adgangskoden for for simpel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Indtast venligst et brugernavn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Brugernavnet mċ kun indeholde smċ bogstaver, tal, `-' og `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Fĝrste drev"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Andet drev "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"En tilpasset boot-diskette lader dig boote Linux systemet uden at vĉre\n"
+"afhĉngig af den normale boot-loader. Det kan vĉre nyttigt, hvis du ikke vil\n"
+"installere LILO pċ dit system - f.eks. hvis et andet operativsystem fjerner "
+"LILO,\n"
+"eller hvis LILO ikke virker med din hardware. En tilpaset boot-diskette kan\n"
+"ogsċ bruges sammen med Linux Mandrake's `rescue image', hvilket gĝr det "
+"meget\n"
+"nemmere at reparere systemet i tilfĉlde af systemnedbrud.\n"
+"\n"
+"Vil du lave en boot-diskette til dit system?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Der er desvĉrre ikke noget tilgĉngeligt diskette-drev"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Vĉlg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Indsĉt en tom diskette i diskette-drevet %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Skriver boot-diskette"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Forbereder bootloader"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Fĝrste sektor af bootpartition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Fĝrste sektor pċ disken (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO-installering"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Hvor vil du placere bootloaderen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Ĝnsker du at anvende LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot-enhed"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Brug lineĉr modus (nogle SCSI-diske krĉver det)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineĉr"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Ventetid fĝr standardoperativsystem skal bootes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video instilling"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Begrĉns kommandolinie-indstillinger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "begrĉns"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "LILO hovedinstillinger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Instillingen ``Begrĉns kommandolinie-indstillinger'' er intet vĉrd uden\n"
+"en adgangskode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Her er fĝlgende typer i LILO.\n"
+"Du kan tilfĝje flere eller ĉndre de eksisterende."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Tilfĝj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Andet OS (Windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Hvilken type ĝnsker du at tilfĝje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Rod"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Vedhĉft"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lĉs-skriv"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Usikker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Mĉrkat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tomt mĉrkat er ikke tilladt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Dette mĉrkat er allerede brugt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Denne type %s findes allerede"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. Fĝlgende fejl opstod:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfiguration af proxy'er"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy-server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy-server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy skal vĉre http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy skal vĉre ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Velkommen til Crackere"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Ringe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Hĝj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoid"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Diverse spĝrgsmċl"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(kan medfĝre ĝdelĉggelse af data)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Benyt harddisk optimeringer?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Vĉlg sikkerhedniveau"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Prĉcis RAM-mĉngde, hvis pċkrĉvet (fandt %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automatisk mount af flytbare medier"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Aktivér num lock ved opstart"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Angiv RAM-stĝrrelse i MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Forsĝg at finde PCI enheder?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Nogle skridt er ikke fĉrdiggjort.\n"
+"\n"
+"Ĝnsker du virkelig at afslutte nu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Tillykke, installationen er komplet.\n"
+"Fjern disketten fra diskettedrevet, og tryk <enter> for at genstarte.\n"
+"\n"
+"Information om rettelser til denne udgave af Linux Mandrake findes pċ\n"
+"`Errata'-siden pċ http://www.linux-mandrake.com.\n"
+"\n"
+"Information om hvordan man konfigurerer systemet findes i `Post Install'\n"
+"kapitlet i \"Official Linux Mandrake Users's Guide\"."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Lukker ned"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Installérer driver for %s kort %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modul %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prĝve?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"I nogle tilfĉlde krĉver %s driveren ekstra parametre for at fungere "
+"korrekt,\n"
+"omend den normalt klarer sig fint uden. Vil du angive ekstra parametre til\n"
+"driveren, eller lade den sĝge pċ din maskine efter den information den\n"
+"behĝver? Det kan ske, at sĝgningen fċr din computer til at gċ i stċ, men\n"
+"det vil ikke beskadige noget."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatisk sĝgning"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Angiv parametre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Du kan nu angive dens parametre til modul %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Du kan nu angive dens parametre til modul %s.\n"
+"Du skal benytte formatet ``navn=vĉrdi navn2=vĉrdi2 ...''.\n"
+"For eksempel, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modul-parametre:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Indlĉsning af modul %s mislykkedes.\n"
+"Vil du forsĝge igen med andre parametre?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Forsĝg at finde PCMCIA-kort?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfigurerer PCMCIA-kort..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linux supporter i nu ikke ultra dma 66 HPT fuldt\n"
+"Som en lĝsning kan jeg lave en diskette der giver adgang til harddiskene pċ "
+"ide2 og ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Placér en diskette i diskettedrevet, sċ der kan bootes med HTP\n"
+"(alle data pċ disketten vil blive slettet)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Det er nĝdvendigt at genstarte og boot op pċ disketten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Det er nĝdvendigt at genstarte installationen med nye parametre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Fejlede i fremstillingen af HTP disketten.\n"
+"Du kan blive nĝd til at genstarte installationen og give ``%s'' ved prompten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Fandt %s %s interfaces"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Har du flere?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Har du nogle %s interfaces?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Se hardware info"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Intallation %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vĉlger | <F12> nĉste skĉrm "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent venligst"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Flertidighed (%s), vĉr mere prĉcis\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Dċrligt valg, prĝv igen\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Dit valg? (standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasiliansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Schweizisk (Fransk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgisk (Russik layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgisk (Latin layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Grĉsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelsk (Fonétisk)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinamerikansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litauisk AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litauisk \"talrĉkke\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litauisk \"fonétisk\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadisk (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russisk (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thailandsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Britisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Amerikansk (internaltionalt)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Yugoslavisk (latin layout)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '\206' is 'ċ' (aring) in cp437 encoding
+# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
+# '\221' is 'ĉ' (ae) in cp437 encoding
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til LILO - operativsystem v‘lgeren!\n"
+"\n"
+"For at f† en liste med valgmulig, tast <TAB>.\n"
+"\n"
+"For at starte ‚n af dem skal du skrive navnet og tast <ENTER>. Du kan ogs†\n"
+"vente %d sekunder for at starte det system du har valgt som standard.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Ingen Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev. 21A eller hĝjere (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Serien (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Serien (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mus (serial, gammel C7 type)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Standard Mus (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft kompatibel (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Standard 3-knaps Mus (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Standard Mus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Standard 3-knaps Mus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Tninking Mus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Mus (3 knapper eller mere)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Du har plads tilovers i din partitionstabel, som jeg kan ikke udnytte det.\n"
+"Den eneste lĝsning er at flytte dine primĉre partitioner, sċledes at\n"
+"\"hullet\" bliver placeret ved siden af en `extended' partition."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Fejl ved lĉsning af filen %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fejl i sikkerhedskopien"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Vis mindre"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Vis mere"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokal printer"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Netvĉrksprinter"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Lokale printer-parametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Hver printerkĝ skal have et navn (ofte `lp') og et katalog.\n"
+"Hvilket navn og katalog skal bruges til denne kĝ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Kĝnavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Spool-katalog:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Vĉlg printeren forbindelse"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Hvordan er denne printer forbundet?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Detekterer enheder..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Afprĝv porte"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "En printer, model \"%s\" er blevet fundet pċ "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Lokal Printer"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Hvilken enhed er printeren koblet til \n"
+"(bemĉrk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Printer Enhed:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Parametre til lpd"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"For at bruge en lpd printerkĝ pċ en anden maskine skal du angive navnet\n"
+"pċ den anden maskine og kĝen som jobbet skal lĉgges i."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Maskinnavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Kĝnavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer Muligheder"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"For at skrive til en SMB printer, skal du angive navnet pċ SMB maskinen\n"
+"(bemĉrk at dette navn kan vĉre forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og\n"
+"muligvis IP-adressen pċ printerserveren. Ydermere skal du angive\n"
+"kĝnavnet for printeren, brugernavn, adgangskode og information for\n"
+"arbejdsgruppen."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB serverens IP-nummer:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB servernavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Navn pċ delt printerkĝ:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbejdsgruppe:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare printer-parametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet pċ NetWare\n"
+"printerserveren (bemĉrk at dette navn kan vĉre forskelligt fra\n"
+"TCP/IP-navnet!) sċ vel som kĝnavnet for den printer du vil benytte\n"
+"og et brugernavn samt en adgangskode."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Printer kĝnavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Printer server:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Ja, udskriv ASCII testside"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Ja, udskriv PostScript testside"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Ja, udskriv begge testsider"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfigurér printer"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Hvilken slags printer har du?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printer parametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papirstĝrrelse"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Frigĝr siden efter jobbet afslutning?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Ret \"trappe-syndrom\" pċ tekst?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "`Uniprint' driver indstillinger"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Farvedybdeparametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Ĝnsker du at teste din printeropsĉtning?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Printer testside(r)..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testside(r) er blevet sendt til printerdĉmonen.\n"
+"Det kan vare nogen tid fĝr printeren starter.\n"
+"Printer status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Virker det korrekt?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testside(r) er blevet sendt til printerdĉmonen.\n"
+"Det kan vare nogen tid fĝr printeren starter.\n"
+"Virker det korrekt?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Kan ikke tilfĝje en partition til _formatéret_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Kan ikke skrive filen $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gĝr dit system nemmere at bruge,\n"
+"men meget sċrbart: det mċ ikke bruges til en maskine der er i et netvĉrk\n"
+"eller har forbindelse til internettet. Der er ikke nogen kontrol af kodeord."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Kontrol af kodeord er nu slċet til, men brug som netvĉrks computer er\n"
+"stadig ikke anbefalet."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Fċ forbedrelse af sikkerheds niveauet, den vigtigste er at der er\n"
+"flere sikkerheds advarsler og eftersyn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Dette er den standart sikkerheds anbefaling for en computere med\n"
+"forbindelse til internettet. Der er nu sikkerheds eftersyn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Med dette sikkerheds niveau, kan brug som server blive muligt\n"
+"Sikkerheden er nu hĝj nok til at systemet kan bruges som server\n"
+"som tillader forbindelser fra mange klienter."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Dette svare til niveau 4 med ekstra sikkerhed, systemet er nu helt lukket.\n"
+"Sikkerheden er nu pċ hĝjeste niveau."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Vĉlg det vĉrktĝj du ĝnsker at benytte"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Vĉlg hvilke services der skal startes automatisk ved opstart"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "ingen seriel_usb fundet\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emulering af tredje knap?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "lĉser konfigurationen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Sĝg"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Trĉ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Soter efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Se"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Installerede pakker"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Tilstedevĉrende pakker"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Vis kun blade"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Udvid alt"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sammenfold alt"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Tilfĝj placering af pakker"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Opdater placering"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Konfiguration: Tilfĝj placering"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Udvid trĉ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Sammenfold trĉ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Find pakke"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Find pakke som indeholder file"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Skift mellem installeret og tilstede"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstaller"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Vĉlg pakke til installation"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Checker afhĉngigheder"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Vent"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Den fĝlgende pakke vil blive Afinstalleret"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Afinstallere RPM'erne"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Hvilken pakke leder efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s ikke fundet."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Ikke fundet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Ikke flere fundet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake er fortiden i lav hukommelse tilstandJeg genstarter rpmdrake sċ der "
+"bliver mulighed for at sĝge efter filer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr "Hvilke file leder du efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr "Som leder efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Giv et navn (for eks. 'ekstra' 'kommerciel'"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Bibliotek"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "Ingen cdrom tilgĉngelig (ingen ting i /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "URL til biblioteket der indeholder RPM'erne"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"For FTP og HTTP, skal du give adressen til hdlist\n"
+"Den skal vĉre relativ til URL ovenfor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Vĉr venlig at sende fĝlgende information"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s er allerede brugt"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Opdatere RPM base"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Skal til at fjerner indskrivning"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "Finder blade"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "At finde blade tager tid"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polsk"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil nu installere %d MB. Du kan vĉlge at installere flere programmer"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Der er valgt for mange pakker: %dMB kan ikke vĉre pċ %dMB"
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..4f47b7429
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -0,0 +1,3920 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft.
+# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000
+# Stefan Siegel <siegel@informatik.uni-kl.de>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-24 10:07 +0200\n"
+"Last-Translator: Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafikkarte"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Wählen Sie einen X Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n"
+"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n"
+"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n"
+"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen Sync. "
+"auswählen,\n"
+"da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie\n"
+"bitte eine konservativere Einstellung."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Achtung: bei dieser Grafikkarte ist ein ausprobieren gefährlich"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Prüfen der Einstellungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(verlassen in %d Sekunden)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Ist dies richtig?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatische Einstellung der Auflösungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Um die zur Verfügung stehenden Auflösungen herauszufinden, werden jetzt\n"
+"verschiedene ausprobiert. Daher wird Ihr Bildschirm mehrmals flackern...\n"
+"Sie können den Bildschirm vorher ausschalten, da das Testende durch einen\n"
+"Signalton angezeigt wird"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Auflösungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Ich kann für Sie versuchen, die zur Verfügung stehenden Auflösungen \n"
+"(etwa 800x600) herauszufinden. Gelegentlich kommt es vor, dass der \n"
+"Rechner dabei anhält. Wollen Sie es dennoch probieren?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Keine gültigen Modi gefunden\n"
+"Versuchen Sie es bitte nochmals mit einer anderen Grafikkarte\n"
+"oder einem anderen Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastaturtyp: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Maustyp: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Mausschnittstelle: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafikkarte: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafikkartenspeicher: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 Server: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Monitor ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Grafikkarte ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Server Einstellungen ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Auflösung ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatische Suche nach Auflösungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Informationen anzeigen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Nochmals testen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Was wollen Sie machen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen verwerfen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr ""
+"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n"
+"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X zur Startzeit"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Ich kann Linux so einrichten, dass beim Bootvorgang automatisch \n"
+"der X Server gestartet wird.\n"
+"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 Farben (8 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.000 Farben (15 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.000 Farben (16 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB oder mehr"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 bei 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 bei 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced und 800x600 bei 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 bei 60 Hz und 640x480 bei 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 bei 60 Hz und 800x600 bei 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 70 Hz darstellen"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeugen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatieren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe verändern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Mount-Point"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Schreibe /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normal > Experte"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Experte > Normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Von Datei wiederherstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "In eine Datei speichern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Von Diskette wiederherstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Auf Diskette speichern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles löschen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Alles formatieren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatisches Erstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partion "
+"löschen und anschließend eine erweiterte Partion erzeugen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Partitionstabelle retten"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Partitionstabelle schreiben"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Auslagerung"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Dateisystemtyp:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Sie haben eine große FAT Partition.\n"
+"(oftmals enthält sie Microsoft DOS/Windows).\n"
+"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n"
+"(Klicken Sie sie an und drücken Sie dann \"Größe verändern\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Nach %s Partition %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "Sämtliche Daten auf dieser Partition werden gelöscht"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mount-Point: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Gerät: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Anfang: Sektor %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Größe: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s Sektoren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatiert\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nicht formatiert\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Gemounted\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partition wird standardmäßig geladen\n"
+" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Level %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Blockgröße %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID Platten %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Größe: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "auf Bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Zum RAID hinzufügen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Löschen aus dem RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "RAID modifizieren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Es tut mir leid, aber ich weigere mich, eine ,,/boot`` Partition \n"
+"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n"
+"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie "
+"verwenden \n"
+"LILO nicht, dann benötigen Sie keine ,,/boot`` Partition."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Die Partition, die Sie als 'root' (/) ausgewählt haben, ist physikalisch "
+"hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie haben "
+"keine/boot Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO Bootmanager einsetzen "
+"wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /boot Partition anzulegen!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen ,,%s``"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Verwenden Sie erst ,,umount``"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "ändern des Typs von"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Beenden ohne speichern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Partitionstyp ändern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Welchen Partitionstyp wünschen Sie?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s mounten?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatiere"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatiere"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatiere Partition %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Nach dem Formatieren aller Partionen, "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "wechsele"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Bewege Partition..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Die Partitionstabelle der Platte ,,%s`` wird gespeichert!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Neuberechnen der Größe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "Größe wird neu berechnet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Wählen Sie die neue Größe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Erzeuge eine neue Partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Anfangssektor: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Größe in MB:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Dateisystemtyp: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Einstellung: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei auswählen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
+"Soll trotzdem fortgefahren werden?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n"
+"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "Level"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "Blockgröße"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatieren von %s schlug fehl"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr ""
+"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu "
+"formatieren."
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "Das Mounten über NFS schlug fehl"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "Fehler beim Mounten:"
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Mount-Punkte müssen mit einem / beginnen."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Mount-Punkt %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
+"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Sie haben keine Partitionen!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n"
+" Systemlaufzeit."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Wählen Sie \"Installieren\", wenn Sie bisher noch kein Linux auf Ihrem \n"
+"Rechner installiert haben, bzw. wenn Sie mehrere Distributionen oder \n"
+"Versionen gleichzeitig verwenden wollen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wählen Sie \"Aktualisieren\", um eine ältere Linux Mandrake Version\n"
+"auf den neusten Stand zu bringen, konkret: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo),\n"
+"5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) oder Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Wählen Sie:\n"
+"\n"
+" - Recommended: Wenn Sie Linux noch nie installiert haben.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: Wenn Sie mit Linux vertraut sind. Sie können dadurch eine \n"
+"anwendungsspezifische Installation durchführen: Normal, "
+"Entwicklungsplattform \n"
+"oder Server. Bei Wahl von \"Normal\" wird eine Installation für allgemeine \n"
+"Verwendung durchgeführt, bei \"Entwicklungsplattform\" für die Software-\n"
+"entwicklung und bei Wahl von \"Server\" für die Installation eines Servers\n"
+"(für Mail, Drucken, ...)\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux \"im Schlaf\" beherrschen und "
+"\n"
+"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre "
+"Installationsmethode. \n"
+" "
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX versucht erst alle SCSI-Karten am PCI-Bus zu finden. Werden \n"
+"Karten gefunden und sind die entsprechenden Treiber vorhanden, so \n"
+"weden sie automatisch eingebunden.\n"
+"Falls Sie eine ISA-Karte haben, DrakX nicht weiß welchen Treiber er \n"
+"für eine PCI Karte verwenden soll oder Sie überhaupt kein SCSI in\n"
+"Ihrem Rechner verwenden, werden Sie gefragt, ob Sie denn eine SCSI \n"
+"Karte haben. Sollten Sie keine besitzen, antworten Sie mit ,,Nein``. \n"
+"Sollten Sie ,,Ja`` antworten, erhalten Sie eine Liste mit Treibern, \n"
+"aus der sie den oder die entsprechenden auswählen können.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nach Auswahl des Treibers werden Sie von DrakX nach Parametern für \n"
+"den Treiber gefragt. Lassen Sie den Treiber selbst nach den Optionen \n"
+"suchen, dies funktioneiert normalerweise hervorragend.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Falls dies wider Erwarten nicht funktioniert, verwenden Sie die \n"
+"Informationen, die Sie aus Handbüchern oder durch Windows (falls dies \n"
+"auf Ihrem Rechner installiert ist) erhalten haben, wie im Instal-\n"
+"lations-Handbuch vorgeschlagen."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Sie müssen nun die Partition(en) auswählen, auf die Linux Mandrake \n"
+"installiert werden soll, sofern diese bereits existieren (etwa von \n"
+"einer früheren Linux installation oder einem anderen Partitionierungs-\n"
+"Programm). Andernfalls müssen sie die Partitionen erst noch definieren. \n"
+"Dies geschieht, indem Sie die Festplatte(n) Ihres Rechners in \n"
+"verschiedene Bereiche unterteilen.\n"
+"\n"
+"Verwenden Sie ,,Automatisches Erstellen``, falls Sie neue Linux \n"
+"Partitionen erzeugen müssen und ich Ihnen dabei helfen soll. Sie können \n"
+"die vorgesehene Festplatte auswählen, wobei ,,hda`` für die erste IDE-\n"
+"Platte steht, ,,hdb`` für die zweite. Die erste SCSI Platte heißt \n"
+",,sda``, und so weiter.\n"
+"\n"
+"Zwei gebräuchliche Partitionen sind: die Root Partition (/), die die \n"
+"Verzeichnisbaumwurzel darstellt und /boot, die alle Dateien enthält, \n"
+"die für den Start von Linux benötigt werden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Da die Auswirkungen des Partitionierens normalerweise nichtmehr \n"
+"rückgängig zu machen sind, sind viele unerfahrene Benutzer verängstigt \n"
+"und gestresst. DiskDrake vereinfacht diesen Vorgang deshalb soweit \n"
+"möglich. Lesen Sie falls nötig im Handbuch nach und nehmen Sie sich \n"
+"Zeit für diesen Schritt."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Alle Partitionen, die neu angelegt wurden müssen vor der Verwendbar-\n"
+"keit formatiert werden (das bedeutet, es muss ein Dateisystem erzeugt \n"
+"werden). Möglicherweise wollen Sie auch einige existierende Partitionen \n"
+"neu formatieren, um alle darauf befindlichen Daten zu löschen.\n"
+"Bemerkung: Es ist nicht notwendig Partitionen die bereits existierten \n"
+"neu zu formatieren, insbesondere wenn diese Daten enthalten, die Sie \n"
+"behalten möchten. Typischerweise sind dies /home und /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Sie können nun die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Zuerst können Sie eine Paketgruppe auswählen, die Sie installieren oder \n"
+"aktualisieren wollen. Danach können Sie zusätzliche Pakete anhand\n"
+"der Gesmtgröße, die Sie installieren wollen, auswählen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Im Expertenmodus können Sie sogar jedes Paket indivituell auswählen. \n"
+"Bitte beachten Sie, dass einige Pakete die Installation anderer \n"
+"voraussetzten. Dies wird als Paketabhängigkeit bezeichnet. Die von \n"
+"Ihnen gewählten Pakete, sowie die von diesen benötigten, werden \n"
+"automatisch für die Installation markiert. Es ist nicht möglich, \n"
+"Paketabhängigkeiten bei der Installation zu umgehen."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Pakete werden nun installiert. Diese Operation dauert \n"
+"einige Minuten. Falls Sie eine existierende Mandrake Version \n"
+"aktualisieren wollen, kann bereits einige Zeit vergehen, bevor Sie \n"
+"etwas von der Aktualisierung merken."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Falls DrakX Ihre Maus nicht finden konnte, oder Sie sich informieren \n"
+"wollen, was er herausgefunden hat, erhalten Sie die Liste aller Mäuse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wenn Sie mit den Einstellungen einverstanden sind, fahren Sie einfach \n"
+"mit dem nächsten Abschnitt fort, indem Sie links in dem Menü den \n"
+"entsprechenden Menüpunkt auswählen. Wählen Sie andernfalls die Maus \n"
+"im Menü, die Ihrer Maus verutlich nach am nächsten kommt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Solte es sich um eine serielle Maus handen, müssen Sie DrakX auch die \n"
+"Schnittstelle mitteilen, an der sie hängt."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n"
+"MS Windows wird beispielsweise bei Linux als \"ttyS0\" bezeichnet."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"In diesem Abschnitt können Sie Ihr lokales Netzwerk (LAN) oder ein \n"
+"Modem konfigurieren. \n"
+"\n"
+"Wenn Sie \"Lokales Netzwerk\" wählen, wird DrakX versuchen, eine \n"
+"Ethernet-Schnittstelle an Iherm Rechner zu finden. PCI Karten sollten \n"
+"automatisch gefunden und eingerichtet werden. Handelt es sich hingegen \n"
+"um eine ISA Karte, wird die automatische Suche fehlschlagen. Sie müssen \n"
+"den Treiber dann aus einer Liste auswählen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Für die SCSI Schnittstelle können sie es zunächst dem Treiber überlassen, "
+"die \n"
+"Parameter herauszufinden. Alternativ können Sie auch die Parameter \n"
+"verwenden, die sie aus der Dokumentation Ihrer Hardware erhalten haben.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ihr Linux Mandrake auf einem Rechner in einem bereits exis-\n"
+"tierenden Netzwerk installieren, sollte Ihnen der Netzwerk-Administrator \n"
+"alle nötigen Informationen (IP Adresse, Netzmaske und Rechnernamen) \n"
+"zur Verfügung stellen. Wenn Sie ein privates Netzwerk einrichten, \n"
+"etwa zu Hause, sollten Sie Adressen auswählen.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie \"Modem-Einwahl\", um Internet Verbindungen mittels eines \n"
+"Modems zu konfigurieren. DrakX wird versuchen, Ihr Modem zu finden. \n"
+"Sollte dies fehlschlagen, müssen Sie die serielle Schnittstelle \n"
+"angeben, an der Ihr Modem hängt."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte ein:\n"
+"\n"
+" - IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte "
+"an Ihren Netwerk-Administrator oder an Ihren ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netzmaske: \"255.255.255.0\" ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n"
+"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das bootp- oder dhcp-Protokoll \n"
+"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n"
+"\"IP Adresse\" angeben. Sind Sie sich nicht sicher, so fragen Sie bitte \n"
+"ebenfalls Ihren System-Administrator oder Ihren ISP.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Sie dürfen jetzt Einwähl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht "
+"sicher \n"
+"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt "
+"die\n"
+"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so "
+"wenden\n"
+"Sie sich bitte an Ihren Netzwek-Administrator oder ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung korrekt "
+"\n"
+"eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem Sie die Pakete \n"
+"herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, welche Sie \n"
+"installierenden wollen.\n"
+"\n"
+"Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die rechlichen \n"
+"Rahmenbedingungen Ihres Standortes."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Sie Können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux arbeitet immer mit GMT (Greenwich Meridian Time) und übersetzt diese\n"
+"anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux kann mit einer Vielzahl Druckerarten umgehen.\n"
+"Jede dieser Druckerklassen benötigt jedoch ein spezielles \n"
+"Konfigurationsverfahren.\n"
+"\n"
+"Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner angeschlossen ist, wählen Sie\n"
+",,Lokaler Drucker``. Dann müssen Sie nur noch die Schnittstelle \n"
+"wählen und den richtigen Filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Falls Sie einen Drucker auf einem Unix Rechner verwenden wolle, wählen \n"
+"Sie ,,Netzwerkdrucker``. Um ihn verwenden zu können, brauchen Sie weder \n"
+"ein Benutzerkennzeichen noch ein Passwort, stattdessen benötigen Sie den \n"
+"Namen der Druckerwarteschlange auf dem anderen Rechner.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wenn Sie einen SMB-Drucker (also einen Drucker auf einem Windows 9x/NT \n"
+"Rechner im Netzwerk) verwenden wollen, müssen Sie dessen SMB-Namen \n"
+"kennen (das ist ein anderer als sein TCP/IP Name), seine IP-Nummer, \n"
+"sowie Benutzerkennzeichen, Arbeitsgruppe und Passwort. Das selbe gilt \n"
+"auch für NetWare Drucker, außer dass sie dafür keine Arbeitsgruppe \n"
+"angeben müssen."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n"
+"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n"
+"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n"
+"der einzige der bereichtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n"
+"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter Zugang zu \n"
+"diesem Benutzerkennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität \n"
+"Ihres Systems, der darauf enthaltenen Daten, sowie anderer Rechner, \n"
+"auf die sie Zugriff haben. Das Passwort sollte eine mindestens acht \n"
+"Zeichen lange alphanumerischen Zeichenkette sein. Sie sollten es \n"
+"unter keinen Umständen schriftlich aufbewahren. Machen Sie es nicht \n"
+"zu lang oder zu kompliziert, schließlich sollten Sie sich ohne \n"
+"größere Anstrengungen daran erinnern."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie \"Shadow Datei verwenden\"\n"
+"und \"MD5 Passwörter verwenden\" auswählen."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte \"NIS verwenden\".\n"
+"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-\n"
+"Administrator."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Sie können nun einen oder mehrere \"reguläre\" Benutzerkonten \n"
+"einrichten, im Gegensatz zum \"privilegierten\" Kennzeichen: root.\n"
+"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n"
+"Zugang zu Ihrem Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n"
+"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n"
+"sowie ein eigenes \"home\"-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen ge-\n"
+"speichert werden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n"
+"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT stän-\n"
+"dig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n"
+"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchnar zu machen ist \n"
+"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sie sollten sich daher, ausser zu Administrationszwecken, immer nur \n"
+"unter dem hier erzeugten Benuterkennzeichen anmelden."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie hier \"Ja\"! Sollten Sie etwa Microsoft Windows neu \n"
+"installieren, wird dieses Ihren Boot-Sektor überschreiben. Sofern \n"
+"Sie nicht (wie empfohlen) eine Boot-Diskette erstellt haben, werden \n"
+"Sie Ihr Linux nicht mehr starten können!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Booten\n"
+"Ihrer Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sofen Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n"
+",,Erster Sektor der Platte (MBR)``."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n"
+"\"/dev/hda\" (das Master-Laufwerk im primären Kanal) auswählen."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (der LInux LOader) kann Linux und auch andere Betriebssysteme booten.\n"
+"Üblicherweise werden diese während der Installation korrekt erkannt. Falls\n"
+"Ihr Betriebssystem nicht erkannt wird, so können Sie nun eines odere "
+"mehrere\n"
+"hinzufügen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Falls Sie nicht wollen, dass jeder andere Benutzer auf eines dieser "
+"zugreifen\n"
+"kann, so löschen Sie den entsprechenden Eintrag bitte. Sie benötigen dann\n"
+"jedoch eine Boot-Diskette, um dieses booten zu können."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n"
+"handelt sich dabei um den Kern der Grafischen Benutzerschnittstelle \n"
+"(GUI). Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren Monitor einrichten. \n"
+"Die meisten der notwendigen Schritte sind automatisiert. Daher wird \n"
+"Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der Ergebnisse und Bestätigen \n"
+"bestehen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n"
+"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die vor-\n"
+"genommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies nicht \n"
+"der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um Änderungen \n"
+"vorzunehmen."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Sprache auswählen"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Installationsart auswählen"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "SCSI konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Installation oder Aktualisierung"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Maus konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Tastatur auswählen"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Dateisysteme einrichten"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Root-Partition"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Zu installierende Pakete"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "System installieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Netzwerk konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Cryptographie"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Zeitzone konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Drucker konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Root-Passwort setzen"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Bootdiskette erstellen"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Bootloader installieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "X konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Installation beenden"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "Anfänger"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
+"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Ich kann Ihre Partitions-Tabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
+"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitions-Tabelle korrekt zu \n"
+"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Suche Root-Partition."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Das ist keine Root-Partition, bitte wählen Sie eine andere."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Keine Root-Partition gefunden"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Ich kann keinen Broadcast verwenden ohne Angabe einer NIS Domain"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedich nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
+"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Den Mount-Punkt %s kopieren"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Beginn von Schritt ,,%s``\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Auslagerungs-Partition\n"
+"\n"
+"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Wählen Sie die zu installierende Größe"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Gesamtgröße:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Größe: %d MB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Installation wird durchgeführt"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Bitte warten, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Verbleibende Zeit "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Gesamtzeit "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Installation vorbereiten"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Installation von Paket %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"WARNUNG!\n"
+"\n"
+"DrakX muss Ihre Windows Parition verkleinern. Seien Sie Vorsichtig: Diese \n"
+"Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch nicht getan haben, sollten Sie \n"
+"zuerst scandisk (sowie möglicherweise defrag) auf die Partition anwenden.\n"
+"Weiterhin sollten Sie ihre Daten sichern, bevor Sie fortfahren.\n"
+"Falls Sie dies getan haben, können Sie mit OK fortfahren."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatische Größenanpassung schlug fehl"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Ungültiges Pakete"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Schätzung"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d Pakete"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Welche Sprache wollen Sie verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Installation/Aktualisierung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder Aktualisierung?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Root-Partition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Zu empfehlen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Installationsart"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Welche Installationsart wollen Sie verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Entwicklungsplattform"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Welchen Verwendungszweck haben Sie?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Welchen Maustyp haben Sie?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Maus Port"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihre Maus?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "Keine Partition verfügbar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr ""
+"Welche Partition soll als Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel) \n"
+"verwendet werden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Wählen Sie die Mount-Punkte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
+"der Partitions-Tabelle wirksam werden zu lassen."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Auswahl der Paketgruppen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Installiere Paket %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Einstellungen für nach der Installation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Aktuelle IP-Konfiguration beibehalten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Netzwerk jetzt neu konfigurieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Kein Netzwerk einrichten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerk konfigurieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Es wurde bereits ein LAN-Netzwerk konfiguriert. Möchten Sie:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Möchten Sie Netzwerkanbindungen für das System konfigurieren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Modem-Einwahl"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokales Netzwerk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n"
+"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n"
+"angegeben werden (z.B. 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP Adresse:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netzmaske:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Die IP Adresse muss die Form ,,1.2.3.4`` haben"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Netzwerk konfigurieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
+"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
+"etwa ,,meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de``.\n"
+"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS-Server:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway Gerät:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Rechnername:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Soll ich ein Modem suchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihr Modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Einwahl Parameter"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Name der Verbindung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentisierung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Skript-basiert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminal-basiert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domain-Name"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Erster DNS Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Zweiter DNS Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr ""
+"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
+"erhalten."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Welche Pakete wollen Sie installieren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Crypto-Pakete herunterladen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Bitte geben Sie ihre Zeitzone an"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Liefert Ihre Hardware Uhr GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Wollen Sie einen Drucker konfigurieren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Kein Passwort"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Passwort (erneut)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Shadow Datei verwenden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "Shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "MD5 Passwörter verwenden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "NIS verwenden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "Gelbe Seiten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS Authentifizierung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS Domain"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Benutzer akzeptieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Benutzerkennzeichen einrichten\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzerkennzeichen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
+",,-`` und ,,_`` bestehen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Erstes Laufwerk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Zweites Laufwerk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, "
+"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn "
+"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein "
+"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer "
+"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle "
+"Bootdiskette kann auch mit der Linux Mandrake Rettungsdiskette verwendet "
+"werden, wodurch das System nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher "
+"wiederhergestellt werden kann.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Boot-Diskette erstellen wollen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Bootdiskette wird erstellt..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Bootloader vorbereiten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO-Installation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Möchten Sie LILO verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot Gerät"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linear (wird von einigen SCSI Platten benötigt)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Wartezeit vorm Booten des Standard Betriebssystems"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Vodeo Modus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "Einschränken"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Haupt-Optionen von LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Die Option ,,Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken`` ist ohne \n"
+"Angabe eines Passworts wirkungslos"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Hier sind die folgenden Einträge in LILO.\n"
+"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Anderes Betriebssystem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Append"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Schreiben/Lesen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Unsicher"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Eintrag löschen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Es existiert bereits ein Eintrag mit dem Namen ,,%s``"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Die Installation von LILO schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Einstellungen der Proxies"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP Proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP Proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy muss http://... sein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy muss ftp://... sein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Schwach"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoid"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Verschiedene Fragen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(kann zu Datenverlust führen)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Festplattenoptimierungen verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Wählen Sie einene Sicherheits-Ebene"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Wechselmedien automatisch mounten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Num-Lock beim Start einschalten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Nach PCI Geräten suchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Es sind noch nicht alle Schritte der Installtion ausgeführt worden.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie sie wirklich beenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen. \n"
+"Bitte entnehmen Sie nun die Boot-CD, bzw. Startdiskette. \n"
+"Durch anschließendes drücken der <Return>-Taste wird Ihr Rechner neu "
+"gestartet. \n"
+"\n"
+"Um Informationen über verfügbare Aktualisierungs-Pakete für diese Version \n"
+"von Linux-Mandrakezu zu erhalten, schauen Sie bitte auf dis Errata-Seite "
+"unter \n"
+"\n"
+" http://www.linux-mandrake.com/de/\n"
+"\n"
+"Informationen, wie Sie Ihr System nach dieser Installation weiter \n"
+"konfigurieren können, finden Sie im entsprechenden Kapitel des \n"
+"offiziellen Linux-Mandrake Benutzerhandbuchs."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(Modul %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"In einigen Fällen benötigt der ,,%s`` Treiber zusätzliche Informationen,\n"
+"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n"
+"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber "
+"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das austesten durch den "
+"Treiber kann in seltenen Fällen zum ,,Hängenbleiben`` des Rechners führen, "
+"was jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatische Erkennung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Optionen angeben"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
+"Optionen haben die Form ,,name=wert name2=wert2``.\n"
+"Beispielsweise: ,,io=0x300 irq=7``"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modul-Optionen:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Laden von Modul %s schlug fehl.\n"
+"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Nach PCMCIA Karten suchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Diskette ein, um ein HTP-fähige Boot-Diskette zu erzeugen\n"
+"(Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Verfügen Sie über weitere?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Verfügen Sie über ein(e) %s Schnittstelle?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Hardware Informationen anzeigen"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Installation %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Space> auswählen | <F12> weiter "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr "? (Standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie ,,none`` für keine(r/s) ein) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasilien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Schweiz (französisches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Deutschland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänemark"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Frankreich"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgien (\"Russisches\" Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgien (\"Lateinisches\" Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechenland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarn"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israel (Phonetisch)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Island"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latein Amerika"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Niederlande"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litauen AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litauen \"number row\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litauen \"phonetic\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegen"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Russland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russland (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schweden"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakei"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thailändische Tastatur"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Türkei (traditionelles ,,F`` Modell)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Türkei (modernes ,,Q`` Modell)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Vereinigtes Königreich"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Vereinigte Staaten"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Vereinigte Staaten (international)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslawien (lateinisches Layout)"
+
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Willkommen bei LILO, dem Betriebssystem-Starter\n"
+"\n"
+"Mit <TAB> erhalten Sie eine Liste aller Alternativen.\n"
+"\n"
+"Um eine davon zu starten, schreiben Sie deren Namen, und drcken \n"
+"Sie die <ENTER>-Taste. Wenn Sie %d Sekunden warten, starte ich Ihr "
+"Standard-System.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Keine Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Version 2.1A oder neuer (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Serie (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMaus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMaus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Serie (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Generische Maus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft kompatibel (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Generische 3 Tasten Maus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generische Maus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generische 3 Tasten Maus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Maus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMaus Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Maus (3 oder mehr Tasten)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitions-Tabelle, \n"
+"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
+"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
+"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Weniger anzeigen"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokaler Drucker"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Netzwerkdrucker"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Parameter für den lokalen Drucker"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Jeder Druckerwarteschlange (an die Druckaufträge geleitet werden) \n"
+"muss ein Name (meistens lp) sowie ein Spoolverzeichnis zugewiesen werden. \n"
+"Welcher Name und welches Verzeichnis sollen für diese Warteschlange \n"
+"verwendet werden?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Name der Warteschlange:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Spoolverzeichnis:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Druckeranschluss auswählen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Wie ist dieser Drucker angeschlossen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Geräteerkennung..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Test der Anschlüsse"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Ein Drucker, Modell ,,%s`` wurde gefunden an "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Lokaler Druckeranschluss"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n"
+"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Druckeranschluss:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen Sie "
+"den \n"
+"Rechnernamen des Druckerservers sowie den Namen der Warteschlange auf diesem "
+"\n"
+"Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Name des Netzwerkrechners:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Warteschlange des Netzwerkdruckers:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n"
+"Rechnername des Druckerservers (entspricht nicht immer dem \n"
+"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n"
+"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n"
+"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB-Server-IP:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB-Server:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Freigabename:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbeitsgruppe:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: "
+"Name des NetWare-Druckerservers (entspricht nicht immer dem "
+"TCP/IP-Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie "
+"den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Name der Druckerwarteschlange:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Druckerserver:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Ja, beide Testseiten drucken"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Drucker konfigurieren"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Drucker-Optionen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergröße"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Seite nach dem Druckauftrag auswefen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Treppeneffekt im Text glätten?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint Treiber Optionen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Farbtiefe-Optionen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Möchten Sie einen Drucktest durchführen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Testseite(n) drucken ...."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n"
+"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n"
+"Druckstatus:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Läuft alles korrekt?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n"
+"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n"
+"Läuft alles korrekt?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Ich kann Datei ,,$file`` nicht schreiben"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Nicht genügend Partitionen für Raid Level %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Sicherheits-Ebene einstellen"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wolen"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Wählen Sie, welche Dienste automatisch beim Booten gestartet werden sollen"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "Kein ,,serial_usb`` gefunden\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Den dritten Mausknopf emulieren?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "lese Einstellungen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Baum"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Siehe"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Installierte Pakete"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Verfügbare Pakete"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Nur \"leaves\" anzeigen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alles verkleinern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Lokalisierung der Pakete hinzufügen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Lokalisierung aktualisieren"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Baum erweitern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Baum verkleinern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paket suchen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Paket suchen, dass die Datei einthält"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Wechseln zwischen Installiert und Verfügbar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dateien:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Zu installierendes Paket auswählen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Prüfe Abhängigkeiten"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Warten Sie bitte"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden deinstalliert werden"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Deinstallation der RPMs"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Welches Pakat wird gesucht"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nicht gefunden."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s wird bereits verwendet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Der Eintrag %s wird gelöscht werden"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polen"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Ich installiere %d MB. Sie können mehr Programme auwählen."
diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po
new file mode 100644
index 000000000..517029935
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/eo.po
@@ -0,0 +1,4013 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-05 07:18-0500\n"
+"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Elektu grafikan karton"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Elektu X servilon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X servilo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Elektu opciojn por servilo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Elektu ekranon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Ekrano"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"La du gravegaj parametroj estas la vertikala refreŝigrapido (vertical\n"
+"refresh rate) kiu estas la rapido por refreŝigi la tutan ekranon, kaj\n"
+"plej grave la horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate), kiu estas\n"
+"la rapido por montri skanliniojn.\n"
+"\n"
+"Ĝi estas TRE GRAVA ke vi ne elektas specon de ekrano kiu havas\n"
+"sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n"
+"difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Grafika karto ne jam konfigurita"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Vi ne jam elektas distingivojn"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Averto: provado estas danĝera je ĉi tiu grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Provu konfiguraĵon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"penu ŝanĝi iom da parametroj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(mi eliros post %d sekundoj)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Eraro okazis, penu ŝanĝi iom da parametroj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Aŭtomataj distingivoj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Por trovi haveblajn distingivojn, mi provos diversajn.\n"
+"Via ekrano flagros...\n"
+"Vi povas malŝalti ĝin se vi deziras; vi aŭdos pepon kiam ĝi finiĝos."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Distingivo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Montru tuton"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Distingivoj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Mi povas provi trovi la haveblajn distingivojn (ekz-e, 800x600).\n"
+"Tamen, iam tio eble svenos la komputilon.\n"
+"Ĉu vi deziras provi?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Neniuj validaj distingivoj trovataj.\n"
+"Provu kun alia grafika karto aŭ ekrano."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Klavara aranĝo: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Speco de muso: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Musaparato: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Ekrano: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Ekrana horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate): %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Ekrana vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate): %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafika karto: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Graifka memoro: %s kb.\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 servilo: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Preparas X-Fenestran konfiguraĵon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Ŝanĝu Ekranon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Ŝanĝu Grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Ŝanĝu Servilajn opciojn"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Ŝanĝu distingivon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Aŭtomata serĉo por distingivoj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Montru informon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Provu denove"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kion vi deziras fari?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Ĉu mi devus forgesi la ŝanĝojn?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Bonvolu resaluti en %s-n por aktivigi la ŝanĝojn."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+"Bonvole adiaŭu kaj sekve uzu Kontrol-Alt-Retropaŝo (Ctrl-Alt-Backspace)."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X Fenestro ĉe komenco"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke ĝi aŭtomate lanĉos X kiam ĝi\n"
+"ekfunkcias. Ĉu vi deziras ke X aŭtomate lanĉos?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 koloroj (8 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil koloroj (15 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miliardoj koloroj (32 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 mb. aŭ pli"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Normala VGA, 640x480 ĉe 60 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Supera VGA, 800x600 ĉe 56 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr ""
+"8514 kongrua karto, 1024x768 ĉe 87 hercoj (Hz) interplektita (neniu 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr ""
+"Supera VGA, 1024x768 ĉe 87 hercoj (Hz) interplektita, 800x600 ĉe 56 hercoj"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Etendita Supera VGA, 800x600 ĉe 60 hercoj (Hz), 640x480 ĉe 72 hercoj"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr ""
+"Neinterplektita Supera VGA, 1024x768 ĉe 60 hercoj (Hz), 640x480 ĉe 72 hercoj"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Altfrekvenca Supera VGA, 1024x768 ĉe 70 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1024x768 ĉe 60 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 ĉe 74 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 ĉe 76 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 ĉe 70 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 ĉe 76 hercoj (Hz)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Kreu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Malmuntu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Regrandecigu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Surmetingo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Skribu /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Ŝanĝu al Spertula reĝimo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Ŝanĝu al Normala reĝimo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Restaŭru de dosiero"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Konservu en dosiero"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Restaŭru de disketo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Konservu sur disketo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Finata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Forviŝu ĉion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatu ĉion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Aŭtomate disponigu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Ĉiuj el la subdiskoj estas uzata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Por havi plu da subdiskoj, bonvole forigu unu por povi krei etendigitan\n"
+"subdiskon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Sava subdiskotabelo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfaru"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Skribu subdiskotabelon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Reŝargu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Malplena"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "2a Etendata (Ext2)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "Dosierlokigtabelo (FAT)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Interŝanĝa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Specoj de dosiersistemoj:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Vi havas unu grandan dikan subdiskon.\n"
+"(ĝenerale uzata de MicroSoft DOS/Windows).\n"
+"Mi sugestas ke vi unue regrandecigi tiun subdiskon\n"
+"(klaku sur ĝin, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Bonvolu fari rezervan kopion de via dateno antaŭe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Legu zorge"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Post %s subdisko %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko estos perdata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Surmetingo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Aparato: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Speco: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Komenco: sektoro %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Grandeco: %s mb"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektoroj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "De cilindro %d al cilindro %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatita\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ne formatita\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Muntita\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Subdisko startata defaŭlte\n"
+" (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivelo %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Grandeco de pecoj %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Grandeco: %d mb\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometrio: %s cilindroj, %s kapoj, %s sektoroj\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "ĉe buso %d identigaĵo %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Muntu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Aldonu al RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Forigu de RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Ŝanĝu RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Elektu agon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Bedaŭrinde mi ne kreas /boot tiom longe sur la drajvon (ĉe cilindro > "
+"1024).\n"
+"Aŭ vi uzos LILO kaj ĝi ne funkcios, aŭ vi ne uzos LILO kaj vi ne bezonas\n"
+"/boot."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"La subdiskon vi elektis por aldoni kiel la radiko (root, /) estas fizike\n"
+"situanta preter la 1024a cilindro de la drajvo, kaj vi ne havas /boot\n"
+"subdiskon. Se vi intencas uzi la LILO startadministranto, zorgu aldoni\n"
+"/boot subdiskon."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Uzu ``%s'' anstataŭe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Uzu ``Malmuntu'' antaŭe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "ŝanĝante speco de"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Ĉu eliru sen konservi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ĉu eliru sen skribi la subdisktabelon?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Kiun subdiskspecon deziras vi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatas subdiskon %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Post formatado de ĉiuj subdisko,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "ĉiuj datenoj sur tiuj subdisko estos perdata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Movu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Al kiu disko vi deziras movi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektoro"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Al kiu sektoro vi deziras movi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Movante"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Movas subdisko..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Vi bezonos restarti antaŭ ol la ŝanĝo povas efektiviĝi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Regrandecigas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "regrandecigas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Elektu la novan grandecon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "mb"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Kreu novan subdiskon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Komenca sektoro: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Grandeco en mb: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Speco de dosiersistemo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Prefero: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"La rezerva subdisktabelo ne estas la sama grandeco\n"
+"Ĉu daŭras tamen?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Enŝovu disketon en drajvo\n"
+"Ĉiuj datenoj sur tiu disketo estos perdata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Provas savi subdisktabelon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "aparato"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "nivelo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "grandeco de pecoj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr ""
+"Elektu ekzistantan RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) por\n"
+"aldoni al"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nova"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatado de %s malsukcesis"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "ne scias kiel formati %s kiel speco %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "Muntado de NFS (retdosiersistemo) malsukcesis"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "muntado malsukcesis: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "eraro dum malmunti %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Surmetingoj devas komenci kun antaŭa /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo ĉe %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Eraro dum malfermado de %s por skribi: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Eraro okazis - neniuj validaj aparatoj estis trovata sur kiuj vi povas krei\n"
+"novajn dosiersistemojn. Bonvolu kontroli vian ekipaĵon por la kaŭzo de ĉi\n"
+"tiu problemo."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Vi ne havas iujn ajn subdiskojn!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Elektu preferatan lingvon por instalado kaj sistema uzado."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Elektu la aranĝon de via klavaro el la listo supre"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Elektu \"Instalu\" se vi ne havas antaŭan version de Linukso instalita,\n"
+"aŭ se vi deziras uzi plurajn distribuaĵojn aŭ versiojn.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elektu \"Promociu\" se vi deziras ĝisdatigi antaŭan version de Mandrejka\n"
+"Linukso: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) aŭ Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Elektu:\n"
+"\n"
+" - Rekomendata: Se vi neniam instalis Linukson antaŭe.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Akomodata: Se vi konas Linukson, vi povos elekti la uzado de la\n"
+"instalota sistemo inter \"Normala\", \"Programisto\" aŭ \"Servilo\". "
+"Elektu\n"
+"\"Normala\" por ĝeneralcela instalaĵo de via komputilo. Vi povas elekti\n"
+"\"Programisto\" se vi uzos la komputilon ĉefe por verki programojn, aŭ\n"
+"elektu \"Servilo\" se vi deziras instali ĝeneralcelan servilon (por\n"
+"retpoŝto, printado, ktp...).\n"
+"\n"
+" - Spertulo: Se vi estas flua pri GNU/Linukso kaj deziras fari tre\n"
+"akomoditan instaladon, ĉi tiu InstalKlaso estas utila por vi. Vi\n"
+"povas elekti la uzadon de via instalota sistemo same kiel \"Akomodata\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX unue provos serĉi unu aŭ pli PCI-a SCSI-a adaptilo(j)n. Se ĝi trovas\n"
+"ĝin (aŭ ilin) kaj scias kiu(j)n pelilo(j)n uzi, ĝi enŝovos ĝin (ilin)\n"
+"aŭtomate.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se via SCSI-a adaptilo estas ISA-a karto, aŭ ĝi estas PCI-a karto sed DrakX\n"
+"ne scias kiun pelilon uzi por tiu karto, aŭ se vi havas neniujn SCSI-ajn\n"
+"adaptilojn, DrakX instigos vin ĉu vi havas unu. Se mankas al vi, respondu\n"
+"\"Ne\". Se vi havas unu aŭ pli, respondu \"Jes\". Sekve DrakX montros "
+"liston de\n"
+"peliloj, de kiu vi devas elekti unu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Post vi elektos la pelilon, DrakX demandos al vi se vi deziras elekti "
+"opciojn\n"
+"por ĝi. Unue, provu lasi la pelilon esplori por la karton: tio ĉi kutime\n"
+"sukcesas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se ne, ne forgesu la informon pri via aparataro kiu vi povus trovi en la\n"
+"dokumentaro aŭ de Vindozo (se vi havas ĝin ĉe via komputilo), kiel "
+"sugestata\n"
+"de la instalgvidlibro. Ĉi tiuj estas opcioj vi bezonos doni al la pelilo."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Nun, vi povas elekti kiu(j)n subdisko(j)n vi deziras uzi por instali vian\n"
+"Linuks-Mandrejkan sistemon se ili jam estas determinita (de antaŭa "
+"instalado\n"
+"de Linukso aŭ de alia subdiskigilo). Aliokaze, vi devas fari durdiskajn\n"
+"subdiskojn. Ĉi tiu operacio konsistas el logike dividi la durdiskon en\n"
+"apartajn subdiskojn for uzado.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi devas krei novajn subdiskojn, uzu \"Aŭtomate disponigu\" por aŭtomate "
+"krei\n"
+"subdiskojn por Linukso. Vi povas elekti la diskon por subdiskigi per klaki\n"
+"\"hda\" por la unua IDE-a disko, \"hdb\" por la dua aŭ \"sda\" por la unua "
+"SCSI-a\n"
+"disko, ktp.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kutimaj subdiskoj estas: la radika subdisko (/), kiu estas la komenca "
+"loko\n"
+"de la dosieruja arbo de la dosiersistemo, kaj /boot, kiu enhavas ĉiuj el la\n"
+"dosieroj bezonata por starti la mastruma sistemo kiam la komputilo unue "
+"estas\n"
+"ŝaltata.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ĉar la efikoj de tiu ĉi proceso kutime estas neinversigebla, subdiskigado\n"
+"povas esti timiga kaj stresiga por la sensperta uzanto. DiskDrake "
+"simpligas\n"
+"la proceson por ke ĝi la bezonu esti. Konsultu la dokumentaron kaj "
+"malhastu\n"
+"antaŭ ol vi daŭros."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Iuj subdiskoj kiuj estas lastatempe kreita devas esti formatata por uzi\n"
+"(formatado estas la kreado de dosiersistemo ĉe la subdisko). Nune, vi eble\n"
+"deziras reformati iom da subdiskojn kiuj jam ekzistas por forviŝi la "
+"datenojn\n"
+"kiujn ili enhavas. Notu: ne estas necesa reformati antaŭekzistitajn\n"
+"subdiskojn, precipe se ili enhavas dosierojn aŭ datenojn kiuj vi deziras\n"
+"konservi. Kutime konservata estas ħome kaj /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Nun vi povas elekti la pakaĵojn kiujn vi deziras instali.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unue vi povas elekti grupon de pakaĵojn por instali aŭ promocii. Poste vi\n"
+"povas elekti pli da pakaĵojn laŭ la grandeco vi deziras elekti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi estas en la reĝimo por Spertuloj, vi povas elekti pakaĵojn individue.\n"
+"Bonvole notu ke iu pakaĵoj necesigas la instaladon de aliaj pakaĵoj. Ĉi "
+"tiuj\n"
+"estas nomataj pakaĵaj dependaĵoj. La pakaĵojn kiujn vi elektas, kaj la\n"
+"pakaĵojn kiujn ili necesigas estos aŭtomate elektataj por instalado. Ĝi\n"
+"estas neebla instali pakaĵon sen ankaŭ instali ĉiujn el ĝiaj dependaĵoj."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"La elektitaj pakaĵoj nun estas instalata. Ĉi tiu operacio devus daŭri\n"
+"kelkajn minutojn krom se vi elektis promocii ekzistan sistemon. Tiuokaze\n"
+"ĝi eble daŭras pli da tempo antaŭ la promocio komencos."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Se DrakX malsukcesis trovi vian muson, aŭ se vi deziras kontroli kion ĝi\n"
+"faris, liston de musospecoj prezentos al vi supre.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi konsentas kun la opcioj ke DrakX elektis, simple saltu al la sekcio\n"
+"vi deziras per klaki sur ĝin en la menuo ĉe la maldekstra. Aliokaze, "
+"elektu\n"
+"specon de muso el la menuo kiun vi pensas estas la plej proksima egalaĵo\n"
+"de via muso.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Okaze de seria muso, vi ankaŭ devas diri al DrakX al kiu seria pordo ĝi\n"
+"estas konektata."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Bonvolu elekti la ĝustan pordon. Ekzemple, la COM1-a pordo sub MS Vindozo\n"
+"estas nomata ttyS0 sub Linukso."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu sekcio estas dediĉita al la konfigurado de loka reto aŭ modemo.\n"
+"\n"
+"Elektu \"Loka Reto\" kaj DrakX provos trovi Eterretan adaptilon ĉe via\n"
+"komputilo. PCI-aj adaptiloj devus esti trovataj kaj initataj aŭtomate.\n"
+"Tamen, se via periferio estas ISA-a, aŭtomata detektado ne funckios, kaj\n"
+"vi devos elekti pelilon el la listo kiu aperos tiam.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Por SCSI-aj adaptiloj, vi povas lasi ke la pelilo esploros por la adaptilo\n"
+"unuafoje, aliokaze vi devas difini la opciojn al la pelilo kiuj vi havigas "
+"de\n"
+"la dokumentaro de via adaptilo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi instalas Linuks-Mandrejkan sistemon kiu estas parto de jam ekzistanta\n"
+"reto, la retadministranto estos donintan al vi ĉiuj el la necesa informo\n"
+"(IP-adreso, reta submasko aŭ retmasko mallonge, kaj poŝtejo). Se vi "
+"establas\n"
+"privatan reton hejme ekzemple, vi devus elekti adresojn.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elektu \"Telefona konekto kun modemo\" kaj la Interreta konekto kun modemo\n"
+"estos konfigurata. DrakX provos trovi vian modemon. Se ĝi malsukcesas vi\n"
+"devos elekti la ĝustan serian pordon kie via modemo estas konektata."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Enigu:\n"
+"\n"
+" - IP-adreson: Se vi ne scias, demandu al via retadministranto.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Retmaskon: \"255.255.255.0\" ĝenerale estas bona elektaĵo. Se vi ne\n"
+"estas certa, demandu al via retadministranto.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aŭtomata IP-adreson: Se via reto uzas bootp-an aŭ dhcp-an protokolon,\n"
+"elektu ĉi tiun opcion. Se elektita, neniu valoro estas bezonata en\n"
+"\"IP-adreson\". Se vi ne estas certa, demandu al via retadministranto.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Nun vi povas enigi telefon-konektajn opciojn. Se vi ne estas certa kio "
+"enigi,\n"
+"vi povas havigi la ĝustan informon de via interretprovizanto."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Se vi uzos prokurajn servilojn, bonvolu konfiguri ilin nune. Se vi ne\n"
+"scias ĉu vi uzos prokurajn servilojn, demandu al via retadministranto aŭ\n"
+"interretprovizanto."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Vi povas instali kriptografian pakaĵon se via interreta konekto estas ĝuste\n"
+"pretigita. Unue elektu spegulon de kie vi deziras elŝuti pakaĵojn kaj "
+"poste\n"
+"elektu la pakaĵojn por instali.\n"
+"\n"
+"Notu ke vi devas elekti spegulon kaj kriptografiajn pakaĵojn laŭ la "
+"leĝdonoj\n"
+"de via lando."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Nun vi povas elekti vian horzonon laŭ kie vi loĝas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linukso administras tempon en GMT aŭ \"Grenviĉa Meza Tempo\" kaj tradukas "
+"ĝin\n"
+"en lokan tempon laŭ la horzono vi elektis."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Helpu"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linukso povas uzi multajn specojn de printiloj. Ĉiuj el ĉi tiuj specoj\n"
+"postulas malsaman aranĝon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se via printilo estas rekte konektata al via komputilo, elektu \"Loka\n"
+"printilo\". Tiam vi devos diri al kiu pordo vi printilo estas konektata,\n"
+"kaj elekti la taŭgan filtrilon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi deziras atingi printilon situantan ĉe malproksima Uniksa komputilo,\n"
+"vi devos elekti \"Malproksima lpd (printila demono)\". Por funkciigi ĝin,\n"
+"nek salutnomo nek pasvorto estas postulata, sed vi bezonos scii la nomon\n"
+"de la printvico ĉe tiu ĉi servilo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi deziras atingi SMB-a printilo (kiu signifas, printilo situanta ĉe\n"
+"malproksima Vindoza 9x/NT-a komputilo, vi devos doni ĝian SMB-nomon (kiu\n"
+"ne estas ĝia TCP/IP-nomo), kaj eble ĝian IP-adreson, kaj la salutnomo,\n"
+"laborgrupo kaj pasvorto bezonata por atingi la printilon, kaj kompreneble\n"
+"la nomo de la printilo. La sama validas por NetWare-a printilo, krom vi\n"
+"ne bonzonas laborgrupan informon."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Nun vi povas enigi la \"root\" (radiko) pasvorto por via Linuks-Mandrejka\n"
+"sistemo. Vi devas enigi la pasvorton dufoje por konfirmi ke ambaŭ fojoj\n"
+"estas identaj.\n"
+"\n"
+"\n"
+"La \"root\"-a uzanto estas la administranto de la sistemo, kaj estas la "
+"sola\n"
+"uzanto permesata ŝanĝi la sisteman konfiguraĵon. Tial, elektu ĉi tiun\n"
+"pasvorton zorge! Nepermesata uzado de la \"root\"-a uzanto povas esti\n"
+"treege danĝera al la sistema integreco kaj dateno, kaj al aliaj sistemoj\n"
+"konektata al ĝi. La pasvorto devus esti miksaĵo de literciferaj signoj kaj\n"
+"almenaŭ 8 signoj longa. *Neniam* surpaperigu ĝin. Tamen, ne elektu tro\n"
+"longan aŭ komplikan pasvorton: vi devas povi memori ĝin sen tro multe da\n"
+"peno."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Por ebligi pli sekuran sistemon, vi devus elekti \"\" kaj\n"
+"\"Uzu MD5-ajn pasvortojn\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Se via reto uzas NIS, elektu \"Uzu NIS\". Se vi ne scias, demandu al via\n"
+"retadministranto."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Nun vi povas krei unu aŭ pli \"ordinara(j)\" uzanto(j), male al la\n"
+"\"privilegia\" uzanto, \"root\". Vi povas krei unu aŭ pli uzanto(j) por\n"
+"ĉiu persono vi deziras permesi uzi la komputilon. Notu ke ĉiu uzanto\n"
+"havos viajn proprajn preferojn (grafikan medion, programajn aranĝojn,\n"
+"ktp.) kaj ĝian propran \"hejman dosierujon\", kie ĉi tiuj preferoj estas\n"
+"konservata.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Antaŭ ĉio, krei uzanton por vi mem! Eĉ se vi estos la sola uzulo ĉe la\n"
+"komputilo, vi ne devus konekti kiel \"root\" por ĉiutaga uzado de la\n"
+"sistemo: ĝi estas tre alta sekureca risko. Fari la sistemon neuzebla\n"
+"estas oftege nur unu misklavo fora.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tial, vi devus konekti al la sistemo per ordinara uzanto vi kreos ĉi tie,\n"
+"kaj saluti kiel \"root\" nur por administraj kaj flegadaj kialoj."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Bonvolege respondu \"Jes\" ĉi tie! Se via instalos Vindozon estontece,\n"
+"ĝi superskribos la startigan sektoron. Krom se vi faris startigan diskon\n"
+"kiel sugestata, vi ne plu eblas starti Linukson!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Vi bezonas indiki kie vi deziras meti la informon postulata\n"
+"por starti Linukson.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Krom se vi scias precize kion vi faras, elektu \"Unua sektoro de\n"
+"drajvo (MBR)\""
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Krom se vi scias precize alie, la kutima elektaĵo estas \"/dev/hda\" (la\n"
+"ĉefdrajvo ĉe la ĉefa kanalo)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (la Linuksa Ŝargilo, \"LInux LOader\") povas starti Linukson kaj "
+"aliajn\n"
+"mastrumajn sistemojn. Normale ili estas ĝuste trovataj dum instalado. Se\n"
+"vi ne vidas viajn trovita, vi povas aldoni unu aŭ pli nun.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi ne deziras ke ĉiuj povas uzi unu el ili, vi povas forigi ĝin nun\n"
+"(vi bezonos startdisketon por starti ĝin)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"La ĉefaj opcioj de LILO estas:\n"
+" - Startaparato: Elektas la nomon de la aparato (ekz-e, subdisko) kiu\n"
+"enhavas la startan sektoron. Krom se vi scias precize alie, elektu\n"
+"\"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linia: Generu liniajn sektoradresojn anstataŭ sektoraj/kapaj/cilindraj\n"
+"adresoj. Liniaj adresoj estas tradukata rultempe kaj ne dependas de\n"
+"drajvogeometrio. Notu ke startdisketoj eble ne estas porteblaj se vi uzas\n"
+"\"Linia\", ĉar la baza enigeligordonaro (BIOS) servo por determini la\n"
+"drajvogeometrio ne fidinde funkcias por disketoj. Dum uzi \"Linia\" kun\n"
+"grandaj drajvoj, /sbin/lilo eble generos referencojn al neatingeblaj\n"
+"drajvlokoj, ĉar tridimensiaj sektoradresoj ne estas konita antaŭ startado.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompakta: Provas kunfandi legajn petojn por najbaraj sektoroj en unu\n"
+"legan peton. Ĉi tio draste malpliiĝas ŝargtempon kaj tenas la mapon pli\n"
+"malgrandan. Uzado de \"Kompakta\" estas precipe rekomendata kiam vi "
+"startas\n"
+"de disketo.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Prokrastoperiodo antaŭ starti defaŭltan sistemon: Montras la tempon\n"
+"en dekonoj da sekundoj ke la startŝargilo devus atendi antaŭ starti la\n"
+"defaŭltan sistemon. Ĉi tiu estas utila ĉe sistemoj kiuj tuj startas de\n"
+"la drajvo post ebligi la klavaron. La startŝargilo ne atendas se\n"
+"\"Prokrastoperiodo\" estas forlasita aŭ estas fiksita al nul.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Grafika reĝimo: Ĉi tiu elektas la tekstan reĝimon kiu devus esti uzata\n"
+"dum starti. La sekvaj valoroj estas haveblaj:\n"
+" * normala: elektu normalan 80x25-an tekstan reĝimon\n"
+" * <nombro>: uzu la respondan tekstan reĝimon."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Nun estas tempo por konfiguri la X Fenestra Sistemo, kiu estas la kerno\n"
+"de la Linuksa GUI (Grafika UzulInterfaco). Por tiu celo, vi devas\n"
+"konfiguri vian grafikan karton kaj ekranon. La plejparto de ĉi tiuj paŝoj\n"
+"estas aŭtomatitaj, tamen, do via laboro eble konsistos en konfirmi kion\n"
+"estis farata kaj akcepti la aranĝojn. :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kiam la konfigurado estas kompleta, X lanĉiĝos (krom se vi demandas al\n"
+"DrakX ne fari tion) pro ke vi kontrolu ĝin la observu se la aranĝojn\n"
+"taŭgas por vi. Se ne, vi povas reveni kaj ŝanĝi ilin, tiom da tempoj kiom\n"
+"estas necesa."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Se iu misas en la X-a konfiguraĵo, uzu ĉi tiujn opciojn por ĝuste konfiguri\n"
+"la X Fenestran Sistemon."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Se vi preferas uzi grafikan saluton, elektu \"Jes\". Aliokaze, elektu "
+"\"Ne\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Nun vi povas elekti iom da diversaj opcioj por via sistemo.\n"
+"\n"
+" - Uzu drajvajn optimumigaĵojn: Ĉi tiu opcio povas plibonigi tempo por\n"
+"atingi datenon ĉe vi drajvoj, sed ĝi estas nur por spertuloj. Ĝi povas\n"
+"ruinigi vian drajvon se vi uzas ĝin malĝuste. Uzu ĝin nur se vi scias kiel\n"
+"fari.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Elektu sekurnivelon: Vi povas elekti sekurnivelon por via sistemo.\n"
+" Bonvole konsulti la manlibron por pli da informo.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Preciza kvanto de memoro se bezonata: Iuokaze, Linukso ne estas ebla\n"
+"ĝuste detekti ĉiun de la instalita memoro ĉe iuj sistemoj. Se vi havas ĉi\n"
+"tiun problemon, difinu la ĝustan kvanton. Notu: diferenco de 2 aŭ 4 mb "
+"estas\n"
+"normala.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aŭtomata muntado de demetebla medio: Se vi preferus ne mane munti\n"
+"demeteblajn drajvojn (KD-ROMojn, Disketojn, Zipdiskojn) per tajpi \"mount\"\n"
+"kaj \"umount\", elektu ĉi tiun opcion.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ebligu la \"Num Lock\"-an klavon je startado: Se vi deziras ke \"Num "
+"Lock\"-o\n"
+"estas ebligata post startado, elektu ĉi tiun opcion (Notu: \"Num Lock\" "
+"ankoraŭ\n"
+"ne funkcias sub X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Via sistemo restartos.\n"
+"\n"
+"Post restartado, via nova Linuks-Mandrejka sistemo ŝargiĝos aŭtomate. Se "
+"vi\n"
+"deziras starti en alian ekzistanta mastruman sistemon, bonvole legu la\n"
+"pluan instrukcion."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Elektu vian lingvon"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Elektu instalklason"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Konfiguru SCSI-on"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Elektu instali aŭ promocii"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfiguru muson"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Elektu vian klavaron"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversaj"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Dosiersistemo konfiguro"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Elektu pakaĵojn"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalu sistemon"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfiguru retumon"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Kripografia"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Konfiguru horzonon"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Konfiguru printilon"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Difinu pasvorton de root"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Kreu praŝargdisketon"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instalu restart-ŝargilon"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfiguru X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "komencanto"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "programisto"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "spertulo"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "servilo"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Vi devas havi radikan subdiskon.\n"
+"Por ĉi tiu, kreu subdiskon (aŭ klaku estantan).\n"
+"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru ĝin '/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nesufiĉa interŝanĝospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Mi ne povas legi vian subdisktabelon, ĝi estas tro difektita por mi :(\n"
+"Mi penos daŭri per blankigi difektitajn subdiskojn"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake malsukcesis ĝuste legi la subdisktabelon.\n"
+"Daŭri je via propra risko!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Serĉas la radikan subdiskon."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informo"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Ĉi tiu ne estas radika subdisko, bonvole elektu alian."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Ne trovis radikosubdiskon"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Ne povas uzi dissendadon sen NIS-a domajno"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Eraro dum legi dosiero $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Malbona ekdosiero %s (malsukcesis %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Eraro okazis, sed mi ne scias kiel trakti ĝin bone.\n"
+"Daŭri je via propra risko."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bonvenon Al Rompistoj"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Neniu disketilo havebla"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Eniras paŝon `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Vi devas havi interŝanĝan subdiskon"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Vi ne havas interŝanĝan subdiskon\n"
+"\n"
+"Ĉu vi deziras daŭri tamen?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Elektu la grandecon kiu vi deziras instali"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Tuta grandeco: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versio: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Grandeco: %d kb.\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Elektu la pakaĵojn kiuj vi deziras instali"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Informo"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instalu"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalanta"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Bonvolu atendi"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tempo restanta "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Tuta tempo "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Preparas instaladon"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Ĉu vi deziras daŭri tamen?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Estis eraro ordigi pakaĵojn:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Uzu ekzistantan konfiguron de X11 (X-fenestroj)?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"AVERTO!\n"
+"\n"
+"DrakX nun bezonas regrandecigi vian Vindozan subdiskon. Zorgu: ĉi tiu\n"
+"operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin, vi devus antaŭe uzi\n"
+"\"scandisk\" (kaj laŭvole \"defrag\") kontraŭ ĉi tiu subdisko kaj fari "
+"rezervan\n"
+"kopion de via dateno.\n"
+"Kiam vi estas certa, klaku \"Jeso\"."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Aŭtomata regrandeciĝo malsukcesis"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Vi povos elekti pli ekzakte dum la sekvanta paŝo"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Malbona pakaĵo"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Taksas"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakaĵoj"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U mb."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Eraro okazis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Kiun lingvon vi deziras?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavaro"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Kiu estas via klavara aranĝo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalu/Promociu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Ĉu tiu ĉi estas instalado aŭ promociado?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Promociu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Radikosubdisko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Kiu estas la radikosubdisko (/) ĉe via sistemo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rekomendata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Akomodata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Spertulo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Instalklaso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Kiun instalklason deziras vi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Programisto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Kiun uzado deziras vi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Kiun speco de muso havas vi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Muspordo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Al kiu seria pordo estas via muso konektata?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dmb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi kiel via radika subdisko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Elektu surmetingojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Serĉas haveblajn pakaĵojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Trovadas pakaĵojn por promocii"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Elektado de Pakaĵaj Grupoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalas pakaĵo %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Retenu la nunan IP-an konfiguraĵon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Rekonfiguru reton nun"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Ne konfiguru reton"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Loka Reto jam estas konfigurita. Ĉu vi deziras:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri reton por via sistemo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Telefona konekto kun modemo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Loka Reto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "Neniu retkarto trovita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfiguras retan aparaton %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Bonvole enigu la IP-an konfigurâjon por ĉi tiu komputilo.\n"
+"Ĉiu ero devus esti enigata kiel IP-adreson en punktita-decimala notacio\n"
+"(ekzemple, 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Aŭtomata IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-adreso:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Retmasko:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfiguras reto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Bonvole enigu vian poŝtejon.\n"
+"Via poŝtejo devus esti plene specifita poŝtejo,\n"
+"ekzemple ``miakomputilo.mialaborejo.miafirmao.com''.\n"
+"Vi ankaŭ povas enigi la IP-adreson de la prokura kluzo se via havas unu."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNA servilo:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Prokura kluzaparato:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Kluzo:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Poŝtejo:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Provu trovi modemon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Telefon-konektaj opcioj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nomo de konekto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnumero"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aŭtentikigado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP (Postula Manprema Aŭtentikigada Protokolo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP (Pasvorta Aŭtentikigada Protokolo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Programeto-bazata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Finaparato-bazata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domajna nomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Unu DNA-a Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Dua DNA Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Startado de la reto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Nun vi havas la ŝancon elŝuti softvaron por ĉifrado.\n"
+"\n"
+"AVERTO:\n"
+"\n"
+"Pro malsamaj ĝeneralaj kondiĉoj aplikeblaj al ĉi tiu softvaro kaj trudata\n"
+"de diversaj jurisdikcioj, la kliento kaj/aŭ fina uzanto de tiu softvaro\n"
+"devus certigi ke la leĝoj de lia/ilia jurisdikcio permesas li/ili elŝuti,\n"
+"stoki kaj/aŭ uzi tiun softvaron.\n"
+"\n"
+"Plue, la kliento kaj/aŭ fina uzanto scios specife atentos ne malobei la\n"
+"leĝojn de lia/ilia jurisdikcio. Se la kliento kaj/aŭ la fina uzanto\n"
+"malobeas tiujn aplikeblajn leĝojn, li/ili altiros sur sin gravajn "
+"sankciojn.\n"
+"\n"
+"Neniuokaze aŭ Mandrakesoft aŭ ĝiaj fabrikistoj responsigos por specialaj,\n"
+"nerektaj aŭ hazardaj reparacioj kiuj ajn (inkluzive, sed ne limigite al\n"
+"perdo de profitoj, interrompo de komerco, perdo de komerca dateno kaj\n"
+"aliaj monaj malprofitoj, kaj rezultaj ŝuldoj kaj indemizo pagenda konforme\n"
+"al prijuĝo) rezulte el uzado, posedado, aŭ sole elŝutado de tiu softvaro, "
+"al\n"
+"kiu la kliento kaj/aŭ fina uzanto ne povis atingi post subskribi la nunan\n"
+"kontrakton.\n"
+"\n"
+"Por iuj demandoj rilate al tiu kontrakto, bonvole demandu de\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Elektu spegulon de kiu havigi la pakaĵojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla pakaĵoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Kiujn pakaĵojn vi deziras instali?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Elŝutas kritografiajn pakaĵojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Kiu horzono estas via?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ĉu via hardvara horloĝo estas ĝustigata en GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Printilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri printilon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Neniu pasvorto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Jeso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasvorto (denove)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Uzu ombran dosieron"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "ombro"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Uzu MD5-ajn pasvortojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Uzu NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "flavaj paĝoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Bonvole provu denove"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "La pasvortoj ne egalas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu pasvorto ests tro simpla (ĝi devas esti almenaŭ %d signoj longa)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Aŭtentikigado NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS Domajno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Akceptu uzanto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Aldonu uzanto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(jam aldonis %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Enigu uzanton\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Vera nomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Ŝelo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Ĉi tiu pasvorto estas tro simpla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Bonvole donu salutnomon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Salutnomo devas enhavi nur minusklojn, ciferojn, `-' kaj `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas jam aldonita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Unua drajvo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Dua drajvo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Ellasu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Akomodita startdisketo provizas manieron de starti via Linuksa sistemo\n"
+"sendepende de la normala startŝargilo. Ĉi tiu estas utila se vi de deziras\n"
+"instali LILO sur via sistemo, aŭ alia mastruma sistemo forigas LILO, aŭ\n"
+"LILO ne funkcias kun via komputilo. Akomodita startdisketo ankaŭ povas\n"
+"esti uzata kun la Mandrejka savdisko, kiu plifaciligas resaniĝi de severaj\n"
+"sistemaj paneoj. Ĉu vi deziras krei startdisketo por via sistemo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Bedaŭrinde, neniu disketdrajvo havebla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Elektu la disketdrajvo vi deziras uzi por krei la startdisketon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Kreas startdisketon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Preparas startŝargilon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Unua sektoro de starta subdisko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Unu sektoro de drajvo (ĈefStartRikordo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO Instalado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Kie vi deziras instali la startŝargilon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Ĉu vi deziras uzi LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Starta aparato"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linia (bezonata por iom da SCSI drajvoj)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "kompakta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Prokrastoperiodo antaŭ starti defaŭltan sistemon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Grafika reĝimo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Limigu komandliniajn opciojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "limigu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "LILO ĉefaj opcioj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opcio ``Limigu komandliniajn opciojn'' ne estas utila sen pasvorto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Jen la sekvantaj enskriboj en LILO.\n"
+"Vi povas aldoni pli aŭ ŝanĝi la ekzistantajn."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Aldonu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linukso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Alia Mastruma Sistemo (Vindozo...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Kiun specon de enskribo vi deziras aldoni"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Kerna bildo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Radiko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Alfiksu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lega-skriba"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Danĝera"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Etikedo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Forigu enskribon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Malplena etikedo ne estas permesata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Ĉi tiu etikedo estas jam uzata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Enskribon %s jam ekzistas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalado de LILO malsukcesis. La sekvanta eraro okazis:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfigurado de prokuraj serviloj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP prokura servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP prokura servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Prokura servilo devus esti ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bonvenon Al Rompistoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Malbona"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Malalta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Meza"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Diversaj demandoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(eble kaŭzos koruptadon de dateno)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Uzu drajvajn optimumigaĵojn?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Elektu sekurnivelon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Preciza kvanto de memoro se bezonata (trovis %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Aŭtomata muntado de demetebla medio"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Ebligu la \"Num Lock\"-an klavon je startado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Donu kvanton de memoro en mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Provu trovi PCI-ajn drajvojn?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Iuj paŝoj ne estas finitaj.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi vere deziras eliri nun?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulojn, instalado estas finita.\n"
+"Forigu la startdisketon kaj premu la Eniga klavo por restarti.\n"
+"\n"
+"Por informo pri riparoj kiuj estas havebla por ĉi tiu versio de Linuks-\n"
+"Mandrejko, konsultu la erar-listo havebla de //www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Informo pri konfiguri vian sistemon estas havebla en la post-instalada\n"
+"ĉapitro de la Oficiala Linuks-Mandrejka Uzanta Gvidlibro."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Haltas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalas pelilon por %s karto %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modulo %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Kiun %s pelilon devus mi provi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Iuokaze, la pelilo bezonas havi aldonan informon por ĝuste funkcii,\n"
+"kvankam ĝi normale funkcias bone sen la informo. Ĉu vi deziras specifi\n"
+"aldonajn opciojn por ĝi aŭ permesi al la pelilo esplori vian komputilon\n"
+"por la informo ĝi bezonas? Kelkfoje, esplori svenas komputilon, sed\n"
+"ĝi ne devus kaŭzi difekton."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Aŭtomate esploru"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Specifu opciojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Nun vi povas provizi ĝiajn opciojn al modulo %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Nun vi povas provizi ĝiajn opciojn al modulo %s.\n"
+"Opcioj estas en la formo ``nomo=valoro nomo2=valoro2 ...''.\n"
+"Ekzemple, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Ŝargado de modulo %s malsukcesis.\n"
+"Ĉu vi deziras trovi denove kun aliaj parametroj?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi trovi PCMCIA kartojn?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfiguras PCMCIA kartojn..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linukso ne jam tute subtenas \"ultra DMA 66 HPT\".\n"
+"Provizore mi povas fari specialan disketon kiu donos atingon al la fiksita\n"
+"drajvo ĉe ide2 kaj ide3."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Enŝovu disketon por krei HTP-an ebligitan restartan disketon\n"
+"(Ĉiuj datenoj sur tiu disketo estos perdata)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Ĝi estas necesa rekomenci instaladon per restarti de la disketo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Ĝi estas necesa rekomenci instaladon kun novaj parametroj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Malsukcesis krei HTP-an restartan disketon.\n"
+"Vi eble restartus instaladon kaj donus ``%s'' ĉe la prompto."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Trovis %s %s interfacojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Ĉu vi havas alian?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Ĉu vi havas iun %s interfacon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Vidu hardvaran informon"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linuks-Mandrejka Instalado %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tabo>/<Alt-Tabo> inter eroj | <Spaco> elektas | <F12> sekva ekrano "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bonvole atendu"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Ambigueco (%s), esti pli preciza\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Malbona elektaĵo, provu denove\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (defaŭlto estas %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Via elektaĵo? (defaŭlo estas %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Via elektaĵo (defaŭlto estas %s enigu `neniu' por elekti neniu) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armena"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazila"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Svisa (franca aranĝo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Svisa (germana aranĝo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Ĉeĥa"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Germana"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dana"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estona"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hispana"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finna"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Franca"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Kartvela (\"Rusa\" aranĝo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Kartvela (\"Latina\" aranĝo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungara"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israela"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israela (fonetika)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanda"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Itala"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinamerika"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlanda"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litova AZERTY-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvega"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Svisa (germana aranĝo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Svisa (germana aranĝo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugala"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Kebeka)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusa"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rusa (Yawerty-a)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sveda"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovena"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovaka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Taja klavaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajna"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Unuiĝinta Regna klavaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Usona klavaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Usona klavaro (internacia)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslava (Latina aranĝo)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bonvenon al LILO, la mastruma sistema elektilo!\n"
+"\n"
+"Por listigi la eblajn elektajxojn, premu <Tabo>.\n"
+"\n"
+"Por sxargi unu el ili, tajpu gxian nomon kaj premu <Enigu> aux atendu\n"
+"dum %d sekundoj por defauxlta sistemo.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Neniu Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Mikrosofta Versia 2.1A aŭ pli alta (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Loĝiteka CC serio (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Loĝiteka MouseMan+/FirstMouse+ (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "Askia MieMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Mikrosofta IntelliMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Serio (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Loĝiteka MouseMan/FirstMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Nespecifa Muso (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Mikrosoft-kongrua (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Nespecifa Mouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Loĝiteka MouseMan/FirstMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Loĝiteka MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "Askia MieMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Mikrosofta IntelliMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Busa Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Mikrosofta Busa Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Loĝiteka Busa Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Muso (3 butonoj aŭ pli)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Vi havas truon en via subdisktabelo sed mi ne povas uzi ĝin.\n"
+"La sola solvo estas movi viajn ĉefajn subdiskojn por situigi la truon\n"
+"apud la etendataj subdiskoj."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Eraro legante dosiero %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Restaŭris el dosiero %s malsukcesis: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Malbona rezerva dosiero"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Montru malpli"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Montru pli"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Malproksima lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Lokaj Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Ĉiuj printvico (al kiu printajn taskojn estas direktata) bezonas nomon\n"
+"(ofte lp) kaj fonan eneligan dosierujon asociata kun ĝi. Kiu nomo kaj\n"
+"dosierujo devus uzata por ĉi tiu printvico?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nomo de printvico:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Fona eneliga dosierujo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Elektu Printilan Konekton"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Kiel estas la printilo konektata?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Detektas aparatojn..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Provu pordojn"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Printilo, tipo \"%s\", estas detektita ĉe "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Loka Printila Aparato"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Al kiu aparato estas via printilo konektata\n"
+"(notu ke /dev/lp0 egalas LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Printila Aparato:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Por uzi malproksima lpd printvico, vi devas provizi la poŝtejon de la\n"
+"printservilo kaj la printviconomon ĉe tiu servilo en kiun taskoj devus\n"
+"esti metata."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Malproksima poŝtejo"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Malproksima printvico"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Vindozo 9x/NT) Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Por printi al SMB-a printilo, vi devas provizi la SMB poŝtejon (Notu! Ĝi "
+"eble\n"
+"estas malsama de ĝia TCP/IP nomo!) kaj eble la IP-adreson de la "
+"printservilo,\n"
+"aldone al la opuzan nomon de la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn\n"
+"taŭgan salutnomon, pasvorton, kaj laborgrupan informon."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP de SMB servilo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Poŝtejo de SMB servilo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Opuza nomo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Salutnomo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Laborgrupo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Por print al NetWare printilo, vi devas provizi la NetWare printservilan\n"
+"nomon (Notu! Ĝi eble estas malsama de ĝia TCP/IP nomo!) aldone al la\n"
+"printvican nomon por la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn taŭgan\n"
+"salutnomon kaj pasvorton."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Printvica Nomo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Printservilo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Jes, printu Askian provpaĝon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Jes, printu PostSkriban provpaĝon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Jes, printu ambaŭ de la provpaĝojn"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfiguru Printilon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Kiun specon de printilo vi havas?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printilaj opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papergrandeco"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Elĵetu paĝon post tasko?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Riparu ŝtuparan tekston?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint-aj pelilaj opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Kolorprofunecaj opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi printado?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Provpaĝo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
+"Ĉi tiu eble postulas iom da tempo antaŭ ol la printilo komencas.\n"
+"Printada stato:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ĉu ĝi ĝuste funkcias?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Provpaĝo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
+"Ĉi tiu eble postulas iom da tempo antaŭ ol la printilo komencas.\n"
+"Ĉu ĝi ĝuste funkcias?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Ne povas skribi dosieron $file."
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ne estas sufiĉaj subdiskoj por RAID nivelo %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"vi devus uzi ĉi tiun nivelon zorge. Ĝi faras vian komputilon pli facila\n"
+"por uzi, sed delikatega: vi devus neniam uzi ĝi surrete.\n"
+"Ĝi ne havas pasvortojn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Pasvortoj nun estas ebligataj, sed uzado kiel reta komputilo estas ankoraŭ\n"
+"ne rekomendita."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Malmultaj plibonigoj ĉe ĉi tiu sekurnivelo, la ĉefa estas ke ĝi havas pli\n"
+"multajn sekurecajn avertojn kaj kontrolojn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Ĉi tiu estas la normala sekureco rekomendata por komputilo kiu estos uzata\n"
+"por konekti al la Interreto kiel kliento. Nun estas sekurecaj kontroloj."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Kun ĉi tiu sekurnivelo, uzado de ĉi tiu komputilo kiel servilo ebliĝas.\n"
+"La sekureco nun estas sufiĉe alta por uzi la sistemon kiel servilo kiu\n"
+"akceptas konektojn de multaj klientoj."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ni uzas aspektojn de la kvara nivelo, sed nun la komputilo estas tute\n"
+"malfermita. Sekurecaj aspektoj estas ĉe iliaj maksimumoj."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Elektu la ilon kiun vi deziras instali"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Elektu kiujn servojn devus aŭtomate startata ĉe starta tempo"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "neniu serial_usb (seria USB) trovita\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Ĉu vi deziras emuli trian musbutonon?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Legas konfiguraĵon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Pakaĵo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordigu laŭ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Vidu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Instalitaj pakaĵoj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Haveblaj pakaĵoj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Montru nur foliojn"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Etendu ĉion"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Maletendu ĉion"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguraĵon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Aldonu lokon de pakaĵoj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Ĝisdatigu lokon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Konfigurado: Aldonu Lokon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Etendu Arbon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Maletendu Arbon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Trovu pakaĵon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Trovu Pakaĵon kiu enhavas dosieron"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Ŝaltu inter Instalita kaj Havebla"
+