summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/zh_CN.po
blob: 87ffb92c16be0334729bc92a12dda2baeb7d7b72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
# drakx messages in Simplified Chinese
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002
# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002
# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 2007\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-26 12:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 07:01+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "未找到引导程序,创建新配置"

#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"

#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/文件(F)/退出(_Q)"

#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: drakboot:124
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "只有文本"

#: drakboot:125
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "详细"

#: drakboot:126
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "静默"

#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"您的系统引导程序并不位于帧缓存模式。要激活图形化引导程序, 请在引导程序配置工"
"具中选择图形视频模式。"

#: drakboot:134
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "您想要现在配置吗?"

#: drakboot:143
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "安装主题"

#: drakboot:145
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "图形化启动主题选择"

#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "图形化启动模式:"

#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: drakboot:153
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"在控制台\n"
"显示主题"

#: drakboot:158 draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "创建新主题"

#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "默认用户"

#: drakboot:191
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "默认桌面"

#: drakboot:194
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "否, 不要自动登录"

#: drakboot:195
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "是, 以指定用户的身份自动登录到指定桌面"

#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "系统模式"

#: drakboot:205
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "系统启动时进入图形环境"

#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"请选择视频模式, 该模式将应用到下面所选的每个启动项。\n"
"请确定您的视频卡支持您所选的模式。"

#: drakbug:48 drakbug:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "“%s”程序已崩溃,并抛出如下错误:"

#: drakbug:54
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux 故障报告工具"

#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心"

#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "初次使用向导"

#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "同步工具"

#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "独立工具"

#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva 在线"

#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "远程控制"

#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "软件管理器"

#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows 迁移工具"

#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "配置向导"

#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "选择 Mandriva 工具:"

#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"应用程序名\n"
"(或完整路径): "

#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "查找软件包"

#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "软件包: "

#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "内核: "

#: drakbug:121
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"要提交故障报告, 单击报告按钮。\n"
"它会打开一个浏览器窗口, 进入 %s, 那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被"
"传送到服务器。\n"
"如果在您的报告中列出 lspcidrake -v 的输出、内核的版本以及 /proc/cpuinfo 的内"
"容, 可能会更有帮助一些。"

#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "报告"

#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "没有安装"

#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "软件包未安装"

#: drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "未定义"

#: drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "更改时区"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "时区 - Drak 时间设置"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - Drak 时间设置"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "您的系统时钟是否为 GMT?"

#: drakclock:70
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "网络时间协议"

#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"您的计算机可以通过 NTP 协议与远程时间服\n"
"务器的时钟同步"

#: drakclock:73
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "启用网络时间协议"

#: drakclock:81
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"

#: drakclock:110
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "请输入有效的 NTP 服务器地址。"

#: drakclock:125
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "无法与 %s 同步。"

#: drakclock:127
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "重试"

#: drakclock:149 drakclock:159
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME 显示管理器)"

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (KDE 显示管理器)"

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (X 显示管理器)"

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "选择其它显示管理器"

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"X11 显示管理器允许您以图形化方式登录到您的系统, 使用 X 窗口系统和在您的本\n"
"地机器同时跑很多个不同的 X 连接服务。"

#: drakedm:73
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "更改已经完成, 您想要重新启动 dm 服务吗?"

#: drakedm:74
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"您即将关闭运行中的全部程序, 并丢失您当前的会话。您真的确定您想要重新启动 dm "
"服务吗?"

#: drakfont:187
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "搜索已安装的字体"

#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "不选已安装的文件"

#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "找不到字体"

#: drakfont:217
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "分析所有字体"

#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完成"

#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "在已挂载的分区中找不到任何字体"

#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "重新选择正确字体"

#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "找不到任何字体。\n"

#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "在安装记录中查找字体"

#: drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s 字体转换"

#: drakfont:330
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "复制字体"

#: drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "TrueType 字体安装"

#: drakfont:341
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "正在运行 ttmkfdir, 请稍候..."

#: drakfont:342
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "TrueType 字体安装完成"

#: drakfont:348 drakfont:363
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "正在构造 type1inst"

#: drakfont:357
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscript 引用"

#: drakfont:374
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "删除临时文件"

#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "重新启动 XFS"

#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "删除字体文件"

#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"安装任何字体之前, 请确认您有权利在您的系统安装并使用这些字体。\n"
"\n"
"通常字体安装可以正常进行。但有罕见的例外, 有问题的字体会使 X 挂住。"

#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "字体安装"

#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "Drak 字体"

#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "字体列表"

#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "获得 Windows 字体"

#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "关于"

#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"

#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"

#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "版权 (C) 2001-2006 Mandriva"

#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "字体安装程序。"

#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"

#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "请选择要支持字体的应用程序: "

#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"

#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "通用打印机"

#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "选择字体文件或目录, 然后单击“添加”"

#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "选择文件"

#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字体"

#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "导入字体"

#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "您确定想要卸载下列字体吗?"

#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "全部不选"

#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "全部选中"

#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "导入字体"

#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初始测试"

#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "复制系统中的字体"

#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "安装并转换字体"

#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "安装后的设置"

#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "删除系统中的字体"

#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "删除后"

#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" Drak 帮助 0.1\n"
"版权 (C) %s Mandriva.\n"
"这是自由软件, 可按照 GNU GPL 协议条款再发放。\n"
"\n"
"用法: \n"

#: drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - 显示此帮助\n"

#: drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr " --id <id_label>       - 装入引用 id_label 的 HTML 帮助页面\n"

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr " --doc <link>          - 链接到其他网页 ( 给 WM 欢迎的前端使用)\n"

#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Mandriva Linux 帮助中心"

#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "%s 没有帮助项\n"

#: drakperm:22
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "系统设置"

#: drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "自定义设置"

#: drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "自定义和系统设置"

#: drakperm:32
#, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "安全权限"

#: drakperm:44
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"

#: drakperm:49 drakperm:322
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: drakperm:49 drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "用户"

#: drakperm:49 drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "组"

#: drakperm:49 drakperm:334
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: drakperm:59
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr "添加新规则"

#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "编辑当前规则"

#: drakperm:108
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"您可以在此处查看权限定义文件, 以便使用 msec 来调整各种文件权限、所有者、组"
"等。\n"
"您还可以编辑您自己的规则以取代默认的规则。"

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"当前安全级别为 %s\n"
"选择要查看/编辑的权限"

#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "上移"

#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "把选中的规则提高一级"

#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "下移"

#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "把选中的规则降低一级"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "添加规则"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "在末尾添加新的规则"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "删除选中的规则"

#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "浏览"

#: drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "用户"

#: drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "组"

#: drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "其它"

#: drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "读取"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "允许“%s”读取文件"

#: drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "写入"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "允许“%s”写入文件"

#: drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "执行"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "允许“%s”执行此文件"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"用于目录:\n"
" 只有目录的所有者或目录中文件的所有者可以删除它"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "使用所有者 ID 执行"

#: drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "使用组 ID 执行"

#: drakperm:292
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "用户:"

#: drakperm:293
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "组:"

#: drakperm:297
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "当前用户"

#: drakperm:298
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "选中后,无法更改所有者和组"

#: drakperm:308
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "选择路径"

#: drakperm:328
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "属性"

#: drakperm:378
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"路径的第一个字符必须是斜线(“/”):\n"
"“%s”"

#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "用户名和组名必须都有效!"

#: drakperm:389
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "用户: %s"

#: drakperm:390
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "组: %s"

#: draksec:53
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "所有"

#: draksec:54
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "本地"

#: draksec:55
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "无"

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: draksec:93
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"您可在此设置安全级别以及您机器的管理员。\n"
"\n"
"\n"
"“<span weight=\"bold\">安全管理员</span>”是这样一个人, 如果设置了“<span "
"weight=\"bold\">安全警告</span>”选项, 他就会收到这样的安全警告。您可以设置用"
"户名或者电子邮件。\n"
"\n"
"\n"
"“<span weight=\"bold\">安全级别</span>”菜单允许您从 msec 提供的六种预先配置的"
"安全级别中选择一种。这些级别涵盖从易于使用的“<span weight=\"bold\">低</"
"span>”安全性到适合非常敏感的服务器应用的“<span weight=\"bold\">苛刻</span>”配"
"置:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">低</span>:这种情况下非常不安全, 但却是非常易"
"于使用的安全级别。这一安全级别应仅用于不连接到任何网络, 且并非人人都可访问的"
"机器。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">标准</span>:对于那些会以客户端连接到 "
"Internet 的计算机, 推荐使用本安全级别。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">高</span>:此安全级别已有一些限制, 并且会在每"
"晚执行更多的自动检查。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">较高</span>:假如要将系统用作将接受大量客户访"
"问的服务器的话, 本安全级别已经足够安全了。如果您的计算机仅仅是 Internet 的客"
"户端, 请使用较低的级别。\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">苛刻</span>:本级别与前一级别类似, 但系统几乎"
"完全封闭, 安全特性达到最高"

#: draksec:147 harddrake2:211
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"各个域的描述:\n"
"\n"

#: draksec:161
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(默认值: %s)"

#: draksec:166
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "安全级别和检查"

#: draksec:203
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "安全级别:"

#: draksec:210
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "安全管理员:"

#: draksec:212
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "基本选项"

#: draksec:226
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "网络选项"

#: draksec:226
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "系统选项"

#: draksec:261
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "定期检查"

#: draksec:283
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr ""

#: draksec:284
#, c-format
msgid "User password"
msgstr ""

#: draksec:314 draksec:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Software management"
msgstr "软件管理器"

#: draksec:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva 在线"

#: draksec:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "软件管理器"

#: draksec:317
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr ""

#: draksec:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical server Configuration"
msgstr "邮件提醒设定"

#: draksec:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "手工配置"

#: draksec:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "硬件配置"

#: draksec:321
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS 驱动程序配置"

#: draksec:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "提醒配置"

#: draksec:323
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""

#: draksec:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "网络打印机端口"

#: draksec:325
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr ""

#: draksec:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "提醒配置"

#: draksec:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "连接"

#: draksec:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Backups"
msgstr "总线"

#: draksec:331 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日志"

#: draksec:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: draksec:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Configuratoin"
msgstr "提醒配置"

#: draksec:353
#, c-format
msgid "Ask for user password"
msgstr ""

#: draksec:354
#, c-format
msgid "Ask for root password"
msgstr ""

#: draksec:355
#, c-format
msgid "Do not ask for any password"
msgstr ""

#: draksec:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Drak 硬件配置"

#: draksec:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
msgstr "网络选项"

#: draksec:372
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr ""

#: draksec:396
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "请稍候, 正在设置安全级别..."

#: draksec:297
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "请稍候, 正在设置安全选项..."

#: draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "没有发现声卡!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"在您的机器上没有检测到声卡。请检查您是否正确的安装了您的声卡, 它是否被 Linux "
"支持。\n"
"\n"
"\n"
"您可以访问硬件数据库: \n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/zh_CN/hardware.php3"

#: draksound:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"注意: 如果您的声卡是 ISA 即插即用的,您需要使用 sndconfig 程序。只需在控制台"
"中输入“alsaconf”或“sndconfig”。"

#: draksplash:32
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "文本框的 X 坐标"

#: draksplash:33
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "文本框的 Y 坐标"

#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "文本框宽度"

#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "文本框高度"

#: draksplash:36
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr "进度条的左上角的 X 坐标"

#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr "进度条的左上角的 Y 坐标"

#: draksplash:38
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "进度条的宽度"

#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "进度条的高度"

#: draksplash:40
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "文本的 X 坐标"

#: draksplash:41
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "文本的 Y 坐标"

#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "文本框透明度"

#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "进度框透明度"

#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "文本大小"

#: draksplash:61
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "选择进度条颜色 1"

#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "选择进度条颜色 2"

#: draksplash:63
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "选择进度条背景"

#: draksplash:64
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "渐变类型"

#: draksplash:65
#, c-format
msgid "Choose text color"
msgstr "选择文本区域颜色"

#: draksplash:67 draksplash:74
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "选择图片"

#: draksplash:68
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "静默启动屏幕"

#: draksplash:71
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "选择文本区域颜色"

#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "文本颜色"

#: draksplash:73
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: draksplash:75
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "详细静默屏幕"

#: draksplash:81
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "主题名称"

#: draksplash:84
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "最终分辨率"

#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "在控制台显示 LOGO"

#: draksplash:92
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "保存主题"

#: draksplash:154
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "请输入要主题名称"

#: draksplash:157
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "请选择飞溅图像"

#: draksplash:160
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "正在保存开机画面主题..."

#: draksplash:169
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "无法装入图像文件 %s"

#: draksplash:180
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "选择图像"

#: draksplash:195
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "颜色选择"

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "通过串口或 USB 电缆连接"

#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "手工配置"

#: drakups:78
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "添加 UPS 设备"

#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"欢迎使用 UPS 配置工具。\n"
"\n"
"在这里您可以为系统添加一台新的 UPS。\n"

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"现在即将添加 UPS 设备。\n"
"\n"
"您是想要自动检测连接到本机的 UPS 设备还是手动选择?"

#: drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "自动检测"

#: drakups:99 harddrake2:367
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "检测进行中"

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "向导已经成功添加了下列 UPS 设备:"

#: drakups:121
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "没有发现新的 UPS 设备"

#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "UPS 驱动程序配置"

#: drakups:126
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "请选择您 UPS 的型号。"

#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "制造商/型号:"

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"正在配置“%2$s”的“%1$s”。\n"
"请填入其名称, 其驱动程序和其端口。"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "UPS 的名称"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "管理您 UPS 的驱动程序"

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "端口:"

#: drakups:147
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "连接您 UPS 的端口"

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "向导已经成功配置了“%s”UPS 设备。"

#: drakups:248
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "UPS 设备"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111
#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: drakups:249 harddrake2:133
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "驱动程序"

#: drakups:249 harddrake2:52
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: drakups:267
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "UPS 用户"

#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "访问控制列表"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "IP 掩码"

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "规则"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: drakups:297 harddrake2:82
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "级别"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "ACL 名称"

#: drakups:329
#, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr "UPS 管理"

#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "欢迎使用 UPS 配置工具"

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "没有发现电视卡!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"没有在您的计算机上检测到电视卡。请检查是否正确安装了 Linux 支持的视频/电视"
"卡。\n"
"\n"
"\n"
"请您访问我们的硬件数据库:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandarkelinux.com/zh_CN/hardware.php3"

#: finish-install:44
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "请选择您使用的键盘布局。"

#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "加密的主分区"

#: finish-install:111
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "请输入 %s 用户的密码"

#: finish-install:129
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "创建加密的主分区"

#: finish-install:141
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "格式化加密的主分区"

#: harddrake2:27
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "替代的驱动程序"

#: harddrake2:28
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "这个声卡的替代驱动程序列表"

#: harddrake2:30 harddrake2:120
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "总线"

#: harddrake2:31
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "设备所插在的物理总线(例如:PCI, USB, ...)"

#: harddrake2:33 harddrake2:146
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "总线标识"

#: harddrake2:34
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI 和 USB 设备:列出 PCI/USB 的 vendor, device, subvendor 和 subdevice 代码"

#: harddrake2:36
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "在总线上的位置"

#: harddrake2:37
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- pci 设备: 列出 PCI 插槽, 设备和功能\n"
"- eide 设备: 主设备或从设备\n"
"- scsi 设备: 列出 scsi 总线和 scsi 设备号"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "驱动器能力"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "驱动器的特殊能力(刻录能力和/或 DVD 支持)"

#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "此处描述了设备"

#: harddrake2:42
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "旧的设备文件"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "dev 软件包中使用的旧的静态设备名"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "模块"

#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "管理该设备的 GNU/Linux 内核模块"

#: harddrake2:47
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "扩展分区"

#: harddrake2:47
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "扩展分区的编号"

#: harddrake2:48
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "物理参数"

#: harddrake2:48
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "磁盘的磁头/扇区等物理参数"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "磁盘控制器"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "主机方的磁盘控制器"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "标识"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr "通常是磁盘序列号"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "介质类别"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "硬件设备的分类"

#: harddrake2:51 harddrake2:83
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "型号"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "硬盘型号"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "网络打印机端口"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "主分区"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "主分区的编号"

#: harddrake2:54 harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "厂家"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "设备的厂家名称"

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr "PCI 域名"

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "设备的 PCI 域名"

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "总线 PCI #"

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "设备所插入的 PCI 总线"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "PCI 设备 #"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "PCI 设备号"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "PCI 功能 #"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "PCI 功能号"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "厂家 ID"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "这是厂家的标准数字标识"

#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "设备 ID "

#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "这是设备的数字标识"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "子供应商 ID"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "这是供应商的次要数字标识"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "子设备 ID"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "这是设备的次要数字标识"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "设备 USB ID"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"GNU/Linux 核心需要在启动时运行计算循环以便初始化计时器。其结果将以 bogomips "
"存储, 以便作为 CPU 的衡量“基准”(Benchmark)。"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "缓存大小"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "CPU 二级缓存大小"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: harddrake2:70
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Coma 错误"

#: harddrake2:70
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "此 CPU 是否有 Cyrix 6x86 Coma 错误"

#: harddrake2:71
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "CPUID 家族"

#: harddrake2:71
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "CPU 家族(如 6 代表 i686 级别)"

#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "CPUID 级别"

#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "通过 CPUID 指令可获取的信息级别"

#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "频率(MHz)"

#: harddrake2:73
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"以 MHz 为单位的 CPU 频率(初次估计的兆赫兹可能比较接近 CPU 每秒可执行的指令数)"

#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "标志"

#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "核心报告的 CPU 标志"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Fdiv 错误"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"早期的 Intel Pentium 芯片在浮点处理器中有错误, 导致在执行浮点除法(FDIV)时精度"
"下降"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "FPU 存在"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "“是”代表处理器有数学协处理器"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "FPU 是否有 IRQ 向量"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr "“是”代表算术协处理器附加了意外向量"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "F00f 错误"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr "早期的奔腾芯片在解码 FOOF 字节码时存在错误并可能会死锁"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "死锁错误"

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr "某些早期的 i486DX-100 芯片在使用“halt”指令后无法确定返回操作模式"

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "CPU 的次世代"

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "CPU 世代(如 8 代表 Pentium III, 等等)"

#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "型号名称"

#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "CPU 的官方厂家名称"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "CPU 名称"

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "处理器 ID"

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "处理器编号"

#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "型号步进"

#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "CPU 步进(次型号(世代))"

#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "处理器供应商"

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "写保护"

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"CPU 中 CRO 寄存器的 WP 标志位强制在内存页面级别进行写保护, 这使得处理器可以避"
"免未检查的内核访问用户内存(不过此防护有 bug)"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "软盘格式化"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "驱动器接受的软盘格式"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "通道"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI 通道"

#: harddrake2:98
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁盘标识"

#: harddrake2:98
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "通常是磁盘序列号"

#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "逻辑单元号"

#: harddrake2:99
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"SCSI 目标号(LUN)。连接到主机的 SCSI 设备将通过通道号、目标 ID 和逻辑单元号加"
"以唯一标识。"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "安装容量"

#: harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "已安装的内存容量"

#: harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "启用容量"

#: harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "已启用的内存容量"

#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "内存条类型"

#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "内存速度"

#: harddrake2:110
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "内存条连接"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "内存条的插座设计"

#: harddrake2:115
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "设备文件"

#: harddrake2:115
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "内核驱动程序与鼠标进行通讯的设备文件"

#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "模拟滚轮"

#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "是否模拟滚轮"

#: harddrake2:117
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "鼠标类型"

#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "鼠标名称"

#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "按钮数目"

#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "鼠标按钮数"

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "请选择您鼠标所连接的总线类型"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "X11 所用的鼠标协议"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "图形桌面使用鼠标的协议"

#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "标识"

#: harddrake2:129 harddrake2:145
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "连接"

#: harddrake2:138
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "性能"

#: harddrake2:139
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "错误"

#: harddrake2:140
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: harddrake2:147
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "设备"

#: harddrake2:148
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "分区"

#: harddrake2:153
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "特性"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"

#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"

#: harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/自动检测打印机(_P)"

#: harddrake2:182
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/自动检测调制解调器(_M)"

#: harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/自动检测 jaz 驱动器(_J)"

#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/自动检测并口 zip 驱动器(_Z)"

#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "硬件配置"

#: harddrake2:195
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"

#: harddrake2:208
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/域描述(_F)"

#: harddrake2:210
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "“Drak 硬件配置”帮助"

#: harddrake2:219
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "请选择设备!"

#: harddrake2:219
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr "只要您选中了设备, 您就能看到在右侧框架(“信息”)中显示的解释。"

#: harddrake2:225
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/故障报告(_R)"

#: harddrake2:227
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."

#: harddrake2:230
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Drak 硬件配置"

#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mandriva"

#: harddrake2:234
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "这是 HardDrake,%s 的硬件配置工具。"

#: harddrake2:267
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "检测到的硬件"

#: harddrake2:270 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: harddrake2:272
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "设定当前驱动程序选项"

#: harddrake2:279
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "运行配置工具"

#: harddrake2:299
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "单击左侧树中的设备, 就可在此显示其信息。"

#: harddrake2:319
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: harddrake2:340
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "杂项"

#: harddrake2:415
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "次要"

#: harddrake2:415
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "主"

#: harddrake2:419
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "刻录机"

#: harddrake2:419
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Drak 语言设置"

#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "您应该安装下列软件包:%s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr "、"

#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "修改已经完成, 不过您必须退出登录修改才会生效"

#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linux 工具日志"

#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "仅显示被选择的日期"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/文件(F)/新建(_N)"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/文件(F)/打开(_O)"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/文件(F)/保存(_S)"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/文件(F)/另存为(_A)"

#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/文件(F)/-"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/选项(O)/测试"

#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..."

#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "身份认证"

#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "用户"

#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "消息"

#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "系统日志"

#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "搜索"

#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "日志监视工具"

#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "匹配"

#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "不匹配"

#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"

#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "文件内容"

#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "邮件提醒"

#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "提醒向导意外失败:"

#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "请等待, 正在分析文件: %s"

#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "抱歉,没有可用的日志文件!"

#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”时出错:%s\n"

#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW 服务器"

#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "域名解析器"

#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP 服务器"

#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix 邮件服务"

#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba 服务器"

#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 服务器"

#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin 服务"

#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd 服务"

#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "配置邮件提醒系统"

#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "停止邮件提醒系统"

#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "邮件提醒设定"

#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"欢迎使用电子邮件配置工具。\n"
"\n"
"您可以在这里配置提醒。\n"

#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "您想做什么?"

#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "服务设置"

#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "如果选中的服务中有任何一个停止运行, 您将收到提醒"

#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "负载设置"

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "当负载超过这个值时您会收到一个警报"

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "负载"

#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "提醒配置"

#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "请在下面输入您的电子邮件地址 "

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "请输入您想使用的 SMTP 服务器的名称(或 IP 地址)"

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "“%s”既不是有效的电子邮件, 也不是已存在的本地用户!"

#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"“%s”是本地用户, 但是您没有选择本地 SMTP, 所以您必须使用完整的电子邮件地址!"

#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "向导已经成功配置了邮件提醒。"

#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "向导已经成功禁用了邮件提醒。"

#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "另存为..."

#: scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"要使用扫描仪, 需要安装 SANE 软件包。\n"
"\n"
"您想要安装 SANE 软件包吗?"

#: scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "终止 Drak 扫描仪。"

#: scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "无法安装用“Drak 扫描仪”设置扫描仪所需的软件包。"

#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "“Drak 扫描仪”现在不会启动。"

#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "正在搜索已配置的扫描仪..."

#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "正在搜索新的扫描仪..."

#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "正在重新生成已配置的扫描仪清单..."

#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%2$s 版本不支持 %1$s。"

#: scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "发现 %s 连接在 %s 上, 是否自动配置它?"

#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "扫描仪数据库中没有 %s, 要手工配置它吗?"

#: scannerdrake:130
#, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "扫描仪配置"

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr "选择扫描仪型号(检测到的型号:%s,端口:%s)"

#: scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr "选择扫描仪型号(检测到的型号:%s)"

#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr "选择扫描仪型号(端口:%s)"

#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (不支持)"

#: scannerdrake:142
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s 不支持 Linux。"

#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "不安装固件文件"

#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "扫描仪固件"

#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr "很有可能您的 %s 需要每次它们启动时都上载它们的固件。"

#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "如果是这样的话, 您可以让它自动完成。"

#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr "要这样做的话, 您需要提供您扫描仪的固件文件, 这样它就可以被安装了。"

#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"您可能需要在随同扫描仪的 CD 或者软盘、制造商的网站或者您的 Windows 分区中寻找"
"它。"

#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "固件文件存放在"

#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "软盘"

#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "其它位置"

#: scannerdrake:198
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "选择固件文件"

#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "固件文件 %s 不存在或无法访问!"

#: scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr "很有可能您的扫描仪需要每次它们启动时都上载它们的固件。"

#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr "要这样做的话, 您需要提供您扫描仪的固件文件, 这样它就可以被安装了。"

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"如果您已经安装了您扫描仪的固件, 您也可以通过在这里提供新固件的方式来升级固"
"件。"

#: scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "选择要安装固件的扫描仪"

#: scannerdrake:256
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "选择 %s 的固件文件"

#: scannerdrake:274
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "无法安装 %s 的固件文件!"

#: scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "您 %s 的固件文件已经成功安装。"

#: scannerdrake:297
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "扫描仪 %s 不被支持"

#: scannerdrake:302
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"这个 %s 必须使用“Drak 打印机”来配置。\n"
"您可以在“%s 控制中心”的“硬件”部分打开“Drak 打印机”。"

#: scannerdrake:320
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "正在设置内核模块..."

#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "自动检测可用的端口"

#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "设备选择"

#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "请选择您的 %s 所连接的设备。"

#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(注意: 并行端口无法自动检测)"

#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "选择设备"

#: scannerdrake:369
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "正在搜索扫描仪..."

#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "小心!"

#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"您的 %s 无法全自动进行配置。\n"
"\n"
"您需要手动调节。请自行编辑配置文件 /etc/sane.d/%s.conf。"

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr "更多信息请参看驱动程序的手册页。运行“man sane-%s”可阅读。"

#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"此后您就可以从应用程序菜单的“多媒体/图像”中使用“XSane”或“Kooka”来扫描文档了。"

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr "您的 %s 已经配置好了,但可能需要额外的手动调节才能正常工作。"

#: scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"如果您没有在 ScannerDrake 主窗口的已配置扫描仪列表中找到它,或者无法正常工"
"作,"

#: scannerdrake:415
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "请编辑配置文件 /etc/sane.d/%s.conf。"

#: scannerdrake:420
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜!"

#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"您的 %s 已经配置好了。\n"
"现在您可以从应用程序菜单的“多媒体/图像”中使用“XSane”或“Kooka”来扫描文档。"

#: scannerdrake:446
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"下列扫描仪\n"
"\n"
"%s\n"
"直接连接在您的系统。\n"

#: scannerdrake:447
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"下列扫描仪\n"
"\n"
"%s\n"
"直接连接在您的系统。\n"

#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "没有发现扫描仪直接连接在您的机器上。\n"

#: scannerdrake:461
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "扫描仪管理"

#: scannerdrake:467
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "搜索新扫描仪"

#: scannerdrake:473
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "手动添加扫描仪"

#: scannerdrake:480
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "安装/更新固件文件"

#: scannerdrake:486
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "扫描仪共享"

#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "全部远程计算机"

#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "本机"

#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "扫描仪共享"

#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"您可以在此选择是否将连接到本机的扫描仪共享给远程计算机, 以及共享给哪些计算"
"机。"

#: scannerdrake:598
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr "您还可以在此决定是否要将远程的扫描仪自动安装为本机所用。"

#: scannerdrake:601
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "此计算机上的扫描仪可共享给计算机"

#: scannerdrake:603
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "在主机上共享扫描仪:"

#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "没有远程计算机"

#: scannerdrake:617
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "在远程计算机上使用扫描仪"

#: scannerdrake:620
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "在下列主机上使用扫描仪:"

#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "共享本地扫描仪"

#: scannerdrake:648
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "下面是本地连接的扫描仪要开放的计算机:"

#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "添加主机"

#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "编辑选中的主机"

#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "删除选中的主机"

#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "主机的名称/IP 地址:"

#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "选择本地扫描仪适用的网络或主机:"

#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "您必须输入主机名或 IP 地址。\n"

#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "此主机已经位于列表中, 无法再次添加。\n"

#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "远程扫描仪使用情况"

#: scannerdrake:798
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "下面是要使用扫描仪的计算机:"

#: scannerdrake:955
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"要共享本地打印机, 必须安装 saned。\n"
"\n"
"您是否想要安装 saned 软件包?"

#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "您的扫描仪将不会在网络上出现。"

#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "删除了一些“%s”类别的设备:\n"

#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s 已删除\n"

#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "添加了一些设备: %s\n"

#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s 已添加\n"

#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "硬件检测进行中"

#: service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "在“%s”类别更改了硬件(还剩 %s 秒回答)"

#: service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "您想要运行相应的配置工具吗?"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
msgstr "系统区域设置"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr "系统级语言和国家配置"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "Drak 硬件管理"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "硬件配置/信息工具"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Language & country configuration"
msgstr "语言和国家配置"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "区域设置"

#~ msgid "The \"%s\" program has crashed."
#~ msgstr "“%s”程序已崩溃。"
str "Hoiatus" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "See partitsioon on juba tühi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\"" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Kasutage pigem \"%s\" (ekspertrežiimis)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 diskdrake/interactive.pm:374 #: diskdrake/interactive.pm:548 diskdrake/interactive.pm:1026 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: diskdrake/interactive.pm:197 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Valige muu partitsioon" #: diskdrake/interactive.pm:197 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Valige partitsioon" #: diskdrake/interactive.pm:259 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Lülitu tavarežiimi" #: diskdrake/interactive.pm:259 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Lülitu ekspertrežiimi" #: diskdrake/interactive.pm:267 diskdrake/interactive.pm:277 #: diskdrake/interactive.pm:1103 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" #: diskdrake/interactive.pm:267 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kas ikkagi jätkata?" #: diskdrake/interactive.pm:272 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Välju ilma salvestamata" #: diskdrake/interactive.pm:272 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?" #: diskdrake/interactive.pm:277 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused" #: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:250 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist" #: diskdrake/interactive.pm:289 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Teil tuleks vormindada partitsioon %s.\n" "Vastasel juhul ei kirjutata fstab-i haakepunktile %s üldse kirjet.\n" "Kas sellele vaatamata väljuda?" #: diskdrake/interactive.pm:302 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Kustuta kõik" #: diskdrake/interactive.pm:303 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automaatne jagamine" #: diskdrake/interactive.pm:304 diskdrake/interactive.pm:352 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Veel..." #: diskdrake/interactive.pm:309 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Kõvaketta info" #: diskdrake/interactive.pm:341 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel" #: diskdrake/interactive.pm:342 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Partitsioone ei saa enam lisada" #: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Et saada rohkem partitsioone, kustutage palun üks, et luua laiendatud " "partitsioon" #: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Laadi partitsioonitabel uuesti" #: diskdrake/interactive.pm:361 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Üksikasjalik info" #: diskdrake/interactive.pm:377 diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Muuda suurust" #: diskdrake/interactive.pm:378 #, c-format msgid "Format" msgstr "Vorminda" #: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:793 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Lisa RAIDi" #: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:811 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Lisa LVMi" #: diskdrake/interactive.pm:383 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Eemalda RAIDist" #: diskdrake/interactive.pm:385 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Eemalda LVMist" #: diskdrake/interactive.pm:386 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Modifitseeri RAIDi" #: diskdrake/interactive.pm:387 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Kasuta loopback-ina" #: diskdrake/interactive.pm:398 #, c-format msgid "Create" msgstr "Tekita" #: diskdrake/interactive.pm:442 diskdrake/interactive.pm:444 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Loo uus partitsioon" #: diskdrake/interactive.pm:446 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Algsektor: " #: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:876 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Suurus (MB): " #: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:877 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Failisüsteemi tüüp: " #: diskdrake/interactive.pm:457 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Eelistus: " #: diskdrake/interactive.pm:460 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Loogilise ketta nimi " #: diskdrake/interactive.pm:480 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Uut partitsiooni ei saa luua\n" "(sest primaarseid partitsioone on juba maksimaalne arv).\n" "Eemaldage kõigepealt mõni primaarne partitsioon ja \n" "tekitage laiendatud partitsioon." #: diskdrake/interactive.pm:510 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Kas eemaldada loopback-fail?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Muuda partitsiooni tüüpi" #: diskdrake/interactive.pm:547 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?" #: diskdrake/interactive.pm:554 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "%s vahetamine %s vastu" #: diskdrake/interactive.pm:580 diskdrake/interactive.pm:583 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Milline köitenimi?" #: diskdrake/interactive.pm:584 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Nimi:" #: diskdrake/interactive.pm:598 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Kuhu soovite haakida loopback-faili %s?" #: diskdrake/interactive.pm:599 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?" #: diskdrake/interactive.pm:604 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Seda haakepunkti ei saa eemaldada, sest partitsioon on kasutusel\n" "loopback'ina. Eemaldage esmalt loopback" #: diskdrake/interactive.pm:634 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kuhu soovite haakida %s?" #: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:741 #: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Muudetakse suurust" #: diskdrake/interactive.pm:658 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Arvutatakse FAT-failisüsteemi piire" #: diskdrake/interactive.pm:694 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "See partitsioon ei ole muudetav" #: diskdrake/interactive.pm:699 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Selle partitsiooni andmetest võiks olla varukoopia" #: diskdrake/interactive.pm:701 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed" #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Valige uus suurus" #: diskdrake/interactive.pm:709 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Uus suurus (MB): " #: diskdrake/interactive.pm:710 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Min. suurus: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:711 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Maks. suurus: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:752 fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n" "kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi" #: diskdrake/interactive.pm:793 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Valige olemasolev RAID, millele lisada" #: diskdrake/interactive.pm:795 diskdrake/interactive.pm:813 #, c-format msgid "new" msgstr "uus" #: diskdrake/interactive.pm:811 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Valige olemasolev LVM, millele lisada" #: diskdrake/interactive.pm:818 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM nimi?" #: diskdrake/interactive.pm:841 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" "Füüsiline ketas %s on veel kasutusel.\n" "Kas soovite liigutada selle ketta füüsilise osad teistele ketastele?" #: diskdrake/interactive.pm:843 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Füüsiliste osade liigutamine" #: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Seda partitsiooni ei saa loopback-ina kasutada" #: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:875 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback faili nimi:" #: diskdrake/interactive.pm:880 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Failinimi" #: diskdrake/interactive.pm:883 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu" #: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fail on juba olemas. Kas kasutada seda?" #: diskdrake/interactive.pm:916 diskdrake/interactive.pm:919 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Haakimise valikud" #: diskdrake/interactive.pm:926 #, c-format msgid "Various" msgstr "Mitmesugust" #: diskdrake/interactive.pm:991 #, c-format msgid "device" msgstr "seade" #: diskdrake/interactive.pm:992 #, c-format msgid "level" msgstr "tase" #: diskdrake/interactive.pm:993 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "ühiku suurus (KiB)" #: diskdrake/interactive.pm:1011 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Vaadake ette: see võib olla ohtlik." #: diskdrake/interactive.pm:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Kõvaketta jagamine" #: diskdrake/interactive.pm:1026 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Mis tüüpi partitsioonid teete?" #: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Muudatuste rakendamiseks vajate alglaadimist" #: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Ketta %s partitsioonitabel salvestatakse" #: diskdrake/interactive.pm:1098 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed" #: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Plokkide kontroll?" #: diskdrake/interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Liiguta failid uuele partitsioonile" #: diskdrake/interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Failide peitmine" #: diskdrake/interactive.pm:1118 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" "Kataloog %s sisaldab juba andmeid\n" "(%s)\n" "\n" "Te võite liigutada failid partitsioonile, mis haagitakse seal, või jätta nad " "sinna, kus nad on (mille tulemusel haagitud partitsiooni sisu varjab need)" #: diskdrake/interactive.pm:1133 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Failide liigutamine uuele partitsioonile" #: diskdrake/interactive.pm:1137 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s kopeerimine" #: diskdrake/interactive.pm:1141 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s eemaldamine" #: diskdrake/interactive.pm:1155 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s" #: diskdrake/interactive.pm:1156 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Partitsioone on muudetud: " #: diskdrake/interactive.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Seade: " #: diskdrake/interactive.pm:1182 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Kettatähis: " #: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1197 #: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tüüp: " #: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " #: diskdrake/interactive.pm:1199 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Algus: sektor %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Suurus: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1202 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorit" #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Silindrid %d kuni %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1205 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Loogiliste partitsioonide arv: %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1206 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Vormindatud\n" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Vormindamata\n" #: diskdrake/interactive.pm:1208 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Haagitud\n" #: diskdrake/interactive.pm:1209 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback-fail(id):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1215 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partitsioonilt toimub alglaadimine\n" " (MS-DOS-i, mitte LiLo jaoks)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Tase %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Ühiku suurus %d KiB\n" #: diskdrake/interactive.pm:1219 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-kettad %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1221 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback faili nimi: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1224 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Võimalik, et on tegemist\n" "juhtpartitsiooniga, parem oleks\n" "seda mitte puutuda.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "See on eriline, alglaadimisel\n" "kasutatav partitsioon, mis\n" "võimaldab mitme operatsioonisüsteemi\n" "laadimist.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1236 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "Vaba ruum %s peal (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1245 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Ainult lugemisõigusega" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Suurus: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1247 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geomeetria: %s silindrit, %s pead, %s sektorit\n" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Andmekandja tüüp: " #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-kettad %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "kanalil %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Failisüsteemi krüptovõti" #: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "See krüptovõti on liiga lihtne (peaks olema vähemalt %d märki)" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Krüptovõtmed ei klapi" #: diskdrake/interactive.pm:1303 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Krüptovõti" #: diskdrake/interactive.pm:1304 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Krüptovõti (uuesti)" #: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Krüptoalgoritm" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Muuda tüüpi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:546 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 #: ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:813 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Sisselogimine kasutajanimega %s ebaõnnestus (vale parool?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Nõutav on domeeni autentimine" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Milline kasutajanimi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Veel üks" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Palun sisestage selle masina kasutamiseks oma kasutajanimi, parool ja " "domeeni nimi." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domeen" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Serverite otsing" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Uute serverite otsing" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pakett %s tuleks kindlasti paigaldada. Kas soovite seda teha?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti!" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s" #: do_pkgs.pm:39 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n" #: do_pkgs.pm:221 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Pakettide paigaldamine..." #: do_pkgs.pm:267 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Pakettide eemaldamine..." #: fs/any.pm:17 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun " "kontrollige oma riistvara." #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi" #: fs/format.pm:63 fs/format.pm:70 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Partitsiooni %s vormindamine" #: fs/format.pm:67 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine" #: fs/format.pm:122 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s" #: fs/format.pm:127 fs/format.pm:129 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Ringühendus %s\n" #: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Partitsiooni %s haakimine" #: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "partitsiooni %s haakimine kataloogis %s ebaõnnestus" #: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s kontrollimine" #: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:403 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "viga %s lahutamisel: %s" #: fs/mount.pm:134 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Vormindan saaleala %s" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Krüptitud failisüsteemi kasutamine" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "Kirjutamispuhvri tühjendamine faili sulgemisel" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" "Ketta grupikvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise lubamine" #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil ei värskendata\n" "(nt. kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)." #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil värskendatakse tõhusamalt\n" "(nt. kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)." #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Haagitakse ainult otsesel märkimisel\n" "(s.t. võti -a ei haagi failisüsteemi)." #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "Failisüsteemis ei interpreteerita märgi- või blokieriseadmeid." #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Ei lubata ühegi binaarfaili käivitamist haagitud failisüsteemis.\n" "See on kasulik serveritel, mille failisüsteemides on süsteemist\n" "erineva arhitektuuriga binaarfaile." #: fs/mount_options.pm:136 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Ei lubata toimida bittidel set-user-identifier või set-group-identifier\n" "(see võib tunduda turvaline, aga tegelikult ei ole, eriti kui on\n" "paigaldatud suidperl(1).)" #: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Failisüsteem haagitakse ainult lugemisõigusega." #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Kogu failisüsteemi I/O sooritatakse sünkroonselt." #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "Igal kasutajal lubatakse failisüsteemi haakida ja lahti ühendada." #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "Tavalisel kasutajal lubatakse failisüsteemi haakida." #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" "Ketta kasutajakvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise " "lubamine" #: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "\"user.\" laiendatud atribuutide toetus" #: fs/mount_options.pm:152 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Kirjutamisõiguse andmine tavakasutajale" #: fs/mount_options.pm:154 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Lugemisõiguse andmine tavakasutajale" #: fs/mount_point.pm:80 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" #: fs/mount_point.pm:95 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Partitsioone ei leitud" #: fs/mount_point.pm:98 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" #: fs/mount_point.pm:105 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Valige haakepunktid" #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " "(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda" #: fs/partitioning_wizard.pm:51 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Teil peab olema juurpartitsioon.\n" "Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n" "Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\"" #: fs/partitioning_wizard.pm:56 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Saaleala ei ole määratud.\n" "\n" "Kas ikkagi jätkata?" #: fs/partitioning_wizard.pm:84 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Vaba ruumi kasutamine" #: fs/partitioning_wizard.pm:86 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks" #: fs/partitioning_wizard.pm:94 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine" #: fs/partitioning_wizard.pm:96 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "Microsoft Windows® partitsiooni kasutamine loopback'ina" #: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" #: fs/partitioning_wizard.pm:108 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Valige suurused" #: fs/partitioning_wizard.pm:109 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): " #: fs/partitioning_wizard.pm:110 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Saaleala suurus (MB): " #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole " "piisavalt ruumi)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 #, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Vaba ruumi kasutamine Microsoft Windows® partitsioonil" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" #: fs/partitioning_wizard.pm:143 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" "ilmnes selline viga: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:146 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Vaba ruumi arvutamine Microsoft Windows® partitsioonil" #: fs/partitioning_wizard.pm:153 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" "Teie Microsoft Windows® partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile " "uus alglaadimine, käivitage Microsoft Windows® ja seejärel utiliit \"defrag" "\" ning tulge siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi." #: fs/partitioning_wizard.pm:156 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" "HOIATUS!\n" "\n" "\n" "DrakX hakkab Teie Microsoft Windows® partitsiooni suurust muutma.\n" "\n" "\n" "Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele. Palun " "käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde, Microsoft Windows® " "käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest rakendusest \"scandisk\" " "ei piisa, seepärast kasutage kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!). " "Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge taas paigaldamise " "kallale. Kasulik oleks juba Windowsis ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n" "\n" "\n" "Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"%s\"." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263 #: ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Edasi" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Kõvaketta jagamine" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "Kui palju ruumi jätta Microsoft Windows® jaoks partitsioonil %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format msgid "Size" msgstr "Suurus" #: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Arvutatakse Microsoft Windows® failisüsteemi piire" #: fs/partitioning_wizard.pm:183 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Microsoft Windows® eemaldamine" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine" #: fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" #: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed" #: fs/partitioning_wizard.pm:220 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda" #: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk'i kasutamine" #: fs/partitioning_wizard.pm:229 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n" "Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\"" #: fs/partitioning_wizard.pm:269 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi" #: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:" #: fs/partitioning_wizard.pm:287 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel" #: fs/type.pm:371 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "ReiserFS ei ole kasutatav alla 32MB partitsioonidel" #: fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "lihtne" #: fsedit.pm:27 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "koos /usr-ga" #: fsedit.pm:32 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: fsedit.pm:116 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "Ketastel %s tuvastati BIOS-e tarkvaraline RAID. Kas aktiveerida see?" #: fsedit.pm:223 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Partitsioonitabel seadmel %s on loetamatu, liiga rikutud DrakX'i jaoks :(\n" "Proovin loetamatud kirjed puhastada, kuid ANDMED NEIL HÄVIVAD.\n" "Teine võimalus on keelata DrakX'il partitsioonitabeli muutmine.\n" "(Viga oli selline: %s)\n" "\n" "Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n" #: fsedit.pm:397 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)" #: fsedit.pm:398 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid" #: fsedit.pm:399 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n" #: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Olete valinud juurpartitsiooniks (/) tarkvaralise RAID-i.\n" "Ilma /boot-partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n" "Lisage kindlasti /boot-partitsioon!" #: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" "LVM loogilist ketast ei saa kasutada haakepunkti %s jaoks, sest see ketas " "hõlmab mitut füüsilist ketast" #: fsedit.pm:411 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "Valisite juurpartitsiooniks (/) LVM loogilise ketta.\n" "Alglaadur ei suuda seda käsitleda, kui ketas hõlmab mitut füüsilist ketast.\n" "Kõigepealt tuleks luua partitsioon /boot" #: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga" #: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "See haakepunkt vajab tõelist (ext2/ext3, reiserfs, xfs või jfs) " "failisüsteemi\n" #: fsedit.pm:423 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi" #: fsedit.pm:487 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks" #: fsedit.pm:489 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Pole midagi teha" #: harddrake/data.pm:64 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA kontrollerid" #: harddrake/data.pm:73 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID kontrollerid" #: harddrake/data.pm:83 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid" #: harddrake/data.pm:93 #, c-format msgid "Card readers" msgstr "Kaardilugejad" #: harddrake/data.pm:102 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "FireWire kontrollerid" #: harddrake/data.pm:111 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA kontrollerid" #: harddrake/data.pm:120 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI kontrollerid" #: harddrake/data.pm:129 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB kontrollerid" #: harddrake/data.pm:138 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB pordid" #: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus kontrollerid" #: harddrake/data.pm:156 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Sillad ja kontrollerid" #: harddrake/data.pm:168 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: harddrake/data.pm:178 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:194 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Ketas" #: harddrake/data.pm:204 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "USB-salvestusseadmed" #: harddrake/data.pm:213 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-lugeja" #: harddrake/data.pm:223 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD/DVD-kirjutid" #: harddrake/data.pm:233 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-lugeja" #: harddrake/data.pm:243 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Lint" #: harddrake/data.pm:254 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP kontrollerid" #: harddrake/data.pm:263 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Graafikakaart" #: harddrake/data.pm:272 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "DVB-kaart" #: harddrake/data.pm:280 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV-kaart" #: harddrake/data.pm:290 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Muud multimeediaseadmed" #: harddrake/data.pm:299 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Helikaart" #: harddrake/data.pm:312 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Veebikaamera" #: harddrake/data.pm:326 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Protsessorid" #: harddrake/data.pm:336 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN-kaardid" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "USB-heliseadmed" #: harddrake/data.pm:356 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Raadiokaardid" #: harddrake/data.pm:365 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "ATM-võrgukaardid" #: harddrake/data.pm:374 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "WAN-võrgukaardid" #: harddrake/data.pm:383 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetoothi seadmed" #: harddrake/data.pm:392 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Võrgukaart" #: harddrake/data.pm:409 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: harddrake/data.pm:419 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL-kaardid" #: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Mälu" #: harddrake/data.pm:440 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Printer" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:454 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "Mängupordi kontrollerid" #: harddrake/data.pm:463 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Juhtkang" #: harddrake/data.pm:473 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" #: harddrake/data.pm:486 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tahvelarvuti ja puuteekraan" #: harddrake/data.pm:495 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Hiir" #: harddrake/data.pm:509 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "Biomeetria" #: harddrake/data.pm:517 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:526 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Skänner" #: harddrake/data.pm:537 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Tundmatu/Muu" #: harddrake/data.pm:565 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " #: harddrake/sound.pm:285 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Palun oodake... Rakendatakse seadistused" #: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "PulseAudio lubamine" #: harddrake/sound.pm:350 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" msgstr "Automaatne ümbersuunamine ALSA-lt PulseAudiole" #: harddrake/sound.pm:355 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" msgstr "5.1 heli lubamine PulseAudio puhul" #: harddrake/sound.pm:360 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "Kasutajate lülitamise lubamine helirakendustele" #: harddrake/sound.pm:365 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "Helimikseri väärtuste lähtestamine" #: harddrake/sound.pm:370 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Probleemi otsimine" #: harddrake/sound.pm:377 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Alternatiivne fraiver puudub" #: harddrake/sound.pm:378 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Pole teada ühtegi alternatiivset OSS/ALSA draiverit Teie helikaardile (%s), " "millel praegu on kasutusel \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:385 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Heliseadistused" #: harddrake/sound.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Siin saate valida alternatiivse draiveri (OSS või ALSA) oma helikaardile (%" "s)." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Teie helikaart kasutab praegu %s\"%s\" draiverit (selle kaardi vaikedraiver " "on \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:394 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu " "heli-API (saadaval enamiku UNIX-süsteemide tarbeks), kuid samas väga " "elementaarne ja piiratud.\n" "Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n" "arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n" "\n" "See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n" "\n" "Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n" " -vana ühilduvat OSS API-t\n" "- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid nõuab ALSA " "teegi kasutamist.\n" #: harddrake/sound.pm:408 harddrake/sound.pm:491 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Draiver: " #: harddrake/sound.pm:422 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "Vana \"%s\" draiver on mustas nimekirjas.\n" "\n" "On teatatud, et see tekitab mahalaadimisel kernelile jama.\n" "\n" "Uut \"%s\" draiverit kasutatakse järgmisel alglaadimisel." #: harddrake/sound.pm:430 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Vabavara-draiver puudub" #: harddrake/sound.pm:431 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Pole teada ühtegi vabavara-draiverit Teie helikaardile (%s), kuid on olemas " "tootja draiver, mille asukoht on \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:434 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Draiverit ei õnnestunud tuvastada" #: harddrake/sound.pm:435 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Teie helikaardile (%s) ei õnnestunud tuvastada draiverit" #: harddrake/sound.pm:450 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Heliprobleemide lahendamine" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:453 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " "uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada " "järgmised käsud:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n" "helikaart vaikimisi kasutab\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" näitab, millist draiverit\n" "praegu kasutatakse\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" "näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n" "\n" "- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n" "helikaarti kasutab.\n" #: harddrake/sound.pm:480 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Suvalise draiveri valimine" #: harddrake/sound.pm:483 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Suvalise draiveri valimine" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:486 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Kui Te tõesti arvate, et teate, milline draiver Teie helikaardile\n" "tegelikult sobib, võite valida selle ülaltoodud nimekirjast.\n" "\n" "Teie praegune helikaart \"%s\" kasutab draiverit \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automaattuvastus" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Tundmatu|Tavaline" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Tundmatu|CPH05X (bt878) [paljud tootjad]" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Tundmatu|CPH06X (bt878) [paljud tootjad]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Enamiku moodsate TV-kaartide puhul tuvastab GNU/Linuxi kerneli bttv-moodul " "automaatselt õiged parameetrid.\n" "Kui kaart siiski valesti tuvastati, võite siin määrata õige tuuneri ja " "kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad TV-kaardi parameetrid." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Kaardi mudel:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Tuuneri tüüp:" #: interactive.pm:128 interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 #: ugtk2.pm:813 ugtk2.pm:836 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" #: interactive.pm:227 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:812 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" #: interactive.pm:227 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:812 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" #: interactive.pm:261 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Valige fail" #: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" #: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Muuda" #: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" #: interactive.pm:546 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: interactive/gtk.pm:564 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Ettevaatust, Caps Lock on sees" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Teil tuleb täita kirjed:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Teie valik? (0/1, vaikimisi \"%s\")" #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Nupp \"%s\": %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Teie valik? (vaikimisi \"%s\"%s)" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " kirjutage tühja kirje puhul \"void\"" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Valige palun esimene number kümnesest vahemikust, mida soovite\n" "muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n" "Ja Teie valik on? " #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Pange tähele, et nimi on muutunud:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Uuestisaatmine" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:211 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Araabia Ühendemiraadid" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albaania" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armeenia" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollandi Antillid" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: lang.pm:220 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Ameerika Samoa" #: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidžaan" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:228 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:231 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Boliivia" #: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama saared" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet' saar" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: lang.pm:243 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Valgevene" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookosesaared" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cooki saared" #: lang.pm:253 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Tšiili" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: lang.pm:255 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: lang.pm:257 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia ja Tšernogooria" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Jõulusaar" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Küpros" #: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi" #: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Taani" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaani Vabariik" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Alžeeria" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Eesti" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egiptus" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Lääne-Sahara" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etioopia" #: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneesia" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Fääri saared" #: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:284 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gruusia" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Prantsuse Guajaana" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Gröönimaa" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" #: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" #: lang.pm:297 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Hiina (Hongkong)" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonald" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Horvaatia" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" #: lang.pm:307 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indoneesia" #: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Iirimaa" #: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" #: lang.pm:310 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "India" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Briti India ookeani ala" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraak" #: lang.pm:313 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iraan" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Island" #: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordaania" #: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Keenia" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kõrgõzstan" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoorid" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Põhja-Korea" #: lang.pm:326 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuveit" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanisaared" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasahstan" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Liibanon" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Libeeria" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: lang.pm:337 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Leedu" #: lang.pm:338 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Läti" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Liibüa" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli saared" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedoonia" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongoolia" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Põhja-Mariaani saared" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritaania" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldiivid" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: lang.pm:358 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mehhiko" #: lang.pm:359 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiik" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namiibia" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Uus-Kaledoonia" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolki saar" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Uus-Meremaa" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omaan" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peruu" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Prantsuse Polüneesia" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Paapua Uus-Guinea" #: lang.pm:378 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestiina" #: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Belau" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: lang.pm:390 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumeenia" #: lang.pm:391 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Araabia" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni saared" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seišellid" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudaan" #: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" #: lang.pm:398 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: lang.pm:400 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Sloveenia" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" #: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somaalia" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé ja Principe" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Süüria" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicos" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Tšaad" #: lang.pm:414 #, c-format