summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/lt.po
blob: 467c4f188513176e1ae953986a102b2ad065d4d5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
#
# Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvai­as <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: display_help:49 display_help:54 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"

#: display_help:62 drakbug:191 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Atpažinimas"

#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

#: drakboot:53
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""

#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"

#: drakboot:89 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Byla/_Išeiti"

#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: drakboot:129
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Tik tekstas"

#: drakboot:130
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr ""

#: drakboot:131
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Tyliai"

#: drakboot:137 drakbug:260 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
#: drakups:27 harddrake2:527 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"

#: drakboot:138
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: drakboot:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"

#: drakboot:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Įdiegti sistemą"

#: drakboot:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Spausdintuvo jungtis"

#: drakboot:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Spausdintuvo jungtis"

#: drakboot:155
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: drakboot:158
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: drakboot:163 draksplash:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Sukurti naują skirsnį"

#: drakboot:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: drakboot:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Įprastas"

#: drakboot:199
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Ne, aš nenoriu automatinio pasisveikinimo"

#: drakboot:200
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Taip, aš noriu automatinio pasisveikinimo (vrtotojas, darbastalis)"

#: drakboot:207
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Sistemos režimas"

#: drakboot:210
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Startuojant paleisti X_Windows"

#: drakboot:262
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija"

#: drakboot:264 drakboot:268
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Vaizdo režimas"

#: drakboot:265
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Prisijungti prie interneto"

#: drakbug:81
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux valdymo centras"

#: drakbug:82
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Pirmo karto vedlys"

#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: drakbug:84 drakbug:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konsolės įrankiai"

#: drakbug:86 drakbug:87
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: drakbug:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"

#: drakbug:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Share'o vardas"

#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: drakbug:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras"

#: drakbug:113
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""

#: drakbug:114
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""

#: drakbug:117
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Ieškoti paketo"

#: drakbug:118
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""

#: drakbug:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paketų grupių pasirinkimas"

#: drakbug:121
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Branduolys:"

#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:155
#, c-format
msgid "Its GDB trace is:"
msgstr ""

#: drakbug:158
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""

#: drakbug:160
#, c-format
msgid ""
"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
"command: %s."
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: drakbug:163
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""

#: drakbug:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr "Įdiegiamas paketas %s"

#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr ""

#: drakbug:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "Prievadas"

#: drakbug:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"

#: drakbug:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"

#: drakbug:261
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""

#: drakbug:262
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr ""

#: drakclock:30 draksec:170
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: drakclock:39
#, fuzzy, c-format
msgid "not defined"
msgstr "iš naujo nustatyti"

#: drakclock:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Laiko juosta"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Laiko juosta - DrakClock"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Kokia tavo laiko juosta?"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: drakclock:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?"

#: drakclock:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Tinklo interfeisas"

#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: drakclock:73
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: drakclock:81
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"

#: drakclock:95
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"

#: drakclock:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Prašau įvesti veikiantį IP adresą."

#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: drakclock:127 drakdvb:149 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Baigti"

#: drakclock:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Atstatyti"

#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"

#: drakdvb:30
#, fuzzy, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVD"

#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanalas"

#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
msgstr ""

#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr ""

#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 harddrake2:381 scannerdrake:66
#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prašom palaukti"

#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr ""

#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
#: drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: drakdvb:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Detect Channels"
msgstr "Kanalas"

#: drakdvb:150
#, fuzzy, c-format
msgid "View Channel"
msgstr "Kanalas"

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr ""

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr ""

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""

#: drakedm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"

#: drakedm:75
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: drakfont:187
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: drakfont:213
#, fuzzy, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "%s nerastas"

#: drakfont:217
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
#, c-format
msgid "done"
msgstr "baigta"

#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: drakfont:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Pašalinti eilę"

#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr ""

#: drakfont:298
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: drakfont:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Sužymėti diskelį"

#: drakfont:339
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Ruošiamas įdiegimas"

#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: drakfont:425 drakfont:431
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: drakfont:439
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: drakfont:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Įdiegti"

#: drakfont:489
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:490 drakfont:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Prijungimo vieta"

#: drakfont:493
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: drakfont:499
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: drakfont:500 drakfont:541
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Pasirinktys"

#: drakfont:501 drakfont:721
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Pašalinti"

#: drakfont:502
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"

#: drakfont:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:522 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"

#: drakfont:526 harddrake2:240
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:533 harddrake2:245
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: drakfont:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"

#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:555
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""

#: drakfont:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Nutraukti"

#: drakfont:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Spausdintuvas"

#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"

#: drakfont:571
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: drakfont:572
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Bylos pasirinkimas"

#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"

#: drakfont:640 draksec:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Sužymėti skirsnius"

#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#: drakfont:653
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"

#: drakfont:684
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""

#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:326
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:327
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: drakfont:729
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr ""

#: drakfont:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Pasirink bylą"

#: drakfont:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Sužymėti skirsnius"

#: drakfont:753 drakfont:773
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""

#: drakfont:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"

#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: drakfont:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Įdiegti"

#: drakfont:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Sužymėti skirsnius"

#: drakfont:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"

#: drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Išeiti iš įdiegimo"

#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: drakhelp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Prisijungti prie interneto"

#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr ""

#: drakperm:23
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Sistemos nustatymai"

#: drakperm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Rankinis diskų skirstymas"

#: drakperm:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Rankinis diskų skirstymas"

#: drakperm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "Teisės"

#: drakperm:45
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Redaguojamas"

#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Kelias"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Vartotojas"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupė"

#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Teisės"

#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr ""

#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr ""

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr ""

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr ""

#: drakperm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Pridėti modulį"

#: drakperm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Spausdintuvo nėra"

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#: drakperm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Pašalinti eilę"

#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr ""

#: drakperm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "user"
msgstr "Pelė"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grupė"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "kita"

#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Kitas"

#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Rašo"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr ""

#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr ""

#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: drakperm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: drakperm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Vartotojas:"

#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupė:"

#: drakperm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Priimti vartotoją"

#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr ""

#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Kelio išrinkimas"

#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Savybė"

#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr ""

#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr ""

#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr ""

#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr ""

#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr ""

#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr ""

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"

#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"

#: draksec:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
msgstr ""

#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Jokio slaptažodžio"

#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr ""

#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr ""

#: draksec:149 draksec:204
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"

#: draksec:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Online"

#: draksec:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"

#: draksec:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfigūruoti naujienų grupės serverį"

#: draksec:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "LAN konfiguravimas"

#: draksec:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: draksec:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tinklo konfigūravimas"

#: draksec:156
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Modemo Nustatymai"

#: draksec:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Stočių aprašai"

#: draksec:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Tinklas ir Internetas"

#: draksec:160
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr ""

#: draksec:161
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr ""

#: draksec:162
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimas"

#: draksec:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Prisijungti"

#: draksec:165
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Dubliavimas"

#: draksec:167 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Įrašai"

#: draksec:168
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"

#: draksec:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "Vartotojas"

#: draksec:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: draksec:205
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Įranga"

#: draksec:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
msgstr "Modulio parinktys:"

#: draksec:207
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: draksec:208
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Įkrovimas"

#: draksound:48
#, fuzzy, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nepajungtas"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: draksound:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr ""

#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr ""

#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr ""

#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr ""

#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr ""

#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr ""

#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr ""

#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr ""

#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr ""

#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr ""

#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr ""

#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Progress Bar"
msgstr ""

#: draksplash:65
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr ""

#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr ""

#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr ""

#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr ""

#: draksplash:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Text"
msgstr "Tik tekstas"

#: draksplash:80
#, c-format
msgid "Choose text color"
msgstr ""

#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr ""

#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr ""

#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr ""

#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"

#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"

#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr ""

#: draksplash:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Share'o vardas"

#: draksplash:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"

#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr ""

#: draksplash:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Įdiegti sistemą"

#: draksplash:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą"

#: draksplash:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Prašom išbandyti pelę"

#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr ""

#: draksplash:213
#, fuzzy, c-format
msgid "choose image"
msgstr "Pasirink veiksmą"

#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr ""

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr ""

#: drakups:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: drakups:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Pridėti vartotoją"

#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""

#: drakups:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: drakups:99 harddrake2:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "aptiktas prievade %s"

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Sveikinimai"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""

#: drakups:121
#, fuzzy, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: drakups:126 drakups:138
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Modemo Nustatymai"

#: drakups:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Prašom išbandyti pelę"

#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr ""

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr ""

#: drakups:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Tvarkyklė"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr ""

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"

#: drakups:147
#, fuzzy, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr ""
"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""

#: drakups:248
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "įrenginys"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:115
#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"

#: drakups:249 harddrake2:137
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Tvarkyklė"

#: drakups:249 harddrake2:55
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"

#: drakups:267
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr ""

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr ""

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Taisyklės"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: drakups:297 harddrake2:86
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Lygis"

#: drakups:297
#, fuzzy, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "LVM vardas?"

#: drakups:297 finish-install:179
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: drakups:329
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr "Spausdintuvo nėra"

#: drakups:333 drakups:342
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "Dvorako (JAV)"

#: drakups:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Nustatymų tikrinimas"

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"

#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą."

#: finish-install:177 finish-install:195 finish-install:207
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:177
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr ""

#: finish-install:180
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Slaptažodis (vėl)"

#: finish-install:195
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:207
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""

#: harddrake2:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."

#: harddrake2:30
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: harddrake2:32 harddrake2:124
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Darb"

#: harddrake2:33
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: harddrake2:35 harddrake2:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Autentikacija"

#: harddrake2:36
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""

#: harddrake2:38
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: harddrake2:39
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: harddrake2:42
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr ""

#: harddrake2:42
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr ""

#: harddrake2:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Pasirink bylą"

#: harddrake2:45
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:48
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modulis"

#: harddrake2:48
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr ""

#: harddrake2:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Sukurti naują skirsnį"

#: harddrake2:49
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr ""

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""

#: harddrake2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "Spausdintuvas"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr ""

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr ""

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: harddrake2:54 harddrake2:87
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelis"

#: harddrake2:54
#, fuzzy, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Plokštės mem (DMA)"

#: harddrake2:55
#, fuzzy, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)"

#: harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Sužymėti skirsnius"

#: harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "Pirmasis įkrovos skirsnio sektorius"

#: harddrake2:57 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Tiekėjas"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr ""

#: harddrake2:58
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr ""
"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."

#: harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI revision"
msgstr "Teisės"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr ""

#: harddrake2:59
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr ""
"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."

#: harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "įrenginys"

#: harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "Telefono numeris"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr ""

#: harddrake2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Jungties pavadinimas"

#: harddrake2:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "Sugrįžti"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: harddrake2:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "Įrenginys: "

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr ""

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr ""

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: harddrake2:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "įrenginys"

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr ""

#: harddrake2:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "Įrenginys: "

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: harddrake2:70
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: harddrake2:70
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: harddrake2:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "gabalo dydis"

#: harddrake2:71
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr ""

#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr ""

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#: harddrake2:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr ""

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Flagai"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr ""

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr ""

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr ""

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""

#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr ""

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr ""

#: harddrake2:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Modulio vardas"

#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr ""

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr ""

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr ""

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr ""

#: harddrake2:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "sužymimas"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: harddrake2:92
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr ""

#: harddrake2:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""

#: harddrake2:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formatuoti"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr ""

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: harddrake2:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Spausdintuvas"

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr ""

#: harddrake2:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Įdiegti sistemą"

#: harddrake2:110
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "įjungti"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:112 harddrake2:121
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Rūšis"

#: harddrake2:112
#, fuzzy, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "Spausdintuvo vardas"

#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"

#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Kabelinė jungtis"

#: harddrake2:115
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Pasirink bylą"

#: harddrake2:119
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr ""

#: harddrake2:120
#, fuzzy, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: harddrake2:121
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "Prašom išbandyti pelę"

#: harddrake2:122
#, fuzzy, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "2 klavišų"

#: harddrake2:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "2 klavišų"

#: harddrake2:123
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "2 klavišų"

#: harddrake2:124
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr ""
"Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė."

#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr ""

#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:132 harddrake2:141 harddrake2:148 harddrake2:156 harddrake2:337
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "tapatybė"

#: harddrake2:133 harddrake2:149
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungti"

#: harddrake2:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Pirmenybė: "

#: harddrake2:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Darb"

#: harddrake2:144
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr ""

#: harddrake2:151
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"

#: harddrake2:152
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Skirsniai"

#: harddrake2:157
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Savybės"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: harddrake2:180 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pasirinktys"

#: harddrake2:181 harddrake2:210 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"

#: harddrake2:185
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: harddrake2:186
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: harddrake2:187
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""

#: harddrake2:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Tinklo konfigūravimas"

#: harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Išeiti"

#: harddrake2:212
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "Aprašymas"

#: harddrake2:214
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: harddrake2:215
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: harddrake2:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Pasirink vaizdo plokštę"

#: harddrake2:223
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""

#: harddrake2:229
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportuoti Klaidą"

#: harddrake2:231
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Apie..."

#: harddrake2:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "HardDrake"

#: harddrake2:238
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr ""

#: harddrake2:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Pažiūrėk įrangos informaciją"

#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informacija"

#: harddrake2:276
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr ""

#: harddrake2:283
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: harddrake2:303
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""

#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"

#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinima"

#: harddrake2:345
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Įvairūs"

#: harddrake2:429
#, fuzzy, c-format
msgid "secondary"
msgstr "%d sekundės"

#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "primary"
msgstr ""

#: harddrake2:433
#, fuzzy, c-format
msgid "burner"
msgstr "Spausdintuvas"

#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: harddrake2:531
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus"

#: localedrake:38
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: localedrake:44
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Įdiegiamas paketas %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:47
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Konsolės įrankiai"

#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Byla/_Nauja"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Byla/Atidaryti"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Byla/Užrašyti"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip"

#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Byla/-"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Pasirinkys/Bandymas"

#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pagalba/_Apie..."

#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""

#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""

#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "ieškoti"

#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Įrankis stebėti logams"

#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"

#: logdrake:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Kompiuteris: "

#: logdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "Kompiuteris: "

#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Pasirink bylą"

#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"

#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Bylos turinys"

#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""

#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s"

#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr ""

#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr ""

#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: logdrake:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeno vardas"

#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP serveris"

#: logdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Serveris, Duomenų bazių"

#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba serveris"

#: logdrake:390
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS serveris"

#: logdrake:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "įrenginys"

#: logdrake:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Spausdinimo serveris"

#: logdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Nustatyti tinklą"

#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""

#: logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "LAN konfiguravimas"

#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ką norėtumėte daryti?"

#: logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "įdomu"

#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""

#: logdrake:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "sužymimas"

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę"

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""

#: logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: logdrake:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Prašom bandyti vėl"

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Užrašyti Kaip..."

#: notify-x11-free-driver-switch:15
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""

#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"

#: scannerdrake:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Pasirink vaizdo plokštę"

#: scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr ""

#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Nustatymai"

#: scannerdrake:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuvą?"

#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: scannerdrake:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr ""

#: scannerdrake:142
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "Langas „%s“ neatsiliepia į komandas."

#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""

#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Spausdintuvas"

#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Išsaugoti į diskelį"

#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Patikrinti prievadus"

#: scannerdrake:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Pasirink bylą"

#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: scannerdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Pasirink bylą"

#: scannerdrake:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Pasirink bylą"

#: scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:297
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr ""

#: scannerdrake:302
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: scannerdrake:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Išmesti modulį"

#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Naudokite automatinį aptikimą"

#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Pasirink bylą"

#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""

#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr ""

#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, fuzzy, c-format
msgid "choose device"
msgstr "Įkrovos įrenginys"

#: scannerdrake:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Atrakcijos"

#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""

#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""

#: scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""

#: scannerdrake:415
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: scannerdrake:420
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Sveikiname!"

#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""

#: scannerdrake:446
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"

#: scannerdrake:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!"

#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""

#: scannerdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Spausdintuvo nėra"

#: scannerdrake:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr ""

#: scannerdrake:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Pasirink bylą"

#: scannerdrake:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Spausdintuvas"

#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, fuzzy, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"

#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Kompiuteris: "

#: scannerdrake:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Spausdintuvas"

#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""

#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: scannerdrake:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Spausdintuvas"

#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"

#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr ""

#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr ""

#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""

#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Pridėti vartotoją"

#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "aptiktas %s"

#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Pašalinti eilę"

#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr ""

#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""

#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Prašom išbandyti pelę"

#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: scannerdrake:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Naudoti laisvą vietą"

#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""

#: scannerdrake:954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus"

#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""

#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:206
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Pelės įrenginys: %s\n"

#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "aptiktas prievade %s"

#: service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""

#: service_harddrake_confirm:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
msgstr "Sistemos nustatymai"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Tinklo konfigūravimas"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "Tinklo konfigūravimas"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
msgstr "Nuostatos"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown/Others"
#~ msgstr "Paprasta"

#, fuzzy
#~ msgid "(default value: %s)"
#~ msgstr " (Įprastas)"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Level:"
#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Alerts:"
#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Administrator:"
#~ msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos"

#, fuzzy
#~ msgid "Basic options"
#~ msgstr "Pasirinktys"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Options"
#~ msgstr "Modulio parinktys:"

#, fuzzy
#~ msgid "System Options"
#~ msgstr "Modulio parinktys:"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, setting security level..."
#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, setting security options..."
#~ msgstr "Prašome palaukti. Ruošiamas įdiegimas"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
#~ "system:"
#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
#~ msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
#~ msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, adding media..."
#~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#, fuzzy
#~ msgid "Restart XFS"
#~ msgstr "griežta"

#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
#~ msgstr "Autorinės teisės © 2001-2008 Mandriva"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Klaida!"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Install Configurator"
#~ msgstr "Konfigūracija po įdiegimo"

#, fuzzy
#~ msgid "replay"
#~ msgstr "Parodyti vėl"

#~ msgid "manual"
#~ msgstr "vadovėlis"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
#~ msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija"

#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
#~ msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Creating auto install floppy"
#~ msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
#~ msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
#~ msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Automatinis įdiegimas"

#, fuzzy
#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "Pridėti vartotoją"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove the last item"
#~ msgstr "Sužymima loopback byla %s"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#, fuzzy
#~ msgid "Msec"
#~ msgstr "Pelė"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"
r "TB" #: common.pm:159 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минути" #: common.pm:161 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минута" #: common.pm:163 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунди" #: common.pm:383 #, c-format msgid "command %s missing" msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV е протокол кој овозможува локално да монтирате директориум од \n" "веб сервер и да го третирате како локален датотечен систем (под\n" "претпоставка дека веб серверот е конфигуриран како WebDAV сервер). \n" "Ако сакате да додадете WebDAV монтирачки точки, изберете \"Ново\"." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Ново" #: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Одмонтирај" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Монтирај" #: diskdrake/dav.pm:65 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:401 #: diskdrake/interactive.pm:666 diskdrake/interactive.pm:684 #: diskdrake/interactive.pm:688 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Точка на монтирање" #: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:403 #: diskdrake/interactive.pm:1090 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Опции" #: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Завршено" #: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:294 #: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 #: diskdrake/interactive.pm:450 diskdrake/interactive.pm:520 #: diskdrake/interactive.pm:525 diskdrake/interactive.pm:656 #: diskdrake/interactive.pm:909 diskdrake/interactive.pm:960 #: diskdrake/interactive.pm:1136 diskdrake/interactive.pm:1149 #: diskdrake/interactive.pm:1152 diskdrake/interactive.pm:1420 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 #: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 fsedit.pm:246 #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95 #: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: diskdrake/dav.pm:86 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Внесете го WebDAV серверското URL" #: diskdrake/dav.pm:90 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL-то мора да има префикс http:// или https://" #: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:412 diskdrake/interactive.pm:303 #: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:550 #: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/interactive.pm:805 #: diskdrake/interactive.pm:940 diskdrake/interactive.pm:982 #: diskdrake/interactive.pm:983 diskdrake/interactive.pm:1233 #: diskdrake/interactive.pm:1271 diskdrake/interactive.pm:1419 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: diskdrake/dav.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mountpoint?" msgstr "Дали сакате да го притиснете ова копче?" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:493 #: diskdrake/interactive.pm:1295 diskdrake/interactive.pm:1380 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Точка на монтирање: " #: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Опции: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:298 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 #: fs/partitioning_wizard.pm:52 fs/partitioning_wizard.pm:222 #: fs/partitioning_wizard.pm:230 fs/partitioning_wizard.pm:269 #: fs/partitioning_wizard.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:445 #: fs/partitioning_wizard.pm:518 fs/partitioning_wizard.pm:521 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Партиционирање" #: diskdrake/hd_gtk.pm:73 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1111 #: diskdrake/interactive.pm:1121 diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Прочитајте внимателно" #: diskdrake/hd_gtk.pm:110 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Ве молиме прво да направите бекап на Вашите податоци" #: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Излез" #: diskdrake/hd_gtk.pm:111 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:493 interactive.pm:653 #: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850 #: ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" #: diskdrake/hd_gtk.pm:228 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Имате една голема Microsoft Windows партиција\n" "Предлагам прво да ја промените големината на таа партиција\n" "(кликнете на неа, а потоа на \"Промени Големина\")" #: diskdrake/hd_gtk.pm:230 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Кликнете на партиција" #: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Детали" #: diskdrake/hd_gtk.pm:294 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Не се најдени тврди дискови" #: diskdrake/hd_gtk.pm:321 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "Ext3" msgstr "Излез" #: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "XFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:384 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" #: diskdrake/hd_gtk.pm:384 diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Празно" #: diskdrake/hd_gtk.pm:391 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Типови фајлсистеми:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината" #: diskdrake/hd_gtk.pm:421 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Прво користи \"Одмонтирај\"" #: diskdrake/hd_gtk.pm:421 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Користи ``%s'' наместо тоа" #: diskdrake/hd_gtk.pm:421 diskdrake/interactive.pm:402 #: diskdrake/interactive.pm:588 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Изберете друга партиција" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Изберете партиција" #: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:379 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Повеќе" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:291 #: diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Потврдување" #: diskdrake/interactive.pm:281 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продолжуваме?" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Напушти без зачувување" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Напушти без запишување на партициската табела?" #: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" #: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:269 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Морате да го рестартувате компјутерот за модификациите да имаат ефект" #: diskdrake/interactive.pm:303 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Партицијата %s треба да се форматира.\n" "Спротивно, во fstab нема да се запише внесот на точката на монтирање за %s.\n" "Откажувате?" #: diskdrake/interactive.pm:316 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Исчисти се" #: diskdrake/interactive.pm:317 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Авто-алоцирање" #: diskdrake/interactive.pm:323 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Префрлање во нормален режим" #: diskdrake/interactive.pm:323 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Префрлање во експертски режим" #: diskdrake/interactive.pm:335 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Информации за дискот" #: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Сите примарни партиции се искористени" #: diskdrake/interactive.pm:369 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Повеќе не може да се додадат партиции" #: diskdrake/interactive.pm:370 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "За да може да имате повеќе партиции, избришете една за да може да создадете " "extended партиција" #: diskdrake/interactive.pm:381 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Превчитај партициска табела" #: diskdrake/interactive.pm:388 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Детални информации" #: diskdrake/interactive.pm:400 #, c-format msgid "View" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Големина" #: diskdrake/interactive.pm:406 #, c-format msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:870 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Додај на RAID" #: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Додај на LVM" #: diskdrake/interactive.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "Use" msgstr "Кориснички ID" #: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Отстрани од RAID" #: diskdrake/interactive.pm:414 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Отстрани од LVM" #: diskdrake/interactive.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "Отстрани од LVM" #: diskdrake/interactive.pm:416 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Измени RAID" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Користи за loopback" #: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Create" msgstr "Креирај" #: diskdrake/interactive.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount partition" msgstr "Премести ги датотеките на новата партиција" #: diskdrake/interactive.pm:482 diskdrake/interactive.pm:484 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Создај нова партиција" #: diskdrake/interactive.pm:486 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Почетен сектор: " #: diskdrake/interactive.pm:489 diskdrake/interactive.pm:975 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Големина во MB: " #: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:976 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Тип на фајлсистем: " #: diskdrake/interactive.pm:497 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Претпочитано: " #: diskdrake/interactive.pm:500 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Име на логичка партиција " #: diskdrake/interactive.pm:520 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Не можете да креирате нова партиција\n" "(затоа што е достигнат максималниот број на примарни партиции).\n" "Прво отстранете една примарна партиција, а потоа креирајте extended " "партиција." #: diskdrake/interactive.pm:550 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Отстранување на loopback датотеката?" #: diskdrake/interactive.pm:572 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "По промената на типот на партицијата %s, сите податоци на таа партиција ќе " "бидат изгубени" #: diskdrake/interactive.pm:585 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Промена на тип на партиција" #: diskdrake/interactive.pm:587 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Кој фајлсистем го сакате?" #: diskdrake/interactive.pm:594 #, fuzzy, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Префрлање од ext2 на ext3" #: diskdrake/interactive.pm:624 #, fuzzy, c-format msgid "Set volume label" msgstr "Име на модиумот: " #: diskdrake/interactive.pm:626 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:627 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:629 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "Label:" msgstr "Ознака" #: diskdrake/interactive.pm:651 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Каде сакате да ја монтирате loopback датотеката %s?" #: diskdrake/interactive.pm:652 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?" #: diskdrake/interactive.pm:657 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Не може да се отпостави точката на монтирање зашто оваа партиција се\n" "користи за loopback. Прво отстранете го loopback-от." #: diskdrake/interactive.pm:687 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Каде сакате да го монтирате %s?" #: diskdrake/interactive.pm:711 diskdrake/interactive.pm:794 #: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:191 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Менување големина" #: diskdrake/interactive.pm:711 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Пресметување на граници на FAT фајлсистемот" #: diskdrake/interactive.pm:747 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината" #: diskdrake/interactive.pm:752 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Сите податоци на оваа партиција би требало да се во бекап" #: diskdrake/interactive.pm:754 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "По промена на големината на партицијата %s, сите податоци на оваа партиција " "ќе бидат изгубени" #: diskdrake/interactive.pm:761 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Изберете ја новата големина" #: diskdrake/interactive.pm:762 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Нова големина во МБ: " #: diskdrake/interactive.pm:763 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:805 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:853 diskdrake/interactive.pm:1415 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Клуч за криптирање на фајлсистемот" #: diskdrake/interactive.pm:854 #, fuzzy, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Изберете го клучот за криптирање на фајлсистемот" #: diskdrake/interactive.pm:855 diskdrake/interactive.pm:1423 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Криптирачки клуч" #: diskdrake/interactive.pm:862 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:870 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Изберете постоечки RAID на кој да се додаде" #: diskdrake/interactive.pm:872 diskdrake/interactive.pm:893 #, c-format msgid "new" msgstr "нов" #: diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Изберете LVM на кој да се додаде" #: diskdrake/interactive.pm:903 diskdrake/interactive.pm:912 #, fuzzy, c-format msgid "LVM name" msgstr "LVM име?" #: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:909 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" already exists" msgstr "Датотека веќе постои. Да се користи?" #: diskdrake/interactive.pm:940 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:942 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:960 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Оваа партиција не може да се користи за loopback" #: diskdrake/interactive.pm:973 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:974 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback датотека: " #: diskdrake/interactive.pm:979 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Наведете датотека" #: diskdrake/interactive.pm:982 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Датотеката веќе се користи од друг loopback, изберете друга" #: diskdrake/interactive.pm:983 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Датотека веќе постои. Да се користи?" #: diskdrake/interactive.pm:1015 diskdrake/interactive.pm:1018 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Опции за монтирање" #: diskdrake/interactive.pm:1025 #, c-format msgid "Various" msgstr "Разни" #: diskdrake/interactive.pm:1092 #, c-format msgid "device" msgstr "уред" #: diskdrake/interactive.pm:1093 #, c-format msgid "level" msgstr "ниво" #: diskdrake/interactive.pm:1094 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "големина на ѓубрето во KiB" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Внимателно: оваа операција е опасна." #: diskdrake/interactive.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Партиционирање" #: diskdrake/interactive.pm:1127 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Кој тип на партиционирање?" #: diskdrake/interactive.pm:1165 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Ќе морате да го рестартувате компјутерот пред модификациите да бидат " "ефективни" #: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Партициската табела на дискот %s ќе биде запишана на дискот" #: diskdrake/interactive.pm:1196 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Форматирање на партицијата %s" #: diskdrake/interactive.pm:1209 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "По форматирањето на партицијата %s, сите податоци на оваа партиција ќе бидат " "изгубени" #: diskdrake/interactive.pm:1218 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверка на лоши блокови?" #: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Премести ги датотеките на новата партиција" #: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Скриј датотеки" #: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Преместување на датотеките на новата партиција" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Копирање на %s" #: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Отстранување на %s" #: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "партицијата %s сега е позната како %s" #: diskdrake/interactive.pm:1271 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1296 diskdrake/interactive.pm:1364 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Уред: " #: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Име на модиумот: " #: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS диск-буква: %s (само претпоставка)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1303 diskdrake/interactive.pm:1312 #: diskdrake/interactive.pm:1383 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип: " #: diskdrake/interactive.pm:1307 diskdrake/interactive.pm:1368 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " #: diskdrake/interactive.pm:1314 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Почеток: сектор %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Големина: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1317 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s сектори" #: diskdrake/interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Цилиндер %d до %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Форматирана\n" #: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Неформатирана\n" #: diskdrake/interactive.pm:1323 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Монтирано\n" #: diskdrake/interactive.pm:1324 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1326 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Криптирачки клуч" #: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1327 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1328 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1334 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback датотека(и):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1335 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Партицијата што прва се подига\n" " (за MS-DOS, не за lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Ниво %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Големина на ѓубрето %d KiB\n" #: diskdrake/interactive.pm:1339 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-дискови %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1341 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback датотека: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Има шанси оваа партиција да е\n" "Драјверска партиција. Веројатно треба\n" "да ја оставите на мира.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Оваа специјална Bootstrap\n" "партиција е за\n" "двојно подигање на Вашиот систем.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1356 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1365 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Само за читање" #: diskdrake/interactive.pm:1366 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Големина: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1367 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометрија: %s цилиндри, %s глави, %s сектори\n" #: diskdrake/interactive.pm:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Тип на фајлсистем: " #: diskdrake/interactive.pm:1370 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-дискови %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1371 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Тип на партициска табела: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1372 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "на канал %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1416 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Изберете го клучот за криптирање на фајлсистемот" #: diskdrake/interactive.pm:1419 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Овој криптирачки клуч е преедноставен (мора да има должина од барем %d знаци)" #: diskdrake/interactive.pm:1420 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Криптирачките клучеви не се совпаѓаат" #: diskdrake/interactive.pm:1424 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Криптирачки клуч (повторно)" #: diskdrake/interactive.pm:1426 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Алгоритам за енкрипција" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Промена на тип" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415 #: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Потребна е автентикација на домен" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Кое корисничко име" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Друг" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Внесете го Вашето корисничко име, лозинка и име на домен за пристап." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Барај сервери" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Барај нови сервери" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Треба да се инсталира пакетот %s. Дали сакате да го инсталирате?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Инсталирање на пакетот %s" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Неопходниот пакет %s недостига" #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Следниве пакети мора да се инсталирани:\n" #: do_pkgs.pm:241 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Инсталирање на пакетите..." #: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:281 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Отстранување на пакетите..." #: fs/any.pm:17 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Се случи грешка - не се најдени валидни уреди за на нив да се создаде нов " "фајлсистем. Проверете го Вашиот хардвер, за да го отстраните проблемот" #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:60 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi" #: fs/format.pm:100 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Создавање и форматирање на датотеката %s" #: fs/format.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "Не знам како да го форматирам %s во тип %s" #: fs/format.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" msgstr "%s форматирање на %s не успеа" #: fs/format.pm:167 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Не знам како да го форматирам %s во тип %s" #: fs/format.pm:172 fs/format.pm:174 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s форматирање на %s не успеа" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Циркуларни монтирања %s\n" #: fs/mount.pm:85 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Монтирање на партицијата %s" #: fs/mount.pm:86 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "монтирањето на партицијата %s во директориум %s не успеа" #: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Проверка %s" #: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:405 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "грешка при одмонтирање на %s: %s" #: fs/mount.pm:140 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Вклучување на swap партицијата %s" #: fs/mount_options.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s" #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Не ги ажурирај инодно временските пристапи на овој фајл ситем\n" "(на пр. за побрз пристап на новостите паралелно за да се забрзат серверите " "за дискусионите групи)." #: fs/mount_options.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Не ги ажурирај инодно временските пристапи на овој фајл ситем\n" "(на пр. за побрз пристап на новостите паралелно за да се забрзат серверите " "за дискусионите групи)." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Може да се монтира само експлицитно (на пр.,\n" "опцијата -а нема да предизвика фајл системот да биде монтиран)." #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" "Не ги интерпретирај карактерите или специјалните блок уреди на датотечниот " "систем." #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Не дозволувајте извршивање на ниедни бинарни датотеки на монтираниот\n" "фајл ситем. Оваа опција можеби е корисна за сервер чии што фајл системи\n" "содржат бинарни датотеки за архитектури поинакви од неговата." #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Не дозволувајте битовите на подеси-кориснички-идентификатор или\n" "подеси-групен-идентификатор да се применат. (Ова изгледа сигурно, но\n" "всушност не е сигурно ако имате инсталирано suidperl(1))" #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Монтирањето на системската датотека е само за читање." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Сите I/O од системските датотеки треба да бидат синхрнизирани." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:151 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:153 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_point.pm:80 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s" #: fs/mount_point.pm:95 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Нема достапна партиција" #: fs/mount_point.pm:98 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање" #: fs/mount_point.pm:105 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Изберете ги точките на монтирање" #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изберете ги партициите за форматирање" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Неуспешна проверка на фајлсистемот %s. Сакате ли да ги поправите грешките? " "(внимавајте, може да изгубите податоци)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку" #: fs/partitioning_wizard.pm:52 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Мора да имате root-партиција.\n" "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n" "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\"" #: fs/partitioning_wizard.pm:57 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Немате swap партиција.\n" "\n" "Да продолжиме?" #: fs/partitioning_wizard.pm:93 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Користи празен простор" #: fs/partitioning_wizard.pm:95 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користи ги постоечките партиции" #: fs/partitioning_wizard.pm:105 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Не постои партиција за да може да се користи" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Пресметување на големината на Microsoft Windows® партицијата" #: fs/partitioning_wizard.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" #: fs/partitioning_wizard.pm:152 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?" #: fs/partitioning_wizard.pm:162 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" "Вашата Microsoft Windows® партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте " "го компјутерот, подигнете го под Microsoft Windows®, вклучете ја алатката " "\"defrag\", и потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак " "Линукс." #: fs/partitioning_wizard.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n" "\n" "\n" "Големината на вашата „Microsoft Windows®“ партиција ќе биде променета.\n" "\n" "\n" "Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите„chkdsk " "c:“преку командната конзола во „Windows“. Доколку не сте го сториле тоа," "треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда" "(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“," "бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како " "опцијаможе да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите " "инсталацијата.Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите " "податоци.\n" "\n" "\n" "Кога ќе сте сигурни, притиснете „%s“" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:175 fs/partitioning_wizard.pm:498 #: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Следно" #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Партиционирање" #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "Колкава големина да остане за Microsoft Windows® на партиција %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "Size" msgstr "Големина" #: fs/partitioning_wizard.pm:191 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Зголемување/намалување на Microsoft Windows® партиција" #: fs/partitioning_wizard.pm:196 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:199 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:212 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно " "преостанат простор)" #: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Отстрани го Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Избриши и користи го целиот диск" #: fs/partitioning_wizard.pm:221 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" #: fs/partitioning_wizard.pm:229 fsedit.pm:600 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени" #: fs/partitioning_wizard.pm:239 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Сопствено партицирање" #: fs/partitioning_wizard.pm:245 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Користи fdisk" #: fs/partitioning_wizard.pm:248 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Сега можете да го партицирате %s.\n" "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" #: fs/partitioning_wizard.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:518 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање" #: fs/partitioning_wizard.pm:397 fs/partitioning_wizard.pm:525 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:" #: fs/partitioning_wizard.pm:459 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:535 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Партицирањето не успеа: %s" #: fs/type.pm:390 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Не можете да користите JFS за партиции помали од 16MB" #: fs/type.pm:391 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Не можете да користите ReiserFS за партиции помали од 32MB" #: fsedit.pm:24 #, c-format msgid "simple" msgstr "едноставно" #: fsedit.pm:28 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "со /usr" #: fsedit.pm:33 #, c-format msgid "server" msgstr "сервер" #: fsedit.pm:137 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Не можам да ја прочитам партициската табела на уредот %s, за мене е премногу " "расипана:(\n" "Можам да се обидам да продолжам, пребришувајќи преку лошите партиции\n" "(СИТЕ ПОДАТОЦИ ќе бидат изгубени).\n" "Друго решение е да не дозволите DrakX да ја модифицира партициската табела.\n" "(грешката е %s)\n" "\n" "Дали се сложувате да ги изгубите сите партиции?\n" #: fsedit.pm:425 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Точките на монтирање мора да почнуваат со префикс /" #: fsedit.pm:426 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Точките на монтирање треба да содржат само алфанумерички карактери" #: fsedit.pm:427 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Веќе постои партиција со точка на монтирање %s\n" #: fsedit.pm:431 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Избравте софтверска RAID партиција како root-партиција (/).\n" "Ниту еден подигач не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" #: fsedit.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" "Не можете да користите LVM логички волумен за точкатата на монтирање %s" #: fsedit.pm:439 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "Избравте LVM логичка партиција root-партиција (/).\n" "Подигачот не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" #: fsedit.pm:443 fsedit.pm:445 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Овој директориум би требало да остане во root-фајлсистемот" #: fsedit.pm:447 fsedit.pm:449 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Потребен ви е вистински фајлсистем (ext2/3/4, reiserfs, xfs, или jfs) за " "оваа точка на монтирање\n" #: fsedit.pm:451 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s" #: fsedit.pm:516 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Нема доволно слободен простор за авто-алоцирање" #: fsedit.pm:518 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Не прави ништо" #: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA контролери" #: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID контролери" #: harddrake/data.pm:81 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA контролери" #: harddrake/data.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Card readers" msgstr "Модел на картичка:" #: harddrake/data.pm:101 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire контролери" #: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA контролери" #: harddrake/data.pm:119 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI контролери" #: harddrake/data.pm:128 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "7USB контролери" #: harddrake/data.pm:137 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB порти" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus контролери" #: harddrake/data.pm:155 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Мостови и систем контролери" #: harddrake/data.pm:167 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: harddrake/data.pm:177 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Пакуван" #: harddrake/data.pm:193 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Диск" #: harddrake/data.pm:203 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:212 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:222 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD/DVD режачи" #: harddrake/data.pm:232 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:242 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Лента" #: harddrake/data.pm:253 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP контролери" #: harddrake/data.pm:262 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Видео картичка" #: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:279 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "ТВ картичка" #: harddrake/data.pm:289 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Други Мултимедијални уреди" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Звучна картичка" #: harddrake/data.pm:312 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Веб-камера" #: harddrake/data.pm:327 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процесори" #: harddrake/data.pm:337 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN картички" #: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:384 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Мрежна картичка" #: harddrake/data.pm:410 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: harddrake/data.pm:420 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:432 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Меморија" #: harddrake/data.pm:441 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:455 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:464 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Џојстик" #: harddrake/data.pm:474 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" #: harddrake/data.pm:488 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:497 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Глушец" #: harddrake/data.pm:512 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:520 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:529 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: harddrake/data.pm:540 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Непознато/Други" #: harddrake/data.pm:570 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu #" #: harddrake/sound.pm:303 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Почекајте... Примена на конфигурацијата" #: harddrake/sound.pm:366 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:370 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:375 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:379 #, c-format msgid "Use Glitch-Free mode" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:385 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:390 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Решавање Проблеми" #: harddrake/sound.pm:397 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Нема алтернативен драјвер" #: harddrake/sound.pm:398 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Не постои познат OSS/ALSA алтернативен драјвер за Вашата звучна картичка (%" "s) која моментално го користи \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:405 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Конфигурација на звук" #: harddrake/sound.pm:407 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Овде може да изберете алтернативен драјвер (или OSS или ALSA) за Вашата " "звучна картичка (%s)." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Вашата картичка моментално го користи драјверот %s\"%s\" (подразбираниот " "драјвер за Вашата картичка е \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) беше првото звучно API. Тоа е независно од " "оперативниот систем (достапно е на повеќето јуникси), но е многу едноставно " "и ограничено.\n" "Дополнително, OSS драјверите прават се од почеток.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) е модуларизирана архитектура која " "поддржува голем број ISA, USB и PCI картички.\n" "\n" "Исто така, нуди и \"повисоко\" API од OSS.\n" "\n" "За да користите ALSA, можете да изберете помеѓу:\n" "- старото API компатибилно со OSS - новото ALSA API кое нуди многу напредни " "можности, но бара користење на ALSA библиотеката.\n" #: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драјвер:" #: harddrake/sound.pm:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "Стариот драјвер \"%s\" е во црната листа.\n" "\n" "Има извештаи дека го oops-ува крнелот при исклучување.\n" "\n" "Новио драјвер \"%s\" ќе се употреби на наредното подигање." #: harddrake/sound.pm:450 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Нема познат драјвер со отворен код" #: harddrake/sound.pm:451 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Нема бесплатен драјвер за вашата звучка картичка (%s), но има платен драјвер " "на \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:454 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Нема познат драјвер" #: harddrake/sound.pm:455 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Нема познат драјвер за Вашата звучна (%s)" #: harddrake/sound.pm:470 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Отстранување на проблемот за звукот" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:473 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " "uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Класичниот тестер за грешки во звукот е за извршивање на следниве команди:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" ќе ви каже кој драјвер стандардно го " "користи\n" "вашата картичка\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" ќе ви каже кој драјвер моментално " "го\n" "користи вашата картичка\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" ќе ви овозможи да видите дали модулот (драјверот) е\n" "вчитан или не\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" и \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ќе ви " "каже\n" "дали звучните и alsa сервисите се конфигурирани да се извршуваат на\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" ќе ви каже дали јачината на звукот е на нула или не\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ќе ви каже кој програм ја користи звучната " "картичка.\n" #: harddrake/sound.pm:500 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Дозволи ми да изберам било кој уред" #: harddrake/sound.pm:503 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Избирање на произволен драјвер" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:506 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Ако навистина знаете кој е вистинскиот драјвер за вашата картичка\n" "можете да изберете еден од горната листа.\n" "\n" "Тековниот драјвер за вашата \"%s\" звучна картичка е \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Авто-детекција" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Непознато|Општо" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Непознато|CPH05X (bt878) [многу производители]" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Непознато|CPH06X (bt878) [многу производители]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "За повеќето современи ТВ-картички, модулот bttv од GNU/Linux кернелот " "автоматски ги детектира вистинските параметри.\n" "Ако Вашата картичка не е добро детектирана, овде можете рачно да ги " "наместите тјунерот и типот на картичката. Едноставно изберете ги параметрите " "за Вашата картичка ако тоа е потребно." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Модел на картичка:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Тип на тјунер:" #: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 #: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" #: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" #: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" #: interactive.pm:262 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Изберете датотека" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Промени" #: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Заврши" #: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Претходно" #: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "одбирач на датотеки" #: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "'/' името може да биде само директориум, не клуч" #: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "Не е папка" #: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "Не пости таков директориум" #: interactive/gtk.pm:594 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Лош избор, обидете се повторно\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Вашиот избор? (%s е стандардно)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Ставки што мора да ги пополните:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Вашиот избор? (0/1, \"%s\" е стандарден)" #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Копче `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Дали сакате да го притиснете ова копче?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Вашиот избор? ('%s'%s е стандарден)" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " внесете `void' за void (празна) ставка" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Постојат многу работи за избирање од (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Изберете го првиот број од рангот од 10, кој сакате да го уредите,\n" "или едноставно притиснете Ентер за понатаму.\n" "Вашиот избор?" #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Забележете дека се промени:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Пре-прати" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:194 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: lang.pm:212 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Обединете Арапски Емирати" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Авганистански" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигва и Барбуда" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангуила" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албанија" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Ерменија" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски Антили" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антартик" #: lang.pm:221 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" #: lang.pm:223 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" #: lang.pm:224 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбодас" #: lang.pm:229 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: lang.pm:230 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркима фасо" #: lang.pm:232 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарија" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Бахраин" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуди" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунеи Дарусалам" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Боливија" #: lang.pm:239 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Боувет остров" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: lang.pm:244 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белице" #: lang.pm:246 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосови (Килингови) Острови" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Централно Афричка Република" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Бразавил)" #: lang.pm:251 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Островите Кук" #: lang.pm:254 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чиле" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: lang.pm:256 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" #: lang.pm:258 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Србија и Црнагора" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Божиќни Острови" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипар" #: lang.pm:264 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка Република" #: lang.pm:265 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Џуботи" #: lang.pm:267 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Данска" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: lang.pm:272 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Естонија" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Еритреа" #: lang.pm:276 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопија" #: lang.pm:278 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фуџи" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкленд Острови" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронезија" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарски Острови" #: lang.pm:283 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: lang.pm:285 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Џорџија" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Француска Гвајана" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Гренланд" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамбија" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвинеја" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадалупе" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторска Гвинеја" #: lang.pm:296 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Северна Џорџија" #: lang.pm:298 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинеја-Бисао" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гвајана" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Хонг Конг SAR (Кина)" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "МекДоналд Острови" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: lang.pm:307 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" #: lang.pm:308 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Идонезија" #: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирска" #: lang.pm:310 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" #: lang.pm:311 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "Индија" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска територија во Индискиот Океан" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: lang.pm:314 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Иран" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #: lang.pm:316 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Јамајка" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Јордан" #: lang.pm:319 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кенија" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Коморос" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Свети Китс и Невис" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Северна Кореа" #: lang.pm:327 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореа" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувајт" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кајмански Острови" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Либан" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Света Луција" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштајн" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либерија" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: lang.pm:338 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" #: lang.pm:339 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латвија" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Либија" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдавија" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Магадаскар" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалски Острови" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македонија" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мјанмар" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Западно Маријански Острови" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мауританија" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Малта" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маурициус" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: lang.pm:359 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: lang.pm:360 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малезија" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намбиа" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонија" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк Остров" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигериа" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагва" #: lang.pm:368 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" #: lang.pm:369 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #: lang.pm:373 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Нов Зеланд" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Француска Полинезија" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинеја" #: lang.pm:379 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: lang.pm:381 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Свети Петар и Микелон" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Питкаирн" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Порто Рико" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестина" #: lang.pm:386 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвај" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: lang.pm:390 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Ресоединување" #: lang.pm:391 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Романија" #: lang.pm:392 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудиска Арабија" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонски Острови" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сејшели" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: lang.pm:398 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" #: lang.pm:399 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Света Елена" #: lang.pm:401 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбандски и Јан Мајенски Острови" #: lang.pm:403 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомалија" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принципе" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сирија" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркски и Каикос острови" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Југоисточни Француски Територии" #: lang.pm:416 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: lang.pm:417 mirror.pm:41 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Толекау" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Источен Тимор" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: lang.pm:424 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Турција" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: lang.pm:427 mirror.pm:40 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" #: lang.pm:428 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзанија" #: lang.pm:429 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Помалите острови на Соединетите Држави" #: lang.pm:432 mirror.pm:42 timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" #: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвај" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: lang.pm:436 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Свети Винсент" #: lang.pm:437 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Девствени Острови" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Виетнам" #: lang.pm:441 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануту" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Валис и Фатуна" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Јемен" #: lang.pm:445 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Мајот" #: lang.pm:446 mirror.pm:36 timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замбија" #: lang.pm:448 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: lang.pm:1223 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добредојдовте во %s" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:141 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:151 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Најпрво отстранете ги логичките партиции\n" #: lvm.pm:184 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #: messages.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " "suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " "circumstances and to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " "business, financial \n" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " "Mandriva S.A. or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " "suppliers or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " "business, interruption of \n" "business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" "arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" "%s\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. %s\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " "modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A." msgstr "" "Вовед\n" "\n" "Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрива Линукс\n" "дистрибуцијата, отсега натаму, ќе се викаат \"софтверски производи\". \n" "Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n" "множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n" "оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n" "дистрибуцијата.\n" "\n" "\n" "1. Лиценцен договор\n" "\n" "Внимателно прочитајте го овој документ. Овој документ е лиценцен договор\n" "меѓу Вас и Mandriva S.A. кој се однесува на софтверските производи.\n" "Со инсталирање, дуплицирање или користење на софтверските производи\n" "на било кој начин, Вие експлицитно прифаќате и целосно се согласувате со\n" "термините и условите на оваа лиценца. Ако не се согласувате со било кој \n" "дел од лиценцата, не Ви е дозволено да ги инсталирате, дуплицирате или \n" "користите софтверските продукти. Секој обид да ги инсталирате, \n" "дуплицирате или користите софтверските производи на начин кој не е\n" "во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n" "и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n" "лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n" "производи.\n" "\n" "\n" "2. Ограничена гаранција\n" "\n" "Софтверските производи и придружната документација се дадени \n" "\"како што се\" (\"as is\"), без никаква гаранција, до степен можен со \n" "закон. Mandriva S.A. нема во никој случај, до степен можен со закон, \n" "да одговара за било какви специјални, инцидентни, директни и индиректни\n" "штети (вклучувајќи, и неограничувајќи се, на губиток на бизнис, прекин на\n" "бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n" "одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n" "користење или неспособност за користење на софтверските производи, \n" "дури и ако Mandriva S.A. бил советуван за можноста од или случувањето\n" "на такви штети.\n" "\n" "ОГРАНИЧЕНА ОДГОВОРНОСТ ПОВРЗАНА СО ПОСЕДУВАЊЕТО ИЛИ \n" "КОРИСТЕЊЕТО СОФТВЕР ЗАБРАНЕТ ВО НЕКОИ ЗЕМЈИ\n" "\n" "До степен дозволн со закон, Mandriva S.A. или неговите дистрибутери\n" "нема во никој случај да бидат одговорни за било какви специјални, \n" "инцидентни, директни и индиректни штети (вклучувајќи, и неограничувајќи се, " "на губиток на бизнис, прекин на\n" "бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n" "одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n" "поседување и користење или од преземање (downloading) софтверски\n" "компоненти од некој од Мандрива Линукс сајтовите, кои се забранети или\n" "ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n" "се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n" "вклучени во софтверските производи.\n" "\n" "\n" "3. Лиценцата GPL или сродни лиценци\n" "\n" "Софтверските производи се состојат од компоненти создадени од различни\n" "луѓе или ентитети. Повеќете од овие компоненти потпаѓаат под термините \n" "и условите на лиценцата \"GNU General Public Licence\", отсега натаму " "позната\n" "како \"GPL\", или на слични лиценци. Повеќете од овие лиценци Ви " "дозволуваат\n" "да ги користите, дуплицирате, адаптирате или редистрибуирате компонентите\n" "кои ги покриваат. Прочитајате ги внимателно термините и условите на \n" "лиценцниот договор за секоја окмпонента, пред да користите било ко од нив.\n" "Било какви прашања за лиценца на некоја компонента треба да се адресира\n" "на авторот на компонентата, а не на Mandriva. Програмите развиени од\n" "Mandriva S.A. потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n" "од Mandriva S.A. потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја документацијата,\n" "за повеќе детали.\n" "\n" "4. Права на интелектиална сопственост\n" "\n" "Сите права на компонентите на софтверските производи им припаѓаат на нивните " "соодветни автори и се заштитени со законите за интелектуална\n" "сопственост или авторски права (copyright laws) применливи на софтверски\n" "програми. Mandriva S.A. го задржува правото да ги модифицира или \n" "адаптира софтверските производи, како целина или во делови, на било кој\n" "начин и за било која цел.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n" "на Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Правосилни закони\n" "\n" "Ако било кој дел од овој договор се најде за неважечки, нелегален или \n" "неприменлив од страна на судска пресуда, тој дел се исклучува од овој\n" "договор. Останувате обврзани од другите применливи делови на \n" "договорот. \n" "Термините и условите на оваа лиценца потпаѓаат под законите на Франција.\n" "Секој спор за термините на оваа лиценца по можност ќе се реши на суд.\n" "Како последен чекор, спорот ќе биде предаден на соодветинот суд во\n" "Париз - Франиција. За било какви прашања во врска со овој документ,\n" "контактирајте го Mandriva S.A.\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " "technical data, or \n" "dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " "US export laws \n" "or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " "and Syria; or \n" "(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " "the United States.\n" "\n" "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" "\n" "The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " "deemed to be \n" "\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " "documentation,\" respectively, \n" "as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " "modification, reproduction, \n" "release, performance, display or disclosure of the Software and any " "accompanying documentation \n" "by the United States Government shall be governed solely by the terms of " "this Agreement and any \n" "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " "extent expressly permitted \n" "by the terms of this Agreement." msgstr "" #: messages.pm:104 #, c-format msgid "" "Most of these components, but excluding the applications and software " "provided by Google Inc. or \n" "its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " "conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:107 #, c-format msgid "" "Most of these components are governed under the terms and conditions of the " "GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:112 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: messages.pm:120 #, c-format msgid "" "6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " "Google Inc. (\"Google Software\")\n" "\n" "(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " "interest in and to the Google \n" "Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " "with the Google Software, including\n" "without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " "Rights\" means any and all rights \n" "existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " "law, trademark law, unfair competition \n" "law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " "all applications, renewals, extensions \n" "and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " "You agree not to modify, adapt, \n" "translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " "disassemble or otherwise attempt to derive \n" "source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " "alter Google's or any third party's \n" "copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " "or contained within or accessed in \n" "conjunction with or through the Google Software. \n" "\n" "(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" "commercial use only.\n" "You may not use the Google Software in any manner that could damage, " "disable, overburden, or impair Google's \n" "search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " "manner), nor may you use Google \n" "Software in any manner that could interfere with any other party's use and " "enjoyment of Google's search services\n" "or the services and products of the third party licensors of the Google " "Software.\n" "\n" "(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " "Google's search and other services.\n" "Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " "Terms of Service located at \n" "http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " "Policy located at \n" "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" "\n" "(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " "beneficiaries of this contract \n" "and may enforce its terms." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "Инсталацијата е завршена. Ви честитаме!\n" "Извадете ги инсталационите медиуми и притиснете Ентер за рестартирање.\n" "\n" "\n" "За информации за поправките достапни за ова издание на Мандрива Линукс,\n" "консултирајте се со Errata коешто е достапно од:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Информациите за конфигурирање на Вашиот систем се достапни во поглавјето\n" "за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрива Линукс." #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "CUPS принтерска конфигурација" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Конфигурација на модул" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Овде можете да го конфигурирате секој параметар на модулот." #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Пронајдени се %s интерфејси" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Дали имате уште?" #: modules/interactive.pm:66 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Дали имате %s интерфејси?" #: modules/interactive.pm:72 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Видете ги информациите за хардверот" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s" #: modules/interactive.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:97 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" msgstr "" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Сега можете да ги обезбедите опции за модулот %s.\n" "Забележете дека било која адреса треба да се внесува со префикс 0x, како на " "пример '0x123'" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Сега можете да наведете опции за модулот %s.\n" "Опциите се со формат \"name=value name2=value2 ...\".\n" "На пример, \"io=0x300 irq=7\"" #: modules/interactive.pm:119 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Модул-опции:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Кој %s драјвер да го пробам?" #: modules/interactive.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Во некои случаи, драјверот %s бара дополнителни информации за да работи\n" "како што треба, иако фино работи и без нив. Дали сакате да наведете\n" "дополнителни опции за него или да дозволите драјверот да побара ги на\n" "Вашата машина потребните информации? Понекогаш барањето може да го \n" "смрзне компјутерот, но не би требало да предизвика штета." #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Автоматско барање" #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Наведување опции" #: modules/interactive.pm:157 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Вчитувањето на модулот %s е неуспешно.\n" "Дали сакате да се обидете со други параметри?" #: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "" #: mygtk2.pm:1542 #, c-format msgid "Password should resist to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "Лозинка за корисникот" #: partition_table.pm:411 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "монтирањето неуспешно:" #: partition_table.pm:523 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Продолжената партиција не е подржана на оваа платформа" #: partition_table.pm:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Ја имате цела табела на партицијата, но не можам да ја користам.\n" " Единствено решение е да ја поместите примарната партиција за да ја имам " "цела следна проширена партиција." #: partition_table/raw.pm:287 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Нешто лошо се случува на вашиот диск. \n" "Тест да се провери дали откажа интегритетот на податоците. \n" "Тоа значи запишување на било што на дискот ќе резултира со случајни, " "оштетени податоци." #: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:264 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "" #: pkgs.pm:252 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:255 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:265 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" #: pkgs.pm:266 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "овозможи радио поддршка" #: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Неможам да додадам партиција на_форматираниот_RAID md%d" #: raid.pm:161 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Нема доволно партиции за RAID ниво %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Прифати лажни IPv4 пораки со грешка" #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "Прифати емитираното icmp ехо" #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "Прифати icmp ехо" #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "Дозволи/Забрани авто-логирање." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "Ако е подесено на \"СИТЕ\", на /etc/issue и /etc/issue.net им е дозволено да " "постојат.\n" "\n" "Ако е подесено на НИТУ ЕДНО, не се дозволени никакви извршувања.\n" "\n" "Инаку, само /etc/issue е дозволено." #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "Дозволи/Забрани рестартирање од конзолниот корисник." #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "Дозволи remote root логирање" #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "Дозволи/Забрани ги директните пријавувања како root." #: security/help.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Дозволи/Забрани листа на корисници на дисплеј менаџерот(kdm and gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" "Дозоволи/Forbid X конекција:\n" "\n" "- СИТЕ (сите конекции се дозволени),\n" "\n" "- ЛОКАЛНИ (само конекции од локални компјутери),\n" "\n" "- ПРАЗНО (без кокнекции)." #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "Аргументот назначува дали клиентите се авторизирани за поврзување\n" "на X серверот преку мрежата на tcp порта 6000 или пак не." #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "Овласти:\n" "\n" "- сите сервиси контолирани од tcp_wrappers (види hosts.deny(5) во " "прирачникот) if наместено на \"СИТЕ\",\n" "\n" "- го поседуваат само локалните ако е подесено на \"ЛОКАЛНО\"\n" "\n" "- никој ако е подесено на \"НИКОЈ\".\n" "\n" "За да ги овластите сервисите кои ви требаат, користите /etc/hosts.allow " "(види hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "Ако SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL е исклучено)\n" "е поголемо од 3 во /etc/security/msec/security.conf, го создава\n" "линкот /etc/security/msec/server да го посочи до\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "/etc/security/msec/server го користи chkconfig --add да одреди дали да\n" "додаде сервис ако е присутен во датотеката во текот на инсталацијата на\n" "пакетите." #: security/help.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "Стави ги дозволените корисници во /etc/cron.allow и /etc/at.allow (види man " "во(1)\n" "и crontab(1))." #: security/help.pm:77 #, fuzzy, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "Овозможи/Оневозможи syslog извештаи на конзола 12" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Безбедност:" #: security/help.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Овозможи IP заштита" #: security/help.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Овозможи го libsafe ако libsafe е пронајден на вашиот систем" #: security/help.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Овозможи го логирањето на IPv4 чудните пакети" #: security/help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "Овозможи msec сигурносна проверка на час" #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" "Овозможите su само од членовите на контролната група или од секој корисник." #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Користи лозинка за препознавање на корисниците" #: security/help.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Активирај/Забрани проверка на ethernet картичките" #: security/help.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "Активирај/Исклучи ја дневната проверка на сигурност." #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "Sulogin(8) во ниво на еден корисник" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Подеси го остарувањето на лозинката на \"максимум\" денови и задоцнувањето " "го смени на \"неактивно\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Поставете јалозинката на минимум ... и минимум борјки и минимум број на " "големи букви." #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "Подеси го umask за root." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "ако поставете да, проверете ги отворените порти." #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "ако е поставено на да, направете проверка за:\n" "\n" "- празни лозинки,\n" "\n" "-нема лозинки во /etc/shadow\n" "\n" "-за корисници со id 0 а кои не се root." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "ако е подесено на да, провери дали мрежните уреди со во заеднички режим." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "ако поставете да, вклучете ја дневната проверка на безбедност." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" "ако е подесено на да. проверете ги додатоците/отстранувањата на sgid " "датотеките." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "ако е поставено да, провери ја празната лозинка во /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "ако е \"да\", потврди го проверениот збир од suid/sgid датотеките." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "ако е наместено на да, провери за додавања/отсранувања на suid root " "датотеките." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "ако е поставено да, извести за не своите датотеки." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "ако поставите да, проверете ги датотеките/директориумите на кои може секој " "да пишува." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "ако одберете да, стартувајте ја chkrootkit проверката" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "ако е подесено, испрати го извештајот за поштата на оваа е-пошта во " "спротивно испрати го на root." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "ако е подесено на да, прати го добиениот резултат по е-пошта" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "ако поставете да, стартувајте некои проверки во rpm базата на податоци" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "ако е ставено на да, известува за резултатот од проверката во syslog." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "ако е \"да\", го испишува резултатот од проверката на tty." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Постави ја големинта на поранешните команди во школката. -1 значи " "неограничен простор." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "Подеси го корисничкиот umask." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Прифати лажни IPv4 пораки со грешка" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Прифати емитираното icmp ехо" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Прифати icmp ехо" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* излез" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Рестарт од конзолниот корисник" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Дозволи remote root логирање" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Директно root логирање" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Листа на корисници на дисплеј менаџерот (kdm и gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Дозволи X Window конекција" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "Авторизирај TCP конекции со X Window" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Одобри ги сите сервиси контролирани од страна на tcp_wrappers" #: security/l10n.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Конфигурирај" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Овозможи \"crontab\" и \"at\" за корисниците" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Syslog извештаи за конзола 12" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Овозможи IP заштита" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Овозможи го libsafe ако libsafe е пронајден на вашиот систем" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Овозможи го логирањето на IPv4 чудните пакети" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Овозможи msec сигурносна проверка на час" #: security/l10n.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" "Овозможите su само од членовите на контролната група или од секој корисник." #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Користи лозинка за логирање корисници" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Мешана проверка на мрежните картички" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Дневна сигурносна проверка" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) во ниво на еден корисник" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Нема стареење на лозинка за" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Намести изминување на лозинката и неактивни задоцнувања на акаунтот" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "Лозинка" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "Минимална должина на лозинка и број на цифри и големи букви" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Root umask" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Големина на историјата на шелот" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Пауза пред подигање на кернел" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Кориснички umask" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Провери ги отворените порти" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Проверка на несигурни акаунти" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Провери ја пристапноста до датотеките на кориниците во home" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Проверка на мрежните уреди" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Вклучи ги дневните сигурносни проверки" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Провери ги додавањата/отстранувањата од sgid датотеките" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Провери да не е празна лозинката во /etc/shadow" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Проверка на додадените/поместените suid root датотеки" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Пријави непознати датотеки" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Провери ги датотеките/директориумите на кои може секој да пишува" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Вклучи ги chkrootkit проверките" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Ако е подесено, пратете го маил репортот на оваа е-маил адреса, инаку " "пратете го на root " #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Резултатите од проверките на маил" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Изврши неколку проверки врз rpm базата на податоци" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Извести за резултатите од проверката во syslog" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Ги известува проверените резулатати на tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" msgstr "" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Стандардно" #: security/level.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Secure" msgstr "Безбедност" #: security/level.pm:40 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" "provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " "system security\n" "on your own." msgstr "" #: security/level.pm:43 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Ова е стандардната сигурност препорачана за компјутер што ќе се користи за " "клиентска конекција на Интернет." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Со ова безбедносно ниво, користењето на системов како сервер станува можно.\n" "Безбедност е на ниво доволно високо за системот да се користи како сервер\n" "за многу клиенти. Забелешка: ако Вашата машина е само клиент на Интернет, би " "требало да изберете пониско ниво." #: security/level.pm:51 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: security/level.pm:51 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec основни опции" #: security/level.pm:54 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Изберете безбедносно ниво" #. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>" #: security/level.pm:58 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: security/level.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Безбедност:" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Го лансира ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) звучниот систем." #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron е периодично команден распоредувач." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd се користи за набљудување на статусот на батеријата и логирање преку " "syslog\n" "Исто така може да се користи за исклучување на машината кога батеријата е " "слаба." #: services.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "време\n" " и." #: services.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron е стандардна UNIX програма кој ги стартува специфираните кориснички " "програми\n" "во определено време. vixie cron додава бројки на основна на\n" "UNIX cron, вклучувајќи и подобра сигурност и многу помоќни опции за " "конфигурација." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:32 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM додава подрашка за глушецот на Линукс текстуално-базираните апликации, \n" "како на пр. Midnight Commander. Исто така дозволува конзолни изечи-и-вметни\n" "операции со глушецот, и вклучува подршка за pop-up менија во конзолата." #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" \n" "." #: services.pm:38 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache е World Wide Web(WWW) сервер. Се користи за ги услужува HTML и CGI " "датотеките." #: services.pm:39 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Интернетскиот суперсервер демон (најчесто викан inetd) ако е потребно\n" "вклучува и различни други интернет сервиси. Тој е одговорен за вклучување\n" "многу сервиси, меѓу кои се telnet, ftp, rsh, и rlogin. Ако се оневозможи " "inetd се оневозможиваат\n" "сите сервиси за кој што тој е одговорен." #: services.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Стартувај го филтрираниот пакет за Linux кернел 2.2 серија, за да го " "поставите\n" "firewall-от да го штити Вашиот компјутер од нападите на мрежа." #: services.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "во\n" "\n" " овозможено." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Автоматско регенерирање на хедерот на кернелот во /boot за\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:50 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Автоматско откривање и подесување на хардвер при стартување." #: services.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "на\n" " време на." #: services.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd е демон за печатење, кој бара lpr за да работи како што треба.\n" " Тоа е основен сервер кој ја арбитрира работата на принтерите." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Линукс Виртуален Сервер, се користи за да се изгради високо достапен сервер " "со високи перформанси." #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: services.pm:58 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) е Domain Name Server (DNS) кој што се користи за доделување " "имиња на компјутерите за IP адресите." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Ги монтира и одмонтира сите Network File System (NFS), SMB (Менаџер\n" "на локалната мрежа/Windows), и NCP (NetWare) монтирачките точки." #: services.pm:61 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Ги Активира/Деактивира сите мрежни интерфејси конфигурирани на почетокот\n" "од времето на подигање." #: services.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS е популарен протокол за делење на датотеки во TCP/IP мрежи.\n" "Овој сервер е конфигуриран со датотеката /etc/exports.\n" #: services.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS е популарен протокол за делење на датотеки низ TCP/IP\n" "мрежите" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "Автоматски го вклучи Num Lock копчето во конзола \n" "и Xorg на вклучување." #: services.pm:71 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Ги подржува OKI 4w и компатибилните win печатари." #: services.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "PCMCIA на и\n" " во на\n" " Вклучено." #: services.pm:75 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper е менаџер на RPC конекции, кои се користат при\n" "протоколи како NFS и NIS. Серверот portmapper мора да се\n" "извршува на машини кои претставуваат сервер за протоколи\n" "што го користат механизмот RPC." #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix е Mail Transport Agent, а тоа е програма што ја пренесува поштата од " "една машина на друга." #: services.pm:79 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Ја зачувува и повратува ентропската системска резерва за поголем квалитет\n" "на случајно генерирање броеви." #: services.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "на\n" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Демонот за пренасочување ви овозможува автоматска пренасочувачка IP табела\n" "осовременувана преку RIP протоколот. Додека RIP пошироко се користи за мали\n" "мрежи, по комплицирани пренасочувачки протоколи се потребни за комплицирани " "мрежи." #: services.pm:86 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat протоколот овозможува корисниците на мрежата да добиваат\n" "мерења на перормансите на било која машина на мрежата." #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers протоколот дозволува корисниците на мрежата да се индетификува\n" "кој е логиран7 на други машини кои што одговараат." #: services.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "rwho пртоколот дозволува локалните корисници да имаат пристап до листата на " "сите корисници\n" " пријавени на компјутерот." #: services.pm:92 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: services.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Стартувај го звукот на Вашиот компјутер" #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: services.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog на\n" " на на." #: services.pm:98 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Подиги ги драјверите за вашиот usb уред." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" #: services.pm:123 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатење" #: services.pm:124 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: services.pm:127 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Споделување датотеки" #: services.pm:129 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" #: services.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Локална Администрација" #: services.pm:142 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Сервер за Бази на Податоци" #: services.pm:153 services.pm:192 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: services.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Избери кои сервиси автоматски да стартуваатпри рестарт" #: services.pm:171 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Сервисите: %d активирани за %d регистрирани" #: services.pm:208 #, c-format msgid "running" msgstr "работи" #: services.pm:208 #, c-format msgid "stopped" msgstr "престани" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Сервиси и демони" #: services.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Нема дополнителни информации\n" "за овој сервис. Жалиме!" #: services.pm:224 ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "Информации" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "При подигање" #: services.pm:245 #, c-format msgid "Start" msgstr "Старт" #: services.pm:245 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: standalone.pm:25 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" "Оваа програма е слободен софтвер, можете да ја редистрибуирате и/или да ја\n" "изменувате под условите на GNU Општо Јавна Лиценца ако што е објавена од\n" "Фондацијата за Слободно Софтвер, како верзија 2, или (како ваша опција)\n" "било која понатамошна верзија\n" "\n" "Оваа програма е дистрибуирана со надеж дека ќе биде корисна,\n" "но со НИКАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без имплементирана гаранција за\n" "ТРГУВАЊЕ или НАМЕНА ЗА НЕКАКВА ПОСЕБНА ЦЕЛ. Видете ја\n" "GNU Општо Јавна Лиценца за повеќе детали.\n" "\n" "Би требало да добиете копија од GNU Општо Јавна Лиценца\n" "заедно со програмата, ако не пишете на Фондацијата за Слободен\n" "Софтвер, Корпорација, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" "1301, USA.\n" #: standalone.pm:44 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Апликација за Бекап и Повратување\n" "\n" "--default : ги снима стандардните директориуми.\n" "--debug : ги прикажува сите дебагирачки пораки.\n" "--show-conf : листа на датотеки или директориуми за бекап.\n" "--config-info : ги објаснува конфигурационите опции (за не-X " "корисници).\n" "--daemon : користи демон конфигурација. \n" "--help : ја прикажува оваа порака.\n" "--version : го прикажува бројот на верзијата.\n" #: standalone.pm:56 #, c-format msgid "" "[--boot]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" "[ОПЦИИ] [ИМЕ_НА_ПРОГРАМАТА]\n" "\n" "ОПЦИИ:\n" " --help - ја прикажува оваа порака за помош.\n" " --report - програмата треба да е една од алатките на мандрак\n" " --incident - програмата треба да е една од алатките на мандрак" #: standalone.pm:67 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:73 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[ОПЦИИ]...\n" "Конфигуратор на Мандрива Контролниот Сервер\n" "--enable : овозможи MTS\n" "--disable : оневозможи MTS\n" "--start : вклучи MTS\n" "--stop : исклучи MTS\n" "--adduser : додади постоечки системски корисник на MTS (потребно е " "корисничко име)\n" "--deluser : избриши постоечки системски корисник од MTS (потребно е " "корисничко име)\n" "--addclient : додава клиентска машина на MTS (потребно е MAC адреса, " "IP, nbi име на сликата)\n" "--delclient : брише клиентска машина од MTS (потребно е MAC адреса, IP, " "nbi име на сликата)" #: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[Тастатура]" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:102 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[Опции]\n" "Мрежа & интернет конекција и мониторинг апликации\n" "\n" "--defaultintf interface : прикажи го овој интерфејс како дефаулт\n" "--connect : поврзи се на Интернет ако не си поврзан\n" "--disconnect : исклучи се од Интернет ако веќе си поврзан\n" "--force : used with (dis)connect : насилна конектирање/исклучување.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." #: standalone.pm:112 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [се]\n" " XFdrake [--noauto] монитор\n" " XFdrake резолуција" #: standalone.pm:154 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Искористеност: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] " "[--testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "All servers" msgstr "Додади сервер" #: timezone.pm:196 #, c-format msgid "Global" msgstr "" #: timezone.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "Africa" msgstr "Јужна Африка" #: timezone.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "Asia" msgstr "Австрија" #: timezone.pm:201 #, c-format msgid "Europe" msgstr "" #: timezone.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "North America" msgstr "Јужна Африка" #: timezone.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Oceania" msgstr "Македонија" #: timezone.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "South America" msgstr "Јужна Африка" #: timezone.pm:213 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" #: timezone.pm:250 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Руска Федерација" #: timezone.pm:258 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "Југославија" #: ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Дали е ова точно?" #: ugtk2.pm:874 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Мора да изберете датотека , не именик.\n" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s не е инсталиран\n" "За да го инсталирате притиснете \"Следно\" или \"Откажи\" за откажување" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Неуспешна инсталација" #~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" #~ msgstr "Користи ја Microsoft Windows® партицијата за loopback" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Избири ги големините" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "swap партиција (во МБ): " #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" #~ "(или нема доволно преостанат простор)" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" #~ "зашто се случи следнава грешка: %s" #~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" #~ msgstr "Одлогирајте се и тогаш натиснете Ctrl-Alt-BackSpace" #~ msgid "Welcome To Crackers" #~ msgstr "Бујрум кракери" #~ msgid "Poor" #~ msgstr "Сиромашно" #~ msgid "High" #~ msgstr "Високо" #~ msgid "Higher" #~ msgstr "Повисоко" #~ msgid "Paranoid" #~ msgstr "Параноично" #~ msgid "" #~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " #~ "use,\n" #~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " #~ "others\n" #~ "or to the Internet. There is no password access." #~ msgstr "" #~ "Ова ниво треба да се користи внимателно. Со него системот полесно\n" #~ "се користи, но е многу чувствителен. Не смее да се користи за машини\n" #~ "поврзани со други, или на Интернет. Не постои пристап со лозинки." #~ msgid "" #~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " #~ "recommended." #~ msgstr "" #~ "Лозинките се сега овозможени, но да се користење како мрежен компјутер " #~ "сеуште не се препорачува." #~ msgid "" #~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " #~ "every night." #~ msgstr "" #~ "Постојат некои ограничувања, и повеќе автоматски проверки се извршуваат " #~ "секоја вечер." #~ msgid "" #~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " #~ "and security features are at their maximum." #~ msgstr "" #~ "Ова е слично на преходното ниво, но системот е целосно затворен и " #~ "безбедносните функции се во нивниот максимум." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Warning\n" #~ "\n" #~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" #~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " #~ "'Refuse' \n" #~ "to continue the installation without using these media.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" #~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" #~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" #~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" #~ "you use or redistribute the said components. \n" #~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" #~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" #~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" #~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" #~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" #~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" #~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" #~ "directly the distributor or editor of the component. \n" #~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" #~ "documentation is usually forbidden.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" #~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" #~ "copyright laws applicable to software programs.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Внимание\n" #~ "\n" #~ "Внимателно прочитајте ги следниве услови. Ако не се согласувате\n" #~ "со било кој дел, не Ви е дозволено да инсталирате од следните цедиња.\n" #~ "Притиснете \"Одбиј\" за да продолжите со инсталирање без овие медиуми.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Некои компоненти на следниве цедиња не потпаѓаат под лиценцата GPL \n" #~ "или некои слични договори. Секоја од таквите компоненти во таков\n" #~ "случај потпаѓа под термините и условите на сопствената лиценца. \n" #~ "Внимателно прочитајте ги и прифатете ги таквите специфични лиценци \n" #~ "пред да ги користите или редистрибуирате овие компоненти. \n" #~ "Општо земено, таквите лиценци забрануваат трансфер, копирање \n" #~ "(освен во цел на бекап), редистрибуирање, обратно инжинерство (reverse\n" #~ "engineering), дисасемблирање или модификација на компонентите.\n" #~ "Секое прекршување на договорот автоматски ќе ги терминира Вашите\n" #~ "права под конкретната лиценца. Освен ако специфичните лиценци Ви\n" #~ "дозволуваат, обично не можете да ги инсталирате програмите на повеќе\n" #~ "од еден систем, или да ги адаптирате да се користат мрежно. Ако сте\n" #~ "во двоумење, контактирајте го дистрибутерот или уредникот на \n" #~ "компонентата директно.\n" #~ "Трансфер на трети лица или копирање на таквите компоненти, \n" #~ "вклучувајќи ја документацијата, е обично забрането.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Сите права на компонентите на следните цеде-медиуми припаѓаат\n" #~ "на нивните соодветни автори и се заштите со законите за интелектуална\n" #~ "сопственост и авторски права (copyright laws) што се применливи за\n" #~ "софтверски програми.\n" #~ msgid "Use libsafe for servers" #~ msgstr "Користење libsafe за сервери" #~ msgid "" #~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." #~ msgstr "" #~ "Библиотека што штити од \"buffer overflow\" и \"format string\" напади." #~ msgid "LILO/grub Installation" #~ msgstr "Инсталација на LILO/grub" #~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" #~ msgstr "Точната големина на RAM, ако е потребно (пронајдени се %d MB)" #~ msgid "Give the ram size in MB" #~ msgstr "Количество RAM во MB" #~ msgid "" #~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " #~ "is enough)\n" #~ "at the beginning of the disk" #~ msgstr "" #~ "Ако планирате да го користите aboot, внимавајте да оставите празен " #~ "простор\n" #~ "(2048 сектори се доволно) на почетокот на дискот" #~ msgid "Security level" #~ msgstr "Сигурносно ниво" #~ msgid "Expand Tree" #~ msgstr "Рашири го дрвото" #~ msgid "Collapse Tree" #~ msgstr "Собери го дрвото" #~ msgid "Toggle between flat and group sorted" #~ msgstr "Избор меѓу линеарно и сортирано по група" #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "Изберете акција" #~ msgid "Active Directory with SFU" #~ msgstr "Active Directory со SFU" #~ msgid "Active Directory with Winbind" #~ msgstr "Active Directory со Winbind" #~ msgid "Active Directory with SFU:" #~ msgstr "Active Directory со SFU:" #~ msgid "Active Directory with Winbind:" #~ msgstr "Active Directory со Winbind:" #~ msgid "Authentication LDAP" #~ msgstr "LDAP за автентикација" #~ msgid "TLS" #~ msgstr "TLS" #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" #, fuzzy #~ msgid "Authentication Active Directory" #~ msgstr "автентикација" #, fuzzy #~ msgid "LDAP users database" #~ msgstr "База на податоци" #~ msgid "Authentication NIS" #~ msgstr "NIS за автентикација" #~ msgid "" #~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " #~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" #~ "add and reboot the server.\n" #~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " #~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " #~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" #~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" #~ "За да ова работи за W2K PDC, веројатно ќе треба Вашиот администратор да " #~ "изврши: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " #~ "everyone /и да го рестартира серверот.\n" #~ "Исто така ќе Ви треба име/лозинка на администратор на домен за да ја " #~ "придружите машинава на Windows(TM) доменот.\n" #~ "Ако в мрежувањето сеуште не е овозможено, Drakx ќе се обиде да се " #~ "приклучи на доменот по чекорот на мрежното подесување.\n" #~ "Ако од некоја причина подесувањето не успее и автентикацијата на доменот " #~ "не работи, извршете 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' со Вашиот " #~ "Windows(tm) домен, и администраторски корисник/лозинка, по вклучувањето " #~ "на компјутерот.\n" #~ "Командата 'wbinfo -t' ќе тестира дали вашите тајни за автентикација се " #~ "добри." #~ msgid "Authentication Windows Domain" #~ msgstr "Windows Domain автентикација" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Поврати" #~ msgid "Save partition table" #~ msgstr "Зачувај партициска табела" #~ msgid "Restore partition table" #~ msgstr "Врати партициска табела" #~ msgid "" #~ "The backup partition table has not the same size\n" #~ "Still continue?" #~ msgstr "" #~ "Партициската табела за бекап не е со иста големина\n" #~ "Да Продолжиме?" #~ msgid "Info: " #~ msgstr "Инфо: " #~ msgid "Unknown driver" #~ msgstr "Непознат драјвер" #~ msgid "Error reading file %s" #~ msgstr "Грешка при читање на датотеката %s" #, fuzzy #~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" #~ msgstr "s" #~ msgid "Bad backup file" #~ msgstr "Лоша бекап датотека" #~ msgid "Error writing to file %s" #~ msgstr "Грешка при запишувањето во датотеката %s" #~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" #~ msgstr "Грешка: \"%s\" драјверот за вашата звучна картичка не во листата" #~ msgid "Ext2" #~ msgstr "Ext2" #~ msgid "Journalised FS" #~ msgstr "Journalised FS" #~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." #~ msgstr "" #~ "Го стартува Х Фонт Серверот (ова е задолжително за да може Xorg да " #~ "работи)." #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Додајте корисник" #~ msgid "Accept user" #~ msgstr "Прифати корисник" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" #~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." #~ msgstr "" #~ "Не ги ажурирај инодно временските пристапи на овој фајл ситем\n" #~ "(на пр. за побрз пристап на новостите паралелно за да се забрзат " #~ "серверите за дискусионите групи)." #~ msgid "Rescue partition table" #~ msgstr "Спасувај партициска табела" #~ msgid "Removable media automounting" #~ msgstr "Автомонтирање на отстранливи медиуми" #~ msgid "Trying to rescue partition table" #~ msgstr "Обид за спасување на партициската табела" #~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." #~ msgstr "Прифати/Одбиј ги IPv4 пораките за грешки." #~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." #~ msgstr "Прифати/Одбиј ги broadcasted icmp echo" #~ msgid "Accept/Refuse icmp echo." #~ msgstr "Прифати/Одбиј icmp echo." #~ msgid "Allow/Forbid remote root login." #~ msgstr "Дозволи/Забрани нелокално логирање на root." #~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." #~ msgstr "Овозможи/Оневозможи заштита од IP измама." #~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." #~ msgstr "Дозволи/Забрани libsafe ако libsafe е на системот." #~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." #~ msgstr "Овозможи/Оневозможи логирање на IPv4 чудни пакети." #~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." #~ msgstr "Овозможи/Оневозможи msec безбедносна проверка на секој час." #~ msgid "Number of capture buffers:" #~ msgstr "Број на бафери за capture:" #~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" #~ msgstr "број на бафери за mmap-иран capture" #~ msgid "PLL setting:" #~ msgstr "PLL поставка:" #~ msgid "Radio support:" #~ msgstr "Радио поддршка:" #~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #~ msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"