summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/cy.po
blob: 46f38ccdd67b1238fc38b2792f3b4a4325bcfbdf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475

    }

    #- last chance for verification, this make sure if an error is detected,
    #- it will never be writed back on partition table.
    verifyParts($hd);

    $hd->write(0, $hd->{primary}{raw}, $hd->{primary}{info}) or die "writing of partition table failed";

    #- should be fixed but a extended exist with no real extended partition, that blanks mbr!
    if (arch() !~ /^sparc/) {
	foreach (@{$hd->{extended}}) {
	    # in case of extended partitions, the start sector must be local to the partition
	    $_->{normal}{local_start} = $_->{normal}{start} - $_->{start};
	    $_->{extended} and $_->{extended}{local_start} = $_->{extended}{start} - $hd->{primary}{extended}{start};

	    $hd->write($_->{start}, $_->{raw}) or die "writing of partition table failed";
	}
    }
    $hd->{isDirty} = 0;
    $hd->{hasBeenDirty} = 1; #- used in undo (to know if undo should believe isDirty or not)

    if (my $tell_kernel = delete $hd->{will_tell_kernel}) {
	tell_kernel($hd, $tell_kernel);
    }
}

sub active {
    my ($hd, $part) = @_;

    $_->{active} = 0 foreach @{$hd->{primary}{normal}};
    $part->{active} = 0x80;
    $hd->{isDirty} = 1;
}


# remove a normal partition from hard drive hd
sub remove {
    my ($hd, $part) = @_;
    my $i;

    #- first search it in the primary partitions
    $i = 0; foreach (@{$hd->{primary}{normal}}) {
	if ($_ eq $part) {
	    will_tell_kernel($hd, del => $_);

	    splice(@{$hd->{primary}{normal}}, $i, 1);
	    %$_ = (); #- blank it

	    $hd->raw_removed($hd->{primary}{raw});
	    return 1;
	}
	$i++;
    }

    my ($first, $second, $third) = map { $_->{normal} } @{$hd->{extended} || []};
    if ($third && $first eq $part) {
	die "Can not handle removing hda5 when hda6 is not the second partition" if $second->{start} > $third->{start};
    }      

    #- otherwise search it in extended partitions
    foreach (@{$hd->{extended} || []}) {
	$_->{normal} eq $part or next;

	delete $_->{normal}; #- remove it
	remove_empty_extended($hd);
	assign_device_numbers($hd);

	will_tell_kernel($hd, del => $part);
	return 1;
    }
    0;
}

# create of partition at starting at `start', of size `size' and of type `pt_type' (nice comment, uh?)
sub add_primary {
    my ($hd, $part) = @_;

    {
	local $hd->{primary}{normal}; #- save it to fake an addition of $part, that way add_primary do not modify $hd if it fails
	push @{$hd->{primary}{normal}}, $part;
	adjust_main_extended($hd); #- verify
	$hd->raw_add($hd->{primary}{raw}, $part);
    }
    push @{$hd->{primary}{normal}}, $part; #- really do it
}

sub add_extended {
    arch() =~ /^sparc|ppc/ and die N("Extended partition not supported on this platform");

    my ($hd, $part, $extended_type) = @_;
    $extended_type =~ s/Extended_?//;

    my $e = $hd->{primary}{extended};

    if ($e && !verifyInside($part, $e)) {
	#-die "sorry, can not add outside the main extended partition" unless $::unsafe;
	my $end = $e->{start} + $e->{size};
	my $start = min($e->{start}, $part->{start});
	$end = max($end, $part->{start} + $part->{size}) - $start;

	{ #- faking a resizing of the main extended partition to test for problems
	    local $e->{start} = $start;
	    local $e->{size} = $end - $start;
	    eval { verifyPrimary($hd->{primary}) };
	    $@ and die
N("You have a hole in your partition table but I can not use it.
The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions.");
	}
    }

    if ($e && $part->{start} < $e->{start}) {
	my $l = first(@{$hd->{extended}});

	#- the first is a special case, must recompute its real size
	$l->{start} = round_down($l->{normal}{start} - 1, $hd->cylinder_size);
	$l->{size} = $l->{normal}{start} + $l->{normal}{size} - $l->{start};
	my $ext = { %$l };
	unshift @{$hd->{extended}}, { pt_type => 5, raw => [ $part, $ext, {}, {} ], normal => $part, extended => $ext };
	#- size will be autocalculated :)
    } else {
	my ($ext, $ext_size) = is_empty_array_ref($hd->{extended}) ?
	  ($hd->{primary}, -1) : #- -1 size will be computed by adjust_main_extended
	  (top(@{$hd->{extended}}), $part->{size});
	my %ext = (pt_type => $extended_type || 5, start => $part->{start}, size => $ext_size);

	$hd->raw_add($ext->{raw}, \%ext);
	$ext->{extended} = \%ext;
	push @{$hd->{extended}}, { %ext, raw => [ $part, {}, {}, {} ], normal => $part };
    }
    $part->{start}++; $part->{size}--; #- let it start after the extended partition sector
    adjustStartAndEnd($hd, $part);

    adjust_main_extended($hd);
}

sub add {
    my ($hd, $part, $b_primaryOrExtended, $b_forceNoAdjust) = @_;

    get_normal_parts($hd) >= ($hd->{device} =~ /^rd/ ? 7 : $hd->{device} =~ /^(sd|ida|cciss|ataraid)/ ? 15 : 63) and cdie "maximum number of partitions handled by linux reached";

    set_isFormatted($part, 0);
    put_in_hash($part, hd2minimal_part($hd));
    $part->{start} ||= 1 if arch() !~ /^sparc/; #- starting at sector 0 is not allowed
    adjustStartAndEnd($hd, $part) unless $b_forceNoAdjust;

    my $nb_primaries = $hd->{device} =~ /^rd/ ? 3 : 1;

    if (arch() =~ /^sparc|ppc/ ||
	$b_primaryOrExtended eq 'Primary' ||
	$b_primaryOrExtended !~ /Extended/ && @{$hd->{primary}{normal} || []} < $nb_primaries) {
	eval { add_primary($hd, $part) };
	goto success if !$@;
    }
    if ($hd->hasExtended) {
	eval { add_extended($hd, $part, $b_primaryOrExtended) };
	goto success if !$@;
    }
    {
	add_primary($hd, $part);
    }
  success:
    assign_device_numbers($hd);
    will_tell_kernel($hd, add => $part);
}

# search for the next partition
sub next {
    my ($hd, $part) = @_;

    first(
	  sort { $a->{start} <=> $b->{start} }
	  grep { $_->{start} >= $part->{start} + $part->{size} }
	  get_normal_parts($hd)
	 );
}
sub next_start {
    my ($hd, $part) = @_;
    my $next = &next($hd, $part);
    $next ? $next->{start} : $hd->{totalsectors};
}

sub load {
    my ($hd, $file, $b_force) = @_;

    my $F;
    if (ref $file) {
	$F = $file;
    } else {
	open($F, $file) or die N("Error reading file %s", $file);
    }

    my $h;
    {
	local $/ = "\0";
	eval <$F>;
    }
    $@ and die N("Restoring from file %s failed: %s", $file, $@);

    ref($h) eq 'ARRAY' or die N("Bad backup file");

    my %h; @h{@fields2save} = @$h;

    $h{totalsectors} == $hd->{totalsectors} or $b_force or cdie "bad totalsectors";

    #- unsure we do not modify totalsectors
    local $hd->{totalsectors};

    @$hd{@fields2save} = @$h;

    delete @$_{qw(isMounted isFormatted notFormatted toFormat toFormatUnsure)} foreach get_normal_parts($hd);
    will_tell_kernel($hd, 'force_reboot'); #- just like undo, do not force write_partitions so that user can see the new partition table but can still discard it
}

sub save {
    my ($hd, $file) = @_;
    my @h = @$hd{@fields2save};
    require Data::Dumper;
    eval { output($file, Data::Dumper->Dump([\@h], ['$h']), "\0") }
      or die N("Error writing to file %s", $file);
}

1;
3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802
# translation of libDrakX-standalone-cy.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003,2004,2005.
# Rhoslyn Prys <post@meddal.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:01-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: display_help:50 display_help:55 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"

#: display_help:63 drakbug:191 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"

#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Dilysu"

#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: drakboot:55
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Heb ganfod cychwynnwr, creu ffurfweddiad newydd"

#: drakboot:88 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"

#: drakboot:89 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ffeil/_Gadael"

#: drakboot:89 harddrake2:197 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: drakboot:129
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Testun yn unig"

#: drakboot:130
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "Geiriol"

#: drakboot:131
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Tawel"

#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
#: drakups:27 harddrake2:535 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"

#: drakboot:138
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Nid yw eich cychwynnwr ym modd byffer ffrâm. I weithredu cychwyn graffigol, "
"dewiswch y modd fideo graffig i'r offeryn ffurfweddu'r cychwynnwr."

#: drakboot:139
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Hoffech chi ei ffurfweddu nawr?"

#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Gosod themâu"

#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Dewis thema cychwyn graffigol"

#: drakboot:153
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Modd cychwyn graffigol:"

#: drakboot:155
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: drakboot:189
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Defnyddiwr rhagosodedig"

#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Bwrdd gwaith rhagosodedig"

#: drakboot:193
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Na, dydw i ddim eisiau awtomewngofnodi"

#: drakboot:194
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)"

#: drakboot:201
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Modd system"

#: drakboot:204
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system"

#: drakboot:259
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn"

#: drakboot:261 drakboot:265
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modd fideo"

#: drakboot:262
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Dewiswch fodd fideo, fydd yn cael ei osod ar gyfer pob cofnod cychwyn "
"dewiswyd isod.\n"
"Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis."

#: drakbug:65 drakbug:153
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r neges canlynol:"

#: drakbug:76
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mandriva Linux"

#: drakbug:81
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux"

#: drakbug:82
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Dewin Tro Cyntaf"

#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Offeryn cydamseru"

#: drakbug:84 drakbug:219
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Offer Unigol"

#: drakbug:86 drakbug:87
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: drakbug:88
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Rheoli o Bell"

#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Rheolwr Meddalwedd"

#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows"

#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Dewin Ffurfweddu"

#: drakbug:113
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Dewis Offeryn Mandriva:"

#: drakbug:114
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"neu Enw Rhaglen\n"
"(neu Lwybr Llawn):"

#: drakbug:117
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Canfod Pecyn"

#: drakbug:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse"
msgstr "pori"

#: drakbug:120
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pecynnau"

#: drakbug:121
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r gwall sebmentu canlynol:"

#: drakbug:156
#, c-format
msgid "Its GDB trace is:"
msgstr "Olrheiniad trace yw:"

#: drakbug:159
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n"
"Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. "
"Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd."

#: drakbug:161
#, c-format
msgid ""
"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
"command: %s."
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: drakbug:164
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"

#: drakbug:167
#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr "Mae angen atodi'r ffeiliau canlynol: %s yn ogysta a %s."

#: drakbug:174
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Disgrifiwch beth roeddech yn ei wneud pa cafwyd chwalfa:"

#: drakbug:190
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Adroddiad"

#: drakbug:226
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Heb eu gosod"

#: drakbug:239
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pecyn heb ei osod"

#: drakbug:264
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""
"Rhaid teipio beth roeddech yn ei wneud pan ddigwyddodd y gwall er mwyn i ni "
"ail greu'r gwall ac i gynyddu'r siawns o'i drwsio."

#: drakbug:265
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Diolch."

#: drakclock:30 draksec:170
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Gosodiadau Dyddiad Cloc a Chylchedd Amser"

#: drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "heb ddiffinio"

#: drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Newid Cylchedd Amser"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Cylchfa Amser - DrakClock"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Pa un yw eich parth amser?"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "A yw eich cloc caledwedd wedi ei osod i GMT?"

#: drakclock:70
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Protocol Amser Rhwydwaith"

#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Mae eich cyfrifiadur yn gallu cydweddu ei gloc\n"
" gyda gweinydd pell drwy NTP"

#: drakclock:73
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Galluogi Protocol Amser Rhwydwaith"

#: drakclock:81
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Gweinydd:"

#: drakclock:95
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Cylchfa amser"

#: drakclock:111
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Rhowch gyfeiriad gweinydd NTP dilys."

#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Methu cydweddu gyda %s."

#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"

#: drakclock:128
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Ail geisiwch."

#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"

#: drakdvb:30
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: drakdvb:39 harddrake2:98
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Sianel"

#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
msgstr "Mae %s ar gael eisoes a bydd ei gynnwys yn cael ei golli"

#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "Methu derbyn rhestr o'r sianeli sydd ar gael"

#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:379
#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
#: service_harddrake:344
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Arhoswch"

#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "Canfod sianeli DVB, bydd hyn yn cymryd ychydig funudau"

#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"

#: drakdvb:148
#, c-format
msgid "Detect Channels"
msgstr "Canfod Sianel"

#: drakdvb:150
#, c-format
msgid "View Channel"
msgstr "Gweld Sianel"

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (rheolwr dangos GNOME)"

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (rheolwr dangos KDE)"

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (rheolwr dangos X)"

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Dewis rheolwr dangos"

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"Mae'r Rheolwr Dangos X11 yn caniatáu i chi fewngofnodi\n"
"i'ch system yn graffigol gyda'r X Windows System yn rhedeg. Mae'n cynnal\n"
"rhedeg amryw o sesiynau X ar eich cyfrifiadur ar yr un pryd."

#: drakedm:74
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Mae'r newid wedi ei gyflawni. Ailgychwyn gwasanaeth dm?"

#: drakedm:75
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Rydych yn mynd i gau pob rhaglen sy'n rhedeg a cholli eich sesiwn presennol. "
"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailgychwyn y gwasanaeth dm?"

#: drakfont:187
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod"

#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod"

#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Heb ganfod ffontiau"

#: drakfont:217
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "pob ffont"

#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
#, c-format
msgid "done"
msgstr "gorffen"

#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad arosodedig"

#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir"

#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Methu canfod unrhyw ffontiau.\n"

#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod"

#: drakfont:298
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "trosi ffontiau %s"

#: drakfont:336
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Copïo ffontiau"

#: drakfont:339
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Gosod ffontiau True Type"

#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..."

#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Wedi gosod True Type"

#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "adeiladu math 1inst"

#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "cyfeirio Ghostscript"

#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro"

#: drakfont:425 drakfont:431
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau"

#: drakfont:439
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siŵr fod gennych yr hawl i'w defnyddio "
"a'u gosod ar eich system.\n"
"\n"
"- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall "
"ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X."

#: drakfont:478
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Gosod Ffont"

#: drakfont:489
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:490 drakfont:642
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Rhestr Ffontiau"

#: drakfont:493
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Estyn Ffontiau Windows"

#: drakfont:499
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"

#: drakfont:500 drakfont:541
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"

#: drakfont:501 drakfont:721
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Dad osod"

#: drakfont:502
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"

#: drakfont:520
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"

#: drakfont:522 harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hawlfraint (C) %s  Mandriva"

#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Gosod ffont."

#: drakfont:526 harddrake2:238
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:533 harddrake2:243
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"

#: drakfont:543
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:"

#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:555
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"

#: drakfont:556
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: drakfont:557
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Argraffyddion Generig"

#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"

#: drakfont:571
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'"

#: drakfont:572
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Dewis ffeiliau"

#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Wynebfathau"

#: drakfont:640 draksec:166
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Mewnforio ffontiau"

#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"

#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"

#: drakfont:653
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"

#: drakfont:684
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadosod y ffontiau canlynol?"

#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Iawn"

#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Na"

#: drakfont:729
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Dad ddewis Popeth"

#: drakfont:732
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Dewis Popeth"

#: drakfont:749
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Mewnforio ffontiau"

#: drakfont:753 drakfont:773
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Prawf Init"

#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!"

#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Gosod a throsi ffontiau"

#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Gosod"

#: drakfont:768
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Tynnu'r ffontiau"

#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!"

#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Wedi'r dad osod"

#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Hawlfraint (C) %s Mandriva.\n"
"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ailddosbarthu o dan amodau GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Defnydd: \n"

#: drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - dangos cymorth     \n"

#: drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label>       - llwyth y dudalen cymorth html  sy'n cyfeirio at "
"id_label\n"

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <link>          - cyswllt i dudalen we arall ( ar gyfer blaen croeso  "
"WM)\n"

#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Canolfan Gymorth Mandriva Linux"

#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "Dim cofnod Cymorth ar gyfer %s\n"

#: drakperm:23
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Gosodiadau'r system"

#: drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Gosodiadau addasu"

#: drakperm:25
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Gosodiadau addasu a system"

#: drakperm:33
#, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "Caniatâd Diogelwch"

#: drakperm:45
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Golygadwy"

#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"

#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatâd"

#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr "Ychwanegu rheol newydd"

#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Golygu'r rheol bresennol"

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Mae modd gweld ffeiliau i'w defnyddio i drwsio caniatâd, perchnogion, a "
"grwpiau drwy msec.\n"
"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hun fydd yn ysgrifennu dros y rheolau "
"rhagosodedig."

#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"%s yw'r lefel diogelwch presennol\n"
"Dewiswch ganiatâd i weld/golygu"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "I fyny"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Symud y rheol i fyny un lefel"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "I lawr"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Symud y rheol i lawr un lefel"

#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Ychwanegu rheol"

#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd"

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Dileu'r rheol hon"

#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"

#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "pori"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "defnyddiwr"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grŵp"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "arall"

#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"

#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Darllen"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Galluogi \"%s\" i ddarllen y ffeil"

#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Ysgrifennu"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Galluogi \"%s\" i ysgrifennu i'r ffeil"

#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Gweithredu"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Galluogi \"%s\" i weithredu'r ffeil"

#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"

#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Defnydd cyfeiriadur:\n"
" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn "
"cael ei ddileu."

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Defnyddio enw grŵp i weithredu"

#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr :"

#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grŵp :"

#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Derbyn presennol"

#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid"

#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Dewis llwybr"

#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Eiddo"

#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Rhaid i'r nod cyntaf yn y llwybr fod yn slaes (\"/\"):\n"
"\"%s\""

#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Rhaid i'r enw defnyddiwr a grŵp fod yn ddilys!"

#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Defnyddiwr : %s"

#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grŵp : %s"

#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "ALL"

#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOCAL"

#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"

#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"

#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Lefel Diogelwch a Gwiriadau"

#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
msgstr "Mae angen dilysu ffurfweddiad i gael mynediad at offer Mandriva"

#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Dim cyfrinair"

#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Cyfrinair root"

#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Cyfrinair defnyddiwr"

#: draksec:149 draksec:204
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Rheoli Meddalwedd"

#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Diweddariad Mandriva"

#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"

#: draksec:152
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"

#: draksec:153
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Gweinydd Graffigol"

#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Llygoden"

#: draksec:155
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Bysellfwrdd"

#: draksec:156
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Ffurfweddu UPS"

#: draksec:157
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"

#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Diffiniadau gwesteiwyr"

#: draksec:159
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Canolfan Rhwydwaith"

#: draksec:160
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr "Crwydro Rhwydwaith Diwyfr"

#: draksec:161
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: draksec:162
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Dirprwy"

#: draksec:163
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Rhannu Cysylltiadau"

#: draksec:165
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Wrth gefn"

#: draksec:167 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Cofnodion"

#: draksec:168
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Gwasanaethau"

#: draksec:169
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Defnyddiwr"

#: draksec:171
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Cychwyn"

#: draksec:205
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"

#: draksec:206
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rhwydwaith"

#: draksec:207
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"

#: draksec:208
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Cychwyn"

#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn Sain "
"sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
"\n"
"\n"
"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: draksound:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nodyn: os oes gennych gerdyn sain ISA PnP, bydd rhaid i chi ddefnyddio "
"rhaglen sndconfig. Teipiwch \"sndconfig\" mewn consol."

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Cysylltwyd drwy borth cyfresol neu gebl usb"

#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw"

#: drakups:78
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Ychwanegu dyfais UPS"

#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Croeso i'r offeryn ffurfweddu UPS\n"
"\n"
"Yma bydd modd i chi osod UPS newydd i'r system.\n"

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Rydym am ychwanegu dyfais UPS.\n"
"\n"
"Ydi hi'n well gennych awtoganfod dyfeisiadau UPS i'r peiriant neu?"

#: drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Awtoganfod"

#: drakups:99 harddrake2:379
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Canfod ar waith"

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r dyfeiriau UPS yn llwyddiannus:"

#: drakups:121
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Wedi canfod dyfais UPS newydd"

#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Ffurfweddiad gyrrwr UPS"

#: drakups:126
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Dewiswch eich model UPS."

#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Gwneuthurwr / Model:"

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Rydym yn ffurfweddu'r UPS \"%s\" o \"%s\".\n"
"Rhowch ei enw, gyrrwr a phort."

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "Enw eich UPS"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Gyrrwr:"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "Y gyrrwr sy'n rheoli eich UPS"

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porth :"

#: drakups:147
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Y porth sydd wedi ei chysylltu â'ch UPS"

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich dyfais UPS \"%s\"  yn llwyddiannus."

#: drakups:248
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Dyfeisiau UPS"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:86 harddrake2:113
#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: drakups:249 harddrake2:136
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Gyrrwr"

#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porth"

#: drakups:267
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Defnyddwyr UPS"

#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Rhestrau Rheoli Mynediad"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Cyfeiriad IP"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "Masg IP"

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Rheolau"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Gweithred"

#: drakups:297 harddrake2:83
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Lefel"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "Enw ACL"

#: drakups:297 finish-install:195
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"

#: drakups:329
#, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr "Rheoli UPS"

#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Croeso i'r offer ffurfweddu UPS"

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
"\n"
"\n"
"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Bysellfwrdd"

#: finish-install:58
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Dewiswch gynllun allweddell."

#: finish-install:105
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr ""

#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Rhaniad cartref wedi ei amgryptio"

#: finish-install:193
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Rhowch eich cyfrinair eto ar gyfer defnyddiwr %s"

#: finish-install:196
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Cyfrinair (eto)"

#: finish-install:211
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Creu rhaniad cartref wedi ei amgryptio"

#: finish-install:223
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Fformatio rhaniad cartref wedi ei amgryptio"

#: harddrake2:30
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Gyrwyr eraill"

#: harddrake2:31
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain"

#: harddrake2:33 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bws"

#: harddrake2:34
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo (e.e. PCI, USB,...)"

#: harddrake2:36 harddrake2:148
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Dynodiad bws"

#: harddrake2:37
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, is werthwyr ac is "
"ddyfais PCI/USB"

#: harddrake2:39
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Lleoliad ar y bws"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n"
"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n"
"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Maint y gyrrwr"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "nodweddion arbennig y gyrrwr (llosgi neu gynnal DVD)"

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais"

#: harddrake2:45
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Hen ffeil dyfais"

#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modiwl"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Rhaniadau estynedig"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "y nifer o raniadau estynedig"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometreg"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Geometreg silindr/pen/adrannau disg"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Rheolwr disg"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "y rheolwr disg ar ochr y gwesteiwr"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "Enw"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddyfais"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Dosbarth y cyfrwng"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "dosbarth y ddyfais caledwedd"

#: harddrake2:55 harddrake2:84
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Model disg caled"

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "porth argraffydd rhwydwaith"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Prif raniadau"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "y nifer o brif raniadau"

#: harddrake2:58 harddrake2:89
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Gwerthwr"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "enw gwerthwr y ddyfais"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr "Parth PCI"

#: harddrake2:59 harddrake2:60
#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "parth PCI y ddyfais"

#: harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI revision"
msgstr "Caniatâd"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Bus PCI #"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "y bws PCI y mae'r ddyfais wedi ei blygio iddo"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "dyfais PCI #"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "rhif dyfais PCI"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "swyddogaeth PCI #"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "rhif swyddogaeth PCI"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "Enw'r gwerthwr"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "dyma enw rhifol safonol y gwerthwr"

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "Enw'r ddyfais"

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "dyma ddynodydd rhifol y ddyfais"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "Enw'r is werthwr"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "dyma enw rhifol llai'r gwerthwr"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "Enw'r is ddyfais"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "dyma ddynodwr rhifol llai'r ddyfais"

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "Enw'r ddyfais USB"

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: harddrake2:72
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"mae angen i'r cnewyllyn GNU/Linux gyflawni cyfrif cylch wrth gychwyn i "
"gychwyn y cyfrif amser. Mae'r canlyniad yn cael ei gadw fel bogomips fel "
"ffordd o \"feincnod\" y cpu."

#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Maint storfa"

#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "maint storfa cpu (ail lefel)"

#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Teulu cpuid"

#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "teulu'r cpu (ee 6 am ddosbarth i686)"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Lefel cpuid"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "lefel gwybodaeth i'w gael drwy gyfarwyddid cpuid"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Amledd (MHz)"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"amledd y cpu mewn MHz (y nifer o gyfarwyddiadau'r eiliad mae'r cpu'n gallu "
"eu trin)"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Baneri"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn"

#: harddrake2:78 harddrake2:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Cores"
msgstr "Cau"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "CPU cores"
msgstr ""

#: harddrake2:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Core ID"
msgstr "Enw'r gwerthwr"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "Physical ID"
msgstr ""

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "ACPI ID"
msgstr ""

#: harddrake2:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Siblings"
msgstr "Gosodiadau"

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "Is gynnyrch y cpu"

#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "cynnyrch y cpu (ee 8 am Pentiumlll,...]"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Enw'r model"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "enw swyddogol gwerthwr y cpu"

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "enw'r prosesydd"

#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "Dynodiad Prosesydd"

#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "rhif y prosesydd"

#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Stepio model"

#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "graddiad y cpu (cynhyrchu rhif is-fodel)"

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "enw gwerthwr y prosesydd"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Diogelwch ysgrifennu"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"mae'r faner WP yng nghofrestr CRO y cpu yn gorfodi diogelwch rhag ysgrifennu "
"ar lefel cof tudalen, felly'n caniatáu'r prosesydd i atal mynediad i wirio "
"cnewyllyn i gof y defnyddiwr (hy diogelwch rhag gwall)"

#: harddrake2:94
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Fformatio disg meddal"

#: harddrake2:94
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "fformatio disgiau meddal derbyniol i'r gyrrwr"

#: harddrake2:98
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Sianel EIDE/SCSI"

#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Enw'r disg"

#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddisg"

#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "Target id number"
msgstr ""

#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
msgstr ""

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Rhif yr uned resymegol"

#: harddrake2:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"y rhif targed SCSI (LUN). Mae dyfeisiau SCSI sydd wedi eu cysylltu i "
"westeiwr yn cael eu\n"
"hadnabod yn unigryw drwy rif sianel, enw targed a rhif uned resymegol"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Maint gosod"

#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Maint gosod y banc cof"

#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Maint Galluogwyd"

#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Maint galluogi'r banc cof"

#: harddrake2:110 harddrake2:119
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Math"

#: harddrake2:110
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "Math o ddyfais cof"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Cyflymder"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Cyflymder y banc cof"

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Cysylltiadau banc"

#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Dynodiad soced y banc cof"

#: harddrake2:117
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Ffeil dyfais"

#: harddrake2:117
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"y ffeil dyfais sy'n cael ei ddefnyddio i gyfathrebu â gyrrwr y cnewyllyn ar "
"gyfer y llygoden"

#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Olwyn efelychwyd"

#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "p'un ai yw'r olwyn wedi ei efelychu ai peidio"

#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "y math o lygoden"

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "enw llygoden"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Nifer o fotymau"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "nifer y botymau sydd gan y llygoden"

#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "y math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi"

#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Protocol llygoden defnyddir gan y X11"

#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""
"y protocol mae'r bwrdd gwaith graffigol yn ei ddefnyddio gyda'r llygoden"

#: harddrake2:127
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Dynodiad"

#: harddrake2:132 harddrake2:147
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Cysylltiad"

#: harddrake2:142
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Perfformiadau"

#: harddrake2:149
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"

#: harddrake2:150
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Rhaniadau"

#: harddrake2:155
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Nodweddion"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: harddrake2:178 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"

#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"

#: harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Awtoganfod_argraffydd"

#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Awtoganfod_modem"

#: harddrake2:185
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Awtoganfod_gyrrwr jaz"

#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Awtoganfod gyrrwyr _zip paralel"

#: harddrake2:190
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Caedwedd"

#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"

#: harddrake2:210
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Disgrifiad meysydd"

#: harddrake2:212
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Cymorth Harddrake"

#: harddrake2:213
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Disgrifiad y meysydd:\n"
"\n"

#: harddrake2:221
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Dewis dyfais!"

#: harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Unwaith i chi ddewis dyfais, gallwch weld esboniad mewn meysydd yn y ffrâm "
"dde [\"Gwybodaeth\"]"

#: harddrake2:227
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Adrodd ar Wallau"

#: harddrake2:229
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ynghylch..."

#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"

#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd %s."

#: harddrake2:269
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Caledwedd canfuwyd"

#: harddrake2:272 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Gwybodaeth"

#: harddrake2:274
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Gosod dewisiadau gyrrwr presennol"

#: harddrake2:281
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu"

#: harddrake2:301
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth"

#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"

#: harddrake2:323
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"

#: harddrake2:343
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Amryw."

#: harddrake2:427
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "eilradd"

#: harddrake2:427
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "cynradd"

#: harddrake2:431
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "llosgwr"

#: harddrake2:431
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: harddrake2:535
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"

#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: localedrake:46
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:49
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Cofnodion Offer Mandriva Linux"

#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ffeil/_Newydd"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ffeil/_Agor"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ffeil/_Cadw"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Ffeil/Cadw _fel"

#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Ffeil/-"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Dewisiadau/Test"

#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..."

#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Dilysu"

#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Defnyddiwr"

#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Negeseuon"

#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"

#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "chwilio"

#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion"

#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Cydweddu"

#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "ond heb fod yn cydweddu"

#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Dewis ffeil"

#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"

#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Cynnwys y ffeil"

#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Rhybudd e-bost"

#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:"

#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gorffen"

#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s"

#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "Ymddiheuriad, nid yw'r ffeil cofnod ar gael!"

#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "Gwall wrth agor ffeil cofnod \"%s\" : %s\n"

#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache"

#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Datrysydd Enw Parth"

#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Gweinydd Ftp"

#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Gweinydd E-bost Postfix"

#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Gweinydd Samba"

#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Gweinydd SSH"

#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Gwasanaethau Webmin"

#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Gwasanaeth Xinetd"

#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS"

#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Atal y system rhybudd e-bost"

#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost"

#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n"
"\n"
"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n"

#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?"

#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Gosodiad gwasanaeth"

#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg"

#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Gosodiad llwyth"

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn"

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Llwyth"

#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Ffurfweddiad rhybudd"

#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw"

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio."

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!"

#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly "
"mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!"

#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."

#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."

#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Cadw fel..."

#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""
"Nid oes modd canfod gyrrwr masnachol eich cerdyn graffeg, mae'r system yn "
"defnyddio gyrrwr meddalwedd rhydd (%s). "

#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Mae angen gosod pecynnau SANE i ddefnydio sganwyr.\n"
"\n"
"Hoffech chi osod y pecynnau SANE?"

#: scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Atal Scannerdrake."

#: scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Methu gosod y pecynnau sydd eu hangen i osod sganiwr gyda Scannerdrake."

#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Ni fydd Scannerdrake yn cael ei gychwyn."

#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Chwilio am sganiwr wedi ei ffurfweddu..."

#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Chwilio am sganiwr newydd..."

#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Ail gynhyrchu rhestr o sganwyr wedi eu ffurfweddu..."

#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s."

#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Gwiriad"

#: scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?"

#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?"

#: scannerdrake:130
#, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "Ffurfweddiad sganiwr"

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s, Porth: %s)"

#: scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s)"

#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Porth: %s)"

#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr "(HEB EI GYNNAL)"

#: scannerdrake:142
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan Linux."

#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Peidio gosod ffeil cadarnwedd"

#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Caledwar Sganiwr"

#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
"Mae'n bosib fod %s angen i'w gadarnwedd gael ei lwytho i fyny bob tro fydd "
"yn cael ei gychwyn."

#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Os yw hyn yn wir, gallwch beri i hyn gael ei wneud yn awtomatig i chi."

#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"I wneud felly, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel "
"bod modd ei osod."

#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Cewch hyd i'r ffeil ar y CD neu ddisg meddal sy'n dod gyda'r sganiwr, ar "
"dudalen gwe'r gwneuthurwr, neu ar eich rhaniad Windows."

#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd o"

#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disg Meddal"

#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Man arall"

#: scannerdrake:198
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Dewiswch ffeil cadarnwedd"

#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Nid yw ffeil cadarnwedd %s yn bodoli neu nid yw'n ddarllenadwy!"

#: scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"Mae'n bosib fod angen i'ch sganiwr gael ei gadarnwedd ei ddiweddaru bob tro "
"fydd yn cael ei gychwyn."

#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"I wneud hynny, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel "
"bod modd ei osod."

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Os ydych eisoes wedi gosod cadarnwedd eich sganiwr mae modd ei ddiweddaru "
"drwy ddarparu'r ffeil newydd"

#: scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer"

#: scannerdrake:256
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Dewis ffeil cadarnwedd ar gyfer %s"

#: scannerdrake:274
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Methu gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer %s!"

#: scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "Mae'r ffeil cadarnwedd ar gyfer %s wedi ei osod yn llwyddiannus."

#: scannerdrake:297
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal"

#: scannerdrake:302
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan system-config-printer.\n"
"Gallwch gychwyn system-config-printer o adran Galedwedd Canolfan Rheoli %s"

#: scannerdrake:320
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Gosod modiwlau'r cnewyllyn..."

#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Awtoganfod pyrth ar gael"

#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Dewis dyfais"

#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Dewiswch y ddyfais lle mae %s wedi ei gysylltu"

#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Sylwer: Nid oes modd awtoganfod pyrth paralel)"

#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "dewis dyfais"

#: scannerdrake:369
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Chwilio am sganwyr..."

#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Sylwch!"

#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Nid oes modd ffurfweddu %s yn awtomatig.\n"
"\n"
"\n"
"Mae angen newidiadau gyda llaw. Golygwch y ffeil ffurfweddiad /etc/sane.d/%s."
"conf. "

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
"Mae rhagor o wybodaeth ar dudalen llawlyfr y gyrrwr. Rhedwch y gorchymyn "
"\"man sane-%s\" i'w ddarllen."

#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Wedi hynny gallwch sganio dogfennau gan ddefnyddio \"XSane\" neu \"Kooka\" "
"o'r ddewislen Aml-gyfrwng/Graffigau."

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu, ond mae'n bosibl bod angen newidiadau llaw "
"ychwanegol i'w gael i weithio."

#: scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"Nid yw'n ymddangos ar restr sganwyr wedi eu ffurfweddu ym mhrif ffenestr "
"Scannerdrake neu nid yw'n gweithio'n iawn."

#: scannerdrake:415
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "golygu'r ffeil ffurfweddu /etc/sane.d/%s.conf. "

#: scannerdrake:420
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Llongyfarchiadau!"

#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n"
"Gallwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-"
"gyfrwng/Graffigau."

#: scannerdrake:446
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Mae'r argraffyddion canlynol\n"
"\n"
"%s\n"
"ar gael ar eich system.\n"

#: scannerdrake:447
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Mae'r argraffydd canlynol\n"
"\n"
"%s\n"
"ar gael ar eich system.\n"

#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Does unrhyw sganiwr wedi ei ganfod ar gael ar eich cyfrifiadur.\n"

#: scannerdrake:460
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Rheoli Sganiwr"

#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Chwilio am sganwyr newydd"

#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Ychwanegu sganiwr gyda llaw"

#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Gosod/Diweddaru ffeiliau cadarnwedd"

#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Rhannu sganiwr"

#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Pob cyfrifiadur pell"

#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Y peiriant hwn"

#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Rhannu Sganiwr"

#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Yma gallwch benderfynu a ddylai'r sganwyr sy'n gysylltiedig â'r cyfrifiadur "
"hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai."

#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Gallwch benderfynu a ddylai sganwyr ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar gyfer "
"y cyfrifiadur hwn."

#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Mae' sganwyr y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill"

#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Rhannu sganwyr i westeiwyr:"

#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Dim cyfrifiaduron pell"

#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Defnyddio sganiwr ar gyfrifiaduron pell"

#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Defnyddio sganwyr ar westeiwyr:"

#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Rhannu sganwyr lleol"

#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael:"

#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Ychwanegu gwesteiwr"

#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Golygu'r gwesteiwr"

#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Tynnu'r gwesteiwr"

#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Gorffen"

#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Enw/cyfeiriad IP gwesteiwr:"

#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Dewis y gwesteiwr ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael iddynt:"

#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r cyfeiriad IP.\n"

#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Mae'r gwesteiwr ar y rhestr yn barod, does dim modd ei ychwanegu.\n"

#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Defnyddiwch o sganwyr pell"

#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Dyma'r cyfrifiaduron ddylai'r sganwyr fod ar gael:"

#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"Mae angen gosod saned i rannu sganiwr(wyr) lleol.\n"
"\n"
"Hoffech chi osod pecyn saned?"

#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith."

#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Methu gosod y pecyn sydd ei angen i rannu eich sganiwr(wyr)."

#: service_harddrake:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s."

#: service_harddrake:181
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:220
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n"

#: service_harddrake:221
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s wedi ei dynnu\n"

#: service_harddrake:224
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n"

#: service_harddrake:225
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n"

#: service_harddrake:344
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Canfod caledwedd ar waith"

#: service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Newid caledwedd yn nosbarth \"%s\" (%s eiliad am ateb)"

#: service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol y System"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr "Furfweddu iaith a gwlad y system"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Offeryn Ffurfweddu/gwybodaeth Canolog  Caledwedd"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "Offeryn Ffurfweddu Caledwedd"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Ffurfweddu iaith a gwlad"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol"

#~ msgid ""
#~ "Display theme\n"
#~ "under console"
#~ msgstr ""
#~ "Dangos thema\n"
#~ "yn y consol"

#~ msgid "Create new theme"
#~ msgstr "Creu thema newydd"

#~ msgid "X coordinate of text box"
#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun"

#~ msgid "Y coordinate of text box"
#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun"

#~ msgid "Text box width"
#~ msgstr "Lled y blwch testun"

#~ msgid "Text box height"
#~ msgstr "Uchder blwch testun"

#~ msgid ""
#~ "The progress bar X coordinate\n"
#~ "of its upper left corner"
#~ msgstr ""
#~ "Bar cynnydd cydfesuryn x\n"
#~ "yn ei gornel uchaf chwith"

#~ msgid ""
#~ "The progress bar Y coordinate\n"
#~ "of its upper left corner"
#~ msgstr ""
#~ "Bar cynnydd cydfesuryn y\n"
#~ "yn ei gornel uchaf chwith"

#~ msgid "The width of the progress bar"
#~ msgstr "Lled y bar cynnydd"

#~ msgid "The height of the progress bar"
#~ msgstr "Uchder y bar cynnydd"

#~ msgid "X coordinate of the text"
#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun"

#~ msgid "Y coordinate of the text"
#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun"

#~ msgid "Text box transparency"
#~ msgstr "Tryloywder y blwch testun"

#~ msgid "Progress box transparency"
#~ msgstr "Tryloywder y blwch cynnydd"

#~ msgid "Text size"
#~ msgstr "Maint testun"

#~ msgid "Progress Bar"
#~ msgstr "Bar Cynnydd"

#~ msgid "Choose progress bar color 1"
#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 1"

#~ msgid "Choose progress bar color 2"
#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 2"

#~ msgid "Choose progress bar background"
#~ msgstr "Dewiswch liw cefndir y bar cynnydd"

#~ msgid "Gradient type"
#~ msgstr "Math o raddiant"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Testun"

#~ msgid "Choose text color"
#~ msgstr "Dewiswch liw'r testun"

#~ msgid "Choose picture"
#~ msgstr "Dewis llun"

#~ msgid "Silent bootsplash"
#~ msgstr "Sgrin croeso tawel"

#~ msgid "Choose text zone color"
#~ msgstr "Dewiswch liw rhanbarth testun"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Lliw'r testun"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Lliw'r cefndir"

#~ msgid "Verbose bootsplash"
#~ msgstr "Sgrin croeso amleiriog"

#~ msgid "Theme name"
#~ msgstr "Enw Thema"

#~ msgid "Final resolution"
#~ msgstr "Cydraniad terfynol"

#~ msgid "Display logo on Console"
#~ msgstr "Arddangos logo yn y Consol"

#~ msgid "Save theme"
#~ msgstr "cadw thema"

#~ msgid "Please enter a theme name"
#~ msgstr "Rhowch enw thema"

#~ msgid "Please select a splash image"
#~ msgstr "Dewiswch ddelwedd groeso"

#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
#~ msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..."

#~ msgid "Unable to load image file %s"
#~ msgstr "Methu llwytho ffeil delwedd %s"

#~ msgid "choose image"
#~ msgstr "dewis ymyl"

#~ msgid "Color selection"
#~ msgstr "Dewis lliw"

#~ msgid "Coma bug"
#~ msgstr "Coma bug"

#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
#~ msgstr "a oes gan y cpu y Cyrix 6x86 Coma bug"

#~ msgid "Fdiv bug"
#~ msgstr "Gwall Fdiv"

#~ msgid ""
#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
#~ msgstr ""
#~ "Mae gan brosesyddion Pentium cynnar wall yn eu prosesydd pwynt arnofio "
#~ "nad yw'n ymgyrraedd â'r cywirdeb angenrheidiol wrth berfformio Floating "
#~ "point DIVision (FDIV)"

#~ msgid "Is FPU present"
#~ msgstr "Yw'r FPU yn bresennol"

#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
#~ msgstr "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd rhifyddegol"

#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
#~ msgstr "P'un ai oes gan y FPU fector irq"

#~ msgid ""
#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
#~ msgstr ""
#~ "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd fector eithriad yn gysylltiedig"

#~ msgid "F00f bug"
#~ msgstr "Gwall F00f"

#~ msgid ""
#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
#~ msgstr ""
#~ "roedd rhai Pentium cynnar yn wallus ac yn rhewi wrth ddadgodio F00F "
#~ "bytecode"

#~ msgid "Halt bug"
#~ msgstr "Gwall halt"

#~ msgid ""
#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
#~ msgstr ""
#~ "Nid yw rhai prosesyddion i486DX-100 cynnar yn gallu dychwelyd i'w cyflwr "
#~ "gweithredu a'r ôl defnyddio \"halt\""

#~ msgid "Bugs"
#~ msgstr "Gwallau"

#~ msgid "FPU"
#~ msgstr "FPU (Cyd-brosesydd Rhifol)"

#~ msgid "Unknown/Others"
#~ msgstr "Anhysbys/Eraill"

#~ msgid ""
#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
#~ "machine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
#~ "will receive security alerts if the\n"
#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
#~ "username or an email.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
#~ "span>' security and ease of use, to\n"
#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
#~ "sensitive server applications:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
#~ "very\n"
#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
#~ "connected to\n"
#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
#~ "security\n"
#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
#~ "as a\n"
#~ "client.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
#~ "enough\n"
#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
#~ "clients. If\n"
#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
#~ "level.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
#~ "previous\n"
#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
#~ "their\n"
#~ "maximum"
#~ msgstr ""
#~ "Dyma'r fan i osod lefel diogelwch a gweinyddiad eich system\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Y '<span weight=\"bold\">Gweinyddwr Diogelwch</span>' yw'r un fydd yn\n"
#~ "derbyn y rhybuddion diogelwch os yw'r dewis '<span\n"
#~ "weight=\"bold\">Rhybudd Diogelwch</span>' wedi ei osod. Gall fod yn enw\n"
#~ "defnyddiwr neu e-bost.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Mae'r ddewislen Lefel Diogelwch yn caniatáu i chi ddewis un o'r lefelau\n"
#~ "diogelwch ragosodedig ddarparwyd gan msec. Mae'r lefelau yn amrywio o\n"
#~ "ddiogelwch '<span weight=\"bold\">gwan</span>' a hawdd ei ddefnyddio, i\n"
#~ "safon '<span weight=\"bold\">paranoia</span>', sy'n addas ar gyfer\n"
#~ "rhaglenni gwasanaethwr sensitif:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Gwan</span>: Mae'n hollol anniogel ond yn "
#~ "hawdd iawn i'w\n"
#~ "ddefnyddio. Dim ond ar gyfer peiriannau had ydynt wedi eu cysylltu ag "
#~ "unrhyw rwydwaith ac nad\n"
#~ "ydynt ar agor i bawb\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Safonol</span>:Dyma'r diogelwch safonol "
#~ "ar gyfer\n"
#~ "cyfrifiadur sy'n gysylltiedig â'r rhyngrwyd fel cleient.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uchel</span>:Mae yna rhai cyfyngiadau,\n"
#~ "ac mae gwiriadau awtomatig ychwanegol yn cael eu rhedeg bob nos.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uwch</span>: Mae'r diogelwch yn ddigon "
#~ "uchel\n"
#~ "i ddefnyddio'r system fel gweinydd sy'n gallu derbyn cysylltiadau gan "
#~ "lawer o\n"
#~ "gleientiaid. Os mai eich peiriant chi yw'r unig gleient ar i Fewnrwyd, "
#~ "dylech ddefnyddio lefel is.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoia</span>. Mae'n debyg i'r lefel "
#~ "blaenorol ond mae'r\n"
#~ "system yn hollol gaeedig ac mae'r nodweddion diogelwch ar eu heithaf."

#~ msgid "(default value: %s)"
#~ msgstr "(gwerth rhagosodedig: %s)"

#~ msgid "Security Level:"
#~ msgstr "Lefel diogelwch:"

#~ msgid "Security Alerts:"
#~ msgstr "Rhybuddion Diogelwch:"

#~ msgid "Security Administrator:"
#~ msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:"

#~ msgid "Basic options"
#~ msgstr "Dewisiadau Sylfaenol"

#~ msgid "Network Options"
#~ msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith"

#~ msgid "System Options"
#~ msgstr "Dewisiadau System"

#~ msgid "Periodic Checks"
#~ msgstr "Gwirydd Cyfnodol"

#~ msgid "Please wait, setting security level..."
#~ msgstr "Arhoswch, gosod lefel diogelwch..."

#~ msgid "Please wait, setting security options..."
#~ msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
#~ "system:"
#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
#~ msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"

#~ msgid "Please wait, adding media..."
#~ msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."

#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi "
#~ "allgofnodi"

#~ msgid "Restart XFS"
#~ msgstr "Ail gychwyn XFS"

#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
#~ msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2008  Mandriva"

#~ msgid "The \"%s\" program has crashed."
#~ msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu."

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Gwall!"

#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
#~ msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'."

#~ msgid "Auto Install Configurator"
#~ msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod"

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
#~ "\n"
#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
#~ "in order to change their values.\n"
#~ "\n"
#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
#~ "computer.\n"
#~ "\n"
#~ "Press ok to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Rydych ar fin ffurfweddu disg meddal Gosod Awtomatig. Mae'r nodwedd hon "
#~ "braidd yn beryglus a dylid ei ddefnyddio gyda gofal.\n"
#~ "\n"
#~ "Gyda'r nodwedd hon, bydd modd ailchwarae’r gosodiad ar y cyfrifiadur, gan "
#~ "eich holi'n rhyngweithiol ar gyfer rhai camau, er mwyn newid eu "
#~ "gwerthoedd.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "I fod yn gwbl ddiogel ni fydd y rhannu a'r fformatio'n cael ei wneud yn "
#~ "awtomatig, beth bynnag wnewch chi wrth osod y cyfrifiadur.\n"
#~ "\n"
#~ "Cliciwch iawn i barhau?"

#~ msgid "replay"
#~ msgstr "ail chwarae"

#~ msgid "manual"
#~ msgstr "llaw"

#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
#~ msgstr "Ffurfweddiad Camau Awtomatig"

#~ msgid ""
#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
#~ "it will be manual"
#~ msgstr ""
#~ "Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a "
#~ "fydd gyda llaw"

#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal  yng ngyrrwr %s"

#~ msgid "Creating auto install floppy"
#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod"

#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal  yng ngyrrwr %s (ar gyfer disg gyrwyr)"

#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod (disg gyrwyr)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
#~ "left"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Croeso\n"
#~ "\n"
#~ "Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith"

#~ msgid ""
#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
#~ "You may now replay your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n"
#~ "Gallwch ail chwarae eich gosodiad."

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Awto Gosod"

#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "Ychwanegu eitem"

#~ msgid "Remove the last item"
#~ msgstr "Tynnu'r eitem olaf"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Msec"
#~ msgstr "Msec"

#~ msgid "Urpmi"
#~ msgstr "Urpmi"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"