summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/zh_TW.po
blob: a18a507698f49bc5943dd95ad249b864c6f60344 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
-rw-r--r--
perl-install/share/po/sl.po24377
1 files changed, 1879 insertions, 22498 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po
index 3016d28bb..59ea05d8e 100644
--- a/perl-install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/share/po/sl.po
@@ -1,859 +1,41 @@
-# translation of DrakX.po to Slovenian
-# translation of DrakX-sl.po to Slovenian
-# translation of DrakX-sl.po to Slovenščina
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of libDrakX-sl.po to Slovenian
+# translation of libDrakX-sl.po to
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
-#
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006.
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
+# Matej Štrovs <matej.strovs@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:29+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n"
-"Language-Team: <sl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: libDrakX-sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-16 01:11+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../move/move.pm:292
-#, c-format
-msgid "Which USB key do you want to format?"
-msgstr "Kateri USB ključ želite formatirati?"
-
-#: ../move/move.pm:296
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
-"it.\n"
-"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
-"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
-"operation."
-msgstr ""
-"Formatirali boste sledečo USB napravo »%s«. S tem boste izgubili vse podatke "
-"na tej \n"
-"napravi.\n"
-"Prepričajte se da je izbrani USB ključ naprava, ki jo želite formatirati. \n"
-"Priporočamo vam, da med to operacijo odklopite vse druge USB naprave za "
-"shranjevanje podatkov"
-
-#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
-#, c-format
-msgid "Key is not writable"
-msgstr "Zapisovanje na ključ ni mogoče."
-
-#: ../move/move.pm:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
-"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
-msgstr ""
-"Izgleda, da ima ključ omogočeno zaščito pred pisanjem. Prosimo,\n"
-" da ga odklopite, odstranite zaščito in ga ponovno priklopite."
-
-#: ../move/move.pm:452
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Poizkusi ponovno"
-
-#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
-#, c-format
-msgid "Continue without USB key"
-msgstr "Nadaljuj brez USB ključa"
-
-#: ../move/move.pm:462
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
-"unplug it now.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
-msgstr ""
-"Izgleda, da ima ključ omogočeno zaščito pred pisanjem, vendar ga trenutno\n"
-"ni mogoče odklopiti.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kliknite gumb za ponoven zagon računalnika, odklopite ključ, odstranite\n"
-"zaščito, priklopite USB ključ in ponovno zaženite Mandriva Move."
-
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ponovni zagon"
-
-#: ../move/move.pm:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
-"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
-"will be able to move and access your files from machines\n"
-"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
-"Windows partition instead.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Na vašem USB ključu ni veljavnega razdelka FAT za Windows,\n"
-"ki je potreben za nadaljevanje. Poleg tega vam takšen razdelek \n"
-"omogoča dostop do vaših podatkov na računalnikih, na katerih\n"
-"tečejo Windows. Prosim, priklopite USB ključ, ki vsebuje FAT razdelek.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nadaljujete lahko tudi brez USB ključa. Še vedno boste lahko\n"
-"Mandriva Move uporabljali kot normalno živo distribucijo\n"
-"operacijskega sistema Mandriva Linux."
-
-#: ../move/move.pm:483
-#, c-format
-msgid ""
-"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
-"to transparently save the data in your home directory and\n"
-"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
-"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
-"seconds before detecting again.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Sistem na vašem računalniku ni zaznal USB ključa. Če ga priključite\n"
-" sedaj, bo lahko Mandriva Move shranil podatke v vašem domačem\n"
-"imeniku in vaše sistemske nastavitve, ki jih bo uporabil ob naslednjem\n"
-"zagonu na tem ali kakšnem drugem računalniku.\n"
-"Opozorilo: Če ključ priključite zdaj, počakajte nekaj sekund preden\n"
-"zaženete ponovno zaznavanje USB ključa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nadaljujete lahko tudi brez USB ključa. Še vedno boste lahko\n"
-"Mandriva Move uporabljali kot normalno živo distribucijo\n"
-"operacijskega sistema Mandriva Linux."
-
-#: ../move/move.pm:494
-#, c-format
-msgid "Need a key to save your data"
-msgstr "Za shranjevanje vaših podatkov potrebujete USB ključ"
-
-#: ../move/move.pm:496
-#, c-format
-msgid "Detect USB key again"
-msgstr "Ponovno zaznavanje USB ključa"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Setting up USB key"
-msgstr "Nastavljanje USB ključa"
-
-#: ../move/move.pm:517
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr ""
-"Prosimo počakajte; ustvarjam datoteke za sistemske nastavitve na USB "
-"ključu..."
-
-#: ../move/move.pm:546
-#, c-format
-msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr ""
-"Vnesite svoje uporabniške podatke. Geslo bo uporabljeno za ohranjevalnik "
-"zaslona."
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Auto configuration"
-msgstr "Samodejna nastavitev"
-
-#: ../move/move.pm:556
-#, c-format
-msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "Prosimo, počakajte, zaznavanje in nastavljanje naprav..."
-
-#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231
-#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405
-#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560
-#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
-#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775
-#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37
-#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
-#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
-#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
-#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866
-#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969
-#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978
-#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127
-#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251
-#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428
-#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328
-#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374
-#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419
-#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
-#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
-#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
-#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
-#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
-#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555
-#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640
-#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689
-#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795
-#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880
-#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933
-#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995
-#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129
-#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176
-#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267
-#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285
-#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360
-#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947
-#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237
-#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806
-#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206
-#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474
-#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617
-#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422
-#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501
-#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819
-#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894
-#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181
-#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643
-#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656
-#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680
-#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36
-#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
-#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141
-#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664
-#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548
-#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124
-#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
-#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
-#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260
-#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
-#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
-#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616
-#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384
-#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391
-#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453
-#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551
-#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700
-#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807
-#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133
-#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151
-#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181
-#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210
-#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230
-#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107
-#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171
-#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
-#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743
-#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893
-#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake, ki je sistem na ustrezen način ne zna odpraviti.\n"
-"Nadaljujte na lastno odgovornost."
-
-#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Prišlo je do napake"
-
-#: ../move/move.pm:666
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This may come from corrupted system configuration files\n"
-"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
-"so, click on the corresponding button.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
-"examine its contents under another OS, or even have\n"
-"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
-"guess what's happening."
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do tega lahko pride zaradi poškodovanih nastavitvenih\n"
-"datotek na USB ključu. V tem primeru bo pomagalo, če jih\n"
-"odstranite in ponovno zaženete Mandriva Move. To storite\n"
-"tako, da kliknete ustrezen gumb.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Lahko tudi ponovno zaženete računalnik in odstranite\n"
-"USB ključ ter ga pregledate s kakšnim drugim operacijskim\n"
-"sistemom."
-
-#: ../move/move.pm:681
-#, c-format
-msgid "Remove system config files"
-msgstr "Odstrani datoteke s sistemskimi nastavitvami."
-
-#: ../move/move.pm:682
-#, c-format
-msgid "Simply reboot"
-msgstr "Ponovni zagon"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
-#, c-format
-msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr "Poganjate lahko samo brez podpore za CD-ROM"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:71
-#, c-format
-msgid "Kill those programs"
-msgstr "Pobij te programe"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:72
-#, c-format
-msgid "No CDROM support"
-msgstr "Brez podpore za CD-ROM"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
-#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072
-#: diskdrake/interactive.pm:1125
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Pazljivo preberite!"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:77
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
-"%s"
-msgstr "Kadar tečejo programi:%s, ne morete uporabljati druge zgoščenke"
-
-#: ../move/tree/mdk_totem:101
-#, c-format
-msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr "Kopiranje v spomin, da bo mogoče odstraniti zgoščenko"
-
-#: Xconfig/card.pm:13
-#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:14
-#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: Xconfig/card.pm:15
-#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:16
-#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:17
-#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:18
-#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:19
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:20
-#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: Xconfig/card.pm:21
-#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB ali več"
-
-#: Xconfig/card.pm:162
-#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "Strežnik X"
-
-#: Xconfig/card.pm:163
-#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Izberite strežnik X"
-
-#: Xconfig/card.pm:195
-#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Nastavitev več grafičnih kartic"
-
-#: Xconfig/card.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Vaš sistem podpira nastavitev z več karticami.\n"
-"Kaj želite storiti?"
-
-#: Xconfig/card.pm:265
-#, c-format
-msgid "Can not install Xorg package: %s"
-msgstr "Paketa Xorg %s ni mogoče namestiti."
-
-#: Xconfig/card.pm:275
-#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Izberite velikost pomnilnika grafične kartice"
-
-#: Xconfig/card.pm:371
-#, c-format
-msgid "Xorg configuration"
-msgstr "Nastavitev Xorg"
-
-#: Xconfig/card.pm:373
-#, c-format
-msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
-msgstr "Katero nastavitev strežnika Xorg želite?"
-
-#: Xconfig/card.pm:406
-#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Nastavi vsako grafično kartico posebej"
-
-#: Xconfig/card.pm:407
-#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Uporabi razširitev Xinerama"
-
-#: Xconfig/card.pm:412
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Nastavi samo kartico »%s«%s"
-
-#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23
-#, c-format
-msgid "Xorg %s"
-msgstr "Xorg %s"
-
-#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s s strojnim 3D pospeševanjem"
-
-#: Xconfig/card.pm:433
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "Vaša kartica lahko uporablja strojno 3D pospeševanje z Xorg %s."
-
-#: Xconfig/card.pm:439
-#, c-format
-msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "Xorg %s s strojnim 3D pospeševanjem (POSKUSNO!)"
-
-#: Xconfig/card.pm:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Vaša kartica lahko uporablja strojno 3D pospeševanje z Xorg %s,\n"
-"PODPORA JE ŠE V RAZVOJU, RAČUNALNIK SE LAHKO PRENEHA ODZIVATI."
-
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021
-#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Po želji"
-
-#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15
-#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882
-#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546
-#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263
-#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176
-#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Izhod"
-
-#: Xconfig/main.pm:129
-#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Grafična kartica"
-
-#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Zaslon"
-
-#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289
-#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ločljivost"
-
-#: Xconfig/main.pm:138
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Preizkus"
-
-#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449
-#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
-#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493
-#: standalone/drakfont:548
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: Xconfig/main.pm:178
-#, c-format
-msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr "Vaše nastavitve za Xorg so napačne, zato ne bodo upoštevane."
-
-#: Xconfig/main.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ohrani spremembe?\n"
-"Trenutna nastavitev:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "Izberite zaslon za izhod (head) #%d"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:111
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Izberite zaslon"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:117
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
-#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Splošno"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Proizvajalec"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:129
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr ""
-"Poizkus nastavitve Plug'n Play ni uspel. Prosim, izberite pravi zaslon:"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Kritična parametra sta: navpično osveževanje(hitrost, s katero se osvežuje "
-"celoten zaslon) in najbolj pomembno, vodoravno osveževanje (hitrost, s "
-"katero se osvežujejo vrstice).\n"
-"\n"
-"ZELO POMEMBNO je, da ne izberete zaslona z osvežitvami, ki presegajo "
-"zmožnosti vašega zaslona, ker s tem lahko poškodujete zaslon!\n"
-"Če ste v dvomih, izberite konservativno nastavitev."
-
-#: Xconfig/monitor.pm:144
-#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vodoravno osveževanje"
-
-#: Xconfig/monitor.pm:145
-#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Navpično osveževanje"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
-#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 barv (8 bitov)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tisoč barv (15 bitov)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
-#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tisoč barv (16 bitov)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
-#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milijonov barv (24 bitov)"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
-#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Ločljivosti"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336
-#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
-#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360
-#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Izberite ločljivost in barvno globino"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Grafična kartica: %s"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436
-#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143
-#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543
-#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123
-#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227
-#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158
-#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939
-#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579
-#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339
-#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90
-#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406
-#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437
-#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
-#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215
-#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052
-#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111
-#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157
-#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029
-#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733
-#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176
-#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497
-#: ugtk2.pm:899
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150
-#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567
-#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311
-#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105
-#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
-#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
-#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346
-#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: Xconfig/test.pm:30
-#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Preizkus nastavitev"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Želite preizkusiti nastavitev?"
-
-#: Xconfig/test.pm:31
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Pozor: preizkušanje te grafične kartice lahko povzroči, da se računalnik "
-"preneha odzivati."
-
-#: Xconfig/test.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake:\n"
-"%s\n"
-"Spremenite katero od nastavitev"
-
-#: Xconfig/test.pm:129
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Še %d sekund"
-
-#: Xconfig/test.pm:129
-#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Je to prava nastavitev?"
-
-#: Xconfig/various.pm:29
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Razpored tipkovnice: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:30
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Vrsta miške: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:31
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Miška: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:33
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Zaslon: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:34
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Vodoravna frekvenca zaslona: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:35
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Navpična frekvenca zaslona: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:37
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Grafična kartica: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:38
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafični pomnilnik: %s kB\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:40
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Barvna globina: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:41
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Ločljivost: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:43
-#, c-format
-msgid "Xorg driver: %s\n"
-msgstr "Gonilnik Xorg: %s\n"
-
-#: Xconfig/various.pm:72
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Grafični vmesnik ob zagonu"
-
-#: Xconfig/various.pm:74
-#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(Xorg) upon booting.\n"
-"Would you like Xorg to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Računalnik lahko samodejno pri zagonu sistema zažene strežnik X.\n"
-"Želite zagnati strežnik X pri zagonu?"
-
-#: Xconfig/various.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"Izgleda, da ima vaša grafična kartica TV izhod.\n"
-"Lahko mu določite uporabo medpomnilnika.\n"
-"\n"
-"Da bi to dosegli, morate grafično kartico povezati s TV sprejemnikom, preden "
-"zaženete računalnik,\n"
-"nato pa izbrati vnos »TVout« v zagonskem nalagalniku.\n"
-"\n"
-"Ima vaša kartica TV izhod?"
-
-#: Xconfig/various.pm:99
-#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Kateri standard uporablja vaš TV sprejemnik?"
-
-#: Xconfig/xfree.pm:648
-#, c-format
-msgid ""
-"_:weird aspect ratio\n"
-"other"
-msgstr "ostalo"
-
-#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474
-#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375
-#: standalone/service_harddrake:235
+#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617
+#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842
+#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209
+#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosim, počakajte!"
-#: any.pm:153
+#: any.pm:157
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Teče nameščanje zagonskega nalagalnika."
-#: any.pm:164
+#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
@@ -869,13 +51,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavim nov ID enoti?"
-#: any.pm:175
+#: any.pm:179
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:"
-#: any.pm:181
+#: any.pm:185
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -893,7 +75,7 @@ msgstr ""
"in nato še »shut-down«\n"
"Ob naslednjem zagonu se bo pojavilo zagonsko okno."
-#: any.pm:219
+#: any.pm:223
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
@@ -907,257 +89,269 @@ msgstr ""
"Commander).\n"
"Kako se zaganja vaš računalnik?"
-#: any.pm:242 help.pm:740
+#: any.pm:246
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Na prvi sektor pogona (MBR)"
-#: any.pm:243
+#: any.pm:247
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Na prvi sektor korenskega razdelka"
-#: any.pm:245
+#: any.pm:249
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Na zagonsko disketo"
-#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203
+#: any.pm:251
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: any.pm:251
+#: any.pm:255
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Namestitev LILO/grub"
-#: any.pm:252
+#: any.pm:257
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam želite namestiti zagonski nalagalnik?"
-#: any.pm:278 standalone/drakboot:269
+#: any.pm:284
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Nastavitev zagonskega stila"
-#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315
+#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Glavne možnosti zagonskega nalagalnika"
-#: any.pm:286
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Navedite velikost pomnilnika v MB"
-
-#: any.pm:288
-#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla"
-
-#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192
-#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Gesli se ne ujemata."
-
-#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336
+#: any.pm:299
#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Prosim, poskusite ponovno!"
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Zagonski nalagalnik"
-#: any.pm:294 any.pm:319
+#: any.pm:300 any.pm:331
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Kateri zagonski nalagalnik želite uporabiti?"
-#: any.pm:296 any.pm:321
+#: any.pm:302 any.pm:333
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Zagonska naprava"
-#: any.pm:298
+#: any.pm:304
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Glavne nastavitve"
+
+#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Premor pred zaganjanjem privzete slike"
-#: any.pm:299
+#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Omogoči ACPI"
-#: any.pm:301
+#: any.pm:307
#, c-format
-msgid "Force no APIC"
-msgstr "Onemogoči APIC"
+msgid "Enable APIC"
+msgstr "Omogoči APIC"
-#: any.pm:303
+#: any.pm:308
#, c-format
-msgid "Force No Local APIC"
-msgstr "Prisili »Brez krajevnega APICa«"
+msgid "Enable Local APIC"
+msgstr "Omogoči krajevni APIC"
-#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867
-#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650
-#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297
+#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198
+#: any.pm:312 authentication.pm:207
+#, c-format
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Gesli se ne ujemata."
+
+#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348
+#, c-format
+msgid "Please try again"
+msgstr "Prosim, poskusite ponovno!"
+
+#: any.pm:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You can not use a password with %s"
+msgstr ""
+"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."
+
+#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Geslo (ponovno)"
-#: any.pm:307
+#: any.pm:317
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Omejitev možnosti ukazne vrstice"
-#: any.pm:307
+#: any.pm:317
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "omeji"
-#: any.pm:309
+#: any.pm:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla"
+
+#: any.pm:320
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Ob vsakem zagonu počisti /tmp"
-#: any.pm:310
+#: any.pm:321
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Natančna velikost pomnilnika, če je potrebno (najdeno %d MB)"
-#: any.pm:320
+#: any.pm:322
+#, c-format
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Navedite velikost pomnilnika v MB"
+
+#: any.pm:332
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Začetno (init) sporočilo"
-#: any.pm:322
+#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Pavza pred zagonom Open Firmware"
+msgstr "Premor pred zagonom Open Firmware"
-#: any.pm:323
+#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Pavza pred zagonom jedra"
+msgstr "Premor pred zagonom jedra"
-#: any.pm:324
+#: any.pm:336
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Omogočim zagon s CD pogona?"
-#: any.pm:325
+#: any.pm:337
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Omogočim zagon OF?"
-#: any.pm:326
+#: any.pm:338
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Privzeti operacijski sistem?"
-#: any.pm:380
+#: any.pm:404
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: any.pm:381 any.pm:391
+#: any.pm:405 any.pm:418
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Korenski razdelek"
-#: any.pm:382 any.pm:404
+#: any.pm:406 any.pm:431
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Pripni"
-#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275
+#: any.pm:408
+#, c-format
+msgid "Xen append"
+msgstr "Pripni za Xen"
+
+#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Grafični način"
-#: any.pm:386
+#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:387
+#: any.pm:414
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Omrežni profil"
-#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450
+#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104
-#: standalone/draksec:52
+#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: any.pm:405
-#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Velikost initrd"
-
-#: any.pm:407
+#: any.pm:432
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Brez grafike"
-#: any.pm:418
+#: any.pm:443
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
-#: any.pm:419
+#: any.pm:444
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Določiti morate sliko jedra."
-#: any.pm:419
+#: any.pm:444
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Določiti morate korenski razdelek."
-#: any.pm:420
+#: any.pm:445
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ta oznaka je že uporabljena."
-#: any.pm:434
+#: any.pm:459
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kakšno vrsto vnosa želite dodati?"
-#: any.pm:435
+#: any.pm:460
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:435
+#: any.pm:460
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Drug OS (SunOS...)"
-#: any.pm:436
+#: any.pm:461
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Drug OS (MacOS...)"
-#: any.pm:436
+#: any.pm:461
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Drug OS (Windows ...)"
-#: any.pm:464
+#: any.pm:489
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
@@ -1166,93 +360,88 @@ msgstr ""
"To so dosedanje možnosti zagona.\n"
"Lahko dodajate nove ali spreminjate obstoječe."
-#: any.pm:614
+#: any.pm:640
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "dostop do programov X"
-#: any.pm:615
+#: any.pm:641
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "dostop do rpm orodij"
-#: any.pm:616
+#: any.pm:642
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "omogoči nadomestnega uporabnika »su«"
-#: any.pm:617
+#: any.pm:643
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "dostop do upraviteljskih datotek"
-#: any.pm:618
+#: any.pm:644
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "dostop do mrežnih orodij"
-#: any.pm:619
+#: any.pm:645
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "dostop do orodij za prevajanje (compilation tools)"
-#: any.pm:624
+#: any.pm:650
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(že dodano %s)"
-#: any.pm:629
-#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Geslo je preveč preprosto."
-
-#: any.pm:630
+#: any.pm:657
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Vnesite uporabniško ime:"
-#: any.pm:631
+#: any.pm:658
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'"
-#: any.pm:632
+#: any.pm:659
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Uporabniško ime je predolgo."
-#: any.pm:633
+#: any.pm:660
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "To uporabniško ime je že dodano."
-#: any.pm:634 any.pm:665
+#: any.pm:661 any.pm:689
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID uporabnika"
-#: any.pm:635 any.pm:666
+#: any.pm:662 any.pm:690
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupine"
-#: any.pm:638
+#: any.pm:665
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s mora biti številka!"
-#: any.pm:639
+#: any.pm:666
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s naj bi bilo več kot 500. Naj vseeno sprejmem?"
-#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214
+#: any.pm:671
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Dodajanje uporabnika"
-#: any.pm:646
+#: any.pm:673
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -1261,98 +450,94 @@ msgstr ""
"Vnesite uporabnika\n"
"%s"
-#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
-#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531
-#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
-#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010
-#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685
-#: standalone/scannerdrake:835
+#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82
+#: interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: any.pm:650 help.pm:52
+#: any.pm:677
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Sprejmi uporabnika"
-#: any.pm:660
+#: any.pm:682
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
-#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645
+#: any.pm:685
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Ime za prijavo"
-#: any.pm:664
+#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Lupina"
-#: any.pm:668
-#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: any.pm:715 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:735 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Samodejna prijava"
-#: any.pm:716
+#: any.pm:736
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Računalnik lahko samodejno prijavi enega uporabnika."
-#: any.pm:717
+#: any.pm:737
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Uporabi to možnost"
-#: any.pm:718
+#: any.pm:738
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Izberite privzetega uporabnika:"
-#: any.pm:719
+#: any.pm:739
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Izberite okenskega upravitelja, ki naj se zažene:"
-#: any.pm:740
+#: any.pm:767
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licenčna pogodba"
-#: any.pm:745
+#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: any.pm:773
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"
-#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539
-#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214
+#: any.pm:776
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmem"
-#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715
+#: any.pm:776
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ne sprejmem"
-#: any.pm:765 any.pm:833
+#: any.pm:795 any.pm:863
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Prosim, izberite jezik."
-#: any.pm:766 any.pm:834
+#: any.pm:796 any.pm:864
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Izbira jezika"
-#: any.pm:794
+#: any.pm:826
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
@@ -1363,70 +548,72 @@ msgstr ""
"jezike, ki jih želite namestiti. Nameščeni jeziki bodo dosegljivi,\n"
"ko boste dokončali namestitev in znova zagnali računalnik."
-#: any.pm:797
+#: any.pm:829
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Več jezikov"
-#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648
+#: any.pm:841 any.pm:872
#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Kot privzeto kodiranje uporabi Unicode"
+msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
+msgstr "Staro (ne UTF-8) združljivo kodiranje"
-#: any.pm:814 help.pm:648
+#: any.pm:843
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Vsi jeziki"
-#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932
+#: any.pm:918
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Država"
-#: any.pm:890
+#: any.pm:920
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Izberite državo:"
-#: any.pm:892
+#: any.pm:922
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi državami:"
-#: any.pm:893
+#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Druge države"
-#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723
-#: interactive.pm:397
+#: any.pm:923 interactive.pm:477
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: any.pm:901
+#: any.pm:929
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Način vnosa:"
-#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317
-#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7
-#: printer/printerdrake.pm:117
+#: any.pm:932
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ne"
-#: any.pm:1021
+#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Brez skupne rabe"
-#: any.pm:1021
+#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Dovoli vsem uporabnikom"
-#: any.pm:1025
+#: any.pm:1012
+#, c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Po želji"
+
+#: any.pm:1016
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -1441,7 +628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"»Po želji« omogoča nastavljanje za vsakega uporabnika posebej.\n"
-#: any.pm:1037
+#: any.pm:1028
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -1450,7 +637,7 @@ msgstr ""
"NFS je tradicionalni UNIXov sistem za datoteke v skupni rabi, z manj podpore "
"na Macih in Windows."
-#: any.pm:1040
+#: any.pm:1031
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -1459,7 +646,7 @@ msgstr ""
"SMB je sistem za datoteke v skupni rabi, ki ga uporabljajo Windows, Mac OS X "
"in mnogi moderni sistemi Linux."
-#: any.pm:1048
+#: any.pm:1039
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
@@ -1467,23 +654,17 @@ msgstr ""
"Za datoteke v skupni rabi lahko uporabljate sistema NFS in SMB. Prosim "
"izberite, katerega želite uporabiti."
-#: any.pm:1073
+#: any.pm:1064
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Zaženi upravitelja uporabnikov."
+msgstr "Zaženi upravitelja uporabnikov (userdrake)."
-#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088
-#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090
-#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321
-#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
-#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85
-#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
-#: standalone/printerdrake:583
+#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: any.pm:1075
+#: any.pm:1066
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -1492,6 +673,56 @@ msgstr ""
"Skupno rabo datotek uporablja skupina »fileshare«. \n"
"Tej skupini lahko dodate uporabnika s pomočjo upravitelja uporabnikov."
+#: any.pm:1158
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Odjavite se in nato pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: any.pm:1162
+#, c-format
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti."
+
+#: any.pm:1212
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časovni pas"
+
+#: any.pm:1212
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Vaš časovni pas?"
+
+#: any.pm:1224 any.pm:1226
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Nastavitev ure in časovnega pasu"
+
+#: any.pm:1227
+#, c-format
+msgid "What is the best time?"
+msgstr "Kateri čas je najbolj ustrezen?"
+
+#: any.pm:1231
+#, c-format
+msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
+msgstr "%s (sistemska ura nastavljena na UTC)"
+
+#: any.pm:1232
+#, c-format
+msgid "%s (hardware clock set to local time)"
+msgstr "%s (Sistemska ura nastavljena na lokalni čas)"
+
+#: any.pm:1234
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Strežnik NTP"
+
+#: any.pm:1235
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Samodejna sinhronizacija časa s pomočjo NTP"
+
#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
@@ -1520,7 +751,7 @@ msgstr "Domena za Windows"
#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
-msgstr "Aktivni imenik z SFU (Windows services for Unix)"
+msgstr "Aktivni imenik s SFU (Windows services for Unix)"
#: authentication.pm:29
#, c-format
@@ -1575,7 +806,7 @@ msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domena za Windows:"
#: authentication.pm:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
@@ -1617,7 +848,7 @@ msgstr "Overjanje LDAP"
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "Osnovno ime domene LDAP"
-#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102
+#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Strežnik LDAP"
@@ -1647,14 +878,12 @@ msgstr "Varnostne nastavitve (SASL/Kerberos)"
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Aktivni imenik za overjanje"
-#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
-#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147
-#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82
-#: standalone/drakTermServ:296
+#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
@@ -1743,39 +972,33 @@ msgstr "Uporabniško ime skrbnika domene"
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Geslo skrbnika domene"
-#: authentication.pm:181
+#: authentication.pm:181 authentication.pm:198
#, c-format
-msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Nastavitev gesla uporabnika root in načina omrežnega overjanja"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overjanje"
#: authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Nastavitev gesla uporabnika root"
-#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111
+#: authentication.pm:184
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Način overjanja"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:188 help.pm:723
+#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Brez gesla"
-#: authentication.pm:194
+#: authentication.pm:210
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Geslo je prekratko (imeti mora najmanj %d znakov)."
-#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585
-#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Overjanje"
-
-#: authentication.pm:331
+#: authentication.pm:351
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Brez domene NIS oddajanje ni mogoče."
@@ -1786,7 +1009,7 @@ msgstr "Brez domene NIS oddajanje ni mogoče."
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:767
+#: bootloader.pm:880
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1801,42 +1024,42 @@ msgstr ""
"Po desetih sekundah bo stekel zagon privzetega sistema.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:909
-#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO v grafičnem načinu"
-
-#: bootloader.pm:910
+#: bootloader.pm:1028
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO v besedilnem načinu."
-#: bootloader.pm:911
+#: bootloader.pm:1029
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB v grafičnem načinu"
-#: bootloader.pm:912
+#: bootloader.pm:1030
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB v besedilnem načinu"
-#: bootloader.pm:913
+#: bootloader.pm:1031
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:990
+#: bootloader.pm:1032
+#, c-format
+msgid "SILO"
+msgstr ""
+
+#: bootloader.pm:1112
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "V /boot ni dovolj prostora."
-#: bootloader.pm:1483
+#: bootloader.pm:1679
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Zagonskega nalagalnika ni mogoče namestiti na razdelek %s.\n"
-#: bootloader.pm:1523
+#: bootloader.pm:1732
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1845,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Nastavitve zagonskega nalagalnika je potrebno posodobiti zaradi "
"preštevilčenja razdelkov."
-#: bootloader.pm:1536
+#: bootloader.pm:1745
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1854,242 +1077,55 @@ msgstr ""
"Zagonskega nalagalnika ni mogoče namestiti pravilno. Izvesti morate zagon za "
"reševanje sistema in izbrati »%s«."
-#: bootloader.pm:1537
+#: bootloader.pm:1746
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Ponovno namesti zagonski nalagalnik."
-#: common.pm:134
+#: common.pm:129
+#, c-format
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: common.pm:129
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: common.pm:134
+#: common.pm:129
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: common.pm:134
+#: common.pm:129
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: common.pm:142
+#: common.pm:137
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: common.pm:150
+#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
-#: common.pm:152
+#: common.pm:147
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
-#: common.pm:154
+#: common.pm:149
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: common.pm:260
-#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "manjka kdesu"
-
-#: common.pm:263
-#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "manjka consolehelper"
-
-#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
-#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Avstrija"
-
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Avstralija"
-
-#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
-#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
-#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
-#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
-#: network/adsl_consts.pm:161
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
-#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švica"
-
-#: crypto.pm:19 lang.pm:242
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
-
-#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka"
-
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
-#: network/adsl_consts.pm:508
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemčija"
-
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danska"
-
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonija"
-
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
-#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
-#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
-#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
-#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
-#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
-#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
-
-#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
-#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
-#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
-#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
-#: network/netconnect.pm:41
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
-
-#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčija"
-
-#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Madžarska"
-
-#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irska"
-
-#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
-#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
-#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonska"
-
-#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
-#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
-#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
-
-#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
-#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
-#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
-#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
-
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
-#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelandija"
-
-#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
-#: network/adsl_consts.pm:704
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
-#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalska"
-
-#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
-
-#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
-
-#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaška"
-
-#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajska"
-
-#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
-
-#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
-#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južna Afrika"
-
-#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
+#: common.pm:298
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Združene države Amerike"
+msgid "command %s missing"
+msgstr "Ukaz %s manjka"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
@@ -2110,23 +1146,46 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447
-#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698
-#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440
+#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688
+#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Priklopna točka"
+#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442
+#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229
+#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398
+#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547
+#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660
+#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092
+#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108
+#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
+#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229
+#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
+#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
+#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
@@ -2142,33 +1201,48 @@ msgstr "Url naslov se mora pričeti s http:// ali s https://"
msgid "Server: "
msgstr "Strežnik: "
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523
-#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520
+#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Priklopna točka: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Možnosti: %s"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63
-#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223
-#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281
-#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317
-#: steps.pm:21
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
+#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201
+#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247
+#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Razdelitev diska"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067
+#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Pazljivo preberite!"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Najprej naredite varnostno kopijo podatkov"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
@@ -2179,17 +1253,18 @@ msgstr ""
"sektorjev zadošča)\n"
"na začetku diska."
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719
+#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924
#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Čarovnik"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:197
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Izberite dejanje"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:201
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
@@ -2200,150 +1275,164 @@ msgstr ""
"Predlagam, da najprej spremenite velikost tega razdelka.\n"
"Kkliknite nanj, nato pa na »Spremeni velikost«."
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:203
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliknite na razdelek"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457
-#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:265
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Ne najdem trdega diska"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Vrste datotečnih sistemov:"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
+#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428
+#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751
+#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902
+#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945
+#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211
+#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
+#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Rajši uporabite »%s«"
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:380
#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
+msgid "This partition is already empty"
+msgstr "Ta razdelek je že prazen"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
-#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625
-#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Najprej uporabite »Odklopi«"
-#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457
-#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Rajši uporabite »%s«"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441
+#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Najprej uporabite »Odklopi«"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: diskdrake/interactive.pm:195
+#: diskdrake/interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Izberite drug razdelek"
-#: diskdrake/interactive.pm:195
+#: diskdrake/interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Izberite razdelek"
-#: diskdrake/interactive.pm:224
-#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: diskdrake/interactive.pm:257
+#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Preklopi v normalni način"
-#: diskdrake/interactive.pm:257
+#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Preklopi v napredni način"
-#: diskdrake/interactive.pm:276
+#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279
+#: diskdrake/interactive.pm:1158
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potrditev"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:269
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vseeno nadaljujem?"
-#: diskdrake/interactive.pm:281
+#: diskdrake/interactive.pm:274
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb"
-#: diskdrake/interactive.pm:281
+#: diskdrake/interactive.pm:274
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?"
-#: diskdrake/interactive.pm:286
+#: diskdrake/interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?"
-#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317
+#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati "
"računalnik."
-#: diskdrake/interactive.pm:298
+#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -2354,38 +1443,38 @@ msgstr ""
"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n"
"Vseeno končam?"
-#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:304
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Izbriši vse"
-#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Samodejno dodeljevanje"
-#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98
+#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360
+#: interactive/curses.pm:457
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Več"
-#: diskdrake/interactive.pm:318
+#: diskdrake/interactive.pm:311
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Podatki o trdem disku"
-#: diskdrake/interactive.pm:350
+#: diskdrake/interactive.pm:343
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Vsi primarni razdelki so že zasedeni"
-#: diskdrake/interactive.pm:351
+#: diskdrake/interactive.pm:344
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Dodajanje novih razdelkov ni mogoče"
-#: diskdrake/interactive.pm:352
+#: diskdrake/interactive.pm:345
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
@@ -2394,52 +1483,52 @@ msgstr ""
"Če želite imeti več razdelkov, morate enega izbrisati, tako da bo možno "
"ustvariti razširjen razdelek"
-#: diskdrake/interactive.pm:361
+#: diskdrake/interactive.pm:354
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr "Brez supermount"
-#: diskdrake/interactive.pm:362
+#: diskdrake/interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr "Supermount"
-#: diskdrake/interactive.pm:363
+#: diskdrake/interactive.pm:356
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr "Supermount, razen za pogone CDROM"
-#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Shrani razdelitveno tabelo"
-#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:363
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnovi razdelitveno tabelo"
-#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:364
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Reševanje razdelitvene tabele"
-#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:366
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Ponovno naloži razdelitveno tabelo"
-#: diskdrake/interactive.pm:375
+#: diskdrake/interactive.pm:368
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Samodejni priklop odstranljivih medijev"
-#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414
+#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Izberite datoteko"
-#: diskdrake/interactive.pm:400
+#: diskdrake/interactive.pm:393
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
@@ -2448,87 +1537,97 @@ msgstr ""
"Varnostna kopija zagonske tabele nima enake velikosti\n"
"Vseeno nadaljujem?"
-#: diskdrake/interactive.pm:429
+#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Reševanje razdelitvene tabele"
-#: diskdrake/interactive.pm:435
+#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Podrobni podatki"
-#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769
+#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: diskdrake/interactive.pm:452
+#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: diskdrake/interactive.pm:454
+#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj v RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:455
+#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Dodaj v LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:458
+#: diskdrake/interactive.pm:450
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:451
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odstrani iz RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:459
+#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odstrani iz LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:460
+#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Spremeni RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:461
+#: diskdrake/interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Uporabi za povratno zanko (loopback)"
-#: diskdrake/interactive.pm:516
+#: diskdrake/interactive.pm:465
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Ustvarjanje novega razdelka"
-#: diskdrake/interactive.pm:519
+#: diskdrake/interactive.pm:513
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Začetni sektor: "
-#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938
+#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Velikost v MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939
+#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Vrsta datotečnega sistema: "
-#: diskdrake/interactive.pm:527
+#: diskdrake/interactive.pm:524
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Možnosti: "
-#: diskdrake/interactive.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:527
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Ime logičnega pogona"
-#: diskdrake/interactive.pm:560
+#: diskdrake/interactive.pm:547
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
@@ -2539,49 +1638,54 @@ msgstr ""
"(imate največje dopustno število primarnih razdelkov)\n"
"Najprej odstranite en primarni razdelek in ustvarite podaljšan razdelek."
-#: diskdrake/interactive.pm:590
+#: diskdrake/interactive.pm:577
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Izbrišem datoteko loopback?"
-#: diskdrake/interactive.pm:609
+#: diskdrake/interactive.pm:596
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni"
-#: diskdrake/interactive.pm:621
+#: diskdrake/interactive.pm:608
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Spremeni vrsto razdelka"
-#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kateri datotečni sistem želite?"
-#: diskdrake/interactive.pm:630
+#: diskdrake/interactive.pm:617
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Preklapljam z ext2 na ext3"
-#: diskdrake/interactive.pm:650
+#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Which volume label?"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka pogona?"
-#: diskdrake/interactive.pm:666
+#: diskdrake/interactive.pm:641
+#, c-format
+msgid "Label:"
+msgstr "Oznaka:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:655
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kam želite priklopiti loopback datoteko %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:667
+#: diskdrake/interactive.pm:656
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam želite priklopiti napravo %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:672
+#: diskdrake/interactive.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
@@ -2590,50 +1694,60 @@ msgstr ""
"Ne morem odstraniti priklopne točke, ker ta razdelek uporablja loopback.\n"
"Najprej odstranite loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:697
+#: diskdrake/interactive.pm:691
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kam želite priklopiti napravo %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800
-#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189
+#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798
+#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti"
-#: diskdrake/interactive.pm:721
+#: diskdrake/interactive.pm:715
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Računanje mej FAT datotečnega sistema"
-#: diskdrake/interactive.pm:757
+#: diskdrake/interactive.pm:751
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Temu razdelku ni mogoče spremeniti velikosti"
-#: diskdrake/interactive.pm:762
+#: diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Svetujem, da napravite varnostno kopijo podatkov s tega razdelka"
-#: diskdrake/interactive.pm:764
+#: diskdrake/interactive.pm:758
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po spremembi velikosti razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku "
"izgubljeni"
-#: diskdrake/interactive.pm:769
+#: diskdrake/interactive.pm:765
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Izberite novo velikost"
-#: diskdrake/interactive.pm:770
+#: diskdrake/interactive.pm:766
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova velikost v MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197
+#: diskdrake/interactive.pm:767
+#, c-format
+msgid "Minimum size: %s MB"
+msgstr "Najmanjša velikost: %s MB"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:768
+#, c-format
+msgid "Maximum size: %s MB"
+msgstr "Največja velikost: %s MB"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -2642,27 +1756,27 @@ msgstr ""
"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n"
"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema."
-#: diskdrake/interactive.pm:852
+#: diskdrake/interactive.pm:850
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Izberite obstoječ RAID za dodajanje"
-#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871
+#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nov"
-#: diskdrake/interactive.pm:869
+#: diskdrake/interactive.pm:867
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Izberite obstoječ LVM za dodajanje"
-#: diskdrake/interactive.pm:875
+#: diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Ime LVM?"
-#: diskdrake/interactive.pm:903
+#: diskdrake/interactive.pm:902
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
@@ -2672,222 +1786,229 @@ msgstr ""
"Želite premakniti uporabljane fizične razširitve s tega nosilca na druge "
"nosilce?"
-#: diskdrake/interactive.pm:905
+#: diskdrake/interactive.pm:904
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Premikanje fizičnih razširitev"
-#: diskdrake/interactive.pm:923
+#: diskdrake/interactive.pm:922
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Tega razdelka ne morete uporabiti za povratno zanko (loopback)."
-#: diskdrake/interactive.pm:936
+#: diskdrake/interactive.pm:935
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Povratna zanka (loopback)"
-#: diskdrake/interactive.pm:937
+#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Ime loopback datoteke: "
-#: diskdrake/interactive.pm:942
+#: diskdrake/interactive.pm:941
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Vnesite ime datoteke"
-#: diskdrake/interactive.pm:945
+#: diskdrake/interactive.pm:944
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo."
-#: diskdrake/interactive.pm:946
+#: diskdrake/interactive.pm:945
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Jo uporabim?"
-#: diskdrake/interactive.pm:969
+#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Možnosti priklopa"
-#: diskdrake/interactive.pm:976
+#: diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Dodatne možnosti"
-#: diskdrake/interactive.pm:1044
+#: diskdrake/interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "device"
msgstr "naprava"
-#: diskdrake/interactive.pm:1045
+#: diskdrake/interactive.pm:1050
#, c-format
msgid "level"
msgstr "raven"
-#: diskdrake/interactive.pm:1046
+#: diskdrake/interactive.pm:1051
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "velikost dela v KiB"
-#: diskdrake/interactive.pm:1063
+#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bodite previdni: Ta operacija je nevarna."
-#: diskdrake/interactive.pm:1078
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Vrsta razdelitve?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1116
+#: diskdrake/interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Da bi uveljavili spremembe, morate ponovno zagnati računalnik."
-#: diskdrake/interactive.pm:1125
+#: diskdrake/interactive.pm:1130
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Razdelitvena tabela pogona %s bo zapisana na disk!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1148
+#: diskdrake/interactive.pm:1153
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni."
-#: diskdrake/interactive.pm:1164
+#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Želite preveriti slabe bloke?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Premakni datoteke na novi razdelek"
-#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81
-#: standalone/draksambashare:144
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Skrij datoteke"
-#: diskdrake/interactive.pm:1165
+#: diskdrake/interactive.pm:1173
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"You can either choose to move the files into the partition that will be "
+"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
+"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
-"Mapa %s ni prazna\n"
-"(%s)"
+"Imenik %s že vsebuje podatke\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"Lahko jih premaknete na razdelek, ki bo priklopljen, lahko pa jih tudi "
+"pustite, kjer so. (V tem primeru jih bo prikrila vsebina priklopljenega "
+"razdelka.)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1176
+#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Premikanje podatkov na novi razdelek"
-#: diskdrake/interactive.pm:1180
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopiranje %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1184
+#: diskdrake/interactive.pm:1196
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1198
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "Razdelek %s ima novo oznako %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1199
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Razdelki so bili preštevilčeni"
-#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281
+#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Naprava: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
-#, c-format
-msgid "Devfs name: "
-msgstr "Ime devfs: "
-
-#: diskdrake/interactive.pm:1221
+#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Oznaka enote: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1222
+#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Črka pogona DOS: %s (ugibanje)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235
-#: diskdrake/interactive.pm:1299
+#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246
+#: diskdrake/interactive.pm:1311
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Vrsta: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300
+#: diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1237
+#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Začetni sektor %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1238
+#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Velikost: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1240
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorjev"
-#: diskdrake/interactive.pm:1242
+#: diskdrake/interactive.pm:1253
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilinder %d do %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1243
+#: diskdrake/interactive.pm:1254
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Število logičnih razširitev: %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1244
+#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatirano\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1245
+#: diskdrake/interactive.pm:1256
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Neformatirano\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1246
+#: diskdrake/interactive.pm:1257
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Priklopljeno\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1247
+#: diskdrake/interactive.pm:1258
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1252
+#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr "Datoteka(e) loopback: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1253
+#: diskdrake/interactive.pm:1264
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2896,27 +2017,27 @@ msgstr ""
"Privzeti zagonski razdelek\n"
" (za zagon MS-DOS, ne za lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1255
+#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Raven %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1256
+#: diskdrake/interactive.pm:1267
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Velikost dela %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1257
+#: diskdrake/interactive.pm:1268
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diski %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1259
+#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Ime loopback datoteke: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1262
+#: diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2929,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"z gonilniki. Najbolje bo,\n"
"da ga ne spreminjate.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1265
+#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2941,76 +2062,79 @@ msgstr ""
"To je razdelek za začetno nalaganje\n"
"in se uporablja za dvojni zagon.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1282
+#: diskdrake/interactive.pm:1285
+#, c-format
+msgid "Empty space on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
-#: diskdrake/interactive.pm:1283
+#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Velikost: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1284
+#: diskdrake/interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrija: %s cilindrov, %s glav, %s sektorjev\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331
+#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Podatki: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1286
+#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diski %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1287
+#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Vrsta razdelitvene tabele: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1288
+#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kanalu %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1331
+#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Šifrirni ključ datotečnega sistema: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1332
+#: diskdrake/interactive.pm:1344
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Izberite šifrirni ključ datotečnega sistema"
-#: diskdrake/interactive.pm:1335
+#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Šifrirni ključ datotečnega sistema je preveč preprost.(vsebovati mora vsaj %"
"d znakov)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1336
+#: diskdrake/interactive.pm:1348
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Šifrirna ključa se ne ujemata"
-#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073
-#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120
+#: diskdrake/interactive.pm:1351
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrirni ključ"
-#: diskdrake/interactive.pm:1340
+#: diskdrake/interactive.pm:1352
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Šifrirni ključ (ponovno)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017
-#: standalone/drakvpn:1102
+#: diskdrake/interactive.pm:1354
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritem za šifriranje"
@@ -3020,112 +2144,116 @@ msgstr "Algoritem za šifriranje"
msgid "Change type"
msgstr "Spremeni vrsto"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539
+#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506
+#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Z uporabniškim imenom %s se ni mogoče prijaviti (napačno geslo?)"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Potrebno je preverjanje domene."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Katero uporabniško ime?"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Drugo"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Iskanje strežnikov"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Iskanje novih strežnikov"
-#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49
+#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Potrebno je namestiti paket %s. Naj ga namestim?"
-#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948
+#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Paketa %s ni mogoče namestiti!"
-#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57
+#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Manjka nepogrešljivi paket %s."
-#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288
-#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471
-#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495
-#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953
-#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947
-#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330
-#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354
-#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328
-#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510
-#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224
-#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380
-#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510
-#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43
-#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526
+#: do_pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Namestiti je treba sledeče pakete:\n"
-#: do_pkgs.pm:205
+#: do_pkgs.pm:209
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Nameščanje paketov ..."
-#: do_pkgs.pm:252
+#: do_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Odstranjevanje paketov ..."
-#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
+#: fs/any.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Napaka - ni nobene naprave, na kateri bi bilo mogoče ustvariti nov datotečni "
+"sistem. Preverite, kaj je vzrok za težave s strojno opremo."
+
+#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi"
+
+#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiranje razdelka %s"
-#: fs/format.pm:62
+#: fs/format.pm:63
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Ustvarjanje in formatiranje datoteke %s"
-#: fs/format.pm:115
+#: fs/format.pm:116
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ne morem formatirati %s z vrsto %s. "
-#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
+#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatiranje %s ni uspelo"
@@ -3135,27 +2263,27 @@ msgstr "%s formatiranje %s ni uspelo"
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Krožni priklopi %s\n"
-#: fs/mount.pm:74
+#: fs/mount.pm:79
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Priklapljanje razdelka %s"
-#: fs/mount.pm:75
+#: fs/mount.pm:80
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "Priklapljanje razdelka %s v imenik %s ni uspelo. "
-#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
+#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Preverjanje %s"
-#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
+#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "napaka pri odklapljanju %s: %s"
-#: fs/mount.pm:142
+#: fs/mount.pm:133
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Omogočanje izmenjalnega razdelka (swap) %s"
@@ -3234,37 +2362,308 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
-msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
-msgstr ""
+msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
+msgstr "Dovoli priklop in odklop datotečnega sistema vsem uporabnikom."
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
+msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
+msgstr "Dovoli priklop in odklop datotečnega sistema navadnemu uporabniku."
+
+#: fs/mount_options.pm:143
+#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Omogoči spremljanje diskovnih kvot za uporabnike in po možnosti uveljavi "
"omejitve."
-#: fs/mount_options.pm:143
+#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
-msgid "Support user. extended attributes"
-msgstr ""
+msgid "Support \"user.\" extended attributes"
+msgstr "Podpora za razširjene lastnosti \"user.\" "
-#: fs/mount_options.pm:145
+#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dovoli zapisovanje navadnim uporabnikom"
-#: fs/mount_options.pm:147
+#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dovoli navadnim uporabnikom dostop samo za branje"
-#: fs/type.pm:363
+#: fs/mount_point.pm:80
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Podvojena priklopna točka %s"
+
+#: fs/mount_point.pm:95
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Na voljo ni nobenega razdelka."
+
+#: fs/mount_point.pm:98
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov."
+
+#: fs/mount_point.pm:105
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izberite priklopne točke"
+
+#: fs/partitioning.pm:46
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:"
+
+#: fs/partitioning.pm:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Želite popraviti napake? "
+"(Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)"
+
+#: fs/partitioning.pm:79
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga "
+"je dodati. "
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Potrebujete korenski razdelek.\n"
+"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
+"Nato izberite »Priklopna točka« in jo nastavite na '/'."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nimate izmenjalnega razdelka »swap«'\n"
+"\n"
+"Naj vseeno nadaljujem?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:80
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:82
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:90
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:92
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:99
+#, c-format
+msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
+msgstr "Uporabi razdelek za Microsoft Windows® za povratno zanko (loopback)"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:102
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:104
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izberite velikosti"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:105
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: "
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:106
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: "
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:115
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:122
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:124
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n"
+"Prišlo je do naslednje napake: %s"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:141
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Preračunavanje velikosti razdelka za Microsoft Windows®."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"the Mandriva Linux installation."
+msgstr ""
+"Vaš razdelek za Microsoft Windows® je preveč razdrobljen. Poženite »defrag« "
+"v okolju Microsoft Windows® in poskusite znova."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:151
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"When sure, press %s."
+msgstr ""
+"OPOZORILO!\n"
+"\n"
+"\n"
+"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bodite previdni: ta operacija je nevarna. Če tega še niste opravili, "
+"prekinite namestitev in v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chdisk« (zagon "
+"»scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!) Če želite, zaženite še »defrag«, "
+"nato ponovno zaženite namestitev Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Če ste prepričani, pritisnite »%s«."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217
+#: ugtk2.pm:508
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Naprej"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:163
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
+msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Microsoft Windows® razdelek %s?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:164
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:173
+#, c-format
+msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Microsoft Windows®."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:178
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:193
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:198
+#, c-format
+msgid "Remove Microsoft Windows®"
+msgstr "Odstrani Windows®"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:198
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Izbriši in uporabi celoten disk"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:200
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:206
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:217
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Ročno razdeljevanje diska"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:223
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Uporabi fdisk"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Sedaj lahko razdelite %s.\n"
+"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom 'w'"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:266
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:270
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:278
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s"
+
+#: fs/type.pm:366
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS ne morete uporabiti na razdelkih, manjših od 16MB"
-#: fs/type.pm:364
+#: fs/type.pm:367
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS ne morete uporabiti na razdelkih, manjših od 32MB"
@@ -3279,7 +2678,12 @@ msgstr "z /usr"
msgid "server"
msgstr "strežnik"
-#: fsedit.pm:219
+#: fsedit.pm:116
+#, c-format
+msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
+msgstr "Na diskih %s je RAID programje za BIOS. Naj ga aktiviram?"
+
+#: fsedit.pm:230
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
@@ -3298,22 +2702,22 @@ msgstr ""
"(Napaka je %s)\n"
"Soglašate z izgubo vseh razdelkov?\n"
-#: fsedit.pm:392
+#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Priklopne točke se morajo začeti z /"
-#: fsedit.pm:393
+#: fsedit.pm:404
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Priklopne točke smejo vsebovati samo alfanumerične znake."
-#: fsedit.pm:394
+#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Razdelek s priklopno točko %s že obstaja.\n"
-#: fsedit.pm:398
+#: fsedit.pm:409
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
@@ -3324,8 +2728,8 @@ msgstr ""
"Nobeden zagonski nalagalnik ne bo deloval brez /boot razdelka.\n"
"Ne pozabite dodati /boot razdelka"
-#: fsedit.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#: fsedit.pm:415
+#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
@@ -3333,8 +2737,8 @@ msgstr ""
"Logičnega nosilca LVM ne morete uporabiti za priklopno točko %s, ker obsega "
"več fizičnih nosilcev."
-#: fsedit.pm:406
-#, fuzzy, c-format
+#: fsedit.pm:417
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
@@ -3346,12 +2750,12 @@ msgstr ""
"deloval.\n"
"Najprej bi morali ustvariti razdelek /boot."
-#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412
+#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ta imenik bi moral ostati v okviru korenskega datotečnega sistema."
-#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416
+#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
@@ -3360,23 +2764,23 @@ msgstr ""
"Za to priklopno točko potrebujete pravi datotečni sistem (ext2/ext3, "
"reiserfs, xfs, ali jfs)\n"
-#: fsedit.pm:418
+#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."
-#: fsedit.pm:482
+#: fsedit.pm:493
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Za samodejno razdeljevanje ni dovolj prostora."
-#: fsedit.pm:484
+#: fsedit.pm:495
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Napraviti ni mogoče ničesar."
-#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710
+#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketna enota"
@@ -3386,12 +2790,12 @@ msgstr "Disketna enota"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711
+#: harddrake/data.pm:88
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Trdi disk"
-#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712
+#: harddrake/data.pm:97
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -3406,103 +2810,102 @@ msgstr "Zapisovalniki CD/DVD"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066
+#: harddrake/data.pm:127
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Tračna enota"
-#: harddrake/data.pm:136
+#: harddrake/data.pm:138
+#, c-format
+msgid "AGP controllers"
+msgstr "Krmilniki AGP"
+
+#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Grafična kartica"
-#: harddrake/data.pm:146
+#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Kartica DVB"
-#: harddrake/data.pm:154
+#: harddrake/data.pm:165
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV kartica"
-#: harddrake/data.pm:163
+#: harddrake/data.pm:174
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Druge naprave za grafiko, video in zvok"
-#: harddrake/data.pm:172
+#: harddrake/data.pm:183
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Zvočna kartica"
-#: harddrake/data.pm:185
+#: harddrake/data.pm:196
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Spletna kamera"
-#: harddrake/data.pm:199
+#: harddrake/data.pm:210
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Procesne enote"
-#: harddrake/data.pm:209
+#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Modemi ISDN"
-#: harddrake/data.pm:220
+#: harddrake/data.pm:231
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Zvočne naprave USB"
-#: harddrake/data.pm:229
+#: harddrake/data.pm:240
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Radijske kartice"
-#: harddrake/data.pm:238
+#: harddrake/data.pm:249
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Kartice za omrežja ATM"
-#: harddrake/data.pm:247
+#: harddrake/data.pm:258
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Kartice za omrežja WAN"
-#: harddrake/data.pm:256
+#: harddrake/data.pm:267
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Naprave Blootooth"
-#: harddrake/data.pm:265
+#: harddrake/data.pm:276
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Mrežna kartica"
-#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492
+#: harddrake/data.pm:293
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: harddrake/data.pm:292
+#: harddrake/data.pm:303
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Modemi ADSL"
-#: harddrake/data.pm:306
+#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: harddrake/data.pm:315
-#, c-format
-msgid "AGP controllers"
-msgstr "Krmilniki AGP"
-
-#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856
-#: install_steps_interactive.pm:964
+#: harddrake/data.pm:324
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
@@ -3528,85 +2931,92 @@ msgstr "Krmilniki SATA"
msgid "RAID controllers"
msgstr "Krmilniki RAID"
-#: harddrake/data.pm:375
+#: harddrake/data.pm:376
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Krmilniki (E)IDE/ATA"
-#: harddrake/data.pm:385
+#: harddrake/data.pm:386
+#, c-format
+msgid "USB Mass Storage Devices"
+msgstr "USB naprave"
+
+#: harddrake/data.pm:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Card readers"
+msgstr "Model kartice:"
+
+#: harddrake/data.pm:404
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Krmilniki Firewire"
-#: harddrake/data.pm:394
+#: harddrake/data.pm:413
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Krmilniki PCMCIA"
-#: harddrake/data.pm:403
+#: harddrake/data.pm:422
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Krmilniki SCSI"
-#: harddrake/data.pm:412
+#: harddrake/data.pm:431
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Krmilniki USB"
-#: harddrake/data.pm:421
+#: harddrake/data.pm:440
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Vrata USB"
-#: harddrake/data.pm:430
+#: harddrake/data.pm:449
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Krmilniki SMBus"
-#: harddrake/data.pm:439
+#: harddrake/data.pm:458
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Mostički in sistemski krmilniki"
-#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41
-#: standalone/keyboarddrake:29
+#: harddrake/data.pm:469
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: harddrake/data.pm:463
+#: harddrake/data.pm:482
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tablični in zasloni, občutljivi na dotik"
-#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957
+#: harddrake/data.pm:491
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
-#: harddrake/data.pm:486
+#: harddrake/data.pm:505
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:495
+#: harddrake/data.pm:514
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Optični čitalnik"
-#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475
+#: harddrake/data.pm:524
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Neznane naprave"
-#: harddrake/data.pm:533
+#: harddrake/data.pm:552
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "Centralna procesna enota # "
-#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162
-#: standalone/drakconnect:637
+#: harddrake/sound.pm:195
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Prosim počakajte... Uveljavljanje nastavitev"
@@ -3689,17 +3099,17 @@ msgstr ""
"-z novim ALSA API, ki vsebuje mnoge izboljšave, vendar zahteva uporabo ALSA "
"knjižnice.\n"
-#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144
+#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Gonilnik:"
-#: harddrake/sound.pm:270
+#: harddrake/sound.pm:271
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Odpravljanje napak"
-#: harddrake/sound.pm:278
+#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
@@ -3714,12 +3124,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Novi »%s« gonilnik bo uporabljen ob ponovnem zagonu."
-#: harddrake/sound.pm:286
+#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Ni odprtokodnega gonilnika."
-#: harddrake/sound.pm:287
+#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
@@ -3728,33 +3138,33 @@ msgstr ""
"Ne najdem prostega gonilnika za to zvočo kartico (%s), lastniški gonilnik pa "
"je dostopen na »%s«."
-#: harddrake/sound.pm:290
+#: harddrake/sound.pm:291
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Ni znanega gonilnika"
-#: harddrake/sound.pm:291
+#: harddrake/sound.pm:292
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Za to zvočno kartico ni znanega gonilnika (%s)"
-#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837
+#: harddrake/sound.pm:296
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Neznan gonilnik"
-#: harddrake/sound.pm:296
+#: harddrake/sound.pm:297
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Napaka: Gonilnika »%s« za vašo zvočno kartico ni na seznamu."
-#: harddrake/sound.pm:310
+#: harddrake/sound.pm:311
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Odpravljanje napak pri zvoku"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:313
+#: harddrake/sound.pm:314
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
@@ -3763,7 +3173,7 @@ msgid ""
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
@@ -3782,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- »lspcidrake -v | fgrep AUDIO« pove, kateri je privzeti gonilnik za vašo "
"zvočno kartico\n"
-"- »grep sound-slot /etc/modules.conf« pove, kateri gonilnik je\n"
+"- »grep sound-slot /etc/modprobe.conf« pove, kateri gonilnik je\n"
"trenutno v uporabi\n"
"\n"
"- »/sbin/lsmod« preveri, ali je modul (gonilnik) za vašo kartico naložen\n"
@@ -3795,18 +3205,18 @@ msgstr ""
"\n"
"- »/sbin/fuser -v /dev/dsp« pove, kateri program uporablja zvočna kartica.\n"
-#: harddrake/sound.pm:339
+#: harddrake/sound.pm:340
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Dovoli, da izberem katerikoli gonilnik"
-#: harddrake/sound.pm:342
+#: harddrake/sound.pm:343
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Izbiram poljuben gonilnik"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: harddrake/sound.pm:345
+#: harddrake/sound.pm:346
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
@@ -3821,8 +3231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trenutno vaša zvočna kartica »%s« uporablja gonilnik »%s« "
-#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65
-#: standalone/net_applet:67
+#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Samodejna zanava"
@@ -3865,3776 +3274,53 @@ msgstr "Model kartice:"
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tip tv kartice:"
-#: harddrake/v4l.pm:479
-#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Število capture medpomnilnikov:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:479
-#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "število capture medpomnilnikov za mmap'ed capture"
-
-#: harddrake/v4l.pm:481
-#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "nastavitve PLL:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:482
-#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Radio podpora:"
-
-#: harddrake/v4l.pm:482
-#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "omogoči radio podporo"
-
-#: help.pm:12
-#, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
-"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
-"button will reboot your computer."
-msgstr ""
-"Preden nadaljujete, pozorno preberite pogoje licenčne pogodbe,\n"
-"ki se nanaša na celotno distribucijo Mandriva Linux. Če se strinjate z "
-"vsemi\n"
-"pogoji licenčne pogodbe, označite okence »%s«. Če se s pogoji pogodbe\n"
-"ne strinjate, pa označite okence »%s« in vaš računalnik se bo ponovno zagnal."
-
-#: help.pm:18
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
-"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be "
-"authorized\n"
-"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
-"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
-"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
-"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
-"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
-"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
-"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
-"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
-"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
-"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
-"at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
-"finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
-"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
-"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
-"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux je večuporabniški sistem, kar pomeni, da ima lahko vsak\n"
-"uporabnik svoje nastavitve, svoje datoteke itd. Več o tem si lahko\n"
-" preberete v dokumentaciji. Razen sistemskega, »root« upravitelja,\n"
-"uporabniki, ki jih boste dodali, ne bodo imeli dovoljenj, ki so potrebna za\n"
-"spreminjanje tistih datotek in nastavitev, ki vplivajo na celoten sistem.\n"
-"Tako je sistem zaščiten pred nenamernimi ali zlonamernimi spremembami.\n"
-"Dodati morate vsaj enega navadnega uporabnika. Tako boste ustvarili\n"
-"svoj uporabniški račun, ki ga boste uporabljali za vsakdanje delo z\n"
-"računalnikom. Čeprav se je v sistem kot sistemski upravitelj zelo lahko\n"
-"prijaviti, vam to odsvetujemo, saj že najmanjša napaka lahko povzroči, da\n"
-"sistem preneha delovati. Če pa napravite resno napako kot navaden "
-"uporabnik,\n"
-"je najhuje, kar se vam lahko zgodi, da izbrišete kakšne podatke,\n"
-"ne morete pa vplivati na celoten sistem.\n"
-"\n"
-"V prvo vnosno polje lahko, če to želite, vpišete svoje pravo ime.\n"
-"Vpis pravega imena seveda ni obvezen; lahko vpišete poljubno ime.\n"
-"Prvo besedo, ki jo boste vpisali, bo program DrakX uporabil kot uporabniško "
-"ime\n"
-"in jo prepisal v polje »%s« kot ime, s katerim se boste prijavljali\n"
-"v sistem. Če želite, lahko uporabniško ime spremenite. V naslednje polje "
-"vnesite\n"
-"geslo. S stališča varnosti geslo navadnega uporabnika ni tako pomembno, kot "
-"geslo\n"
-"upravitelja sistema, zato to polje lahko pustite prazno. Vendar vam "
-"priporočamo,\n"
-"da geslo določite in tako zaščitite svoje datoteke in podatke.\n"
-"\n"
-"Ko klilnete »%s«, lahko dodate tudi druge navadne uporabnike.\n"
-"Posebene uporabniške račune lahko ustvarite za svoje prijatelje\n"
-"in za člane svoje družine.\n"
-"\n"
-"Ko boste dokončali z dodajanjem uporabniških računov, kliknite »%s«.\n"
-"\n"
-"S klikom na »%s« lahko spremenite »lupino« (shell) za posameznega\n"
-"uporabnika. Privzeta lupina je »bash«.\n"
-"\n"
-"Ko boste končali z dodajanjem uporabnikov, boste imeli možnost,\n"
-" da izberete uporabnika, za katerega želite, da se ob zagonu samodejno\n"
-"prijavi v sistem. Če želite uporabiti to možnost, izberite uporabnika in\n"
-"namizno okolje ter kliknite »%s«. Če te možnosti ne želite izbrati,\n"
-"odstranite oznako iz okenca »%s«."
-
-#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987
-#: standalone/draksambashare:60
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176
-#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436
-#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385
-#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412
-#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196
-#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Naprej"
-
-#: help.pm:52
-#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Želite uporabiti to možnost?"
-
-#: help.pm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Na seznamu so razdelki za Linux, ki jih je čarovnik zaznal na vašem\n"
-"trdem disku. Lahko obdržite nastavitve, ki jih je izbral čarovnik, saj so\n"
-"primerne za večino običajnih namestitev. Če boste te nastavitve "
-"spreminjali,\n"
-"morate določiti vsaj korenski razdelek (»/«). Razdelek naj ne bo premajhen,\n"
-"da boste lahko namestili dovolj programja. Če želite svoje podatke shraniti\n"
-" na poseben razdelek, ustvarite tudi domači razdelek »/home«.\n"
-"(To je mogoče samo, če imate na disku več razdelkov za Linux.)\n"
-"\n"
-"Vsak razdelek je predstavljen na naslednji način: »Ime«, »Zmogljivost«.\n"
-"\n"
-"»Ime« sestavljajo: »Vrsta trdega diska«, »Številka trdega diska«,\n"
-"»Številka razdelka« (n.pr. »hda1«.\n"
-"\n"
-"»Vrsta trdega diska« je »hd«, če gre za IDE disk in »sd«, če gre za\n"
-"SCSI disk\n"
-"\n"
-"»Številka trdega diska« je vedno črka, ki sledi oznaki »hd« ali »sd«.\n"
-"Za IDE trdi disk:\n"
-" * »a« pomeni »glavni trdi disk na primarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-" * »b« pomeni »suženjski trdi disk na primarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-" * »c« pomeni »glavni trdi disk na sekundarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-" * »d« pomeni »suženjski trdi disk na sekundarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-"Pri SCSI trdih diskih pomeni »a« »najnižji SCSI ID«, »b«\n"
-"»drugi najnižji SCSI ID« itd."
-
-#: help.pm:86
-#, c-format
-msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
-"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
-"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
-"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
-"installed."
-msgstr ""
-"Namestitev za Mandriva Linux je shranjena na več zgoščenkah.\n"
-"Če je izbrani paket shranjen na drugi zgoščeniki, bo DrakX izvrgel\n"
-"trenutno in vas pozval, da v pogon vstavite pravo zgoščenko.\n"
-"če prave zgoščenke nimate, kliknite »%s« in željeni paketi ne\n"
-"bodo nameščeni."
-
-#: help.pm:93
-#, c-format
-msgid ""
-"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
-"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
-"applications.\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
-"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
-"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the groups in the workstation category.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
-"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
-"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
-"Linux Standard Base specifications.\n"
-"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
-"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
-"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
-"\n"
-"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
-"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
-"repairing or updating an existing system.\n"
-"\n"
-"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
-"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
-"for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes."
-msgstr ""
-"Za Mandriva Linux je dostopnih na tisoče različnih programskih paketov.\n"
-"Da bi bilo upravljanje s paketi bolj preprosto, so razvrščeni v skupine\n"
-"vsebinsko povezanih paketov.\n"
-"\n"
-"Skupine paketov so razvrščene v štiri kategorije, ki ustrezajo različnim \n"
-"načinom uporabe\n"
-"računalnika. Pakete iz različnih kategorij lahko poljubno dodajate ali \n"
-"odstranjujete,\n"
-"tako da namestitev kategorije »Delovna postaja« lahko vsebuje tudi pakete\n"
-" iz kategorije\n"
-"»Razvoj«.\n"
-"\n"
-" * »%s« : Če nameravate računalnik uporabljati predvsem kot delovno \n"
-"postajo,\n"
-"izberite eno ali več skupin iz te kategorije.\n"
-"\n"
-" * »%s« : Če boste računalnik uporabljali za programiranje, izberite\n"
-" ustrezne\n"
-"skupine paketov iz te kategorije.\n"
-"\n"
-" Če boste izbrali skupino »LSB«, bo namesto privzetega jedra iz\n"
-"serije »2.6« nameščeno jedro iz serije »2.4«.\n"
-"\n"
-" * »%s« : Če bo vaš računalnik služil za strežnik, izberite storitve, ki \n"
-"jih želite namestiti.\n"
-"\n"
-" * »%s« : Tukaj lahko izberete svoje željeno grafično okolje. Če želite,\n"
-" da bo grafični\n"
-"vmesnik dostopen, morate izbrati vsaj eno grafično okolje.\n"
-"\n"
-"Če premaknete miškin kazalec na ime skupine, se bo prikazalo kratko \n"
-"pojasnilo\n"
-"o tej skupini. Če med običajno namestitvijo (ne pa tudi med "
-"posodobitvijo!) \n"
-"izločite\n"
-"vse skupine paketov, se bo odprlo pogovorno okno s predlogi za najmanjšo\n"
-"možno namestitev:\n"
-" * »%s« : Namesti najmanjše število paketov, ki še omogoča uporabo \n"
-"grafičnega namizja.\n"
-" * »%s« : Namesti osnovni sistem in osnovna orodja s pripadajočo \n"
-"dokumentacijo.\n"
-"To je primerna namestitev za postavitev strežnika.\n"
-"\n"
-" * »%s« : Namesti res najmanjše mogoče število paketov, ki so potrebni za \n"
-"delujoč\n"
-"GNU/Linux sistem. Pri tej namestitvi boste kot vmesnik lahko uporabljali \n"
-"samo\n"
-"ukazno vrstico. Celotna velikost te namestitve znaša 65 MB.\n"
-"\n"
-"Če želite imeti popoln nadzor nad izbiro paketov, ki bodo nameščeni, \n"
-"označite\n"
-"okence »%s«. \n"
-"\n"
-"Če ste za vrsto namestitve izbrali »%s«, lahko izločite vse skupine. Tako \n"
-"ne bo\n"
-"na novo nameščen noben paket. Ta način je primeren za nadgrajevanje\n"
-"ali za popravljanje namestitve."
-
-#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "Delovna postaja"
-
-#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
-#: share/compssUsers.pl:169
+#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217
+#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508
+#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Razvoj"
-
-#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafično okolje"
-
-#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Izbira posamičnih paketov"
-
-#: help.pm:147 help.pm:589
-#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Posodobitev "
-
-#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Z X"
-
-#: help.pm:147
-#, c-format
-msgid "With basic documentation"
-msgstr "Z osnovno dokumentacijo"
-
-#: help.pm:147
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Zares minimalna namestitev"
-
-#: help.pm:150
-#, c-format
-msgid ""
-"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
-"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
-"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
-"packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
-"right to let you know the purpose of that package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
-"or\n"
-"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
-"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
-"one particular package may require the installation of another package. The\n"
-"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
-"to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
-"such a floppy."
-msgstr ""
-"Če ste določili posamično izbiro paketov,\n"
-"bodo vsi paketi prikazani v drevesnem pregledu in \n"
-"razvrščeni v skupine in podskupine.\n"
-"Izberete lahko namestitev cele skupine, podskupine\n"
-"ali posamezne pakete.\n"
-"\n"
-"Ko izberete posamezen paket, se v levem oknu prikaže\n"
-"njegov opis.\n"
-"\n"
-"!! Če izberete paket ali skupino paketov, ki vsebuje strežnik,\n"
-"boste morali namestitev takšnega paketa na izrecno vprašanje\n"
-"potrditi. Mandriva Linux namreč kot privzeto vključi vse\n"
-" nameščene storitve ob zagonu sistema. Čeprav ob izdaji\n"
-"te različice Mandriva Linuxa ni bilo znanih težav v zvezi z varnostjo,\n"
-"je mogoče, da so bile odkrite varnostne luknje kasneje. Če za \n"
-"določeno storitev ne veste, kaj je njena naloga, kliknite »%s« S klikom\n"
-"na »%s«bodo nameščene naštete storitve, sistem pa jih bo samodejno\n"
-"vključil ob vsakem zagonu.!!\n"
-"\n"
-"Če izberete »%s«, boste onemogočili opozorilno okno, ki se prikaže\n"
-"vsakokrat, ko program za nameščanje samodejno izbere paket za zadovoljitev\n"
-"odvisnosti. Nekateri paketi so med seboj povezani, tako da namestitev\n"
-"enega zahteva tudi namestitev drugih paketov. Program za nameščanje "
-"samodejno\n"
-"določi, katere med seboj odvisne pakete je potrebno namestiti,\n"
-"da bo namestitev uspešna.\n"
-"\n"
-"Drobna ikona z disketo na dnu seznama vam omogoča, da naložite\n"
-"seznam paketov, ki je bil oblikovan ob prejšnji namestitvi. To je koristno\n"
-"zlasti v primeru, da želite na več računalnikih izvesti enako namestitev\n"
-"Če kliknete na to ikono, vas bo program za nameščanje pozval, da v pogon "
-"vstavite\n"
-"disketo, ki ste jo ustvarili ob koncu neke druge namestitve.\n"
-"Oglejte si drugi namig zadnjega koraka o tem, kako ustvariti takšno disketo"
-
-#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944
-#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636
-#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331
-#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
-#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161
-#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
-#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636
-#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330
-#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: help.pm:181
-#, c-format
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Samodejne odvisnosti"
-
-#: help.pm:184
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"»%s«: S klikom na »%s« lahko zaženete čarovnika za nastavljanje "
-"tiskalnikov.\n"
-"V dokumentaciji lahko preberete več o priključitvi in nastavljanju "
-"tiskalnikov.\n"
-"Prikaz nastavljanja tiskalnikov v dokumentaciji je podoben prikazu na "
-"zaslonu\n"
-"med nastavljanjem."
-
-#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595
-#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464
-#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472
-#: standalone/drakroam:227
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavite"
-
-#: help.pm:190
-#, c-format
-msgid ""
-"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
-"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably do not want to start any services which you do not "
-"need.\n"
-"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
-"server. In general, select only those services you really need. !!"
-msgstr ""
-"Izberite storitve, ki naj se vključijo ob zagonu računalnika.\n"
-"\n"
-"Pazljivo preglejte vse dostopne storitve in izločite tiste, ki jih ob "
-"zagonu\n"
-"ne potrebujete.\n"
-"\n"
-"Ko izberete posamezno storitev, se prikaže okno s kratkim pojasnilom.\n"
-"Če niste prepričani, kakšno nalogo opravljajo posamezne storitve, bo\n"
-"varneje, če ohranite privzeto nastavitev.\n"
-"\n"
-"!! V primeru, da nameravate svoj računalnik uporabljati kot strežnik,\n"
-"verjetno nočete, da bi se ob zagonu vključila katera od storitev,\n"
-"ki jih ne potrebujete. Mnoge storitve so namreč lahko nevarne,\n"
-"če so omogočene na strežniku. Vsekakor omogočite samo tiste storitve,\n"
-"ki jih resnično potrebujete!!"
-
-#: help.pm:207
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
-"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
-"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server which can be used by other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux uporablja za nastavitev časa GMT (Greenwich Mean Time), ki ga \n"
-"lahko prevede v krajevni čas glede na časovni pas, ki ga izberete. Če je\n"
-"čas na vaši matični plošči nastavljen na krajevni čas, lahko to izključite\n"
-" z odstranitvijo oznake »%s«. GNU/Linux bo tako zaznal, da sta ura matične\n"
-"plošče in sistemska ura nastavljeni na isti časovni pas. To je koristno "
-"posebej\n"
-"v primeru, da imate nameščen še kakšen operacijski sistem , na primer "
-"Windows\n"
-"\n"
-"Če omogočite »%s«, bo nastavitev sistemske ure potekala samodejno preko\n"
-"internetne povezave z oddaljenim strežnikom. Da bi ta storitev delovala, "
-"morate\n"
-"imeti vzpostavljeno internetno povezavo. Najbolje je , če izberete strežnik "
-"v vaši\n"
-"bližini. Obenem boste namestili tudi časovni strežnik, s pomočjo katerega "
-"lahko\n"
-"uporabljajo tudi drugi računalniki v krajevnem omrežju."
-
-#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859
-#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Sistemska ura nastavljena na GTM"
-
-#: help.pm:218
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Samodejno usklajevanje časa"
-
-#: help.pm:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-"Grafična kartica\n"
-"\n"
-" Namestilnik navadno samodejno zazna in nastavi grafično\n"
-"kartico, ki je priključena v računalniku. Če temu ni tako, lahko\n"
-"s seznama izberete pravo kartico.\n"
-"\n"
-" Če vašo grafično kartico podpirajo različni strežniki, takšni s 3D\n"
-"pospeševanjem in takšni brez, izberite strežnik, ki najbolj ustreza\n"
-"vašim potrebam."
-
-#: help.pm:232
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
-"graphical display.\n"
-"\n"
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
-"\n"
-" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
-"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (okenski sistem X) je srce grafičnega vmesnika za GNU/Linux\n"
-"na katerega se zanašajo vsa v Mandriva Linux vključena grafična\n"
-"okolja. (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker ...)\n"
-"\n"
-"Prikazal se vam bo seznam različnih vrednosti, ki jih lahko spreminjate,\n"
-"da dosežete najboljši grafični prikaz.\n"
-"\n"
-"Grafična kartica\n"
-"\n"
-" Program za nameščanje navadno samodejno zazna in nastavi grafično\n"
-"kartico, ki je priključena v računalniku. Če temu ni tako, lahko\n"
-"s seznama izberete pravo kartico.\n"
-"\n"
-" Če vašo grafično kartico podpirajo različni strežniki, takšni s 3D\n"
-"pospeševanjem in takšni brez, izberite strežnik, ki najbolj ustreza\n"
-"vašim potrebam.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zaslon\n"
-" Program za nameščanje navadno samodejno zazna in nastavi zaslon,\n"
-"ki je priključen na računalnik. Če temu ni tako, lahko\n"
-"s seznama izberete pravi zaslon.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ločljivost\n"
-"...Izberite ustrezno ločljivost in barvno globino za vašo strojno opremo.\n"
-"Izberite vrednosti, ki vam najbolj ustrezajo. Te vrednosti boste lahko\n"
-"spreminjali tudi po namestitvi. Primer namestitve je prikazan na sliki\n"
-"zaslona.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Preizkus\n"
-"\n"
-" Ali se bo ta vnos pojavil, je odvisno od vaše strojne opreme.\n"
-"\n"
-" Sistem bo skušal odpreti grafični zaslon z željeno ločljivostjo.\n"
-"Če boste med preizkusom videli sporočilo in odgovorili »%s«,\n"
-"bo DrakX nadaljeval k naslednjemu koraku. Če se sporočilo ne bo\n"
-"prikazalo, potem samodejna nastavitev ni pravilna.\n"
-"Po izteku 12 sekund se boste vrnili k nastavitvam. Spreminjajte nastavitve,\n"
-"dokler na zaslonu ne dobite pravilnega prikaza.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Izbire\n"
-"\n"
-"Izberite, ali želite, da se grafični vmesnik vključi ob zagonu računalnika.\n"
-"Če tega ne želite, če bo vaš računalnik deloval kot strežnik\n"
-"ali če vam ni uspelo nastaviti zaslona, označite »%s«."
-
-#: help.pm:289
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer."
-msgstr ""
-"Zaslon\n"
-"\n"
-"...Namestilnik običajno samodejno zazna in nastavi zaslon, ki je\n"
-"priključen na računalnik. Če je samodejna nastavitev napačna, lahko\n"
-"s seznama izberete pravi zaslon."
-
-#: help.pm:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture."
-msgstr ""
-"Ločljivost\n"
-"\n"
-"...Izberite ločljivost in barvno globino, ki ustreza vaši strojni opremi.\n"
-"Te nastavitve boste lahko spreminjali tudi po končani namestitvi.\n"
-"Primer izbrane nastavitve je prikazan na sliki zaslona."
-
-#: help.pm:304
-#, c-format
-msgid ""
-"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
-"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"Če je za vašo grafično kartico na voljo več strežnikov, takšnih, ki\n"
-"omogočajo 3D pospeševaje in takšnih, ki tega ne omogočajo,\n"
-"izberite strežnik, ki ustreza vašim potrebam."
-
-#: help.pm:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Izbire\n"
-"\n"
-" Izberite, ali želite, da se grafični vmesnik vključi ob zagonu "
-"računalnika.\n"
-"Če tega ne želite, če bo vaš računalnik deloval kot strežnik\n"
-"ali če vam ni uspelo nastaviti zaslona, označite »%s«."
-
-#: help.pm:317
-#, c-format
-msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
-"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
-"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
-"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
-"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
-"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
-"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
-"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
-"the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
-"to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
-"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
-"operation\n"
-"after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
-"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
-"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"Določite, na katerem delu trdega diska naj bo nameščen operacijski\n"
-"sistem Mandriva Linux. Če je trdi disk prazen ali če na njem nameščeni\n"
-"operacijski sistem zaseda celoten prostor, boste morali disk razdeliti na\n"
-"posamezne razdelke. Razdeljevanje trdega diska izvede logično\n"
-"razdelitev, ki zagotovi potrebni prostor za namestitev operacijskega\n"
-"sistema Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Trdega diska po izvršenem razdeljevanju običajno ni mogoče povrniti v "
-"prejšnje stanje.\n"
-"Če imate na disku že nameščen operacijski sitem,lahko med razdeljevanjem\n"
-"trdega diska pride do izgube podatkov. Če ste neizkušeni, je razdeljevanje\n"
-"diska lahko zelo stresno opravilo. Na srečo pa je v DrakX vključen "
-"čarovnik,\n"
-"ki razdeljevanje zelo olajša. Vzemite si čas in pred nadaljevanjem pozorno\n"
-"preberite nadaljevanje tega sestavka.\n"
-"\n"
-"Na voljo je več možnosti, ki so odvisne od nastavitev vašega diska.\n"
-"\n"
-" * »%s«: To možnost izberite, če imate prazen disk. Čarovnik bo disk "
-"razdelil\n"
-"samodejno in razdeljevanje bo s tem končano.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Čarovnik je na vašem trem disku zaznal enega ali več razdelkov\n"
-"za Linux. Če želite za namestitev uporabiti zaznane razdelke, izberite to "
-"možnost.\n"
-"Čarovnik vas bo v nadaljevanj pozval, da določite priklopne točke "
-"posameznim\n"
-"razdelkom. Običajno je najbolje obdržati priklopne točke, ki jih predlaga "
-"čarovnik.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če imate na disku nameščen Windows, tako da zasedajo\n"
-"celoten disk, bo potrebno ustvariti prazen prostor za namestitev GNU/"
-"Linuxa.\n"
-"To lahko storite tako, da izbrišete razdelek z Windows ali tako, da "
-"razdelku\n"
-"FAT ali NTFS z nameščenim Windows spremenite velikost. Pri tem podatkov na\n"
-"razdelku ne boste izgubili, če najprej v Windows defragmentirate disk.\n"
-"Vsekakor pa priporočamo, da pred nadaljevanjem napravite varnostno\n"
-"kopijo podatkov. Če želite uporabljati oba operacijska sistema, Mandriva "
-"Linux\n"
-"in Windows, vam priporočamo, da izberete to možnost.\n"
-"\n"
-" Če se odločite za to možnost, morate vedeti, da bo po končanem postopku\n"
-"razdelek z Windows manjši in imeli boste manj prostora za shranjevanje "
-"podatkov ali\n"
-" nameščanje novih programov v Windows.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če želite izbrisati vse obstoječe razdelke z vsemi podatki in jih \n"
-"nadomestiti s sistemom Mandriva Linux, izberite to možnost.\n"
-"Bodite previdni, ko boste potrdili to izbiro, prejšnjega stanja ne bo več "
-"mogoče vzpostaviti.\n"
-"\n"
-" !!Če izberete to možnost, boste z diska izbrisali vse podatke.!!\n"
-"\n"
-" * »%s«:Ta možnost se pojavi, če celotni disk zaseda Windows.\n"
-" S tem boste s trdega diska preprosto izbrisali vse, kar je njem\n"
-"in pričeli z novim razdeljevanjem diska.\n"
-"\n"
-" !!Če izberete to možnost, boste z diska izbrisali vse podatke.!!\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če želite disk razdeliti ročno, izberite to možnost. Pazite, \n"
-"to je sicer močno, vendar nevarno orodje, saj lahko z njim kaj hitro "
-"zbrišete\n"
-"podatke na disku. To možnost zares priporočamo samo tistim, ki že imajo\n"
-"nekaj izkušenj z razdeljevanjem diskov. Obsežnejša navodila za delo\n"
-" z orodjem DiskDrake boste našli v dokumentaciji."
-
-#: help.pm:375 install_interactive.pm:96
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156
#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"
-
-#: help.pm:375
-#, c-format
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Uporabi obstoječi razdelek"
-
-#: help.pm:375 install_interactive.pm:138
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows"
-
-#: help.pm:375
-#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Izbriši celoten disk"
-
-#: help.pm:375
-#, c-format
-msgid "Remove Windows"
-msgstr "Odstrani Windows"
-
-#: help.pm:375 install_interactive.pm:233
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Ročno razdeljevanje diska"
-
-#: help.pm:378
-#, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
-"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
-"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
-"similar to the installation you've just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking on that\n"
-"button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
-"information.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
-"/dev/fd0\"."
-msgstr ""
-"Namestitev je končana in vaš novi GNU/Linux je pripravljen za uporabo\n"
-"Kliknite »%s« in sistem se bo ponovno zagnal. Ne pozabite odstraniti\n"
-"vira namestitve (zgoščenke ali diskete) Neposredno po zagonu bo na\n"
-"zaslonu prikazan meni zagonskega nalagalnika, s pomočjo katerega\n"
-"lahko izberete, kateri operacijski sistem naj se zažene.\n"
-"\n"
-"Gumb »%s« vam prikaže dodatne gumbe:\n"
-"\n"
-" * »%s«: za izdelavo namestitvene diskete, s pomočjo katere boste lahko\n"
-"podobno namestitev, kot ste jo pravkar oblikovali, izvedli povsem\n"
-"samodejno.\n"
-"\n"
-" Če kliknete na ta gumb, boste imeli na voljo dve nadaljnji možnosti:\n"
-" * »%s«: Delno samodejna namestitev. Ročno boste lahko izvedli\n"
-"samo razdeljevanje diska.\n"
-" * »%s«: Povsem samodejna namestitev. Z diska bodo izbrisani vsi\n"
-"podatki.\n"
-" To je zelo uporabno za namestitev sistema na več podobnih\n"
-"računalnikov. Več o tem najdete na spletni strani Mandriva.\n"
-"\n"
-" * »%s«(*):S tem shranite seznam paketov, ki so bili izbrani med to\n"
-"namestitvijo. Če želite izvesti drugo namestitev z enakim naborom paketov,\n"
-"vstavite disketo v pogon in pričnite z namestitvijo. Pritisnite tipko\n"
-"[F1] in vpišite »linux defcfg=\"floppy\"«.\n"
-"(*)potrebujete disketo, formatirano v FAT datotečnem sistemu.\n"
-"V GNU/Linux sistemu disketo formatirate z ukazom\n"
-"»mformat a:«, ali »fdformat /dev/fd0«, ki mu sledi ukaz\n"
-"»mkfs.vfat /dev/fd0«."
-
-#: help.pm:410
-#, c-format
-msgid "Generate auto-install floppy"
-msgstr "Ustvari disketo za samodejno namestitev"
-
-#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Shrani izbiro paketov"
-
-#: help.pm:413
-#, c-format
-msgid ""
-"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
-"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
-"select those partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
-"reformat\n"
-"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
-"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
-"will not be able to recover it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Če želite na novo formatirati obstoječe razdelke, da bi z njih zbrisali\n"
-"podatke, izberite tudi vse takšne razdelke.\n"
-"\n"
-"Ni potrebno, da ponovno formatirate vse obstoječe razdelke.\n"
-"Formatirati morate razdelke, na katere boste namestili operacijski\n"
-"sistem (npr. razdelke »/«, »/usr«, »/var«), ni pa vam treba formatirati\n"
-"razdelkov, ki vsebujejo podatke, ki bi jih radi obdržali (npr. »/home«)\n"
-"\n"
-"Pri izbiri razdelkov ravnajte skrbno! Po formatiranju bodo vsi podatki "
-"izgubljeni!\n"
-"\n"
-"Kliknite na »%s«,ko boste pripravljeni na razdeljevanje.\n"
-"\n"
-"Kliknite na »%s«, če želite za namestitev sistema Mandriva Linux\n"
-"izbrati drug razdelek.\n"
-"\n"
-"Kliknite na »%s«, če želite določiti razdelke, na katerih naj sistem\n"
-"preveri poškodovane bloke."
-
-#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437
-#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882
-#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065
-#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212
-#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488
-#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: help.pm:435
-#, c-format
-msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
-"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
-"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
-"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
-"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
-"updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
-"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"Verjetno so bili od njegove izdaje pa do časa, ko nameščate\n"
-"Mandriva Linux na svoj računalnik, nekateri paketi popravljeni\n"
-"ali nadgrajeni z varnostnimi popravki ali z odstranitvijo hroščev.\n"
-"Te popravke lahko prenesete z interneta. Če imate vzpostavljeno\n"
-"internetno povezavo, označite »%s«, če pa želite namestiti\n"
-"popravke s paketi kasneje, označite »%s«.\n"
-"\n"
-"Če izberete »%s«, se bo prikazalo okno s seznamom spletnih\n"
-"mest, od koder lahko prenesete pakete. Izberite mesto, ki vam\n"
-"je najbliže, pritisnite »%s«, da boste pakete prenesli in namestili\n"
-"Če tega ne želite, pritisnite »%s«."
-
-#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391
-#: install_steps_interactive.pm:132
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#: help.pm:448
-#, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
-"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
-"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
-"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
-"Control Center.\n"
-"\n"
-"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
-"security. Security messages will be sent to that address."
-msgstr ""
-"Izberite stopnjo varnosti za svoj računalnik. Če boste na računalniku\n"
-"hranili pomembne podatke ali če imate neposredno povezavo z\n"
-"internetom, nastavite višjo stopnjo varnosti. Uporaba sistema, ki ima\n"
-"nastavljeno višjo stopnjo varnosti je običajno zahtevnejša.\n"
-"\n"
-"Če se ne morete odločiti, kako bi nastavili stopnjo varnosti,\n"
-"pustite privzete nastavitve. Stopnjo varnosti lahko spremenite\n"
-"tudi kasneje s pomočjo orodja »draksec« v Nadzornem središču.\n"
-"\n"
-"V polje »%s« lahko vnesete e-poštni naslov uporabnika, ki bo odgovoren za\n"
-"varnost sistema. Vsa varnostna obvestila bodo poslana\n"
-"temu uporabniku."
-
-#: help.pm:459
-#, c-format
-msgid "Security Administrator"
-msgstr "Upravitelj varnostnih nastavitev"
-
-#: help.pm:462
-#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Izbrati morate razdelke, na katere boste namestitli sistem\n"
-"Mandriva Linux. Če ste razdelke že izbrali ob kakšni predhodni\n"
-"namestitvi GNU/Linux sistema s kakim drugim orodjem za\n"
-"razdeljevanje, lahko uporabite obstoječe razdelke, sicer pa morate\n"
-"razdelke trdega diska za namestitev določiti sedaj.\n"
-"\n"
-"Najprej izberite trdi disk, ki ga želite razdeliti. Če želite izbrati\n"
-"disk na prvem IDE vodilu, kliknite na »hda«, disk na drugem\n"
-"IDE vodilu ima oznako »hdb«, na prvem SCSI vodilu »sda« itd.\n"
-"\n"
-"Za razdelitev izbranega diska so vam na voljo naslednje možnosti:\n"
-"\n"
-" * »%s«: brisanje vseh razdelkov na izbranem disku\n"
-"\n"
-" * »%s«: samodejno ustvarjanje ext3 in izmenjalnih (swap) razdelkov\n"
-"na prostem delu vašega trdega diska.\n"
-"\n"
-"»%s«: dostop do dodatnih možnosti:\n"
-"\n"
-" * »%s«: shranjevanje razdelitvene tabele na disketo, kar vam omogoči,\n"
-"da razdelitveno tabelo obnovite, če je to potrebno.\n"
-"Priporočamo vam, da ta korak izvedete!\n"
-"\n"
-" * »%s«: obnovitev razdelitvene tabele z diskete.\n"
-"\n"
-" * »%s«: popravilo poškodovane razdelitvene tabele, ki pa ne\n"
-"učinkuje v vsakem primeru.\n"
-"\n"
-" * »%s«: odstranitev vseh sprememb in obnovitev prvotne razdelitvene\n"
-"tabele trdega diska.\n"
-"\n"
-" * »%s«: če odstranite označitev te možnosti, bo moral uporabnik\n"
-"ročno priklapljati odstranljive medije, kot sta disketni in CD pogon.\n"
-"\n"
-" * »%s«: To možnost izberite, če želite za razdeljevanje diska\n"
-"uporabiti čarovnika. To vam priporočamo, če razdeljevanja diska\n"
-"ne obvladate v celoti.\n"
-"\n"
-" * »%s«: preklic vseh sprememb.\n"
-"\n"
-" * »%s«: dodatne možnosti nastavitev razdelkov (vrsta datotečnega\n"
-"sistema, formatiranje, nastavitve) in prikaz obširnejših informacij o\n"
-"trdem disku.\n"
-"\n"
-" * »%s«: shranjevanje sprememb na trdi disk po končanem\n"
-"razdeljevanju.\n"
-"\n"
-"Za določanje velikosti razdelka lahko uporabite tipke s puščicami\n"
-"[Levo/Desno] na tipkovnici.\n"
-"\n"
-"Vsako možnost lahko dosežete z uporabo tipkovnice. Med razdelki\n"
-"se premikate s tipko [TAB] ali s puščicami [Gor/Dol].\n"
-"\n"
-"Ko izberete razdelek, lahko uporabite naslednje ukaze:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c za ustvarjanje novega razdelka\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d za brisanje razdelka\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m za nastavitev priklopne točke\n"
-"\n"
-"Vse nadaljnje informacije o datotečnih sistemih boste našli v\n"
-"dokumentaciji.\n"
-"\n"
-"Če Mandriva Linux nameščate na PPC računalnik, morate ustvariti\n"
-"zagonski »bootstrap« razdelek z velikostjo najmanj 1MB, ki ga\n"
-"uporablja zagonski nalagalnik yaboot. Če ta razdelek nekoliko\n"
-"povečate in mu namenite vsaj 50MB, boste nanj lahko shranjevali\n"
-"potrebne datoteke za zasilni zagon sistema."
-
-#: help.pm:531
-#, c-format
-msgid "Removable media auto-mounting"
-msgstr "Samodejno priklapljanje odstranljivih medijev"
-
-#: help.pm:531
-#, c-format
-msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Preklapljanje med normalnim in izvedenskim načinom"
-
-#: help.pm:534
-#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Na vašem trdem disku je več kot en razdelek za Windows.\n"
-"Izberite razdelek, ki ga želite zmanjšati, da bi pridobili prostor za\n"
-"namestitev sistema Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"Na seznamu so razdelki s podatki: »Ime v Linuxu«, »Ime v Windows«\n"
-"»Velikost« \n"
-"»Ime v Linuxu« vsebuje: »vrsto trdega diska«, »številko trdega diska«\n"
-"»številko razdelka« (n.pr. »hda1«)\n"
-"\n"
-"»Vrsta trdega diska« je »hd«, če gre za IDE disk in »sd«, če gre za \n"
-"SCSI disk.\n"
-"\n"
-"»Številka trdega diska« je vedno črka, ki sledi oznaki »hd« oziroma\n"
-"»sd«. Pri IDE diskih:\n"
-"\n"
-" * »a« pomeni »glavni trdi disk na primarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-" * »b« pomeni »podrejeni trdi disk na primarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-" * »c« pomeni »glavni trdi diski na sekundarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-" * »d« pomeni »podrejeni trdi diski na sekundarnem IDE vodilu«\n"
-"\n"
-"Pri SCSI trdih diskih pomeni »a« »najnižji SCSI ID«, »b«\n"
-"»drugi najnižji SCSI ID« itd.\n"
-"\n"
-"»Ime v Windows« je črka, s katero je disk označen v Windows.\n"
-"Prvi disk ali oziroma razdelek je označen s »C:«."
-
-#: help.pm:565
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
-"the\n"
-"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
-msgstr ""
-"»%s«:Preverite, katero državo ste izbrali. Če v resnici niste v izbrani "
-"državi,\n"
-"kliknite »%s« in izberite drugo. Če država, v kateri ste, ni prikazana,\n"
-"kliknite »%s« za prikaz celotnega seznama držav."
-
-#: help.pm:570
-#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
-"found on your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
-"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
-"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
-"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
-"the file system, you should use this option.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
-"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
-"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Ta korak se zažene samo v primeru, da na vašem računalniku že obstaja\n"
-"razdelek za GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Lahko izbirate med novo namestitvijo in med posodobitvijo obstoječega\n"
-"sistema Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-" * »%s«: S tem boste obstoječi sistem povsem odstranili. Če želite\n"
-"spremeniti razdelitev trdega diska ali datotečni sistem, izberite to\n"
-"možnost. V nekaterih primerih, odvisno od tega, kako je razdeljen\n"
-"disk, lahko ohranite nekatere obstoječe podatke.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Ta način namestitve dopušča posodobitev obstoječih\n"
-"paketov. S tem nista ogrožena niti razdelitev diska niti shranjeni\n"
-"podatki. Večina preostalih korakov namestitve bo dosegljiva,\n"
-"podobno kot pri običajni novi namestitvi.\n"
-"\n"
-"Možnost »Posodobitev« deluje, če imate nameščeno različico\n"
-"sistema Mandriva Linux »8.1« ali novejšo. Posodobitve starejših\n"
-"različic od »8.1« ne priporočamo."
-
-#: help.pm:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
-"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
-"you or choose another keyboard layout.\n"
-"\n"
-"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
-"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
-"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
-"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
-"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"DrakX bo samodejno izbral razpored tipkovnice glede na jezik, ki ste\n"
-"ga izbrali. Če vam to ne ustreza, zamenjajte razpored tipkovnice.\n"
-"\n"
-"Morda vam ustreza, da uporabljate drugačen razpored tipkovnice,\n"
-"kot pripada izbranemu jeziku. Če sicer govorite angleško,\n"
-"živite pa v Sloveniji, vam bo najbrž ustrezal slovenski razpored.\n"
-"V tem koraku namestitve lahko izberete razpored tipkovnice, ki vam\n"
-"najbolj ustreza.\n"
-"\n"
-"Kliknite na gumb »%s« in pojavil se bo seznam vseh tipkovnic, ki jih sistem "
-"podpira.\n"
-"\n"
-"Če ste izbrali tipkovnico, ki temelji na nelatinični abecedi,\n"
-"lahko v naslednjem koraku določite ukaz, ki vam bo omogočil\n"
-"preklapljanje med latiničnim in nelatiničnim razporedom tipkovnice."
-
-#: help.pm:610
-#, c-format
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
-"\n"
-"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
-"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
-"located in, then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
-"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
-"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
-"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
-"depend on the user's choices:\n"
-"\n"
-" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
-"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
-"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
-"\n"
-" * Other languages will use unicode by default;\n"
-"\n"
-" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
-"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
-"\n"
-" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
-"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
-"languages were been chosen.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
-"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
-"etc. will also be installed for that language.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
-"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
-"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
-"change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"Najprej izberite jezik, ki ga želite uporabljati.\n"
-"\n"
-"Izbira jezika bo vplivala na jezik namestitve, dokumentacije in \n"
-"celotnega sistema. Najprej izberite celino oziroma regijo, kjer\n"
-"živite in nato še jezik, ki ga govorite.\n"
-"\n"
-"Če kliknete na gumb »%s«, boste lahko izbrali dodatne jezike,\n"
-"ki jih želite namestiti. Če bodo uporabljali vaš sistem uporabniki,\n"
-" ki govorijo različne jezike, lahko kot privzeti jezik namestite\n"
-"slovenščino, tako da jo izberete v drevesnem pogledu. Kot dodatni\n"
-"jezik pa lahko namestite na primer angleščino, tako da izberete »%s« v "
-"naprednem načinu.\n"
-"\n"
-"Podpora Utf-8 (unicode) Unicode je kodiranje znakov, ki poizkuša\n"
-"zagotoviti pravilen prikaz pisav vseh poznanih jezikov. Ker je unicode\n"
-" za GNU/Linux še v razvoju, lahko določite, ali naj ga sistem uporablja\n"
-"ali ne.\n"
-"\n"
-" * Če izberete jezike s kodiranjem latin1, kot so ruščina, japonščina,\n"
-"grščina in večina jezikov ki uporabljajo nabor znakov iso-8859-2, bo\n"
-"kot privzeto kodiranje nastavljeno latin1.\n"
-"\n"
-" * Ostali jeziki bodo kot privzeto kodiranje uporabljali unicode.\n"
-"\n"
-" * če izberete dva ali več jezikov, ki uporabljajo različna kodiranja,\n"
-"bo unicode uporabljal celoten sistem.\n"
-"\n"
-" * Unicode lahko določite kot privzeto kodiranje tako, da izberete »%s«\n"
-"ne glede na to, kateri jezik ste izbrali.\n"
-"\n"
-"Število dodatnih jezikov ni omejeno, lahko jih izberete več.\n"
-"z izbiro »%s« pa lahko izberete vse jezike. Če boste izbrali to možnost\n"
-"bodo nameščeni tudi paketi s pisavami, prevodi, črkovalniki itd.\n"
-"za vse izbrane jezike.\n"
-"\n"
-"Za preklapljanje med različnimi jeziki poženete ukaz »localedrake«\n"
-"kot »root«. V tem primeru bo zamenjava jezika veljala za celoten sistem.\n"
-"Če pa isti ukaz poženete kot navaden uporabnik, bo sprememba veljala\n"
-"le za trenutnega uporabnika."
-
-#: help.pm:648
-#, c-format
-msgid "Espanol"
-msgstr "Angleščina"
-
-#: help.pm:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
-"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
-"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
-"pointer up and down.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
-"will work with nearly all mice.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
-"you will be returned to the mouse list.\n"
-"\n"
-"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
-"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
-"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
-"move your mouse about."
-msgstr ""
-"DrakX običajno nima težav z zaznavanjem števila tipk vaše miške.\n"
-"V primeru, da pa se težave pojavijo, upošteva predpostavko, da ima\n"
-"miška dve tipki, in nastavi emulacijo tretje tipke. Tretjo tipko\n"
-"miške z dvema tipkama v tem primeru nadomešča istočasni pritisk na\n"
-"obe tipki. DrakX samodejno zazna tudi, na kateri vmesnik je vaša\n"
-"miška priključena. (PS/2, serijska vrata, USB)\n"
-"\n"
-"Če imate miško s tremi tipkami, vendar brez kolesca, izberite miško\n"
-"»%s«. DrakX jo bo nastavil tako,\n"
-"da boste kolesce lahko simulirali s pritiskom na srednjo\n"
-"tipko ob istočasnem premikanju miške v smeri gor - dol.\n"
-"\n"
-"Če želite nastaviti drugačno vrsto miške, lahko to storite tako, da\n"
-"jo izberete s seznama.\n"
-"Z možnostjo »%s«, boste izbrali generično miško, ki deluje skoraj\n"
-"z vsemi vrstami mišk.\n"
-"\n"
-"Če izberete miško, različno od privzete, se bo prikazalo preizkusno\n"
-"okno. Preizkusite delovanje vseh tipk in njihovih funkcij ter se "
-"prepričajte,\n"
-"da delujejo pravilno. Če miška ne deluje pravilno, pritisnite preslednico,\n"
-"da se boste vrnili v okno za izbiro miške.\n"
-"\n"
-"Občasno se zgodi, da miške s koleščkom program za nameščanje ne zazna\n"
-"samodejno. Prepričajte se, da je ročno izbrana miška priključena\n"
-"na ista vrata, kot je v resnici priključena vaša miška. Ko boste izbrali "
-"miško\n"
-"in pritisnili na gumb »%s«, se bo na zaslonu prikazala slika miške.\n"
-"Zavrtite miškino kolesce, da se prepričate, ali deluje pravilno.\n"
-"Preizkusite še delovanje tipk in ali miškin kazalec sledi gibanju\n"
-"miške."
-
-#: help.pm:682
-#, c-format
-msgid "with Wheel emulation"
-msgstr "z emulacijo kolesca"
-
-#: help.pm:682
-#, c-format
-msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Univerzalna | Katera koli PS/2 ali USB miška"
-
-#: help.pm:685
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Izberite prava vrata. Vrata, ki so v Windows označena s »COM1«, imajo v\n"
-"GNU/Linuxu oznako »ttyS0«."
-
-#: help.pm:689
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"S stališča varnosti je to eden od najpomembnejših korakov namestitve\n"
-"GNU/Linux operacijskega sistema: določitev gesla korenskega, »root«\n"
-"uporabnika. Korenski uporabnik je upravitelj sistema in je pooblaščen\n"
-"za spreminjanje sistemskih nastavitev, dodajanje uporabnikov, nameščanje\n"
-"programov, skratka, »root« lahko stori karkoli! Zato določite geslo, ki ga "
-"ni\n"
-"lahko uganiti. DrakX vas bo opozoril, če je izbrano geslo prelahko.\n"
-"Lahko se tudi odločite, da gesla sploh ne določite, vendar vam to zares\n"
-"odsvetujemo. GNU/Linux je v enaki meri občutljiv za napake operaterja,\n"
-"kot katerikoli drug operacijski sistem, zato se lahko zgodi, da nehote\n"
-"napravite kakšno nepopravljivo napako. Prav zato pa je pomembno,\n"
-"da postati »root« ni preveč enostavno.\n"
-"\n"
-"Geslo naj bo sestavljeno iz črk in številk, vsebuje pa naj vsaj osem\n"
-"znakov. Gesla uporabnika root si nikoli ne zapišite!\n"
-"\n"
-"Nasvet: geslo naj ne bo predolgo ali preveč zapleteno. Izberite\n"
-"geslo, ki si ga boste lahko zapomnili!\n"
-"\n"
-"Medtem, ko geslo vpisujete, ga ni mogoče videti. Da bi se izognili\n"
-"napakam pri tipkanju, ga morate vpisati dvakrat.\n"
-"\n"
-"Če želite, da bi dostop do računalnika nadzirala storitev za overjanje,\n"
-"kliknite na gumb »%s«.\n"
-"\n"
-"Če vaše omrežje uporablja storitev za overjanje domene LDAP,\n"
-"NIS ali Windows domain authentication, izberite ustrezno storitev\n"
-"za »%s«. Če ne veste, katero morate izbrati, vprašajte omrežnega\n"
-"operaterja.\n"
-"\n"
-"Če si gesla težko zapomnite, če vaš računalnik ne bo povezan\n"
-"z internetom in če v celoti zaupate vsem, ki bodo uporabljali\n"
-"vaš računalnik, lahko izberete »%s«."
-
-#: help.pm:723
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "Overjanje"
-
-#: help.pm:726
-#, c-format
-msgid ""
-"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
-"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
-"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
-"sector and act according to what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
-"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
-"OS installed on your machine.\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
-"\n"
-"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
-"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
-"you\n"
-"know what you're doing."
-msgstr ""
-"LILO in GRUB sta zagonska nalagalnika za GNU/Linux.\n"
-"Zagonski nalagalnik je programček, ki ga računalnik zažene \n"
-"ob zagonu. Poskrbi za zagon celotnega sistema\n"
-"Običajno je ta del namestitve povsem samodejen. DrakX analizira zagonski\n"
-"sektor diska in določi ustrezne nastavitve\n"
-"\n"
-" * Če odkrije zagonski sektor za Windows, ga nadomesti\n"
-"z LILO ali GRUB zagonskim sektorjem. Tako boste lahko naložili\n"
-"GRUB, LILO ali drug na računalnik nameščen sistem.\n"
-"\n"
-" * Če odkrije zagonski sektor GRUB ali LILO, ga nadomesti z novim.\n"
-"\n"
-"Če Drakx ne more tega določiti samodejno, vas bo vprašal,\n"
-"kje naj namesti zagonski nalagalnik. Običajno je najbolj varno\n"
-"mesto »%s«. Če izberete »%s«, zagonski nalagalnik ne bo nameščen\n"
-"To možnost izberite samo, če zares veste, kaj delate. "
-
-#: help.pm:743
-#, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
-"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
-"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
-"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
-"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
-"operating systems which may still need print services. While quite\n"
-"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
-"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
-"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
-"options and for managing the printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
-"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
-msgstr ""
-"Izberite sistem za tiskanje. Drugi operacijski sistemi navadno nudijo\n"
-"en sistem, Mandriva Linux pa vam daje na izbiro dva.\n"
-"Od obeh sistemov je vsak primeren za svojo vrsto namestitve.\n"
-"\n"
-" * »%s«--je kratica za »print, do not queue« (tiskaj, ne vnesi v čakalno "
-"vrsto).\n"
-"Ta sistem izberite, če imate s tiskalnikom neposredno povezavo, če želite\n"
-"imeti možnost zaustavitve tiskalnika ob napakah in nimate omrežnega\n"
-"tiskalnika. (»%s« je uporaben le za enostavna omrežna opravila in\n"
-"je za uporabo v omrežjih nekoliko počasen.) Uporabo »pdq« vam\n"
-"priporočamo, če je to vaša prva izkušnja s sistemom GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * »%s« - »Common Unix Printing System« je izvrstna izbira tako za\n"
-"tiskanje na vašem krajevnem tiskalniku, kot za tiskanje kjerkoli na svetu.\n"
-"Je enostaven za nastavljanje in lahko služi kot strežnik ali kot uporabnik\n"
-"v starodavnem »lpd« tiskalniškem sistemu, tako da je združljiv s starejšimi\n"
-"operacijskimi sistemi, ki še potrebujejo tiskalniške storitve. Kljub temu, "
-"da\n"
-"je zelo močan sistem, je za nastavljanje skoraj tako enostaven,\n"
-"kot »pdq«.\n"
-"Če potrebujete emulacijo lpd strežnika, vključite možnost »cups-lpd«.\n"
-"»%s« vsebuje grafične nastavitve za izbiro možnosti tiskanja in za\n"
-"nastavljanje tiskalnika.\n"
-"\n"
-"Če kasneje ugotovite, da vam nastavitve, ki ste jih izbrali, ne ustrezajo,\n"
-"jih lahko spremenite z orodjem PrinterDrake v nadzornem središču, tako\n"
-"da kliknete gumb »%s«."
-
-#: help.pm:766
-#, c-format
-msgid "pdq"
-msgstr "pdq"
-
-#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129
-#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: help.pm:766
-#, c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Napredno"
-
-#: help.pm:769
-#, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"DrakX bo najprej zaznal vse naprave, ki so v vašem računalniku\n"
-"priključene na IDE vodila in vse PCI SCSI kartice. Če bo zaznal\n"
-"eno ali več PCI SCSI kartic, bo zanje namestil ustrezne gonilnike.\n"
-"\n"
-"Zaznavanje strojne opreme ni povsem zanesljivo. Če DrakX katere\n"
-"od naprav ne bo zaznal, jo boste morali dodati ročno.\n"
-"\n"
-"Če ste morali ročno dodati PCI SCSI kartico, vas bo DrakX povprašal,\n"
-"če jo želite tudi nastaviti ročno. Dovolite, da DrakX preizkusi možnosti "
-"in \n"
-"nastavi vrednosti, ki so potrebne za inicializacijo kartice. V večini\n"
-"primerov DrakX pri tem nima težav.\n"
-"\n"
-"Če DrakX kartice ne uspe nastaviti samodejno, boste morali gonilnik\n"
-"za kartico nastaviti ročno."
-
-#: help.pm:787
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver."
-msgstr ""
-"»%s«: Če je sistem zaznal zvočno kartico, je prikazana\n"
-"na tem mestu. Če je prikazana drugačna kartica, kot je\n"
-"priključena v računalniku, kliknite na gumb in izberite\n"
-"drug gonilnik."
-
-#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991
-#: install_steps_interactive.pm:1008
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Zvočna kartica"
-
-#: help.pm:792
-#, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
-"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
-"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
-"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
-"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
-"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
-"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
-"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
-"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
-"from full in-line help.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
-"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
-"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
-"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"DrakX bo prikazal pregled informacij, ki jih je zbral o vašem sistemu.\n"
-" Vrsta in število prikazanih vnosov sta odvisna od strojne opreme, ki je \n"
-"priključena v vašem računalniku. Vsak vnos vsebuje ime naprave ali\n"
-"storitve ter kratek pregled njenih trenutnih nastavitev. Če želite "
-"nastavitve\n"
-"spreminjati, kliknite na ustrezen gumb »%s«.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Preverite nastavitev razporeda tipkovnice in jo popravite,\n"
-"če je potrebno.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Preverite izbrano državo. Če se ne nahajate v izbrani državi,\n"
-"kliknite na gumb »%s« in izberite pravo.Če prava država ni navedena,\n"
-"kliknite gumb »%s« za popoln seznam držav.\n"
-"\n"
-" * »%s«: DrakX samodejno kot privzeti časovni pas nastavi pas,\n"
-"v katerem je izbrana država. Za spremembo časovnega pasu kliknite\n"
-"»%s«.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Preverite nastavitve miške in če je to potrebno, jih popravite\n"
-"s klikom na gumb.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če kliknete na gumb »%s«, boste zagnali čarovnika za\n"
-"nastavljanje tiskalnika. V dokumentaciji lahko preberete več o priključitvi\n"
-"in nastavljanju tiskalnikov.\n"
-"Prikaz nastavljanja tiskalnikov v dokumentaciji je podoben prikazu na "
-"zaslonu\n"
-"med nastavljanjem.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če je sistem zaznal zvočno kartico, je navedena na tem mestu.\n"
-"Če mislite, da navedena kartica ni ista, kot je dejansko priključena v\n"
-"vašem računalniku, kliknite na gumb in izberite drug gonilnik.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če imate TV kartico, bodo tu prikazani podatki o njeni nastavitvi.\n"
-"Če TV kartico imate, pa je sistem ni zaznal, kliknite »%s« in jo poizkusite\n"
-" nastaviti ročno\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če menite, da so nastavitve kartice napačne, kliknite »%s«\n"
-"in nastavitve popravite ročno.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Privzeta nastavitev ločljivosti grafičnega vmesnika je\n"
-"»800x600« ali »1024x768«. Če vam privzeta nastavitev ne ustreza,\n"
-"jo spremenite tako, da kliknete na »%s«.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Nastavljanje omrežja in dostopa do interneta.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Nastavljanje posredniškega strežnika.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Nastavljanje ali spreminjanje ravni varnosti.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Če nameravate svoj računalnik povezati z internetom, je\n"
-"priporočljivo, da ga zavarujete s požarnim zidom.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Na ta gumb kliknite, če želite spremeniti nastavitve zagonskega\n"
-"nalagalnika. To priporočamo samo izkušenim uporabnikom!.\n"
-"\n"
-" * »%s«: Tu lahko določite, katere storitve naj tečejo na vašem "
-"računalniku.\n"
-"Če boste računalnik uporabljali kot strežnik, vam priporočamo, da\n"
-"pregledate in prilagodite te nastavitve."
-
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100
-#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Časovni pas"
-
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "TV kartica"
-
-#: help.pm:856
-#, c-format
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN kartica"
-
-#: help.pm:856
-#, c-format
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Grafični vmesnik"
-
-#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042
-#: standalone/drakbackup:2051
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Omrežje"
-
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054
-#, c-format
-msgid "Proxies"
-msgstr "Strežniki proxy"
-
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Raven varnosti"
-
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Požarni zid"
-
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095
-#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Zagonski nalagalnik"
-
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114
-#: services.pm:157 services.pm:193
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Storitve"
-
-#: help.pm:859
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Izberite trdi disk, ki ga želite izbrisati, da bi dobili prostor za "
-"razdelek\n"
-"za Mandriva Linux.\n"
-"Vsi podatki na izbranem disku bodo izbrisani in jih ne bo mogoče\n"
-"obnoviti!"
-
-#: help.pm:864
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
-"present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Če želite izbrisati vse razdelke na tem disku in vse podatke na njih,\n"
-"kliknite na »%s« Pazite, po tem, ko boste kliknili »%s«, razdelkov\n"
-"ali podatkov ne bo mogoče obnoviti.\n"
-"\n"
-"Kliknite »%s«, če razdelkov in podatkov na tem disku ne želite\n"
-"izbrisati."
-
-#: help.pm:870
-#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Naprej ->"
-
-#: help.pm:870
-#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Nazaj"
-
-#: install2.pm:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Ne najdem modulov jedra, ki bi se ujemali z vašim jedrom. (Manjka datoteka %"
-"s) To običajno pomeni, da vaša zagonska disketa ni usklajena z virom "
-"namestitve. Prosimo, ustvarite novo zagonsko disketo."
-
-#: install2.pm:167
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Formatirati morate tudi %s."
-
-#: install_any.pm:406
-#, c-format
-msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "Imate še kakšen dodatni vir za nameščanje?"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:409
-#, c-format
-msgid ""
-"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
-msgstr ""
-
-#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211
-#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182
-#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
-#: standalone/scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: install_any.pm:422
-#, c-format
-msgid "Network (HTTP)"
-msgstr "Omrežje (HTTP)"
-
-#: install_any.pm:422
-#, c-format
-msgid "Network (FTP)"
-msgstr "Omrežje (FTP)"
-
-#: install_any.pm:422
-#, c-format
-msgid "Network (NFS)"
-msgstr "Omrežje (NFS)"
-
-#: install_any.pm:452
-#, c-format
-msgid "Insert the CD 1 again"
-msgstr "Ponovno vstavite zgoščenko št.1"
-
-#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114
-#, c-format
-msgid "No device found"
-msgstr "Ne najdem nobene naprave"
-
-#: install_any.pm:483
-#, c-format
-msgid "Insert the CD"
-msgstr "Vstavite zgoščenko"
-
-#: install_any.pm:488
-#, c-format
-msgid "Unable to mount CD-ROM"
-msgstr "Ne morem priklopiti CD_ROM pogona"
-
-#: install_any.pm:521 install_any.pm:542
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "URL zrcalnega strežnika?"
-
-#: install_any.pm:526
-#, c-format
-msgid "NFS setup"
-msgstr "Namestitev prek NFS"
-
-#: install_any.pm:526
-#, c-format
-msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr "Prosim, vnesite ime gostitelja in ime mape vašega vira NFS"
-
-#: install_any.pm:527
-#, c-format
-msgid "Hostname of the NFS mount ?"
-msgstr "Ime gostitelja vira NFS"
-
-#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288
-#, c-format
-msgid "Directory"
-msgstr "Mapa"
-
-#: install_any.pm:580
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Na tem zrcalnem strežniku ne najdem seznama paketov. Prepričajte se, da je "
-"naslov pravi."
-
-#: install_any.pm:657
-#, c-format
-msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr "Odstranjevanje paketov pred posodobitvijo ..."
-
-#: install_any.pm:699
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Pregledovanje že nameščenih paketov...."
-
-#: install_any.pm:703
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Iskanje paketov za posodobitev..."
-
-#: install_any.pm:781
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done."
-msgstr ""
-"Zamenjajte zgoščenko!\n"
-"\n"
-"Prosim, vstavite zgoščenko z oznako »%s« v pogon in kliknite »V redu«."
-
-#: install_any.pm:793
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Kopiranje poteka"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:935
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Izbrali ste naslednje strežnike:%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Navedeni strežniki se zaženejo samodejno. O tem, ali so ti strežniki varni,\n"
-" ni podatkov, zato vas želimo opozoriti, da jih čimprej posodobite,\n"
-"če izveste za njihove novejše verzije.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ste prepričani, da želite namestiti navedene strežnike?\n"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_any.pm:958
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Da bi bilo mogoče posodobiti sistem, je treba odstraniti naslednje pakete: %"
-"s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Naj odstranim navedene pakete?\n"
-
-#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Napaka pri branju datoteke %s"
-
-#: install_any.pm:1628
-#, c-format
-msgid "The following disk(s) were renamed:"
-msgstr "Preimenovani so bili diski:"
-
-#: install_any.pm:1630
-#, c-format
-msgid "%s (previously named as %s)"
-msgstr "%s (prejšnje ime %s)"
-
-#: install_any.pm:1670
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Napaka - ne zaznam nobene naprave, na kateri bi bilo mogoče ustvariti nov "
-"datotečni sistem. Preverite, kaj je vzrok za težave s strojno opremo."
-
-#: install_any.pm:1714
-#, c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: install_any.pm:1714
-#, c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: install_any.pm:1714
-#, c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: install_any.pm:1737
-#, c-format
-msgid "Please choose a media"
-msgstr "Prosim, izberite vir"
-
-#: install_any.pm:1753
-#, c-format
-msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Datoteka že obstaja. Jo prepišem?"
-
-#: install_any.pm:1757
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Nimate dovoljenja"
-
-#: install_any.pm:1806
-#, c-format
-msgid "Bad NFS name"
-msgstr "Napačno ime NFS"
-
-#: install_any.pm:1827
-#, c-format
-msgid "Bad media %s"
-msgstr "Neustrezen vir %s"
-
-#: install_any.pm:1877
-#, c-format
-msgid "Can not make screenshots before partitioning"
-msgstr "Posnetkov zaslona ni mogoče zajeti, dokler disk ni razdeljen"
-
-#: install_any.pm:1884
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Posnetki zaslona bodo po namestitvi v %s"
-
-#: install_gtk.pm:136
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Nameščanje sistema"
-
-#: install_gtk.pm:139
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Nastavljanje sistema"
-
-#: install_interactive.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Nekateri deli vaše strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje "
-"»lastniške« gonilnike.\n"
-"Nekaj informacij o tem dobite na: %s"
-
-#: install_interactive.pm:63
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Potrebujete korenski razdelek.\n"
-"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
-"Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'."
-
-#: install_interactive.pm:68
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nimate izmenjalnega razdelka ``swap''\n"
-"\n"
-"Naj vseeno nadaljujem?"
-
-#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi"
-
-#: install_interactive.pm:98
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora."
-
-#: install_interactive.pm:106
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"
-
-#: install_interactive.pm:108
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."
-
-#: install_interactive.pm:115
-#, c-format
-msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
-msgstr "Uporabi razdelek za Microsoft Windows® za povratno zanko (loopback)"
-
-#: install_interactive.pm:118
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?"
-
-#: install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Izberite velikosti"
-
-#: install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: "
-
-#: install_interactive.pm:122
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: "
-
-#: install_interactive.pm:131
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko."
-
-#: install_interactive.pm:140
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"
-
-#: install_interactive.pm:154
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n"
-"Prišlo je do naslednje napake: %s"
-
-#: install_interactive.pm:157
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Preračunavam velikost razdelka za Microsoft Windows®."
-
-#: install_interactive.pm:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
-"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mandriva Linux installation."
-msgstr ""
-"Vaš razdelek za Microsoft Windows® je preveč razdrobljen. Poženite "
-"``defrag'' v okolju Microsoft Windows® in poskusite znova."
-
-#: install_interactive.pm:167
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
-"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
-"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
-"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
-"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
-"your data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When sure, press %s."
-msgstr ""
-"OPOZORILO!\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bodite previdni: ta operacija je nevarna. Če tega še niste opravili, "
-"prekinite namestitev in v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chdisk« (zagon "
-"»scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!) Če želite, zaženite še »defrag«, "
-"nato ponovno zaženite namestitev Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Če ste prepričani, pritisnite »%s«."
-
-#: install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on"
-msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Microsoft Windows®?"
-
-#: install_interactive.pm:180
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "razdelek %s"
-
-#: install_interactive.pm:189
-#, c-format
-msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
-msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Microsoft Windows®."
-
-#: install_interactive.pm:194
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s"
-
-#: install_interactive.pm:209
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost."
-
-#: install_interactive.pm:214
-#, c-format
-msgid "Remove Microsoft Windows®"
-msgstr "Odstrani Windows"
-
-#: install_interactive.pm:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Izbriši celoten disk"
-
-#: install_interactive.pm:216
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?"
-
-#: install_interactive.pm:222
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni."
-
-#: install_interactive.pm:237
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Uporabi fdisk"
-
-#: install_interactive.pm:240
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Sedaj lahko razdelite %s.\n"
-"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'"
-
-#: install_interactive.pm:276
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."
-
-#: install_interactive.pm:280
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:"
-
-#: install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s"
-
-#: install_interactive.pm:295
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Vklapljanje omrežja"
-
-#: install_interactive.pm:300
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Izklapljanje omrežja"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:10
-#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandriva "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
-"be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurrence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
-"no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
-"as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandriva S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
-msgstr ""
-"Uvod\n"
-"\n"
-"Operacijski sistem in druge sestavine distribucije Mandriva Linux \n"
-"bomo v nadaljnjem besedilu imenovali »Programje«. Programje vsebuje "
-"programe, metode, pravila in dokumentacijo, \n"
-"ki se nanašajo na operacijski sistem in na različne sestavine distribucije "
-"Mandriva Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licenčna pogodba\n"
-"\n"
-"Prosimo, pazljivo preberite ta dokument. To je licenčna pogodba med vami in "
-"Mandriva S.A.,ki se nanaša na programje.\n"
-"Vsaka namestitev, razmnoževanje ali uporaba programja pomeni, da izrecno "
-"sprejemate pogoje te pogodbe in da se z njimi v celoti strinjate.\n"
-"Če zavračate katerokoli pogodbeno določilo, programja ne smete namestiti,\n"
-"razmnoževati ali uporabljati.\n"
-"Vsak poskus namestitve, razmnoževanja ali uporabe programja v nasprotju z "
-"določili in pogoji\n"
-" te pogodbe, predstavlja kršitev, zaradi katere prenehajo vaše pogodbene "
-"pravice.\n"
-"V tem primeru morate nemudoma uničiti vse primerke programja,ki je v vaši "
-"posesti.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Omejeno jamstvo\n"
-"\n"
-"Programje in priložena dokumentacija sta na voljo v obliki, v kakršni sta, "
-"brez jamstva,\n"
-"ki presega z zakonom določeno odgovornost.\n"
-"Mandriva S.A. v nobenem primeru, razen kadar to izrecno določa pravni red,\n"
-"ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli naključno, posredno ali neposredno "
-"škodo,\n"
-"vključno s škodo zaradi izgube zaslužka, motenj v poslovanju, finančnih "
-"izgub, sodnih taks\n"
-"in izrečenih kazni ali drugih oblik posredne škode, ki bi nastala zaradi "
-"uporabe ali\n"
-"nezmožnosti uporabe programja, tudi če je bila Mandriva S.A. opozorjena na "
-"možnost nastanka takšne škode.\n"
-"\n"
-"\n"
-"OMEJENA ODGOVORNOST ZA POSEDOVANJE ALI UPORABO PROGRAMJA, KI JE V NEKATERIH "
-"DRŽAVAH PREPOVEDANO\n"
-"\n"
-"Mandriva S.A. v nobenem primeru, razen kadar to izrecno določa pravni red,\n"
-"ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli naključno, posredno ali neposredno "
-"škodo,\n"
-"vključno s škodo zaradi izgube zaslužka, motenj v poslovanju, finančnih "
-"izgub, sodnih taks\n"
-"in izrečenih kazni ali drugih oblik posredne škode, ki bi nastala zaradi "
-"posedovanja\n"
-"ali uporabe programja oziroma zardi pridobivanja programja z Mandriva Linux "
-"spletnih strani,\n"
-"če je to v nasprotju z veljavnim pravnim redom države, v kateri bivate.\n"
-"Navedena omejitev odgovornosti se nanaša tudi, vendar ne izključno, na "
-"šifrirane sestavine programja.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. Splošno dovoljenje GNU (GPL) in sorodna dovoljenje\n"
-"\n"
-"Programje vsebuje sestavine, ki so jih ustvarili različni posamezniki in "
-"skupine.\n"
-"Večina tega programja je zaščitena s splošnim dovoljenjem GNU\n"
-" (v nadaljnjem besedilu GPL, General Public Licence) ali z vsebinsko "
-"sorodnim dovoljenjem.\n"
-"Slovensko besedilo GPL je dostopno na spletni strani http://www.lugos.si/"
-"linux/gpl-sl.html\n"
-"Večinoma GPL in sorodna dovoljenja dovoljujejo uporabo, spreminjanje in "
-"razširjanje programja,\n"
-"ki je z njimi zaščiteno.\n"
-" Prosimo, pazljivo preberite določila in pogoje licenčne pogodbe za vsako "
-"posamezno\n"
-" sestavino programja, preden jo uporabite.\n"
-"Obenem vas prosimo, da vsa vprašanja, ki se nanašajo na licenčne pogodbe za "
-"posamezne\n"
-"sestavine programja,naslovite na njenega avtorja in ne na Mandriva S.A.\n"
-"Vsako programje, ki ga razvije Mandriva S.A., je zaščiteno s splošnim "
-"dovoljenjem GPL.\n"
-"Dokumentacija, napisana pri Mandriva S.A., je zaščitena s posebnim "
-"dovoljenjem.\n"
-"Prosimo, da podrobnosti preberete v dokumentaciji.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Pravice intelektualne lastnine\n"
-"\n"
-"Avtorske in druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na "
-"programje, pripadaj avtorjem\n"
-" programja in so zaščitene z zakonom.\n"
-"Mandriva S.A. si pridržuje pravico do spreminjanja programja v celoti ali "
-"deloma\n"
-"v kakršnem koli smislu in za kakršen koli namen.\n"
-"»Mandriva«, »Mandriva Linux« in pripadajoči logotipi so blagovne znamke "
-"Mandriva S.A.\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Končne določbe\n"
-"\n"
-"V primeru, da je katero izmed določil te pogodba v nasprotju s pravnim redom "
-"države, v kateri bivate, \n"
-"se šteje, da takšno določilo ni sestavina te pogodbe.\n"
-"Ta pogodba je sestavljena v skladu s pravnim redom Republike Francije.\n"
-"V primeru spora, ki bi nastal iz te pogodbe, bosta stranki poskusili "
-"skleniti poravnavo.\n"
-"Za reševanje sporov, glede katerih se stranki ne bi uspeli poravnati,\n"
-"pa je pristojno sodišče v Parizu, Republika Francija.\n"
-"\n"
-"Prosimo, da se glede vseh nejasnosti v zvezi s to pogodbo obrnete na "
-"Mandriva S.A.\n"
-
-#: install_messages.pm:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
-"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
-"may be applicable to you, check your local laws."
-msgstr ""
-"Opozorilo: Mogoče je , da je sicer prosto programje zaščiteno s patentnimi "
-"pravicami.\n"
-"V takšnem primeru si morate za uporabo programja pridobiti dovoljenje "
-"lastnika patenta.\n"
-"Pred uporabo programja se prepričajte, kakšna je pravna ureditev "
-"patentiranja programske\n"
-" opreme v državi, na katere ozemlju nameravate uporabljati programje."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opozorilo!\n"
-"\n"
-"Prosimo, da pozorno preberete naslednje pogoje uporabe. Če se z njimi\n"
-" ne strinjate v celoti, programja z naslednje zgoščenke ne smete namestiti.\n"
-"V tem primeru kliknite na gumb 'Zavračam'\n"
-"in namestitev se bo nadaljevala brez programja s te zgoščenke.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nekatere sestavine programja z naslednje zgoščenke niso zaščitene s "
-"Splošnim\n"
-" dovoljenjem GPL ali s sorodnim dovoljenjem.\n"
-"Vsaka takšna sestavina je zaščitena pod pogoji posebnega dovoljenja,\n"
-"Naprošamo vas, da pozorno preberete pogoje vsakega takšnega dovoljenja,\n"
-" preden pričnete uporabljati ali razširjati programje, na katero se nanaša.\n"
-"Navadno takšna dovoljenja prepovedujejo vsako razširjanje, razmnoževanje\n"
-"(razen varnostnih kopij), spreminjanje, prilagajanje ali razstavljanje\n"
-" programja, na katero se nanašajo.\n"
-"Vsakršna kršitev pogodbe o takšnem dovoljenju bi imelo za posledico\n"
-" takojšnje prenehanje vseh pogodbenih pravic.\n"
-"Običajno omenjena dovoljenja dopuščajo namestitev programja\n"
-"na en sam računalnik in prepovedujejo, da bi bilo dostopno v omrežju.\n"
-"Če ste glede obsega pogodbenih pravic v dvomu, se obrnite na\n"
-"lastnika takšnega programja.\n"
-"Razširjanje takšnega programja vključno s pripadajočo dokumentacijo je "
-"običajno prepovedano.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vse pravice industrijske oziroma intelektualne lastnine, ki se nanašajo\n"
-"na programje z naslednje zgoščenke, pripadajo njihovim lastnikom.\n"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: install_messages.pm:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Čestitamo!\n"
-"Uspešno ste dokončali namestitev.\n"
-"Odstranite vir namestitve iz pogona in pritisnite »Enter« za ponovni zagon.\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Navodila za nastavljanje sistema po namestitvi boste našli v poglavju\n"
-"»post install« uradnih navodil za uporabnike. (Official Mandriva Linux "
-"User's Guide)"
-
-#: install_steps.pm:250
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Podvojena priklopna točka %s"
-
-#: install_steps.pm:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages did not get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Nekateri pomembni paketi niso bili ustrezno nameščeni.\n"
-"Verjetno imate pokvarjeno zgoščenko ali CD-ROM.pogon. \n"
-"Na računalniku, na katerem je nameščen Linux, preverite zgoščenko\n"
-"z ukazom »rpm -qpl media/main/*.rpm«.\n"
-
-#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Pričenjam s korakom `%s'\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Vaš sistem ni dovolj zmogljiv. Lahko, da boste imeli pri namestitvi\n"
-"Mandriva Linux težave. V tem primeru lahko poskusite z namestitvijo v "
-"besedilnem načinu. \n"
-"Po zagonu z zgoščenke pritisnite »F1« in vpišite »text«."
-
-#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Izbira skupine paketov"
-
-#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Celotna velikost: %d / %d MB"
-
-#: install_steps_gtk.pm:299
-#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Paket je pokvarjen"
-
-#: install_steps_gtk.pm:301
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Različica:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:302
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
-
-#: install_steps_gtk.pm:302
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d KB\n"
-
-#: install_steps_gtk.pm:303
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pomembnost:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:336
-#, c-format
-msgid "You can not select/unselect this package"
-msgstr "Tega paketa ne morete izbrati ali izločiti."
-
-#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ker manjka %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:341
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:342
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "poizkušam uveljaviti %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:343
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "da bi obdržal %s"
-
-#: install_steps_gtk.pm:348
-#, c-format
-msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr ""
-"Tega paketa ne morete izbrati, ker ni dovolj prostora, da bi ga lahko "
-"namestili."
-
-#: install_steps_gtk.pm:351
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Nameščeni bodo naslednji paketi:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:352
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Odstranjeni bodo naslednji paketi:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:376
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
-msgstr "Tega paketa ni mogoče izločiti."
-
-#: install_steps_gtk.pm:378
-#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Tega paketa ne morete izločiti, ker je že nameščen."
-
-#: install_steps_gtk.pm:381
-#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ta paket je treba posodobiti.\n"
-"Ste prepričani, da ga želite izločiti?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:384
-#, c-format
-msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Tega paketa ne morete izločiti, ker ga je treba posodobiti."
-
-#: install_steps_gtk.pm:389
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Pokaži samodejno izbrane pakete"
-
-#: install_steps_gtk.pm:394
-#, c-format
-msgid "Load/Save selection"
-msgstr "Naloži/shrani izbiro"
-
-#: install_steps_gtk.pm:395
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Posodabljanje izbora paketov"
-
-#: install_steps_gtk.pm:400
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimalna namestitev"
-
-#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Izberite pakete, ki jih želite namestiti"
-
-#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "Nameščanje"
-
-#: install_steps_gtk.pm:457
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Brez podrobnosti"
-
-#: install_steps_gtk.pm:472
-#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Preostali čas "
-
-#: install_steps_gtk.pm:473
-#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "Ocena"
-
-#: install_steps_gtk.pm:500
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paketov"
-
-#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Zamenjajte zgoščenko!\n"
-"\n"
-"Prosim, vstavite zgoščenko z oznako »%s« v pogon in kliknite V redu\n"
-"Če zahtevane zgoščenke nimate, kliknite Prekliči, da jo bo namestitev obšla."
-
-#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Med razvrščanjem paketov je prišlo do napake:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Med nameščanjem paketov je prišlo do napake:"
-
-#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730
-#: install_steps_interactive.pm:734
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Naj vseeno nadaljujem?"
-
-#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906
-#: install_steps_interactive.pm:1055
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "ni nastavljeno"
-
-#: install_steps_gtk.pm:668
-#, c-format
-msgid ""
-"The following installation media have been found.\n"
-"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
-msgstr ""
-"Na voljo so naslednji viri za namestitev:\n"
-"Če želite katerega izmed njih izločiti, to lahko storite sedaj."
-
-#: install_steps_gtk.pm:677
-#, c-format
-msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
-msgstr ""
-"Pred namestitvijo lahko vsebino zgoščenk prekopirate na trdi disk.\n"
-"V tem primeru bo namestitev potekala s trdega diska, paketi pa bodo ostali "
-"na voljo tudi pa dokončani namestitvi."
-
-#: install_steps_gtk.pm:679
-#, c-format
-msgid "Copy whole CDs"
-msgstr "Prekopiraj celotno vsebino zgoščenk"
-
-#: install_steps_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Izberite razpored tipkovnice"
-
-#: install_steps_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards"
-msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi tipkovnicami:"
-
-#: install_steps_interactive.pm:127
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Namestitev/Posodobitev"
-
-#: install_steps_interactive.pm:128
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Želite izvesti novo namestitev ali posodobiti obstoječ sistem?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:134
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Posodobitev %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:147
-#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Šifrirni ključ za %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:170
-#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Prosim izberite vrsto vaše miške."
-
-#: install_steps_interactive.pm:171
-#, c-format
-msgid "Mouse choice"
-msgstr "Izbira miške"
-
-#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46
-#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Vrata za miško"
-
-#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Izberite serijska vrata, na katera je priključena miška"
-
-#: install_steps_interactive.pm:191
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulacija tipk"
-
-#: install_steps_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulacija druge tipke"
-
-#: install_steps_interactive.pm:194
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulacija tretje tipke"
-
-#: install_steps_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: install_steps_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Nastavljanje kartic PCMCIA..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:222
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: install_steps_interactive.pm:222
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Nastavljanje IDE"
-
-#: install_steps_interactive.pm:242
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Ne najdem nobenega razdelka."
-
-#: install_steps_interactive.pm:245
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov."
-
-#: install_steps_interactive.pm:252
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Izberite priklopne točke"
-
-#: install_steps_interactive.pm:300
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Ni prostora za zapis začetnega nalaganja (1MB). Namestitev se bo "
-"nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s "
-"pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje."
-
-#: install_steps_interactive.pm:305
-#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"Ustvariti morate PPC PReP Boot bootstrap! Namestitev se bo nadaljevala, "
-"vendar boste morali za zagon sistema s pomočjo DiskDrake ustvariti bootstrap "
-"razdelek."
-
-#: install_steps_interactive.pm:341
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:"
-
-#: install_steps_interactive.pm:343
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Želite preveriti slabe bloke?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Želite popraviti napake? "
-"(Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:374
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga "
-"je dodati. "
-
-#: install_steps_interactive.pm:383
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Iskanje dosegljivih RPM paketov in obnavljanje seznama paketov..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Iskanje dosegljivih paketov...."
-
-#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Izberite zrcalni strežnik, s katerega želite pridobiti popravke"
-
-#: install_steps_interactive.pm:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Na vašem sistemu ni dovolj prostora za namestitev ali posodobitev. (%d > %d)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection.\n"
-"The format is the same as auto_install generated files."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite nalaganje ali shranjevanje izbora paketov.\n"
-"Format je enak datotekam za samodejno namestitev."
-
-#: install_steps_interactive.pm:481
-#, c-format
-msgid "Load"
-msgstr "Naloži"
-
-#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083
-#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: install_steps_interactive.pm:489
-#, c-format
-msgid "Bad file"
-msgstr "Neustrezna datoteka"
-
-#: install_steps_interactive.pm:562
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Izbrana velikost presega prostor, ki je na razpolago."
-
-#: install_steps_interactive.pm:577
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Način namestitve"
-
-#: install_steps_interactive.pm:578
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Izbrali niste nobene skupine paketov.\n"
-"Izbrati morate vsaj minimalno namestitev:"
-
-#: install_steps_interactive.pm:582
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Z osnovno dokumentacijo (Priporočeno!)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:583
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Zares najmanjša možna namestitev (še posebej brez urpmi)"
-
-#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#: install_steps_interactive.pm:661
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Če imate vse zgoščenke s spodnjega seznama, kliknite »V redu«. Če nimate "
-"nobene zgoščenke s spodnjega seznama, kliknite »Prekliči«. Če katere izmed "
-"zgoščenk nimate, ob njej odstranite oznako in kliknite »V redu«."
-
-#: install_steps_interactive.pm:666
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Zgoščenka z oznako »%s«"
-
-#: install_steps_interactive.pm:691
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Pripravljanje namestitve"
-
-#: install_steps_interactive.pm:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Nameščanje paketa %s\n"
-"%d%%"
-
-#: install_steps_interactive.pm:748
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Nastavitve po namestitvi"
-
-#: install_steps_interactive.pm:755
-#, c-format
-msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "Prosim, prepričajte se, da je medij »Posodobitev modulov« v pogonu %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:783
-#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "Posodobitve"
-
-#: install_steps_interactive.pm:784
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates?"
-msgstr ""
-"Imate možnost, da s strežnika snamete posodobljene pakete. Ti paketi\n"
-"so bili posodobljeni po izdaji distribucije. Vsebujejo varnostne popravke in "
-"popravke hroščev.\n"
-"\n"
-"Za namestitev teh paketov morate imeti vzpostavljeno internetno povezavo.\n"
-"\n"
-"Želite namestiti posodobitve? "
-
-#: install_steps_interactive.pm:805
-#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Vzpostavljam povezavo s spletno stranjo Mandriva Linux, in pridobivanje "
-"seznama dosegljivih strežnikov...."
-
-#: install_steps_interactive.pm:824
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"Vzpostavljanje povezave z zrcalnim strežnikom in pridobivanje seznama "
-"dosegljivih paketov...."
-
-#: install_steps_interactive.pm:828
-#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Povezave z zrcalnim strežnikom %s ni mogoče vzpostaviti."
-
-#: install_steps_interactive.pm:828
-#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Želite ponovno poskusiti?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45
-#: standalone/finish-install:56
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Vaš časovni pas"
-
-#: install_steps_interactive.pm:860
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Samodejna sinhronizacija časa s pomočjo NTP"
-
-#: install_steps_interactive.pm:868
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Strežnik NTP"
-
-#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931
-#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956
-#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133
-#: standalone/drakbackup:1596
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990
-#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023
-#: install_steps_interactive.pm:1034
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Strojna oprema"
-
-#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Oddaljeni strežnik CUPS"
-
-#: install_steps_interactive.pm:969
-#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Brez tiskalnika"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1011
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Imate zvočno kartico na ISA vodilu?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Po namestitvi zaženite »alsaconf« ali »sndconfig« za nastavitev zvočne "
-"kartice."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1015
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Ne zaznam zvočne kartice. Po namestitvi jo poskusite nastaviti s pomočjo "
-"»harddrake«."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1035
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Grafična kartica"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053
-#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Omrežje in internet"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1055
-#, c-format
-msgid "configured"
-msgstr "Nastavljeno"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078
-#: security/level.pm:55 steps.pm:20
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Varnost"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1083
-#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "Aktivirano"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1083
-#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1094
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Zagon"
-
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s na %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Storitve: od %d registriranih je %d aktiviranih."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1124
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Niste nastavili strežnika X. Ali to zares želite?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1205
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1215
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
-msgstr ""
-"Na vašem računalniku zagonski nalagalnik yaboot ne bo deloval.\n"
-"Namestitev se bo nadaljevala, vendar boste morali\n"
-"računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na drug ustrezen način. Nastavitev "
-"jedra za root datotečni sistem je:%s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1221
-#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Želite uporabiti aboot?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1224
-#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Napaka pri namestitvi aboot\n"
-"Naj nadaljujem z namestitvijo, čeprav bo s tem prvi razdelek uničen?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"Na tej varnostni stopnji je dostop do datotek na prvem razdelku za Windows "
-"dovoljen samo korenskemu uporabniku."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Vstavite prazno disketo v pogon %s"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1275
-#, c-format
-msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "Za gonilnike vstavite drugo disketo "
-
-#: install_steps_interactive.pm:1277
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Ustvarjanje diskete za samodejno namestitev..."
-
-#: install_steps_interactive.pm:1289
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Nekateri koraki še niso dokončani.\n"
-"\n"
-"Res želite končati?"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421
-#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157
-#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Čestitke"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Ustvari disketo za samodejno namestitev"
-
-#: install_steps_interactive.pm:1309
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Lahko izberete povsem samodejno namestitev,\n"
-"vključno s spremembami na trdem disku!!\n"
-"(Takšen način je uporaben, če želite namestitev ponoviti na drugem "
-"računalniku.)\n"
-"\n"
-"Morda vam bolj ustreza ponovna namestitev.\n"
-
-#: install_steps_newt.pm:20
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Namestitev Mandriva Linux %s"
-
-#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: install_steps_newt.pm:37
-#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Preslednica> izberi | <F12> naslednje "
-"okno "
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: interactive.pm:196
+#: interactive.pm:258
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Izberite datoteko"
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537
-#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605
-#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299
-#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319
-#: standalone/drakvpn:680
+#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249
-#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084
-#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176
+#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Prilagodi"
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732
-#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619
-#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145
-#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301
-#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319
-#: standalone/drakvpn:680
+#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: interactive.pm:398
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490
+#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"
-#: interactive/newt.pm:92
+#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506
#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgid "Previous"
+msgstr "Nazaj"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
@@ -7710,1954 +3396,1205 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "Pošlji znova"
-#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "češka (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German"
-msgstr "nemška"
-
-#: keyboard.pm:173
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak"
-msgstr "Dvorak "
-
-#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Spanish"
-msgstr "španska"
-
-#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Finnish"
-msgstr "finska"
-
-#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"French"
-msgstr "francoska"
-
-#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Norwegian"
-msgstr "norveška"
-
-#: keyboard.pm:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish"
-msgstr "poljska"
-
-#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian"
-msgstr "ruska"
-
-#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swedish"
-msgstr "švedska"
-
-#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
-
-#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "angleška (ZDA)"
-
-#: keyboard.pm:184
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Albanian"
-msgstr "albanska"
-
-#: keyboard.pm:185
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (old)"
-msgstr "armenska (stara)"
-
-#: keyboard.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (typewriter)"
-msgstr "armenska (pisalni stroj)"
-
-#: keyboard.pm:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (phonetic)"
-msgstr "armenska (fonetična)"
-
-#: keyboard.pm:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Arabic"
-msgstr "arabska"
-
-#: keyboard.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbajdžanska (latinična)"
-
-#: keyboard.pm:190
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belgian"
-msgstr "belgijska"
-
-#: keyboard.pm:191
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bengali (Inscript-layout)"
-msgstr "bengalska (razpored inscript)"
-
-#: keyboard.pm:192
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bengali (Probhat)"
-msgstr "bengalska (razpored Probhat)"
-
-#: keyboard.pm:193
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bolgarska (fonetična)"
-
-#: keyboard.pm:194
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bolgarska (BDS)"
-
-#: keyboard.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brazilska (ABNT-2)"
-
-#: keyboard.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Bosnian"
-msgstr "bošnjaška"
-
-#: keyboard.pm:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Belarusian"
-msgstr "beloruska"
-
-#: keyboard.pm:198
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (German layout)"
-msgstr "švicarska (nemški razpored)"
-
-#: keyboard.pm:199
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swiss (French layout)"
-msgstr "švicarska (francoski razpored)"
-
-#: keyboard.pm:201
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Cherokee syllabics"
-msgstr "cherokeeška zlogovna"
-
-#: keyboard.pm:203
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTY)"
-msgstr "češka (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:205
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German (no dead keys)"
-msgstr "nemška (brez mrtvih tipk)"
-
-#: keyboard.pm:206
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Devanagari"
-msgstr "indijska (devanagari)"
-
-#: keyboard.pm:207
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Danish"
-msgstr "danska"
-
-#: keyboard.pm:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (ZDA)"
-
-#: keyboard.pm:209
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvorak (Esperanto)"
-
-#: keyboard.pm:210
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (French)"
-msgstr "Dvorak (norveška)"
-
-#: keyboard.pm:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (UK)"
-msgstr "Dvorak (Združeno kraljestvo)"
-
-#: keyboard.pm:212
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (norveška)"
-
-#: keyboard.pm:213
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Polish)"
-msgstr "Dvorak (poljska)"
-
-#: keyboard.pm:214
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (švedska)"
-
-#: keyboard.pm:215
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dzongkha/Tibetan"
-msgstr "tibetanska (Dzongkha)"
-
-#: keyboard.pm:216
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Estonian"
-msgstr "estonska"
-
-#: keyboard.pm:219
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Faroese"
-msgstr "farska"
-
-#: keyboard.pm:221
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "gruzijska (»ruski« razpored)"
-
-#: keyboard.pm:222
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "gruzijska (latinica)"
-
-#: keyboard.pm:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek"
-msgstr "grška"
-
-#: keyboard.pm:224
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Greek (polytonic)"
-msgstr "grška (politonična)"
-
-#: keyboard.pm:225
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gujarati"
-msgstr "indijska (gujarati)"
-
-#: keyboard.pm:226
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Gurmukhi"
-msgstr "indijska (gurmukhi)"
-
-#: keyboard.pm:227
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Croatian"
-msgstr "hrvaška"
-
-#: keyboard.pm:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Hungarian"
-msgstr "madžarska"
-
-#: keyboard.pm:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Irish"
-msgstr "irska"
-
-#: keyboard.pm:230
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli"
-msgstr "izraelska"
-
-#: keyboard.pm:231
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Israeli (phonetic)"
-msgstr "izraelska (fonetična)"
-
-#: keyboard.pm:232
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Iranian"
-msgstr "iranska"
-
-#: keyboard.pm:233
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Icelandic"
-msgstr "islandska"
-
-#: keyboard.pm:234
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Italian"
-msgstr "italijanska"
-
-#: keyboard.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Inuktitut"
-msgstr "kanadska (inuktitut)"
-
-#: keyboard.pm:239
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Japanese 106 keys"
-msgstr "japonska s 106 tipkami"
-
-#: keyboard.pm:240
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kannada"
-msgstr "indijska (kannada)"
-
-#: keyboard.pm:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Korean"
-msgstr "korejska"
-
-#: keyboard.pm:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kurdish (arabic script)"
-msgstr "kurdska (arabska pisava)"
-
-#: keyboard.pm:246
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Kyrgyz"
-msgstr "kirgiška"
-
-#: keyboard.pm:247
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latin American"
-msgstr "latinsko ameriška"
-
-#: keyboard.pm:249
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Laotian"
-msgstr "laoška"
-
-#: keyboard.pm:250
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "litovska (AZERTY, stara)"
-
-#: keyboard.pm:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "litovska (AZERTY, nova)"
-
-#: keyboard.pm:253
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "litovska (»številčna vrsta« QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:254
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "litovska (\"fonetična\" QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:255
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Latvian"
-msgstr "latvijska"
-
-#: keyboard.pm:256
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Malayalam"
-msgstr "indijska (malyalam)"
-
-#: keyboard.pm:258
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Macedonian"
-msgstr "makedonska"
-
-#: keyboard.pm:259
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Myanmar (Burmese)"
-msgstr "mjanmarška (Burmanska)"
-
-#: keyboard.pm:260
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "mongolska (cirilica)"
-
-#: keyboard.pm:261
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (UK)"
-msgstr "malteška (Združeno kraljestvo)"
-
-#: keyboard.pm:262
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Maltese (US)"
-msgstr "malteška (ZDA)"
-
-#: keyboard.pm:263
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dutch"
-msgstr "nizozemska"
-
-#: keyboard.pm:265
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Oriya"
-msgstr "indijska (oriya)"
-
-#: keyboard.pm:266
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwerty layout)"
-msgstr "poljska (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:267
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish (qwertz layout)"
-msgstr "poljska (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Pashto"
-msgstr "afganistanska (Pashto)"
-
-#: keyboard.pm:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Portuguese"
-msgstr "portugalska"
-
-#: keyboard.pm:272
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Canadian (Quebec)"
-msgstr "kanadska (Quebec)"
-
-#: keyboard.pm:273
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwertz)"
-msgstr "romunska (QWWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Romanian (qwerty)"
-msgstr "romunska (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:276
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian (phonetic)"
-msgstr "ruska (fonetična)"
-
-#: keyboard.pm:277
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (norwegian)"
-msgstr "laponska (norveška)"
-
-#: keyboard.pm:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "laponska (švedska/finska)"
-
-#: keyboard.pm:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sindhi"
-msgstr "Sindhi (Indija, Pakistan)"
-
-#: keyboard.pm:282
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovenian"
-msgstr "slovenska"
-
-#: keyboard.pm:284
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
-
-#: keyboard.pm:285
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "slovaška (QWERTZ)"
-
-#: keyboard.pm:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "slovaška (QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Serbian (cyrillic)"
-msgstr "srbska (cirilica)"
-
-#: keyboard.pm:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac"
-msgstr "sirska"
-
-#: keyboard.pm:290
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Syriac (phonetic)"
-msgstr "sirska (fonetična)"
-
-#: keyboard.pm:291
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Telugu"
-msgstr "indijska (telugu)"
-
-#: keyboard.pm:293
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "tamilska (razpored ISCII)"
-
-#: keyboard.pm:294
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "tamilska (pisalni stroj)"
-
-#: keyboard.pm:295
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (Kedmanee)"
-msgstr "tajska (Kedmanee)"
-
-#: keyboard.pm:296
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (TIS-820)"
-msgstr "tajska (TIS-820)"
-
-#: keyboard.pm:298
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Thai (Pattachote)"
-msgstr "tajska (Pattachote)"
-
-#: keyboard.pm:300
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinagh (maroški razpored) (+latinsko/arabsko)"
-
-#: keyboard.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinagh (fonetsko) (+latinsko/arabsko)"
-
-#: keyboard.pm:303
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Tajik"
-msgstr "tadžiška"
-
-#: keyboard.pm:305
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkmen"
-msgstr "turkmenska"
-
-#: keyboard.pm:306
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "turška (tradicionalna, model »F«)"
-
-#: keyboard.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "turška (moderna, model »Q«)"
-
-#: keyboard.pm:309
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Ukrainian"
-msgstr "ukrajinska"
-
-#: keyboard.pm:312
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Urdu keyboard"
-msgstr "pakistanska (urdu)"
-
-#: keyboard.pm:314
-#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "ameriška (mednarodna)"
-
-#: keyboard.pm:315
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "uzbeška (cirilica)"
-
-#: keyboard.pm:317
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "vietnamska (»numerična vrsta« QWERTY)"
-
-#: keyboard.pm:318
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Yugoslavian (latin)"
-msgstr "srbsko - črnogorska (latinica)"
-
-#: keyboard.pm:325
-#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Desna tipka Alt"
-
-#: keyboard.pm:326
-#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Obe tipki »Shift« istočasno"
-
-#: keyboard.pm:327
-#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tipki »Shift« in »Ctrl« istočasno"
-
-#: keyboard.pm:328
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Tipka »CapsLock«"
-
-#: keyboard.pm:329
-#, c-format
-msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
-msgstr "Tipki »Shift« in »CapsLock« istočasno"
-
-#: keyboard.pm:330
-#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Tipki »Ctrl« in »Alt« istočasno"
-
-#: keyboard.pm:331
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Tipki »Alt« in »Shift« istočasno"
-
-#: keyboard.pm:332
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Tipka »Meni«"
-
-#: keyboard.pm:333
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Leva tipka »Windows«"
-
-#: keyboard.pm:334
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Desna tipka »Windows«"
-
-#: keyboard.pm:335
-#, c-format
-msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "Obe tipki »Ctrl« istočasno"
-
-#: keyboard.pm:336
-#, c-format
-msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "Obe tipki »Alt« istočasno"
-
-#: keyboard.pm:337
-#, c-format
-msgid "Left Shift key"
-msgstr "Leva tipka »Shift«"
-
-#: keyboard.pm:338
-#, c-format
-msgid "Right Shift key"
-msgstr "Desna tipka »Shift«"
-
-#: keyboard.pm:339
-#, c-format
-msgid "Left Alt key"
-msgstr "Leva tipka »Alt«"
-
-#: keyboard.pm:340
-#, c-format
-msgid "Left Control key"
-msgstr "Leva tipka »Ctrl«"
-
-#: keyboard.pm:341
-#, c-format
-msgid "Right Control key"
-msgstr "Desna tipka »Ctrl«"
-
-#: keyboard.pm:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Določite tipko ali kombinacijo tipk, s katero boste\n"
-"lahko preklapljali med različnimi razporedi tipk\n"
-"(npr. latiničnim in ciriličnim)"
-
-#: keyboard.pm:382
-#, c-format
-msgid ""
-"This setting will be activated after the installation.\n"
-"During installation, you will need to use the Right Control\n"
-"key to switch between the different keyboard layouts."
-msgstr ""
-"Ta nastavitev bo uveljavljena po namestitvi.\n"
-"Med namestitvijo boste morali za preklapljanje\n"
-"uporabljati desno tipko Ctrl."
-
#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
-#: lang.pm:178
+#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: lang.pm:195
+#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943
+#: lang.pm:211 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Združeni arabski emirati"
-#: lang.pm:197
+#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: lang.pm:198
+#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva in Barbuda"
-#: lang.pm:199
+#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"
-#: lang.pm:200
+#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
-#: lang.pm:201
+#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"
-#: lang.pm:202
+#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemski Antili"
-#: lang.pm:203
+#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: lang.pm:204
+#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
+#: lang.pm:220 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: lang.pm:206
+#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameriška Samoa"
-#: lang.pm:209
+#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Avstrija"
+
+#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Avstralija"
+
+#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: lang.pm:210
+#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"
-#: lang.pm:211
+#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna in Hercegovina"
-#: lang.pm:212
+#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: lang.pm:213
+#: lang.pm:228 timezone.pm:198
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"
-#: lang.pm:215
+#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
+#: lang.pm:231 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bolgarija"
-#: lang.pm:217
+#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: lang.pm:218
+#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: lang.pm:219
+#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin (Dahomej)"
-#: lang.pm:220
+#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudi"
-#: lang.pm:221
+#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej"
-#: lang.pm:222
+#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
-#: lang.pm:224
+#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"
-#: lang.pm:225
+#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: lang.pm:226
+#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetov otok"
-#: lang.pm:227
+#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"
-#: lang.pm:228
+#: lang.pm:243 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusija"
-#: lang.pm:229
+#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: lang.pm:231
+#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosovo otočje"
-#: lang.pm:232
+#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Demokratična republika Kongo"
-#: lang.pm:233
+#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Srednjeafriška republika"
-#: lang.pm:234
+#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Republika Kongo"
-#: lang.pm:236
+#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švica"
+
+#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Slonokoščena obala"
-#: lang.pm:237
+#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovi otoki"
-#: lang.pm:238
+#: lang.pm:253 timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Čile"
-#: lang.pm:239
+#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
-#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
-#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
-#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
-#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
-#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
-#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
-#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
-#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
-#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
+#: lang.pm:255 timezone.pm:199
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kitajska"
-#: lang.pm:241
+#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
-#: lang.pm:243
+#: lang.pm:257 mirror.pm:15
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Srrbija in Črna gora"
-#: lang.pm:244
+#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: lang.pm:245
+#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdski otoki"
-#: lang.pm:246
+#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božični otoki"
-#: lang.pm:247
+#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciper"
-#: lang.pm:250
+#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka"
+
+#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemčija"
+
+#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
-#: lang.pm:252
+#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: lang.pm:253
+#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republika"
-#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
+#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžirija"
-#: lang.pm:255
+#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
-#: lang.pm:257
+#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: lang.pm:258
+#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zahodna Sahara"
-#: lang.pm:259
+#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"
-#: lang.pm:261
+#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
-#: lang.pm:263
+#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: lang.pm:264
+#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandski otoki (Malvini)"
-#: lang.pm:265
+#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
-#: lang.pm:266
+#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farski otoki"
-#: lang.pm:268
+#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
+
+#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965
-#: network/netconnect.pm:46
+#: lang.pm:284 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Združeno kraljestvo"
-#: lang.pm:270
+#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: lang.pm:271
+#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
-#: lang.pm:272
+#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Francoska Gvajana"
-#: lang.pm:273
+#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: lang.pm:274
+#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: lang.pm:275
+#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"
-#: lang.pm:276
+#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
-#: lang.pm:277
+#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"
-#: lang.pm:278
+#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupe"
-#: lang.pm:279
+#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
-#: lang.pm:281
+#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčija"
+
+#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Južna Georgija"
-#: lang.pm:282
+#: lang.pm:297 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
-#: lang.pm:283
+#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: lang.pm:284
+#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bissao"
-#: lang.pm:285
+#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"
-#: lang.pm:286
+#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong"
-#: lang.pm:287
+#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heardovo in McDonaldovo otočje"
-#: lang.pm:288
+#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: lang.pm:289
+#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvaška"
-#: lang.pm:290
+#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: lang.pm:292
+#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Madžarska"
+
+#: lang.pm:307 timezone.pm:202
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
-#: lang.pm:295
+#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: lang.pm:310 timezone.pm:201
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indija"
-#: lang.pm:296
+#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanski teritorij Indijskega oceana"
-#: lang.pm:297
+#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: lang.pm:298
+#: lang.pm:313 timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: lang.pm:299
+#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
-#: lang.pm:301
+#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: lang.pm:302
+#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanija"
-#: lang.pm:304
+#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonska"
+
+#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
-#: lang.pm:305
+#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizija"
-#: lang.pm:306
+#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: lang.pm:307
+#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: lang.pm:308
+#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"
-#: lang.pm:309
+#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts - Nevis"
-#: lang.pm:310
+#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Severna Koreja"
-#: lang.pm:311
+#: lang.pm:326 timezone.pm:206
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Južna Koreja"
-#: lang.pm:312
+#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: lang.pm:313
+#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanski otoki"
-#: lang.pm:314
+#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"
-#: lang.pm:315
+#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: lang.pm:316
+#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: lang.pm:317
+#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"
-#: lang.pm:318
+#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: lang.pm:319
+#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: lang.pm:320
+#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
-#: lang.pm:321
+#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
+#: lang.pm:337 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
-#: lang.pm:323
+#: lang.pm:338 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: lang.pm:324
+#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
-#: lang.pm:325
+#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libija"
-#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
+#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: lang.pm:327
+#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: lang.pm:328
+#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"
-#: lang.pm:329
+#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: lang.pm:330
+#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovi otoki"
-#: lang.pm:331
+#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
-#: lang.pm:332
+#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: lang.pm:333
+#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar (Burma)"
-#: lang.pm:334
+#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
-#: lang.pm:335
+#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severni Marianski otoki"
-#: lang.pm:336
+#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: lang.pm:337
+#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mavretanija"
-#: lang.pm:338
+#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: lang.pm:339
+#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: lang.pm:340
+#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: lang.pm:341
+#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"
-#: lang.pm:342
+#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
-#: lang.pm:343
+#: lang.pm:358 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mehika"
-#: lang.pm:344
+#: lang.pm:359 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"
-#: lang.pm:345
+#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: lang.pm:346
+#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
-#: lang.pm:347
+#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
-#: lang.pm:348
+#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: lang.pm:349
+#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolški otoki"
-#: lang.pm:350
+#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
-#: lang.pm:351
+#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
-#: lang.pm:354
+#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: lang.pm:355
+#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: lang.pm:356
+#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: lang.pm:358
+#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelandija"
+
+#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: lang.pm:359
+#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: lang.pm:360
+#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: lang.pm:361
+#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francoska Polinezija"
-#: lang.pm:362
+#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"
-#: lang.pm:363
+#: lang.pm:378 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"
-#: lang.pm:364
+#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: lang.pm:366
+#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
-#: lang.pm:367
+#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: lang.pm:368
+#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
-#: lang.pm:369
+#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
-#: lang.pm:371
+#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalska"
+
+#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"
-#: lang.pm:372
+#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: lang.pm:373
+#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: lang.pm:374
+#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: lang.pm:375
+#: lang.pm:390 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romunija"
-#: lang.pm:377
+#: lang.pm:391 mirror.pm:33
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: lang.pm:378
+#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudska Arabija"
-#: lang.pm:379
+#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonovi otoki"
-#: lang.pm:380
+#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"
-#: lang.pm:381
+#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: lang.pm:383
+#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: lang.pm:398 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: lang.pm:384
+#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"
-#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747
+#: lang.pm:400 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
-#: lang.pm:386
+#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard in Jan Mayen"
-#: lang.pm:388
+#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovaška"
+
+#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: lang.pm:389
+#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737
+#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: lang.pm:391
+#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"
-#: lang.pm:392
+#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: lang.pm:393
+#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome in Principe"
-#: lang.pm:394
+#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
-#: lang.pm:395
+#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"
-#: lang.pm:396
+#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazi"
-#: lang.pm:397
+#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
-#: lang.pm:398
+#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Čad"
-#: lang.pm:399
+#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francoski južni teritorij"
-#: lang.pm:400
+#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: lang.pm:402
+#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajska"
+
+#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
-#: lang.pm:403
+#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: lang.pm:404
+#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Vzhodni Timor"
-#: lang.pm:405
+#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenija"
-#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931
+#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizija"
-#: lang.pm:407
+#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: lang.pm:408
+#: lang.pm:423 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turčija"
-#: lang.pm:409
+#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad in Tobago"
-#: lang.pm:410
+#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: lang.pm:412
+#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: lang.pm:427 timezone.pm:195
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"
-#: lang.pm:413
+#: lang.pm:428 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: lang.pm:414
+#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: lang.pm:415
+#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Združene države Amerike - Minor Outlying Islands"
-#: lang.pm:417
+#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Združene države Amerike"
+
+#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"
-#: lang.pm:418
+#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: lang.pm:419
+#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
-#: lang.pm:420
+#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent in Grenadine"
-#: lang.pm:421
+#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: lang.pm:422
+#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Deviški otoki (Britanski)"
-#: lang.pm:423
+#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Deviški otoki (ZDA)"
-#: lang.pm:424
+#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: lang.pm:425
+#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: lang.pm:426
+#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: lang.pm:427
+#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: lang.pm:428
+#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: lang.pm:429
+#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: lang.pm:431
+#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
-#: lang.pm:432
+#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: lang.pm:1149
+#: lang.pm:1153
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Pozdravljeni v %s"
@@ -9679,16 +4616,361 @@ msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Najprej izbrišite logične pogone\n"
#: lvm.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""
-"Če je /boot na logičnem nosilcu, ki obsega več fizičnih, zagonski nalagalnik "
-"ne deluje"
+"Zagonski nalagalnik ne deluje, če je /boot na logičnem nosilcu, ki obsega "
+"več fizičnih nosilcev"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:10
+#, c-format
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandriva "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurrence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
+msgstr ""
+"Uvod\n"
+"\n"
+"Operacijski sistem in druge sestavine distribucije Mandriva Linux \n"
+"bomo v nadaljnjem besedilu imenovali »Programje«. Programje vsebuje "
+"programe, metode, pravila in dokumentacijo, \n"
+"ki se nanašajo na operacijski sistem in na različne sestavine distribucije "
+"Mandriva Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Licenčna pogodba\n"
+"\n"
+"Prosimo, pazljivo preberite ta dokument. To je licenčna pogodba med vami in "
+"Mandriva S.A.,ki se nanaša na programje.\n"
+"Vsaka namestitev, razmnoževanje ali uporaba programja pomeni, da izrecno "
+"sprejemate pogoje te pogodbe in da se z njimi v celoti strinjate.\n"
+"Če zavračate katerokoli pogodbeno določilo, programja ne smete namestiti,\n"
+"razmnoževati ali uporabljati.\n"
+"Vsak poskus namestitve, razmnoževanja ali uporabe programja v nasprotju z "
+"določili in pogoji\n"
+" te pogodbe, predstavlja kršitev, zaradi katere prenehajo vaše pogodbene "
+"pravice.\n"
+"V tem primeru morate nemudoma uničiti vse primerke programja,ki je v vaši "
+"posesti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Omejeno jamstvo\n"
+"\n"
+"Programje in priložena dokumentacija sta na voljo v obliki, v kakršni sta, "
+"brez jamstva,\n"
+"ki presega z zakonom določeno odgovornost.\n"
+"Mandriva S.A. v nobenem primeru, razen kadar to izrecno določa pravni red,\n"
+"ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli naključno, posredno ali neposredno "
+"škodo,\n"
+"vključno s škodo zaradi izgube zaslužka, motenj v poslovanju, finančnih "
+"izgub, sodnih taks\n"
+"in izrečenih kazni ali drugih oblik posredne škode, ki bi nastala zaradi "
+"uporabe ali\n"
+"nezmožnosti uporabe programja, tudi če je bila Mandriva S.A. opozorjena na "
+"možnost nastanka takšne škode.\n"
+"\n"
+"\n"
+"OMEJENA ODGOVORNOST ZA POSEDOVANJE ALI UPORABO PROGRAMJA, KI JE V NEKATERIH "
+"DRŽAVAH PREPOVEDANO\n"
+"\n"
+"Mandriva S.A. v nobenem primeru, razen kadar to izrecno določa pravni red,\n"
+"ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli naključno, posredno ali neposredno "
+"škodo,\n"
+"vključno s škodo zaradi izgube zaslužka, motenj v poslovanju, finančnih "
+"izgub, sodnih taks\n"
+"in izrečenih kazni ali drugih oblik posredne škode, ki bi nastala zaradi "
+"posedovanja\n"
+"ali uporabe programja oziroma zardi pridobivanja programja z Mandriva Linux "
+"spletnih strani,\n"
+"če je to v nasprotju z veljavnim pravnim redom države, v kateri bivate.\n"
+"Navedena omejitev odgovornosti se nanaša tudi, vendar ne izključno, na "
+"šifrirane sestavine programja.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. Splošno dovoljenje GNU (GPL) in sorodna dovoljenje\n"
+"\n"
+"Programje vsebuje sestavine, ki so jih ustvarili različni posamezniki in "
+"skupine.\n"
+"Večina tega programja je zaščitena s splošnim dovoljenjem GNU\n"
+" (v nadaljnjem besedilu GPL, General Public Licence) ali z vsebinsko "
+"sorodnim dovoljenjem.\n"
+"Slovensko besedilo GPL je dostopno na spletni strani http://www.lugos.si/"
+"linux/gpl-sl.html\n"
+"Večinoma GPL in sorodna dovoljenja dovoljujejo uporabo, spreminjanje in "
+"razširjanje programja,\n"
+"ki je z njimi zaščiteno.\n"
+" Prosimo, pazljivo preberite določila in pogoje licenčne pogodbe za vsako "
+"posamezno\n"
+" sestavino programja, preden jo uporabite.\n"
+"Obenem vas prosimo, da vsa vprašanja, ki se nanašajo na licenčne pogodbe za "
+"posamezne\n"
+"sestavine programja,naslovite na njenega avtorja in ne na Mandriva S.A.\n"
+"Vsako programje, ki ga razvije Mandriva S.A., je zaščiteno s splošnim "
+"dovoljenjem GPL.\n"
+"Dokumentacija, napisana pri Mandriva S.A., je zaščitena s posebnim "
+"dovoljenjem.\n"
+"Prosimo, da podrobnosti preberete v dokumentaciji.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Pravice intelektualne lastnine\n"
+"\n"
+"Avtorske in druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na "
+"programje, pripadaj avtorjem\n"
+" programja in so zaščitene z zakonom.\n"
+"Mandriva S.A. si pridržuje pravico do spreminjanja programja v celoti ali "
+"deloma\n"
+"v kakršnem koli smislu in za kakršen koli namen.\n"
+"»Mandriva«, »Mandriva Linux« in pripadajoči logotipi so blagovne znamke "
+"Mandriva S.A.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Končne določbe\n"
+"\n"
+"V primeru, da je katero izmed določil te pogodba v nasprotju s pravnim redom "
+"države, v kateri bivate, \n"
+"se šteje, da takšno določilo ni sestavina te pogodbe.\n"
+"Ta pogodba je sestavljena v skladu s pravnim redom Republike Francije.\n"
+"V primeru spora, ki bi nastal iz te pogodbe, bosta stranki poskusili "
+"skleniti poravnavo.\n"
+"Za reševanje sporov, glede katerih se stranki ne bi uspeli poravnati,\n"
+"pa je pristojno sodišče v Parizu, Republika Francija.\n"
+"\n"
+"Prosimo, da se glede vseh nejasnosti v zvezi s to pogodbo obrnete na "
+"Mandriva S.A.\n"
+
+#: messages.pm:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"Opozorilo: Mogoče je , da je sicer prosto programje zaščiteno s patentnimi "
+"pravicami.\n"
+"V takšnem primeru si morate za uporabo programja pridobiti dovoljenje "
+"lastnika patenta.\n"
+"Pred uporabo programja se prepričajte, kakšna je pravna ureditev "
+"patentiranja programske\n"
+" opreme v državi, na katere ozemlju nameravate uporabljati programje."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opozorilo!\n"
+"\n"
+"Prosimo, da pozorno preberete naslednje pogoje uporabe. Če se z njimi\n"
+" ne strinjate v celoti, programja z naslednje zgoščenke ne smete namestiti.\n"
+"V tem primeru kliknite na gumb 'Zavračam'\n"
+"in namestitev se bo nadaljevala brez programja s te zgoščenke.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nekatere sestavine programja z naslednje zgoščenke niso zaščitene s "
+"Splošnim\n"
+" dovoljenjem GPL ali s sorodnim dovoljenjem.\n"
+"Vsaka takšna sestavina je zaščitena pod pogoji posebnega dovoljenja,\n"
+"Naprošamo vas, da pozorno preberete pogoje vsakega takšnega dovoljenja,\n"
+" preden pričnete uporabljati ali razširjati programje, na katero se nanaša.\n"
+"Navadno takšna dovoljenja prepovedujejo vsako razširjanje, razmnoževanje\n"
+"(razen varnostnih kopij), spreminjanje, prilagajanje ali razstavljanje\n"
+" programja, na katero se nanašajo.\n"
+"Vsakršna kršitev pogodbe o takšnem dovoljenju bi imelo za posledico\n"
+" takojšnje prenehanje vseh pogodbenih pravic.\n"
+"Običajno omenjena dovoljenja dopuščajo namestitev programja\n"
+"na en sam računalnik in prepovedujejo, da bi bilo dostopno v omrežju.\n"
+"Če ste glede obsega pogodbenih pravic v dvomu, se obrnite na\n"
+"lastnika takšnega programja.\n"
+"Razširjanje takšnega programja vključno s pripadajočo dokumentacijo je "
+"običajno prepovedano.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vse pravice industrijske oziroma intelektualne lastnine, ki se nanašajo\n"
+"na programje z naslednje zgoščenke, pripadajo njihovim lastnikom.\n"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Čestitamo!\n"
+"Uspešno ste dokončali namestitev.\n"
+"Odstranite vir namestitve iz pogona in pritisnite »Enter« za ponovni zagon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Navodila za nastavljanje sistema po namestitvi boste našli v poglavju\n"
+"»post install« uradnih navodil za uporabnike. (Official Mandriva Linux "
+"User's Guide)"
#: modules/interactive.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
-msgstr "nastavitev UPS gonilnikov"
+msgstr "Ta gonilnik ne vsebuje nobenih nastavitvenih parametrov!"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -9747,12 +5029,7 @@ msgstr "Nameščanje gonilnika za krmilnik mrežne kartice %s"
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Namestitev gonilnika za %s kartico %s"
-#: modules/interactive.pm:99
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modul %s)"
-
-#: modules/interactive.pm:109
+#: modules/interactive.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
@@ -9761,7 +5038,7 @@ msgstr ""
"Zdaj lahko nastavite možnosti modula %s.\n"
"Vedite, da mora imeti vsak naslov predpono 0x (npr. '0x123')"
-#: modules/interactive.pm:115
+#: modules/interactive.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
@@ -9772,18 +5049,18 @@ msgstr ""
"Nastavitve so oblike ``ime=vrednost ime2=vrednost2 ...''.\n"
"Na primer: ``io=0x300 irq=7''"
-#: modules/interactive.pm:117
+#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Nastavitve modula:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: modules/interactive.pm:130
+#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kateri %s gonilnik naj poizkusim?"
-#: modules/interactive.pm:139
+#: modules/interactive.pm:140
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -9802,17 +5079,17 @@ msgstr ""
"ustavi,\n"
"kar pa ne bi smelo povzročiti nobene škode."
-#: modules/interactive.pm:143
+#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Samodejna zaznava"
-#: modules/interactive.pm:143
+#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Navedite nastavitve"
-#: modules/interactive.pm:155
+#: modules/interactive.pm:156
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -9821,1929 +5098,17 @@ msgstr ""
"Nalaganje modula %s ni uspelo.\n"
"Želite poskusiti znova z drugimi parametri?"
-#: modules/parameters.pm:49
-#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "število"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d števil ločenih z vejicami"
-
-#: modules/parameters.pm:51
-#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d nizov ločenih z vejicami"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "števila ločena z vejicami"
-
-#: modules/parameters.pm:53
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "nizi ločeni z vejicami"
-
-#: mouse.pm:25
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Mouse"
-
-#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
-#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardna"
-
-#: mouse.pm:32
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: mouse.pm:33
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Generična miška PS/2 s kolescem"
-
-#: mouse.pm:34
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
-#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86
-#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601
-#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618
-#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
-#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: mouse.pm:41
-#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
-#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
-
-#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
-#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 tipka"
-
-#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
-#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Generična miška z dvema tipkama"
-
-#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Generična miška s tremi tipkami in emulacijo kolesca"
-
-#: mouse.pm:51
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Kolesce"
-
-#: mouse.pm:55
-#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "serijska"
-
-#: mouse.pm:58
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Generična miška s tremi tipkami"
-
-#: mouse.pm:60
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: mouse.pm:61
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: mouse.pm:62
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan s kolescem"
-
-#: mouse.pm:63
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: mouse.pm:65
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: mouse.pm:66
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech CC Series s kolescem"
-
-#: mouse.pm:67
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: mouse.pm:69
-#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: mouse.pm:70
-#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: mouse.pm:71
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip)"
-
-#: mouse.pm:72
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip) z emulacijo kolesca"
-
-#: mouse.pm:74
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse z emulacijo kolesca"
-
-#: mouse.pm:77
-#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
-
-#: mouse.pm:80
-#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 tipki"
-
-#: mouse.pm:81
-#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 tipke"
-
-#: mouse.pm:82
-#, c-format
-msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3 tipke s kolescem"
-
-#: mouse.pm:86
-#, c-format
-msgid "Universal"
-msgstr "Univerzalna"
-
-#: mouse.pm:88
-#, c-format
-msgid "Any PS/2 & USB mice"
-msgstr "Katerakoli miška PS/2 ali USB"
-
-#: mouse.pm:89
-#, c-format
-msgid "Microsoft Xbox Controller S"
-msgstr "Microsoft Xbox Kontroler"
-
-#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "nič"
-
-#: mouse.pm:95
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Brez miške"
-
-#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
-#, c-format
-msgid "Synaptics Touchpad"
-msgstr "Sledilna ploščica Synaptics"
-
-#: mouse.pm:561
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Preizkusite miško"
-
-#: mouse.pm:563
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Za aktiviranje miške,"
-
-#: mouse.pm:564
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "ZAVRTITE KOLESCE!"
-
-#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Internetni strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:17
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "DNS strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:22
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "SSH strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:27
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:32
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Poštni strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:37
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP in IMAP strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:42
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Telnet strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:48
-#, c-format
-msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Deljenje datotek za Windows (SMB)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:54
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "CUPS strežnik"
-
-#: network/drakfirewall.pm:60
-#, c-format
-msgid "Echo request (ping)"
-msgstr "Ping"
-
-#: network/drakfirewall.pm:65
-#, c-format
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: network/drakfirewall.pm:74
-#, c-format
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Zaznavanje pregledovanja vrat"
-
-#: network/drakfirewall.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n"
-"\n"
-"Urejanje osebnega požarnega zidu.\n"
-"Za močno in učinkovito rešitev lahko uporabite\n"
-"posebno distribucijo Mandriva Security Firewall."
-
-#: network/drakfirewall.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Nastavljanje požarnega zidu drakfirewall\n"
-"\n"
-"Preden nadaljujete, preverite, če ste pravilno nastavili\n"
-"dostop do omrežja oziroma interneta."
-
-#: network/drakfirewall.pm:188
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Katerim storitvam želite omogočiti dostop do interneta?"
-
-#: network/drakfirewall.pm:191
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Vključite lahko različna vrata. \n"
-"Primeri veljavnih vnosov: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Za pojasnila si oglejtedatoteko /etc/services."
-
-#: network/drakfirewall.pm:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Vnesli ste neveljavna vrata: %s.\n"
-"Veljavna oblika je »vrata/tcp« ali »vrata/udp«, \n"
-"pri čemer je številka vrat med 1 in 65535.\n"
-"\n"
-"Vnesete lahko tudi obseg vrat (n.pr.: 24300:24350/udp)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:207
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Vse (brez požarnega zidu)"
-
-#: network/drakfirewall.pm:209
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Ostala vrata"
-
-#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256
-#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145
-#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189
-#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202
-#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktivni požarni zid"
-
-#: network/drakfirewall.pm:254
-#, c-format
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activity should be watched."
-msgstr ""
-"Ko nekdo poskuša dostopati do storitve ali vdreti v vaš računalnik, lahko "
-"prejmete opozorilo.\n"
-"Prosim izberite, katere omrežne aktivnosti naj se spremljajo."
-
-#: network/drakfirewall.pm:259
-#, c-format
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Omogoči interaktivni požarni zid"
-
-#: network/ifw.pm:129
-#, c-format
-msgid "Port scanning"
-msgstr "Pregledovanje vrat"
-
-#: network/ifw.pm:130
-#, c-format
-msgid "Service attack"
-msgstr "Napad na storitev"
-
-#: network/ifw.pm:131
-#, c-format
-msgid "Password cracking"
-msgstr "Razbijanje gesla"
-
-#: network/ifw.pm:132
-#, c-format
-msgid "\"%s\" attack"
-msgstr "Napad »%s«"
-
-#: network/ifw.pm:134
-#, c-format
-msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr "%s je poskušal napad s pregledovanjem vrat."
-
-#: network/ifw.pm:135
-#, c-format
-msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr "%2$s je napadel storitev %1$s."
-
-#: network/ifw.pm:136
-#, c-format
-msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
-msgstr "%s je poskušal napad z razbijanjem gesla."
-
-#: network/ifw.pm:137
-#, c-format
-msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
-msgstr "%2$s je poskušal z napadom »%1$s«."
-
-#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557
-#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708
-#: network/netconnect.pm:712
-#, c-format
-msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr "Ni na seznamu - uredite ročno"
-
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "I do not know"
-msgstr "Ne poznam"
-
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
-#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618
-#: network/netconnect.pm:634
-#, c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Ročno"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:27
-#, c-format
-msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Na voljo ni nobene naprave, ki bi podpirala gonilnik %s ndiswrapper!"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:33
-#, c-format
-msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:42
-#, c-format
-msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiserapper!"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:89
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Ni moč naložiti modula ndiswrapper!"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
-"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
-msgstr ""
-"Izbrana naprava je že nastavljena z gonilnikom %s.\n"
-"Ste prepričani, da želite uporabo gonilnika ndiswrapper?"
-
-#: network/ndiswrapper.pm:101
-#, c-format
-msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
-msgstr "Ni moč najti vmesnika ndiswrapper!"
-
-#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493
-#: network/netconnect.pm:505
-#, c-format
-msgid "Manual choice"
-msgstr "Ročna izbira"
-
-#: network/netconnect.pm:69
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Notranja ISDN kartica"
-
-#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ročna nastavitev"
-
-#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Samodejni IP (BOOTP/DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:83
-#, c-format
-msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-msgstr "Samodejni IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-
-#: network/netconnect.pm:86
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokol za preostali svet"
-
-#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Evropski protokol (EDSS1)"
-
-#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokol za preostali svet\n"
-"Brez D-kanala (najetih linij)"
-
-#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328
-#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103
-#: standalone/net_monitor:108
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
-
-#: network/netconnect.pm:121
-#, c-format
-msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB modem"
-
-#: network/netconnect.pm:122
-#, c-format
-msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan modem"
-
-#: network/netconnect.pm:123
-#, c-format
-msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus modem"
-
-#: network/netconnect.pm:127
-#, c-format
-msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:128
-#, c-format
-msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Ročne nastavitve TCP/IP"
-
-#: network/netconnect.pm:129
-#, c-format
-msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-
-#: network/netconnect.pm:130
-#, c-format
-msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-
-#: network/netconnect.pm:131
-#, c-format
-msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
-
-#: network/netconnect.pm:132
-#, c-format
-msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL over CAPI"
-
-#: network/netconnect.pm:136
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet LLC"
-msgstr "Bridged Ethernet LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:137
-#, c-format
-msgid "Bridged Ethernet VC"
-msgstr "Bridged Ethernet VC"
-
-#: network/netconnect.pm:138
-#, c-format
-msgid "Routed IP LLC"
-msgstr "Routed IP LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:139
-#, c-format
-msgid "Routed IP VC"
-msgstr "Routed IP VC"
-
-#: network/netconnect.pm:140
-#, c-format
-msgid "PPPoA LLC"
-msgstr "PPPoA LLC"
-
-#: network/netconnect.pm:141
-#, c-format
-msgid "PPPoA VC"
-msgstr "PPPoA VC"
-
-#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Temelječ na skripti"
-
-#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Temelječ na terminalu"
-
-#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Nastavitve za omrežje in internet"
-
-#: network/netconnect.pm:256
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Krajevno omrežje (LAN)"
-
-#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182
-#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Brezžična"
-
-#: network/netconnect.pm:258
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL"
-
-#: network/netconnect.pm:259
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelska"
-
-#: network/netconnect.pm:260
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN"
-
-#: network/netconnect.pm:261
-#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Modemska"
-
-#: network/netconnect.pm:262
-#, c-format
-msgid "DVB connection"
-msgstr "DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:272
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Izberite vrsto povezavo, ki jo želite nastaviti"
-
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Nastavitve povezave"
-
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Prosim izpolnite ali preverite spodnje polje"
-
-#: network/netconnect.pm:290
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Vaša telefonska številka"
-
-#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Ime ponudnika interneta"
-
-#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonska številka ponudnika"
-
-#: network/netconnect.pm:293
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 ponudnika (neobvezno)"
-
-#: network/netconnect.pm:294
-#, c-format
-msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 ponudnika (neobvezno)"
-
-#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Klicni način"
-
-#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449
-#: standalone/drakconnect:517
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Hitrost povezave"
-
-#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Premor pred povezavo (v sekundah)"
-
-#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323
-#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Uporabniško ime za prijavo"
-
-#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324
-#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ kartice"
-
-#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Card mem (DMA)"
-
-#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO kartice"
-
-#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 kartice"
-
-#: network/netconnect.pm:304
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 kartice"
-
-#: network/netconnect.pm:319
-#, c-format
-msgid "Cable: account options"
-msgstr "Nastavitve računa za kabelsko povezavo"
-
-#: network/netconnect.pm:322
-#, c-format
-msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr "Uporabi prijavo BPALogin (za Telstra)"
-
-#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670
-#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Izberite kartico, ki jo želite nastaviti"
-
-#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385
-#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70
-#: standalone/drakconnect:714
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Omrežna naprava"
-
-#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Zunanji ISDN modem"
-
-#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Izberite napravo"
-
-#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403
-#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446
-#: network/netconnect.pm:460
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Nastavitve ISDN"
-
-#: network/netconnect.pm:394
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Kakšno kartico imate?"
-
-#: network/netconnect.pm:404
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Če imate ISA kartico, bi morale biti nastavitve na naslednjem zaslonu "
-"pravilne.\n"
-"\n"
-"Če imate PCMCIA kartico, morate poznati njena »IRQ« in »IO«.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:408
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: network/netconnect.pm:408
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
-
-#: network/netconnect.pm:414
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Katera od naštetih je vaša ISDN kartica?"
-
-#: network/netconnect.pm:432
-#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Za ta modem je na voljo gonilnik CAPI. CAPI gonilnik nudi več možnosti, kot "
-"prosti gonilnik (n.pr.: pošiljanje faksov). Kateri gonilnik želite "
-"uporabljati?"
-
-#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249
-#: standalone/harddrake2:133
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Gonilnik"
-
-#: network/netconnect.pm:446
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Kateri protokol želite uporabljati?"
-
-#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
-#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: network/netconnect.pm:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it is not listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Izberite svojega ponudnika.\n"
-"Če ga ni seznamu. izberite »Ni na seznamu«."
-
-#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556
-#: network/netconnect.pm:707
-#, c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ponudnik:"
-
-#: network/netconnect.pm:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem is not supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Vaš modem ni podprt.\n"
-"Preverite na: http://www.linmodems.org"
-
-#: network/netconnect.pm:490
-#, c-format
-msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Izberite modem, ki ga želite nastaviti:"
-
-#: network/netconnect.pm:525
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Izberite serijska vrata, na katera je priključen vaš modem."
-
-#: network/netconnect.pm:554
-#, c-format
-msgid "Select your provider:"
-msgstr "Izberite ponudnika:"
-
-#: network/netconnect.pm:578
-#, c-format
-msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Klicne nastavitve: račun"
-
-#: network/netconnect.pm:581
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Ime povezave"
-
-#: network/netconnect.pm:582
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonska številka"
-
-#: network/netconnect.pm:583
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Identiteta za prijavo"
-
-#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631
-#, c-format
-msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Klicne nastavitve: IP"
-
-#: network/netconnect.pm:601
-#, c-format
-msgid "IP parameters"
-msgstr "Nastavitve IP"
-
-#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941
-#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882
-#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Naslov IP"
-
-#: network/netconnect.pm:603
-#, c-format
-msgid "Subnet mask"
-msgstr "Maska podomrežja"
-
-#: network/netconnect.pm:615
-#, c-format
-msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr "Klicne nastavitve: DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:618
-#, c-format
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: network/netconnect.pm:619
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Ime domene"
-
-#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791
-#: standalone/drakconnect:992
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Prvi DNS strežnik (neobvezno)"
-
-#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792
-#: standalone/drakconnect:993
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Drugi DNS strežnik (neobvezno)"
-
-#: network/netconnect.pm:622
-#, c-format
-msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Gostiteljevo ime pridobi iz naslova IP"
-
-#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Privzeti prehod"
-
-#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124
-#, c-format
-msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Naslov IP privzetega prehoda (gateway)"
-
-#: network/netconnect.pm:670
-#, c-format
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Nastavitve ADSL"
-
-#: network/netconnect.pm:705
-#, c-format
-msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "Izberite ADSL ponudnika"
-
-#: network/netconnect.pm:735
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose your DSL connection type.\n"
-"If you do not know it, keep the preselected type."
-msgstr ""
-"Prosim izberite vrsto vaše povezave DSL.\n"
-"Če je ne poznate, pustite izbrano privzeto vrsto."
-
-#: network/netconnect.pm:738
-#, c-format
-msgid "ADSL connection type:"
-msgstr "Vrsta povezave za ADSL:"
-
-#: network/netconnect.pm:796
-#, c-format
-msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr "Navidezna pot do identitete (VPI):"
-
-#: network/netconnect.pm:797
-#, c-format
-msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr "VCI"
-
-#: network/netconnect.pm:800
-#, c-format
-msgid "Encapsulation:"
-msgstr "Zaščita podatkov:"
-
-#: network/netconnect.pm:830
-#, c-format
-msgid "Manually load a driver"
-msgstr "Ročna namestitev gonilnika"
-
-#: network/netconnect.pm:831
-#, c-format
-msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Uporabi gonilnik za Windows (z ndiswrapper)"
-
-#: network/netconnect.pm:896
-#, c-format
-msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Zeroconf hostname resolution"
-
-#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Nastavljanje omrežne naprave%s (gonilnik %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:898
-#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use"
-msgstr ""
-"Za nastavitev povezave LAN so na voljo sledeči protokoli. Prosim, izberite "
-"tistega, ki ga želite uporabljati"
-
-#: network/netconnect.pm:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Vnesite IP nastavitve za ta računalnik.\n"
-"Vsako postavko vnesite kot naslov IP v obliki decimalnih števil, ločenih s "
-"piko (n.pr.: 1.2.3.4)."
-
-#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Pridobi ime gostitelja prek naslova DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Ime gostitelja (DHCP)"
-
-#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321
-#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska omrežja"
-
-#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437
-#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Sledi identiteti omrežne kartice (koristno za prenosnike)."
-
-#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Takojšnja vključitev omrežja (Network Hotplugging)"
-
-#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Vključi ob zagonu"
-
-#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrika"
-
-#: network/netconnect.pm:950
-#, c-format
-msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
-msgstr "Omogoči tunel med IPv6 in IPv4"
-
-#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369
-#: standalone/drakconnect:886
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Odjemalec DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Premor pred povezavo z DHCP (v sekundah)"
-
-#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382
-#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Pridobi strežnike DNS prek DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Pridobi strežnike YP prek DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP"
-
-#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876
-#: standalone/drakconnect:676
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Naslov IP mora imeti obliko 1.2.3.4"
-
-#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Mrežna maska bi morala biti v obliki 255.255.255.0"
-
-#: network/netconnect.pm:973
-#, c-format
-msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Opozorilo: naslov IP %s je običajno rezerviran!"
-
-#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927
-#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929
-#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s je že uporabljen\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1018
-#, c-format
-msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Izberite ndiswrapper gonilnik"
-
-#: network/netconnect.pm:1020
-#, c-format
-msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
-msgstr "Uporabi gonilnik %s z ndiswrapper"
-
-#: network/netconnect.pm:1020
-#, c-format
-msgid "Install a new driver"
-msgstr "Namesti nov gonilnik"
-
-#: network/netconnect.pm:1032
-#, c-format
-msgid "Select a device:"
-msgstr "Izberite napravo:"
-
-#: network/netconnect.pm:1061
-#, c-format
-msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "Vnesite vrednosti za brezžični prenos:"
-
-#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404
-#: standalone/drakroam:52
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "Način delovanja"
-
-#: network/netconnect.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#: network/netconnect.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Managed"
-msgstr "Upravljano"
-
-#: network/netconnect.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Master"
-msgstr "Glavno"
-
-#: network/netconnect.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Repeater"
-msgstr "Ponavljalnik"
-
-#: network/netconnect.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundarno"
-
-#: network/netconnect.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405
-#: standalone/drakroam:115
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Omrežno ime (ESSID)"
-
-#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116
-#, c-format
-msgid "Encryption mode"
-msgstr "Način šifriranja"
-
-#: network/netconnect.pm:1074
-#, c-format
-msgid "Allow access point roaming"
-msgstr "Dovoli menjavanje dostopnih točk"
-
-#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "Omrežna identiteta"
-
-#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "Frekvenca delovanja"
-
-#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "Prag zaznave"
-
-#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "Bitna hitrost (v b/s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: network/netconnect.pm:1081
-#, c-format
-msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
-"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
-"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
-"or off."
-msgstr ""
-"RTS/CTS s pomočjo protokola 'handshake' pred prenosom posameznega paketa "
-"preveri.\n"
-"če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n"
-"vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n"
-"najmanjšo velikost paketa, za katerega vozlišče pošlje RTS.\n"
-"Če je nastavitev enaka, kot za največji paket, funkcija ne bo delovala. "
-"Lahko izbirate tudi med nastavitvami samodejno, \n"
-" omejeno in izključeno."
-
-#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "Drobitev (fragmentacija)"
-
-#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422
-#, c-format
-msgid "iwconfig command extra arguments"
-msgstr "Posebni argumenti ukaza iwconfig"
-
-#: network/netconnect.pm:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
-"\n"
-"See iwconfig(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Tu je mogoče nastaviti nekatere posebne vrednosti kot:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower\n"
-"\n"
-"Za nadaljnje informacije si oglejte iwconfig(8) man page."
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423
-#, c-format
-msgid "iwspy command extra arguments"
-msgstr "Posebni argumenti ukaza iwspy"
-
-#: network/netconnect.pm:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
-"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
-"\n"
-"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
-"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
-"\n"
-"See iwpspy(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Iwspy uporabljamo za sestavo seznama naslovov v brezžičnem omrežju\n"
-"in za pridobivanje informacij o kakovosti povezave za vsakega izmed njih.\n"
-"\n"
-"Iste informacije lahko dobite tudi v /proc/net/wireless :\n"
-"Kakovost povezave, jakost signala in raven šuma.\n"
-"\n"
-"Za nadaljnje informacije si oglejte »man iwspy«."
-
-#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424
-#, c-format
-msgid "iwpriv command extra arguments"
-msgstr "Posebni argumenti ukaza iwpriv"
-
-#: network/netconnect.pm:1108
-#, c-format
-msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
-"iwconfig which deals with generic ones).\n"
-"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
-"those interface specific commands and their effect.\n"
-"\n"
-"See iwpriv(8) man page for further information."
-msgstr ""
-"Iwpriv omogoča nastavitev poljubnih (zasebnih) parametrov vmesnika za "
-"brezžično omrežno\n"
-"povezavo.\n"
-"\n"
-"Iwpriv nastavlja posebne parametre za vsak posamični gonilnik (za razliko \n"
-"od iwconfig, ki nastavlja splošne parametre).\n"
-"\n"
-"Teoretično naj bi dokumentacija za vsak gonilnik vsebovala napotke o "
-"uporabi\n"
-"in učinkih posamičnih parametrov.\n"
-"\n"
-"Več o tem v priročniku za iwpriv (man impriv)."
-
-#: network/netconnect.pm:1123
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
-
-#: network/netconnect.pm:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Hitrost mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
-
-#: network/netconnect.pm:1170
-#, c-format
-msgid "DVB configuration"
-msgstr "Nastavitev DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:1171
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter"
-msgstr "Vmesnik DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:1188
-#, c-format
-msgid "DVB adapter settings"
-msgstr "Nastavitev vmesnika DVB"
-
-#: network/netconnect.pm:1191
-#, c-format
-msgid "Adapter card"
-msgstr "Vmesniška kartica"
-
-#: network/netconnect.pm:1192
-#, c-format
-msgid "Net demux"
-msgstr "Omrežno demultipleksiranje"
-
-#: network/netconnect.pm:1193
-#, c-format
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: network/netconnect.pm:1221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Prosim, vnesite svoje ime gostitelja.\n"
-"Ime gostitelja mora imeti obliko kot na primer:``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Lahko vnesete tudi naslov IP privzetega prehoda (gateway)."
-
-#: network/netconnect.pm:1226
-#, c-format
-msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Vnesete lahko tudi naslov IP strežnika DNS."
-
-#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991
-#, c-format
-msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Ime gostitelja (neobvezno)"
-
-#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Ime gostitelja"
-
-#: network/netconnect.pm:1230
-#, c-format
-msgid "DNS server 1"
-msgstr "Prvi DNS strežnik"
-
-#: network/netconnect.pm:1231
-#, c-format
-msgid "DNS server 2"
-msgstr "Drugi DNS strežnik"
-
-#: network/netconnect.pm:1232
-#, c-format
-msgid "DNS server 3"
-msgstr "Tretji DNS strežnik"
-
-#: network/netconnect.pm:1233
-#, c-format
-msgid "Search domain"
-msgstr "Domena za iskanje"
-
-#: network/netconnect.pm:1234
-#, c-format
-msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Domena za iskanje se privzeto oblikuje iz gostiteljskega imena."
-
-#: network/netconnect.pm:1235
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Privzeti prehod (n.pr.: %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1237
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Naprava privzetega prehoda"
-
-#: network/netconnect.pm:1246
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Naslov DNS strežnika mora imeti obliko 1.2.3.4."
-
-#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Naslov privzetega prehoda mora imeti obliko 1.2.3.4."
-
-#: network/netconnect.pm:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
-"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
-"its shared resources that are not managed by the network.\n"
-"It is not necessary on most networks."
-msgstr ""
-"Če želite, lahko vnesete ime gostitelja za Zeroconf.\n"
-"S tem imenom bo vaš računalnik predstavljal vse \n"
-"vire v skupni rabi, ki jih ne upravlja omrežje.\n"
-"Za večino omrežij to ime ni potrebno."
-
-#: network/netconnect.pm:1268
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Ime gostitelja za Zeroconf"
-
-#: network/netconnect.pm:1271
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "ime gostitelja za Zeroconf ne sme vsebovati"
-
-#: network/netconnect.pm:1281
-#, c-format
-msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
-msgstr "Želite omogočiti, da lahko uporabniki vzpostavijo povezavo?"
-
-#: network/netconnect.pm:1294
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Želite vzpostaviti povezavo ob zagonu sistema?"
-
-#: network/netconnect.pm:1310
-#, c-format
-msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Samodejno ob zagonu"
-
-#: network/netconnect.pm:1312
-#, c-format
-msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr "Z uporabo ikone »Omrežje« v pultu"
-
-#: network/netconnect.pm:1314
-#, c-format
-msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Ročno (naprava se bo kljub temu vključila ob zagonu)"
-
-#: network/netconnect.pm:1323
-#, c-format
-msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Klicne nastavitve za to povezavo"
-
-#: network/netconnect.pm:1336
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Se želite sedaj povezati z internetom?"
-
-#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Preverjanje povezave...."
-
-#: network/netconnect.pm:1369
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Sistem je povezan z internetom."
-
-#: network/netconnect.pm:1370
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Povezava bo iz varnostnih razlogov prekinjena."
-
-#: network/netconnect.pm:1371
-#, c-format
-msgid ""
-"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Izgleda, da sistem ni povezan z internetom.\n"
-"Poskusite ponovno nastaviti povezavo."
-
-#: network/netconnect.pm:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Čestitamo, uspešno ste nastavili omrežje in internet.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1389
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Priporočam, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi "
-"se izognili težavam v zvezi z imenom gostitelja."
-
-#: network/netconnect.pm:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Med nastavljanjem se je pojavila napaka.\n"
-"Preizkusite povezavo v Mandriva Linux nadzornem središču. Če povezava ne "
-"deluje, ponovno zaženite nastavitve."
-
-#: network/netconnect.pm:1402
-#, c-format
-msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(zaznano na vratih %s)"
-
-#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:1404
-#, c-format
-msgid "(detected %s)"
-msgstr "(zaznano %s)"
-
-#: network/netconnect.pm:1404
-#, c-format
-msgid "(detected)"
-msgstr "(zaznano)"
-
-#: network/netconnect.pm:1405
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavitve omrežja"
-
-#: network/netconnect.pm:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Vaše omrežja je že nastavljeno, ker poteka namestitev iz omrežja.\n"
-"Če želite nastavitve obdržati, kliknite 'V redu'. Če želite ponovno "
-"nastaviti povezavo z omrežjem in z internetom, kliknite 'Prekliči'.\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1409
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Potreben je ponoven zagon omrežja. Ga želite ponovno zagnati?"
-
-#: network/netconnect.pm:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occurred while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med ponovnim zagonom omrežja se je pojavila težava: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: network/netconnect.pm:1411
-#, c-format
-msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
-msgstr ""
-"Nastavljanje povezave %s \n"
-"\n"
-"\n"
-"Za nadaljevanje pritisnite »%s«."
-
-#: network/netconnect.pm:1412
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Nastavitev je dokončana. Jo želite uveljaviti?"
-
-#: network/netconnect.pm:1413
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nastavili ste več načinov za dostop do interneta.\n"
-"Prosim, izberite dostop, ki ga želite uporabiti.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1414
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetna povezava"
-
-#: network/netconnect.pm:1428
-#, c-format
-msgid ""
-"An unexpected error has happened:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pojavila se je nepričakovana napaka:\n"
-"%s"
-
-#: network/network.pm:411
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Nastavitve posrednika (proxyja)"
-
-#: network/network.pm:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-
-#: network/network.pm:413
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Posrednik za HTTP"
-
-#: network/network.pm:414
-#, c-format
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr ""
-
-#: network/network.pm:415
-#, c-format
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr ""
-
-#: network/network.pm:416
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Posrednik za FTP"
-
-#: network/network.pm:420
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Posrednik mora imeti obliko http://..."
-
-#: network/network.pm:421
-#, c-format
-msgid "Proxy should be https?://..."
-msgstr ""
-
-#: network/network.pm:422
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL se mora začeti s 'ftp:' ali s 'http:'"
-
-#: network/shorewall.pm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
-msgstr ""
-"Vnesite ime vmesnika, ki je povezan z internetom.\n"
-"\n"
-"Primeri:\n"
-"\t\tppp+ za modem ali DSL povezave, \n"
-"\t\teth0, ali eth1 za kabelsko povezavo, \n"
-"\t\tippp+ za isdn povezavo.\n"
-
-#: network/thirdparty.pm:232
-#, c-format
-msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
-msgstr ""
-"Datoteko z mikrokodo za Alcatel skopirajte z imenom mgmt.o v /usr/share/"
-"speedtouch/"
-
-#: network/thirdparty.pm:241
-#, c-format
-msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
-"\n"
-"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
-msgstr ""
-"ECI Hi-Focus modema ni mogoče podpirati zaradi težav z binarnim gonilnikom.\n"
-"\n"
-"Gonilnik je dosegljiv na http://eciadsl.flashtux.org/"
-
-#: network/thirdparty.pm:321
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Ni moč namestiti paketov (%s)!"
-
-#: network/thirdparty.pm:329
-#, c-format
-msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
-msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo."
-
-#: network/thirdparty.pm:330
-#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
-msgstr ""
-"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
-
-#: network/thirdparty.pm:332
-#, c-format
-msgid ""
-"The required files can also be installed from this URL:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Potrebne pakete je moč dobiti tudi na tem naslovu:\n"
-"%s"
-
-#: network/thirdparty.pm:372
-#, c-format
-msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Na vašem sistemu Windows ni moč najti »%s«!"
-
-#: network/thirdparty.pm:374
-#, c-format
-msgid "No Windows system has been detected!"
-msgstr "Sistema Windows ni bilo moč zaznati!"
-
-#: network/thirdparty.pm:384
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Vstavite disketo"
-
-#: network/thirdparty.pm:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Vstavite formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in pritisnite"
-"%s"
-
-#: network/thirdparty.pm:395
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Napaka pri dostopu do diskete: naprave %s ni mogoče priklopiti."
-
-#: network/thirdparty.pm:405
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
-msgstr ""
-"Potrebujete Alcatelovo mikrokodo.\n"
-"Lahko jo prenesete z diskete ali z razdelka za Windows,\n"
-"lahko pa dejanje preskočite in ga opravite kasneje."
-
-#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Uporabi disketo"
-
-#: network/thirdparty.pm:409
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Uporabi razdelek za Windows"
-
-#: network/thirdparty.pm:419
-#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "Kopiranje Firmware datoteke je spodletelo, ne najdem datoteke %s"
-
-#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250
-#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Čestitke!"
-
-#: network/thirdparty.pm:424
-#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "Kopiranje Firmware datoteke je uspelo"
-
-#: network/thirdparty.pm:493
-#, c-format
-msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Iskanje potrebnih programov in gonilnikov ..."
-
-#: network/thirdparty.pm:498
-#, c-format
-msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Poteka nastavljanje naprav. Prosim počakajte ..."
-
-#: network/wireless.pm:8
-#, c-format
-msgid "Open WEP"
-msgstr "Odprt WEP"
-
-#: network/wireless.pm:9
-#, c-format
-msgid "Restricted WEP"
-msgstr "Omejen WEP"
-
-#: network/wireless.pm:10
-#, c-format
-msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA, v naprej deljen ključ"
-
-#: partition_table.pm:391
+#: partition_table.pm:390
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Priklop ni uspel: "
-#: partition_table.pm:496
+#: partition_table.pm:500
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tem računalniku ni mogoče oblikovati podaljšanih razdelkov."
-#: partition_table.pm:514
+#: partition_table.pm:518
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
@@ -11754,22 +5119,27 @@ msgstr ""
"Mogoče jo je uporabiti, vendar morate premakniti primarne razdelke, tako da "
"bo praznina ob podaljšanih razdelkih."
-#: partition_table.pm:605
+#: partition_table.pm:597
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Napaka pri branju datoteke %s"
+
+#: partition_table.pm:604
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnovitev iz datoteke %s ni uspela: %s"
-#: partition_table.pm:607
+#: partition_table.pm:606
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Obnovitvena datoteka je pokvarjena."
-#: partition_table.pm:627
+#: partition_table.pm:626
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "V datoteko %s ni mogoče pisati."
-#: partition_table/raw.pm:253
+#: partition_table/raw.pm:264
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
@@ -11781,3500 +5151,49 @@ msgstr ""
"Test neokrnjenosti podatkov ni uspel. \n"
"To pomeni, da bi vsak zapis na disk povzročil okvaro podatkov."
-#: pkgs.pm:21
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "nepogrešljivo"
-
-#: pkgs.pm:22
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "pomembno"
-
-#: pkgs.pm:23
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "zelo uporabno"
-
-#: pkgs.pm:24
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "uporabno"
-
-#: pkgs.pm:25
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "morda"
-
-#: pkgs.pm:474
-#, c-format
-msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Prenos datoteke %s..."
-
-#: printer/cups.pm:105
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(na %s)"
-
-#: printer/cups.pm:105
-#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(na tem računalniku)"
-
-#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200
-#, c-format
-msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Nastavljeni na drugih računalnikih"
-
-#: printer/cups.pm:119
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Na CUPS strežniku »%s«"
-
-#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909
-#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078
-#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Privzeto)"
-
-#: printer/data.pm:67
-#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
-msgstr "PDQ - Natisni, ne vključi v čakalno vrsto"
-
-#: printer/data.pm:68
-#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: printer/data.pm:80
-#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD.- Pošlji tiskalniškemu procesu v ozadju (demonu)"
-
-#: printer/data.pm:81
-#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: printer/data.pm:102
-#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR nove generacije"
-
-#: printer/data.pm:103
-#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: printer/data.pm:128
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Navadni sistem tiskanja za UNIX"
-
-#: printer/data.pm:158
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
-msgstr "CUPS - Navadni sistem tiskanja za UNIX (oddaljeni strežnik)"
-
-#: printer/data.pm:159
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS"
-msgstr "Oddaljeni strežnik CUPS"
-
-#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498
-#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692
-#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960
-#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448
-#: printer/printerdrake.pm:4004
-#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Neznan model"
-
-#: printer/main.pm:24
-#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Krajevni tiskalnik"
-
-#: printer/main.pm:25
-#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Oddaljeni tiskalnik"
-
-#: printer/main.pm:26
-#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Tiskalnik na oddaljenem strežniku CUPS"
-
-#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360
-#: printer/printerdrake.pm:1899
-#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Tiskalnik na oddaljenem strežniku lpd"
-
-#: printer/main.pm:28
-#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Mrežni tiskalnik (TCP/Socket)"
-
-#: printer/main.pm:29
-#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows server"
-msgstr "Tiskalnik na strežniku SMB/Windows"
-
-#: printer/main.pm:30
-#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Tiskalnik na strežniku NetWare"
-
-#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903
-#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Vnesite URI tiskalnika"
-
-#: printer/main.pm:32
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Usmeri opravilo v ukaz"
-
-#: printer/main.pm:43
-#, c-format
-msgid "recommended"
-msgstr "priporočeno"
-
-#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199
-#, c-format
-msgid "Configured on this machine"
-msgstr "Na tem računalniku"
-
-#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445
-#, c-format
-msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " na vzporednih vratih #%s"
-
-#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448
-#, c-format
-msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", USB tiskalnik #%s"
-
-#: printer/main.pm:366
-#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", USB tiskalnik"
-
-#: printer/main.pm:370
-#, c-format
-msgid ", HP printer on a parallel port"
-msgstr ", Tiskalnik HP na vzporednih vratih"
-
-#: printer/main.pm:372
-#, c-format
-msgid ", HP printer on USB"
-msgstr ", Tiskalnik HP na vratih USB"
-
-#: printer/main.pm:374
-#, c-format
-msgid ", HP printer on HP JetDirect"
-msgstr ", HP JetDirect "
-
-#: printer/main.pm:376
-#, c-format
-msgid ", HP printer"
-msgstr ", HP tiskalnik"
-
-#: printer/main.pm:382
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", večnamenska naprava na vzporednih vratih #%s"
-
-#: printer/main.pm:385
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", večnamenska naprava na vzporednih vratih"
-
-#: printer/main.pm:387
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", USB večnamenska naprava"
-
-#: printer/main.pm:389
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", HP JetDirect večnamenska naprava"
-
-#: printer/main.pm:391
-#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", večnamenska naprava"
-
-#: printer/main.pm:395
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", tiskanje na %s"
-
-#: printer/main.pm:398
-#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na strežniku LPD »%s«, tiskalnik »%s«"
-
-#: printer/main.pm:401
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", gostitelj TCP/IP »%s«, vrata %s"
-
-#: printer/main.pm:406
-#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " na strežniku SMB/Windows »%s«, skupna raba »%s«"
-
-#: printer/main.pm:411
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na strežniku Novell »%s«, tiskalnik »%s«"
-
-#: printer/main.pm:414
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", s pomočjo ukaza »%s«"
-
-#: printer/main.pm:429
-#, c-format
-msgid "Parallel port #%s"
-msgstr "Vzporedna vrata #%s"
-
-#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466
-#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508
-#, c-format
-msgid "USB printer #%s"
-msgstr "USB tiskalnik #%s"
-
-#: printer/main.pm:434
-#, c-format
-msgid "USB printer"
-msgstr "USB tiskalnik"
-
-#: printer/main.pm:438
-#, c-format
-msgid "HP printer on a parallel port"
-msgstr "Tiskalnik HP na vzporednih vratih"
-
-#: printer/main.pm:440
-#, c-format
-msgid "HP printer on USB"
-msgstr "HP tiskalnik na USB"
-
-#: printer/main.pm:442
-#, c-format
-msgid "HP printer on HP JetDirect"
-msgstr "HP tiskalnik na HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:444
-#, c-format
-msgid "HP printer"
-msgstr "Tiskalnik HP"
-
-#: printer/main.pm:450
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Večnamenska naprava na vzporednih vratih #%s"
-
-#: printer/main.pm:453
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Večnamenska naprava na vzporednih vratih"
-
-#: printer/main.pm:455
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr "USB večnamenska naprava"
-
-#: printer/main.pm:457
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "Večnamenska naprava na HP JetDirect"
-
-#: printer/main.pm:459
-#, c-format
-msgid "Multi-function device"
-msgstr "Večnamenska naprava"
-
-#: printer/main.pm:463
-#, c-format
-msgid "Prints into %s"
-msgstr "Tiska v %s"
-
-#: printer/main.pm:466
-#, c-format
-msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "LPD strežnik »%s«, tiskalnik »%s«"
-
-#: printer/main.pm:469
-#, c-format
-msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "Gostitelj TCP/IP »%s«, vrata %s"
-
-#: printer/main.pm:474
-#, c-format
-msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "Strežnik SMB/Windows »%s«, skupna raba »%s«"
-
-#: printer/main.pm:479
-#, c-format
-msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Strežnik Novell »%s«, tiskalnik »%s«"
-
-#: printer/main.pm:482
-#, c-format
-msgid "Uses command %s"
-msgstr "Uporablja ukaz %s"
-
-#: printer/main.pm:484
-#, c-format
-msgid "URI: %s"
-msgstr "URI: %s"
-
-#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047
-#: printer/printerdrake.pm:3142
-#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Surovi tiskalnik brez gonilnika"
-
-#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211
-#: printer/printerdrake.pm:223
-#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Krajevno omrežje"
-
-#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Vmesnik »%s«"
-
-#: printer/main.pm:1313
-#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Omrežje %s"
-
-#: printer/main.pm:1315
-#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Gostitelj %s"
-
-#: printer/main.pm:1344
-#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (vrata%s)"
-
-#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100
-#, c-format
-msgid "user-supplied"
-msgstr ""
-
-#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104
-#, c-format
-msgid "NEW"
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:24
-#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
-"Tiskalniku HP LaserJet 1000 je treba ob vsakokratnem vklopu naložiti "
-"strojnoprogramsko datoteko (firmware). S spletne strani HP pridobite "
-"gonilnik za Windows (firmware z zgoščenke ne deluje!) in iz njega izločite "
-"strojnoprogramsko datoteko. To storite tako, da izvlečete 'exe' datoteko z "
-"orodjem 'unzip' in poiščete datoteko 'sihp1000.img'. Navedeno datoteko "
-"prepišite v mapo 'etc/printer' Ob vsaki vključitvi tiskalnika se bo "
-"samodejno naložila.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:67
-#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Nastavitve tiskalnika CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Naj bodo tiskalniki, nameščeni na tem računalniku, dostopni tudi drugim "
-"računalnikom? Katerim?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:69
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Naj bodo vašemu računalniku samodejno dostopni tiskalniki, nameščeni na "
-"drugih računalnikih?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506
-#: printer/printerdrake.pm:4542
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
-msgstr "Oddaljeni CUPS strežnik brez krajevnega CUPS demona"
-
-#: printer/printerdrake.pm:75
-#, c-format
-msgid "On"
-msgstr "Vključeno"
-
-#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498
-#: printer/printerdrake.pm:525
-#, c-format
-msgid "Off"
-msgstr "Izključeno"
-
-#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
-"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"V tem načinu bo krajevni CUPS demon zaustavljen, vsa tiskalniška opravila pa "
-"bodo poslana neposredno strežniku, ki je naveden spodaj. Upoštevajte, da ni "
-"mogoče ustvariti krajevne čakalne vrste in da bo v primeru, da izbrani "
-"strežnik ne deluje, tiskanje na tem računalniku onemogočeno."
-
-#: printer/printerdrake.pm:84
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "Tiskalniki na tem računalniku so dostopni tudi drugim računalnikom."
-
-#: printer/printerdrake.pm:89
-#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Samodejno poišči dosegljive tiskalnike na drugih računalnikih"
-
-#: printer/printerdrake.pm:94
-#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Skupna raba tiskalnikov na gostiteljih/omrežjih: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:96
-#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Uporabniške nastavitve"
-
-#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610
-#: standalone/scannerdrake:627
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Ni oddaljenih računalnikov."
-
-#: printer/printerdrake.pm:112
-#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Dodatni strežniki CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:119
-#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Za dostop do tiskalnikov na oddaljenih strežnikih CUPS v vašem krajevnem "
-"omrežju vključite izbiro »Samodejno iskanje dosegljivih tiskalnikov v "
-"omrežju« Strežnik CUPS bo samodejno obvestil vaš računalnik o dosegljivih "
-"tiskalnikih. Vsi zaznani tiskalniki so našteti v oddelku »Oddaljeni "
-"tiskalnik« v PrinterDrake. Če vaš CUPS strežnik ni naštet, vnesite naslov IP "
-"in številko vrat, da bi pridobili informacije o tiskalnikih na strežniku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:127
-#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Način za tiskanje japonskega besedila"
-
-#: printer/printerdrake.pm:128
-#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-"To možnost izberite samo v primeru, da zares nameravate tiskati besedila v "
-"japonskem jeziku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:135
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Samodejni popravki nastavitev strežnika CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:137
-#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Če je ta nastavitev omogočena, je ob vsakem zagonu CUPS samodejno "
-"zagotovljeno,\n"
-"\n"
-"- da CUPS ne bo pisal preko /etc/printcap, če je nameščen LPD/LPDng\n"
-"\n"
-"- da bo ustvarjena datoteka /etc/cups/cups.conf v primeru, da manjka\n"
-"\n"
-"- da kot ime strežnika ne bo navedeno »localhost« med oddajanjem informacij "
-"o tiskalniku\n"
-"\n"
-"Če vam kaj od navedenega povzroča težave, lahko to možnost onemogočite in "
-"sami poskrbite za navedene nastavitve."
-
-#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
-#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Skupna raba krajevnih tiskalnikov"
-
-#: printer/printerdrake.pm:162
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Seznam računalnikov in omrežij, na katerih bi morali biti dostopni krajevno "
-"priključeni tiskalniki:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:173
-#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Dodaj gostitelja/omrežje"
-
-#: printer/printerdrake.pm:179
-#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Uredi izbranega gostitelja/omrežje"
-
-#: printer/printerdrake.pm:188
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Odstrani izbranega gostitelja/omrežje"
-
-#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
-#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
-#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Naslov IP gostitelja/omrežja:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Izberite gostitelja/omrežje, na katerem želite omogočiti dostop do krajevnih "
-"tiskalnikov:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:244
-#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "Manjka naslov IP gostitelja/omrežja."
-
-#: printer/printerdrake.pm:252
-#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "Vneseni naslov IP je napačen.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
-#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Primeri pravilnih naslovov IP:\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:277
-#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ta gostitelj/omrežje je že na seznamu, ni ga mogoče ponovno dodati.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
-#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "Povezovanje s tiskalniki na oddaljenih strežnikih CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
-msgstr ""
-"Dodajte strežnik CUPS, na katerem je tiskalnik, ki ga želite uporabljati. To "
-"je potrebno samo, če strežniki podatkov o tiskalnikih ne oddajajo v krajevno "
-"omrežje."
-
-#: printer/printerdrake.pm:358
-#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Dodaj strežnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:364
-#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Uredi izbrani strežnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:373
-#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Odstrani izbrani strežnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:417
-#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Vnesite naslov IP in vrata strežnika, na katerem želite uporabljati "
-"tiskalnike."
-
-#: printer/printerdrake.pm:418
-#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Če ne boste navedli vrat, bodo kot privzeta nastavljena vrata 631."
-
-#: printer/printerdrake.pm:422
-#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Manjka IP strežnika!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:428
-#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "Vneseni naslov IP ni pravilen.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133
-#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Številka vrat mora biti zapisana z numeričnimi znaki (s števkami)! "
-
-#: printer/printerdrake.pm:451
-#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ta strežnik je že na seznamu, ni ga mogoče ponovno dodati.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160
-#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
-#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
-#: printer/printerdrake.pm:536
-#, c-format
-msgid "On, Name or IP of remote server:"
-msgstr "Vključen. Ime ali naslov IP oddaljenega strežnika:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551
-#: printer/printerdrake.pm:4617
-#, c-format
-msgid "CUPS server name or IP address missing."
-msgstr "Manjka ime strežnika CUPS ali njegov naslov IP."
-
-#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
-#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880
-#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927
-#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065
-#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110
-#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490
-#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575
-#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621
-#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700
-#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984
-#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137
-#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862
-#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978
-#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091
-#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221
-#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252
-#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437
-#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471
-#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687
-#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716
-#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932
-#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490
-#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150
-#: printer/printerdrake.pm:4688
-#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Pridobivanje podatkov o tiskalniku..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:587
-#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "Ponovno zaganjanje CUPS..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
-msgstr ""
-"Omogoči pojavna okna. Nastavljanje tiskalnika in namestitev paketov je možno "
-"preklicati."
-
-#: printer/printerdrake.pm:616
-#, c-format
-msgid ""
-"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
-msgstr ""
-"Onemogoči pojavna okna. Nastavljanja tiskalnika in namestitve paketov ni "
-"možno preklicati."
-
-#: printer/printerdrake.pm:622
-#, c-format
-msgid "Printer auto administration"
-msgstr "Samodejno upravljanje s tiskalniki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can configure printer administration tasks which should be done "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Tu lahko nastavite opravila za upravljanje s tiskalniki, ki naj se opravijo "
-"samodejno."
-
-#: printer/printerdrake.pm:626
-#, c-format
-msgid "Do automatic configuration of new printers"
-msgstr "Samodejno nastavljanje novih tiskalnikov"
-
-#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641
-#, c-format
-msgid "when a USB printer is connected and turned on"
-msgstr "ob priključitvi tiskalnika USB"
-
-#: printer/printerdrake.pm:630
-#, c-format
-msgid "when Printerdrake is started"
-msgstr "ob zagonu PrinterDrake"
-
-#: printer/printerdrake.pm:634
-#, c-format
-msgid "Mode for automatic printer setup:"
-msgstr "Način za samodejno nastavljanje tiskalnikov:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:640
-#, c-format
-msgid "Re-enable disabled printers"
-msgstr "Ponovno omogoči onemogočene tiskalnike"
-
-#: printer/printerdrake.pm:644
-#, c-format
-msgid "when the printing system is started"
-msgstr "ob zagonu sistema za tiskanje"
-
-#: printer/printerdrake.pm:680
-#, c-format
-msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
-msgstr "Ravnanje ob napaki pri komunikaciji s tiskalnikom »%s«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can configure how errors during the communication between your "
-"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
-"printer is not turned on)."
-msgstr ""
-"Tu lahko nastavite ravnanje ob napaki pri komunikaciji med računalnikom in "
-"tiskalnikom »%s«. Na primer, če je tiskalnik izključen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:686
-#, c-format
-msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!"
-msgstr "Število ponovnih poskusov mora biti vsaj 1!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:690
-#, c-format
-msgid "The delay between retries should be a positive integer number!"
-msgstr "Premor med poskusi mora biti pozitivno celo število!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:701
-#, c-format
-msgid "Do not disable the printer"
-msgstr "Ne onemogoči tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:704
-#, c-format
-msgid "Retry infinitely often"
-msgstr "Neskončno ponovnih poskusov"
-
-#: printer/printerdrake.pm:707
-#, c-format
-msgid "Number of retries"
-msgstr "Število ponovnih poskusov"
-
-#: printer/printerdrake.pm:712
-#, c-format
-msgid "Delay between retries (in sec)"
-msgstr "Premor med ponovnimi poskusi (sekund)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765
-#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Izberite način priključitve tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:746
-#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Kako je tiskalnik priključen?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:748
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tiskalnikov na oddaljenem strežniku CUPS ni potrebno nastavljati; zaznani "
-"bodo samodejno."
-
-#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
-"detected nor tested!"
-msgstr ""
-"\n"
-"OPOZORILO: Povezava s krajevnim omrežjem ni vključena. Oddaljenih "
-"tiskalnikov ni mogoče zaznati in preizkusiti!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr ""
-"Samodejna zaznava tiskalnika (Krajevni, TCP/Socket, SMB tiskalniki, in URI "
-"naprav)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr "Nastavitev premora za samozaznavo omrežnega tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:766
-#, c-format
-msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr "Vnesite trajanje premora pred samozaznavo omrežnega tiskalnika v msec"
-
-#: printer/printerdrake.pm:768
-#, c-format
-msgid ""
-"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
-"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
-"there are many machines with local firewalls in the network. "
-msgstr ""
-"Daljši ko bo premor, bolj zanesljivo bo zaznavanje omrežnih tiskalnikov. V "
-"tem primeru lahko zaznavanje traja dalj časa, posebno,če je v omrežju več "
-"računalnikov s krajevnim požarnim zidom."
-
-#: printer/printerdrake.pm:772
-#, c-format
-msgid "The timeout must be a positive integer number!"
-msgstr "Trajanje premora mora biti pozitivno število!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:811
-#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Preverjanje vašega sistema...."
-
-#: printer/printerdrake.pm:829
-#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "in en neznan tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "in %d neznanih tiskalnikov"
-
-#: printer/printerdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Naslednji tiskalniki\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"so neposredno povezani z vašim sistemom."
-
-#: printer/printerdrake.pm:837
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Naslednja tiskalnika\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"sta neposredno povezana z vašim sistemom."
-
-#: printer/printerdrake.pm:838
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Naslednji tiskalnik\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"je neposredno povezan z vašim sistemom."
-
-#: printer/printerdrake.pm:842
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Z vašim sistem je neposredno povezan en neznan tiskalnik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:843
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Z vašim sistem so neposredno povezani %d neznani tiskalniki."
-
-#: printer/printerdrake.pm:846
-#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Ne zaznam nobenega tiskalnika, priključenega na vaš računalnik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:849
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "(Prepričajte se, da so vsi tiskalniki priključeni in vključeni!)\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Želite omogočiti tiskanje na na zgoraj naštetih tiskalnikih ali na "
-"tiskalnikih v krajevnem omrežju?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:863
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Želite omogočiti tiskanje na tiskalnikih v krajevnem omrežju?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:865
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Želite omogočiti tiskanjena na zgoraj naštetih tiskalnikih?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:866
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Ste prepričani, da želite nastaviti tiskanje na tem računalniku?\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:867
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"POZOR: Nameščeno bo do %d MB dodatne programske opreme, odvisno od modela "
-"tiskalnika in nastavitev tiskanja."
-
-#: printer/printerdrake.pm:884
-#, c-format
-msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr "Tiskalnika ne nastavljaj samodejno. Ne sedaj in ne v prihodnje."
-
-#: printer/printerdrake.pm:928
-#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Iskanje novih tiskalnikov..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:976
-#, c-format
-msgid "Do not setup printer automatically again"
-msgstr "V prihodnje tiskalnika ne nastavljaj samodejno"
-
-#: printer/printerdrake.pm:983
-#, c-format
-msgid "New printers found"
-msgstr "Na voljo so novi tiskalniki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:984
-#, c-format
-msgid "New printer found"
-msgstr "Na voljo je nov tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:986
-#, c-format
-msgid ""
-"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set "
-"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the "
-"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n"
-msgstr ""
-"Na voljo so naslednji novi tiskalniki, ki jih PrinterDrake lahko za vas "
-"nastavi samodejno. Če za katerega ne želite, da je nastavljen samodejno, ga "
-"odstranite iz izbire. Če ne želite samodejne nastavitve za nobenega, "
-"kliknite gumb »Prekliči«.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:987
-#, c-format
-msgid ""
-"The following new printer was found and printerdrake can automatically set "
-"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click "
-"\"Cancel\".\n"
-msgstr ""
-"Na voljo je naslednji nov tiskalnik, ki ga PrinterDrake l lahko za vas "
-"nastavi samodejno. Če tega ne želite, kliknite gumb »Prekliči«\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Note that for certain printer models additional packages need to be "
-"installed. So keep your installation media handy.\n"
-msgstr ""
-"Za nekatere tiskalnike bo potrebno namestiti dodatne pakete, zato imejte "
-"namestitveni medij pri roki.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066
-#, c-format
-msgid "Configuring printer on %s..."
-msgstr "Nastavljanje tiskalnika na %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1049
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: printer/printerdrake.pm:1050
-#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " na "
-
-#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149
-#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Izbira modela tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150
-#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Kateri model tiskalnika imate?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1058
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Printerdrake ni mogel določiti modela tiskalnika %s. Prosim, izberite pravi "
-"model s seznama."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155
-#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Če vašega tiskalnika ni na seznamu, izberite združljiv tiskalnik (poglejte v "
-"priročnik) ali podoben tiskalnik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Nastavljanje tiskalnika »%s« ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1111
-#, c-format
-msgid ""
-"Now you have turned off automatic printer setup.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Samodejno nastavljanje tiskalnikov ste onemogočili.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1112
-#, c-format
-msgid ""
-"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
-"main menu. "
-msgstr ""
-"Omogočite ga lahko z izbiro »%s« > »%s« iz glavnega menija v PrinterDrake."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984
-#, c-format
-msgid "Configure Auto Administration"
-msgstr "Samodejno upravljanje ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1113
-#, c-format
-msgid ""
-"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done "
-"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new "
-"USB printer)."
-msgstr ""
-"Tam lahko izberete tudi, v katerem primeru se opravi samodejna nastavitev "
-"tiskalnikov."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273
-#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401
-#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556
-#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138
-#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Dodaj nov tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1262
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Dobrodošli v čarovniku za nastavljanje tiskalnika \n"
-"Ta čarovnik vam omogoča namestitev krajevnih in oddaljenih tiskalnikov, ki "
-"jih bo uporabljal vaš računalnik in računalniki, priključeni v omrežje.\n"
-"\n"
-"Čarovnik vas bo vprašal po podatkih, ki jih potrebuje za nastavitev "
-"tiskalnikov in vam omogočil dostop do vseh gonilnikov, možnosti in vrst "
-"priključitev, ki so na razpolago."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
-"need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Dobrodošli v čarovniku za namestitev tiskalnika!\n"
-"\n"
-"Čarovnik vam bo pomagal namestiti tiskalnik (tiskalnike), priključen na vaš "
-"računalnik,\n"
-"neposredno v omrežje ali na računalnik z nameščenim Windows.\n"
-"\n"
-"Priključite vse tiskalnike, ki jih želite namestiti na tem računalniku in "
-"jih vključite, da bo mogoča samodejna zaznava. Priključite in vključite tudi "
-"omrežne tiskalnike in tiskalnike, priključene na računalnike z Windows.\n"
-"\n"
-"Upoštevajte, da samodejno zaznavanje mrežnih tiskalnikov traja dlje, kot "
-"samodejno zaznavanje krajevno priključenih tiskalnikov,. Če omrežnih "
-"tiskalnikov ne potrebujete, bo bolje, da samodejno zaznavo izključite.\n"
-"\n"
-"Kliknite »Naprej«, ko boste pripravljeni. Če tiskalnika ne želite namestiti "
-"sedaj, kliknite »Prekliči«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1284
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Dobrodošli v čarovniku za namestitev tiskalnika!\n"
-"\n"
-"Čarovnik vam bo pomagal namestiti tiskalnik (tiskalnike), priključen na vaš "
-"računalnik.\n"
-"\n"
-"Priključite vse tiskalnike, ki jih želite namestiti na tem računalniku in "
-"jih vključite, da bo mogoča samodejna zaznava.\n"
-"\n"
-"Kliknite »Naprej«, ko boste pripravljeni. Če tiskalnika ne želite namestiti "
-"sedaj, kliknite »Prekliči«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Dobrodošli v čarovniku za namestitev tiskalnika!\n"
-"\n"
-"Čarovnik vam bo pomagal namestiti tiskalnik (tiskalnike), priključen na vaš "
-"računalnik ali neposredno v omrežje.\n"
-"\n"
-"Priključite vse tiskalnike, ki jih želite namestiti na tem računalniku in "
-"jih vključite, da bo mogoča samodejna zaznava. Vključeni morajo biti tudi "
-"tiskalniki, ki so priključeni neposredno v omrežje.\n"
-"\n"
-"Upoštevajte, da samodejno zaznavanje mrežnih tiskalnikov traja dlje, kot "
-"samodejno zaznavanje tiskalnikov, priključenih na računalnik. Če omrežnih "
-"tiskalnikov ne potrebujete, bo bolje, da samodejno zaznavo izključite.\n"
-"\n"
-"Kliknite »Naprej«, ko boste pripravljeni. Če tiskalnika ne želite namestiti "
-"sedaj, kliknite »Prekliči«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Dobrodošli v čarovniku za namestitev tiskalnika!\n"
-"\n"
-"Čarovnik vam bo pomagal namestiti tiskalnik (tiskalnike), priključen na vaš "
-"računalnik.\n"
-"\n"
-"Priključite vse tiskalnike, ki jih želite namestiti na tem računalniku in "
-"jih vključite, da bo mogoča samodejna zaznava.\n"
-"\n"
-"Kliknite »Naprej«, ko boste pripravljeni. Če tiskalnika ne želite namestiti "
-"sedaj, kliknite »Prekliči«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1352
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Samodejno zaznavanje na ta računalnik priključenih tiskalnikov"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1355
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr ""
-"Samodejno zaznavanje tiskalnikov, ki so priključeni neposredno v krajevno "
-"omrežje"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1358
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Samodejno zaznavanje tiskalnikov, priključenih na računalike, na katerih "
-"teče Windows"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1361
-#, c-format
-msgid "No auto-detection"
-msgstr "Brez samodejne zaznave"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1381
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Čestitam, vaš tiskalnik je nameščen in pripravljen za tiskanje!\n"
-"\n"
-"Tiskate lahko z uporabo ukaza »Tiskaj« v posameznem programu, ki je običajno "
-"v meniju »Datoteka«.\n"
-"\n"
-"Če želite tiskalnik dodati, odstraniti, preimenovati ali spremeniti njegove "
-"nastavitve, izberite »Tiskalniki« v oddelku »Strojna oprema« Nadzornega "
-"središča %s."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641
-#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796
-#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010
-#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268
-#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286
-#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496
-#: printer/printerdrake.pm:2633
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s packages!"
-msgstr "Paketov %s ni mogoče namestiti."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1419
-#, c-format
-msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
-msgstr "Izpuščanje samodejnega zaznavanja strežnika Windows/SMB."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564
-#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Samodejno zaznavanje tiskalnika."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1425
-#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Zaznavanje naprav..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1451
-#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", omrežni tiskalnik »%s«, vrata %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1454
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", tiskalnik »%s« na strežniku SMB/Windows »%s«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1458
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Zaznal sem %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490
-#: printer/printerdrake.pm:1505
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port #%s"
-msgstr "Tiskalnik na vzporednih vratih #%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1469
-#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Omrežni tiskalnik »%s«, vrata %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1472
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Tiskalnik »%s« na strežniku SMB/Windows »%s«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1550
-#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Krajevni tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1551
-#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Ne zaznam nobenega krajevnega tiskalnika. Za ročno namestitev tiskalnika "
-"vnesite ime naprave ali datoteke v vnosno vrstico ( Vzporedna Vrata: /dev/"
-"lp0, /dev/lp1, ..., kar ustreza LPT1:,LPT2:, ...., Prvi USB tiskalnik: /dev/"
-"usb/lp0, drugi USB tiskalnik: /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1555
-#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Vnesti morate ime naprave ali datoteke!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1565
-#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Ne najdem nobenega tiskalnika!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1573
-#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Krajevni tiskalniki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1574
-#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Dosegljivi tiskalniki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587
-#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "Samodejno so bili zaznani naslednji tiskalniki:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1580
-#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"Če to ni tiskalnik, ki ga želite nastaviti, vnesite ime naprave ali datoteke "
-"v vnosno vrstico"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1581
-#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr "Navedete lahko tudi ime naprave ali datoteke."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Seznam samodejno zaznanih tiskalnikov:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1584
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Prosim, izberite tiskalnik, ki ga želite nastaviti oziroma vpišite ime "
-"naprave ali datoteke v vnosno vrstico."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1585
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Izberite tiskalnik, kateremu naj bodo dodeljena tiskalniška opravila ali "
-"vpišite ime naprave ali datoteke v vnosno vrstico."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1589
-#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Nastavitev tiskalnika se bo izvedla povsem samodejno. Če tiskalnik ni bil "
-"pravilno zaznan ali če ga želite nastaviti ročno, vključite »Ročno "
-"nastavljanje«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1590
-#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Trenutno ni na razpolago nobene druge možnosti."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite tiskalnik, ki ga želite nastaviti.Nastavitev tiskalnika se "
-"bo izvedla povsem samodejno. Če tiskalnik ni bil pravilno zaznan, ali če ga "
-"želite nastaviti ročno, vključite »Ročno nastavljanje«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1594
-#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Kateremu tiskalniku naj bodo dodeljena tiskalniška opravila?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1596
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Prosim, izberite tiskalniška vrata vašega tiskalnika oziroma vpišite ime "
-"naprave ali datoteke v vnosno vrstico."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1597
-#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Prosim, izberite tiskalniška vrata vašega tiskalnika."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1599
-#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" ( Vzporedna Vrata: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., kar ustreza LPT1:,LPT2:, ...., "
-"Prvi USB tiskalnik: /dev/usb/lp0, drugi USB tiskalnik: /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1603
-#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Izbrati ali vpisati morate tiskalnik!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706
-#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936
-#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179
-#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279
-#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299
-#, c-format
-msgid "Aborting"
-msgstr "Prekinjam"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1679
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Možnosti oddaljenega lpd tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1680
-#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Da bi lahko uporabljali oddaljeni lpd tiskalnik, si morate priskrbeti ime "
-"gostitelja tiskalniškega strežnika in ime tiskalnika na tem strežniku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1681
-#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Ime oddaljenega gostitelja"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1682
-#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Ime oddaljenega tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1685
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Manjka ime oddaljenega gostitelja!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1689
-#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Manjka ime oddaljenega tiskalnika!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195
-#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475
-#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823
-#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662
-#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512
-#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653
-#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203
-#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794
-#: standalone/harddrake2:275
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Podatki"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195
-#: printer/printerdrake.pm:2318
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Zaznal sem model %s %s."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Pregledovanje omrežja..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", tiskalnik »%s« na strežniku »%s«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Tiskalnik »%s« na strežniku »%s«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1859
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1860
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Za tiskanje na SMB tiskalniku potrebujete ime gostitelja za SMB (Pazite! "
-"Lahko se razlikuje od imena gostitelja za TCP/IP.) in verjetno tudi IP "
-"naslov tiskalniškega strežnika. Potrebujete tudi ime tiskalnika v skupni "
-"rabi, ki ga želite uporabljati ter veljavno uporabniško ime, geslo in ime "
-"delovne skupine."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1861
-#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-"Če je sistem samodejno zaznal tiskalnik, ki ga želite uporabljati, ga "
-"preprosto izberite s seznama in dodajte uporabniško ime, geslo, in ,če je "
-"potrebno, ime delovne skupine."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1863
-#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Gostitelj SMB strežnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1864
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "Naslov IP strežnika SMB"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Ime za skupno rabo"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1868
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Delovna skupina"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1870
-#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Samodejno zaznano"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1880
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Vnesti morate ime strežnika ali njegov naslov IP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1884
-#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Manjka ime za skupno rabo Sambe!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1890
-#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "VARNOSTNO OPOZORILO!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1891
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nastavljate tiskanje v Windows, kjer imate uporabniški račun, zaščiten z "
-"geslom. Zaradi napake v arhitekturi programa Samba client se geslo izpiše "
-"kot čisto besedilo v ukazni vrstici, v katero vpišete ukaz za pošiljanje "
-"tiskalniških opravil strežniku v Windows. Zato lahko vsak uporabnik na tem "
-"računalniku prikaže geslo na zaslonu z ukazom: »SP auxwww«.\n"
-"\n"
-"Priporočam vam, da uporabite eno od naslednjih možnosti (v vsakem primeru "
-"zagotovite, da bodo imeli dostop do tiskalniškega strežnika v Windows samo "
-"računalniki v krajevnem omrežju, kar lahko dosežete z nastavitvami požarnega "
-"zidu):\n"
-"\n"
-"Na strežniku v Windows uporabljajte uporabniški račun, ki ni zaščiten z "
-"geslom. To lahko napravite tako, da se prijavite kot gost ali da ustvarite "
-"poseben uporabniški račun, ki bo namenjen samo tiskanju. Nikakor pa ne "
-"odstranite zaščite z geslom iz svojega ali iz administratorjevega računa.\n"
-"\n"
-"Windows nastavite tako, da bo tiskalnik dostopen s protokolom LPD in "
-"nastavite tiskanje s tega računalnika s povezavo »%s« v Nadzornem središču.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1901
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tiskalniški strežnik v Windows nastavite tako, da bo tiskalnik dosegljiv s "
-"protokolom IPP ter nastavite tiskanje s tega računalnika s povezavo »%s« v "
-"Nadzornem središču.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1904
-#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Priključite tiskalnik na strežnik Linux in dovolite računalniku z Windows "
-"(Windows), da ga uporablja.\n"
-"\n"
-"Ste prepričani, da želite tiskalnik nastaviti na ta način?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1983
-#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Možnosti tiskanja za NetWare"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1984
-#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Za tiskanje na NetWare tiskalniku potrebujete ime NetWare tiskalniškega "
-"strežnika (Pazite! Ime se lahko razlikuje od TCP/IP gostiteljskega imena .), "
-"ime tiskalnikove čakalne vrste ter veljavni uporabniško ime in geslo."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1985
-#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Tiskalniški strežnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1986
-#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Ime čakalne vrste"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1991
-#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Manjka ime NCP strežnika!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:1995
-#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Manjka Ime NCP čakalne vrste "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097
-#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ". gostitelj »%s«, vrata %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100
-#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Gostitelj »%s«, vrata %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2122
-#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Možnosti tiskalnika TCP/Socket"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2124
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Izberite enega od samodejno zaznanih tiskalnikov ali pa vpišite gostiteljsko "
-"ime ali naslov IP ter številko tiskalniških vrat (privzeta vrata so 9100). "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2125
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"Za tiskanje na TCP/Socket tiskalniku morate vnesti ime gostitelja ali IP "
-"naslov tiskalnika, lahko pa tudi številko tiskalniških vrat (privzeta so "
-"9100). Na strežnikih HP JetDirect je številka vrat običajno prav tako 9100, "
-"na drugih strežnikih pa utegne biti različna. Poglejte v priročnik vaše "
-"strojne opreme."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2129
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Manjka gostiteljevo ime ali naslov IP!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2158
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Ime ali naslov IP gostitelja tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2221
-#, c-format
-msgid "Refreshing Device URI list..."
-msgstr "Osveževanje seznama URI naprav..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226
-#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2225
-#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Za dostop do tiskalnika lahko navedete URI, ki mora ustrezati zahtevam za "
-"CUPS ali za Foomatic. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2249
-#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Vnesti morate veljaven URI"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2354
-#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Usmeri v ukaz"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2355
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Tu lahko določite katerokoli ukazno vrstico, v katero naj bo usmerjeno "
-"opravilo, namesto, da bi bilo poslano neposredno tiskalniku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2356
-#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Ukazna vrstica"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2360
-#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Ukazna vrstica mora biti navedena!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2402
-#, c-format
-msgid "Your printer %s is currently connected %s."
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "to a parallel port"
-msgstr " na vzporednih vratih #%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412
-#, c-format
-msgid "to the USB"
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "via the network"
-msgstr "Vklapljanje omrežja"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2407
-#, c-format
-msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP."
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2409
-#, c-format
-msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it "
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), "
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2416
-#, c-format
-msgid "set it up without HPLIP (print-only), "
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "or"
-msgstr "ura"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2417
-#, c-format
-msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)."
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2419
-#, c-format
-msgid ""
-"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the "
-"main window, "
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2420
-#, c-format
-msgid "clicking the \"%s\" button, "
-msgstr ""
-
-#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300
-#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319
-#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2421
-#, c-format
-msgid "and choosing \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334
-#: printer/printerdrake.pm:5394
-#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Način priključitve tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kaj želite narediti?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428
-#, c-format
-msgid "Set up with HPLIP"
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427
-#: printer/printerdrake.pm:2430
-#, c-format
-msgid "Set up without HPLIP"
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2461
-#, c-format
-msgid ""
-"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
-"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
-"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
-"printers with card readers. "
-msgstr ""
-"Mnogi tiskalniki HP imajo na voljo posebne funkcije: vzdrževanje (raven "
-"črnila, čiščenje šob, uravnavanje glav,.....) na brizgalnih tiskalnikih, "
-"skeniranje na večfunkcijskih napravah in dostop do spominskih kartic na "
-"tiskalnikih s čitalniki kartic."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2463
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To access these extra functions on HP printers they must be set up with "
-"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). "
-msgstr ""
-"Da bi bile te posebne funkcije dosegljive, je potrebno tiskalnik HP "
-"nastaviti s pomočjo ustreznega programa."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? "
-msgstr "Vaš izbor (za tiskalnike drugih proizvajalcev izberite »Noben«)?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2491
-#, c-format
-msgid "Installing %s package..."
-msgstr "Nameščanje paketa %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497
-#: printer/printerdrake.pm:2525
-#, c-format
-msgid "HPLIP"
-msgstr "HPLIP"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2498
-#, c-format
-msgid "Only printing will be possible on the %s."
-msgstr "Na %s bo mogoče samo tiskanje."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2513
-#, c-format
-msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Stare nastavitvene datoteke HPOJ %s za %s ni mogoče odstraniti! "
-
-#: printer/printerdrake.pm:2515
-#, c-format
-msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
-msgstr "Datoteko odstranite ročno in ponovno poženite HPOJ."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2525
-#, c-format
-msgid "Checking device and configuring %s..."
-msgstr "Preizkušanje naprave in nastavljanje %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2557
-#, c-format
-msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
-msgstr "Kateri tiskalnik želite nastaviti s pomočjo HPLIP?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2576
-#, c-format
-msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!"
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up the printer without HPLIP..."
-msgstr "Nastavljanje modulov jedra..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2583
-#, c-format
-msgid ""
-"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!"
-msgstr ""
-
-#: printer/printerdrake.pm:2622
-#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Nameščanje paketov SANE.."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2635
-#, c-format
-msgid "Scanning on the %s will not be possible."
-msgstr "Optično branje na %s ne bo mogoče."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2650
-#, c-format
-msgid "Using and Maintaining your %s"
-msgstr "Uporaba in vzdrževanje %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2664
-#, c-format
-msgid "Configuring device..."
-msgstr "Nastavljanje......"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2701
-#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "Omogočanje dostopa CUPS do tiskalniških vrat..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985
-#: printer/printerdrake.pm:3138
-#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Pregledovanje baze podatkov tiskalnika..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2943
-#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "Vnesite ime tiskalnika in opombe"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206
-#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Ime tiskalnika sme vsebovati samo črke, številke in podčrtaje."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"Tiskalnik »%s«je že nastavljen. \n"
-"Želite nadomestiti zapis njegovih nastavitev?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2960
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
-"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
-"name?"
-msgstr ""
-"Ime tiskalnika »%s« vsebuje več kot 12 znakov, kar lahko povzroči, da "
-"tiskalnik ne bo dosegljiv iz odjemalcev za Windows. Ste prepričani, da "
-"želite uporabiti navedeno ime?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2969
-#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Vsak tiskalnik mora imeti ime (n.pr. »tiskalnik«). Polji za opis in mesto "
-"tiskalnika lahko pustite prazni. To sta le uporabniški opombi."
-
-#: printer/printerdrake.pm:2970
-#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Ime tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592
-#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
-
-#: printer/printerdrake.pm:2990
-#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Priprava tiskalnikove baze podatkov..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3116
-#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Model tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3117
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake je izvedel primerjavo med samodejno zaznanim tiskalnikom in "
-"tiskalniki na seznamu v svoji bazi podatkov. izbral je tiskalnik, ki je "
-"najbolj podoben zaznanemu tiskalniku, vendar je takšna izbira lahko napačna. "
-"Preverite, če je izbran pravi tiskalnik in če je, kliknite na »Model je "
-"pravi«. V nasprotnem primeru kliknite na »Ročna izbira modela« in v "
-"naslednjem oknu izberite pravi model vašega tiskalnika\n"
-"\n"
-"Printerdrake je zaznal model:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125
-#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Model je pravi"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124
-#: printer/printerdrake.pm:3127
-#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Ročna izbira modela"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3151
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Prosim, preverite, če je Printerdrake pravilno samodejno zaznal model vašega "
-"tiskalnika. Če samodejno zaznani model ni pravi ali če je poudarjena izbira "
-"»Surovi tiskalnik«, poiščite pravi model s seznama."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3170
-#, c-format
-msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
-msgstr "Namesti proizvajalčevo PPD datoteko"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3202
-#, c-format
-msgid ""
-"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
-"printer's options and features."
-msgstr ""
-"Vsak PostScript tiskalnik ima priloženo PPD datoteko, ki vsebuje opis "
-"tiskalnikovih možnosti."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3203
-#, c-format
-msgid ""
-"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
-"delivered with the printer."
-msgstr ""
-"Ta datoteka je običajno nekje na zgoščenki z gonilniki za Windows in Mac, ki "
-"jo dobite ob nakupu tiskalnika."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3204
-#, c-format
-msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr "PPD datoteke lahko najdete tudi na spletnih straneh proizvajalca."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3205
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
-"your Windows partition, too."
-msgstr ""
-"Če imate na svojem računalniku nameščen Windows, najdete PPD datoteke na "
-"razdelku Oken."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3206
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
-"makes all options of the printer available which are provided by the "
-"printer's hardware"
-msgstr ""
-"Če namestite PPD datoteko tiskalnika in jo uporabite za njegovo "
-"nastavljanje, bodo omogočene vse možnosti, ki jih dopušča strojna oprema "
-"tiskalnika."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3207
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
-"then be used for the setup of your printer."
-msgstr ""
-"Izberite PPD datoteko, ki bo nameščena na vaš računalnik za nastavljanje "
-"vašega tiskalnika."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3209
-#, c-format
-msgid "Install PPD file from"
-msgstr "Namesti PPD datoteko iz vira"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220
-#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
-#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "diskete"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222
-#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
-#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "drugega mesta"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3228
-#, c-format
-msgid "Select PPD file"
-msgstr "Izberite PPD datoteko"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3232
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "PPD datoteka %s ne obstaja ali pa je ni mogoče brati!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3238
-#, c-format
-msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
-msgstr "PPD datoteka %s ni skladna s PPD specifikacijami."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3249
-#, c-format
-msgid "Installing PPD file..."
-msgstr "Nameščanje datoteke PPD..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3368
-#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Nastavitev tiskalnika 'OKI laser winprinter'"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3369
-#, c-format
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Nastavljate tiskalnik 'OKI laser winprinter'. Ti tiskalniki\n"
-"uporabljajo povsem svojstven protokol za sporazumevanje in zato delujejo le, "
-"če so priključeni na prva vzporedna vrata. Če je vaš tiskalnik priključen na "
-"kakšna druga vrata ali na tiskalniški strežnik, ga pred tiskanjem preizkusne "
-"strani priključite na prva vzporedna vrata, sicer ne bo deloval. Če boste "
-"nastavili drugačno priključitev, je gonilnik ne bo upošteval."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424
-#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Nastavitev brizgalnega tiskalnika Lexmark"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3395
-#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Gonilniki za Lexmark brizgalne tiskalnike podpirajo samo krajevne "
-"tiskalnike, ne pa tudi tiskalnikov na oddaljenih računalnikih ali "
-"tiskalniških strežnikih. Prosim, tiskalnik priključite na krajevna vrata "
-"svojega računalnika ali pa ga nastavite na računalniku, na katerega je "
-"priključen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3425
-#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Da bi bilo mogoče tiskati z Lexmark brizgalnim tiskalnikom s temi "
-"nastavitvami, potrebujete proizvajalčeve gonilnike (http://www.lexmark.com/) "
-"Kliknite na povezavo »Gonilniki« in izberite model svojega tiskalnika in "
-"»Linux« kot operacijski sistem. Gonilniki so dostopni kot RPM paketi ali kot "
-"lupinski skripti z interaktivno grafično namestitvijo. Te nastavitve vam ni "
-"treba izvesti z grafičnimi programskimi vmesniki. Prekličite neposredno po "
-"potrditvi licenčnega sporazuma. Potem natisnite strani za prilagajanje "
-"tiskalnih glav z ukazom »lexmarkmaintain« in s tem programom nastavite "
-"ujemanje."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3435
-#, c-format
-msgid "Lexmark X125 configuration"
-msgstr "Nastavitev tiskalnika Lexmark X125"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3436
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
-"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
-"connected to."
-msgstr ""
-"Gonilnik za ta tiskalnik podpira samo krajevne USB tiskalnike, ne pa tudi "
-"tiskalnikov na oddaljenih računalnikih ali tiskalniških strežnikih. Prosim, "
-"tiskalnik priključite na USB vhod svojega računalnika ali pa ga nastavite na "
-"računalniku, na katerega je priključen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3458
-#, c-format
-msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
-msgstr "Nastavitve za Samsung ML/QL-85G"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
-"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
-"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
-"port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-"Gonilnik za ta tiskalnik podpira samo tiskalnike, ki so priključeni na prva "
-"vzporedna vrata, ne pa tudi tiskalnikov na drugih vzporednih vratih ali na "
-"oddaljenih računalnikih ali tiskalniških strežnikih. Prosim, tiskalnik "
-"priključite na prva vzporedna vrata svojega računalnika ali pa ga nastavite "
-"na računalniku, na katerega je priključen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3485
-#, c-format
-msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
-msgstr "Nastavitve za Canon LBP-460/660"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3512
-#, c-format
-msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration"
-msgstr "Nastavitve za Canon LBP-810/1120 (CAPT)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3513
-#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel "
-"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine "
-"where it is directly connected to."
-msgstr ""
-"Gonilnik za ta tiskalnik podpira samo krajevne tiskalnike USB. Ne podpira "
-"tiskalnikov na oddaljenih računalnikih, tiskalniških strežnikih ali "
-"vzporednih vratih. Prosim, priključite tiskalnik na vrata USB svojega "
-"računalnika ali pa ga nastavite na računalniku, na katerega je priključen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3520
-#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "Nalaganje firmware datoteke za HP LaserJet 1000"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3670
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Privzete nastavitve tiskalnika\n"
-"\n"
-"Prepričajte se, da so nastavitve velikosti strani, načina tiskanja in "
-"strojne opreme laserskih tiskalnikov (spomin, dvostransko tiskanje, viri "
-"papirja) pravilne. Upoštevajte, da je tiskanje z nastavljeno visoko "
-"kakovostjo in ločljivostjo znatno počasnejše."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3795
-#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Privzete nastavitve tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3802
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Možnost %s mora biti številka!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3806
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Nastavitev %s mora biti številka!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3810
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Vrednost %s je previsoka!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3862
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Želite določiti ta tiskalnik (»%s«)\n"
-"kot privzeti tiskalnik?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3878
-#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Preizkusne strani"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3879
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Izberite preizkusne strani, ki jih želite natisniti.\n"
-"Vedite, da se foto preizkusna stran utegne tiskati zelo dolgo, na laserskih "
-"tiskalnikih z majhnim pomnilnikom pa sploh ne. V večini primerov zadošča "
-"tiskanje standardne preizkusne strani."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3883
-#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Brez preizkusa tiskanja"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3884
-#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3909
-#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standardna preizkusna stran"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3912
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternativna preizkusna stran (Letter)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3915
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternativna preizkusna stran (A4)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3917
-#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Foto preizkusna stran"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3930
-#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Tiskanje preizkusne strani..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3950
-#, c-format
-msgid "Skipping photo test page."
-msgstr "Izpuščanje foto preizkusne strani..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3967
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Testna stran je bila poslana tiskalniku.\n"
-"Tiskalnik za pričetek tiskanja potrebuje nekaj časa.\n"
-"Stanje tiskanja:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3971
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Testna stran je bila poslana tiskalniku.\n"
-"Tiskalnik za pričetek tiskanja potrebuje nekaj časa.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:3981
-#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Je preizkusna stran pravilno natisnjena?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4005
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Surovi tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4027
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Za tiskanje iz ukazne vrstice lahko uporabite ukaz »%s <datoteka>« ali "
-"grafično orodje za tiskanje: »xpp <datoteka>« oziroma »kprinter <datoteka>«. "
-"Grafično orodje vam omogoča, da izberete tiskalnik in zlahka spreminjate "
-"njegove nastavitve.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4029
-#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Te ukaze lahko uporabljate tudi v polju »Tiskanje« tiskalniških pogovornih "
-"oken mnogih programov, vendar ne vnašajte imen datotek, ker jih samodejno "
-"vnese program, iz katerega tiskate.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049
-#: printer/printerdrake.pm:4059
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ukaz »%s« dopušča spremembe nastavitev za posamezno tiskalniško opravilo, "
-"Željene nastavitve enostavno dodate v ukazno vrstico, n.pr.: »%s "
-"<datoteka>«. "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Da bi izvedeli, katere nastavitve so dostopne za vaš tiskalnik, preberite "
-"spodnji seznam ali pa kliknite na »Nastavitve tiskanja«.%s%s%s\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4039
-#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seznam nastavitev tiskanja na trenutno nameščenem tiskalniku:\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr "Za tiskanje iz ukazne vrstice uporabite ukaz »%s <datoteka>«.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056
-#: printer/printerdrake.pm:4066
-#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Te ukaze lahko uporabljate tudi v polju »Tiskanje« tiskalniških pogovornih "
-"oken mnogih programov, vendar ne vnašajte imen datotek, ker jih samodejno "
-"vnese program, iz katerega tiskate.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061
-#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Za prikaz možnosti tiskanja na trenutnem tiskalniku kliknite na »Nastavitve "
-"tiskanja«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4064
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Za tiskanje iz ukazne vrstice uporabite ukaz »%s <datoteka>« ali »%s "
-"<datoteka>«.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4068
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Za nastavljanje tiskanja in upravljanje tiskalniških opravil lahko "
-"uporabljate tudi grafični vmesnik »xpdq«.\n"
-"Če uporabljate grafično namizje KDE, lahko na namizje umestite »gumb za "
-"primer panike«, označen z »Ustavi tiskalnik!«, ki v trenutku ustavi vsa "
-"tiskalniška opravila, če klikneta nanj. To je zelo koristno, če pride do "
-"mečkanja papirja.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4072
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tudi ukaza »%s« in »%s« dopuščata prilagajanje nastavitev posameznih "
-"tiskalniških opravil. Preprosto dodajte željene nastavitve v ukazno vrstico. "
-"n.pr.: »%s <datoteka>«.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4081
-#, c-format
-msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
-msgstr "Uporaba in vzdrževanje tiskalnika »%s«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4082
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Tiskanje na tiskalniku »%s«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4088
-#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Natisni seznam možnih nastavitev"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing option list..."
-msgstr "Natisni seznam možnih nastavitev"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4110
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
-"features of your printer are supported.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" %s je nastavljen s programjem HP HPLIP. S tem so omogočene različne "
-"funkcije naprave.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4113
-#, c-format
-msgid ""
-"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
-"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
-msgstr ""
-"Optični čitalnik te naprave je mogoče uporabljati z običajnim programjem "
-"SANE, na primer Xsane ali Kooka. (Najdete ju v meniju Večpredstavnost/"
-"Grafika.)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4114
-#, c-format
-msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
-"share your scanner on the network.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zaženite Scannerdrake (Nastavite svoj računalnik > Strojna oprema > "
-"Nastavite optični čitalnik), če želite omogočiti skupno rabo čitalnika v "
-"omrežju.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4118
-#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
-"mass storage device. "
-msgstr ""
-"Čitalniki spominskih kartic vašega tiskalnika so dosegljivi kot običajne USB "
-"naprave za shranjevanje podatkov."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4119
-#, c-format
-msgid ""
-"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
-"your desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ko vstavite kartico, se mora na namizju prikazati ikona trdega diska.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4121
-#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
-"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
-"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
-msgstr ""
-"Čitalniki spominskih kartic so dosegljivi z orodjem HP's Printer Toolbox."
-"(Meni > Sistem > Nadzorovanje > HP Printer Toolbox). V orodju pojdite na "
-"zavihek »Funkcije« in kliknite »Foto kartice ...«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4122
-#, c-format
-msgid ""
-"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
-"card reader is usually faster.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Upoštevajte, da je branje zelo počasno, hitrejše je neposredno branje s "
-"fotoaparata ali USB čitalnika kartic.\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4125
-#, c-format
-msgid ""
-"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
-"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"HP's Printer Toolbox.(Meni/Sistem/Nadzorovanje/ HP Printer Toolbox) nudi "
-"različne funkcije za nadzor in vzdrževanje %s:\n"
-"\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4126
-#, c-format
-msgid " - Ink level/status info\n"
-msgstr " - nivo črnila in stanje\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4127
-#, c-format
-msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
-msgstr " - čiščenje brizgalnih šob\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4128
-#, c-format
-msgid " - Print head alignment\n"
-msgstr " - poravnava tiskalnih glav\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4129
-#, c-format
-msgid " - Color calibration\n"
-msgstr ".-. kalibriranje barv\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197
-#: printer/printerdrake.pm:4232
-#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Prenesi nastavitev tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4171
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Nastavitve tiskalnika, ki ste jih nastavili za spooler %s, lahko prenesete "
-"na vaš trenutni spooler, %s. Prenešeni bodo vsi podatki o nastavitvah "
-"tiskalnika, ne pa tudi tiskalniška opravila.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4174
-#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr "CUPS ne podpira tiskalnikov na strežnikih Novell.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4176
-#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ podpira samo krajevne tiskalnike, oddaljene LPD tiskalnike in TCP/Socket "
-"tiskalnike.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4178
-#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD in LPDng ne podpirata IPP tiskalnikov.\n"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4180
-#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Poleg tega pa vrst, ki niso bile ustvarjene s tem programom, ali s »foomatic-"
-"configure«, ni mogoče prenašati."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4181
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Prav tako ni mogoče prenašati tiskalnikov, nastavljenih s pomočjo PPD "
-"datotek proizvajalca ali s pomočjo CUPS gonilnikov."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4182
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Označite tiskalnike, ki jih želite prenesti in kliknite \n"
-"»Prenesi«"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4185
-#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Ne prenesi tiskalnikov"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202
-#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Prenesi"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4198
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Tiskalnik imenovan »%s« obstaja že pod %s. \n"
-"Kliknite »Prenesi« in podatki bodo zapisani preko obstoječih.\n"
-"Lahko tudi določite novo ime ali preskočite ta tiskalnik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4219
-#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Novo ime tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4222
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Prenašanje %s..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4233
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Prenesli ste svoj dosedanji privzeti tiskalnik »%s«. Naj bo privzet tudi v "
-"novem tiskalniškem sistemu %s?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4243
-#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Osveževanje podatkov o tiskalniku..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4253
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Vključevanje omrežja..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300
-#: printer/printerdrake.pm:4302
-#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Nastavite omrežje"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4297
-#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Omrežje ni nastavljeno."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4298
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Nameravate nastaviti oddaljeni tiskalnik, za kar potrebujete delujočo "
-"omrežno povezavo. Dokler ne boste nastavili omrežne povezave, ne boste mogli "
-"uporabljati tiskalnika, ki ga nastavljate. Kako želite nadaljevati?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4301
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Nadaljuj brez nastavljanja omrežja"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4332
-#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
-"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
-"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-"Nastavitve omrežja, nastavljene med namestitvijo ni mogoče zagnati. Prosim, "
-"preverite, če je omrežje dosegljivo po ponovnem zagonu računalnika in "
-"popravite nastavitve v Nadzornem središču %s v oddelku »Omrežje in "
-"internet«, nato pa ponovno nastavite tiskalnik v oddelku »Strojna oprema > "
-"Tiskalnik« Nadzornega središča %s."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4333
-#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Omrežni dostop ni tekel in ga ni bilo mogoče zagnati. Prosim, prevrite svoje "
-"nastavitve in strojno opremo. Nato poizkusite ponovno nastaviti oddaljeni "
-"tiskalnik."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4343
-#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Ponovno zaganjanje tiskalniškega sistema..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4374
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "Visoka"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4374
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "Paranoična"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4376
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Nameščanje tiskalniškega sistema s stopnjo varnosti %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4377
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Na sistemu, ki teče na varnostni stopnji %s, nameravate namestiti "
-"tiskalniški sistem %s\n"
-"\n"
-"Tiskalniški sitem poganja proces v ozadju (demon), ki čaka, da opravi "
-"željena tiskalniška opravila. Ta demon je dosegljiv tudi oddaljenim "
-"računalnikom v omrežju in je zato možen cilj napadov. To je razlog, da so na "
-"tej varnostni stopnji vključeni le nekateri demoni.\n"
-"\n"
-"Res želite nastaviti tiskanje na tem računalniku?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4413
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Vključitev tiskalniškega sistema ob zagonu računalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4414
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Tiskalniški sistem %s se ob ponovnem zagonu računalnika ne bo samodejno "
-"vključil.\n"
-"Lahko, da je bila samodejna vključitev tiskalniškega sistema onemogočena ob "
-"nastavitvi višje stopnje varnosti, ker je tiskalniški sistem potencialni "
-"cilj vdorov.\n"
-"\n"
-"Želite ponovno omogočiti samodejno vključitev tiskalniškega sistema?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4437
-#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Preverjanje nameščenega programja..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4443
-#, c-format
-msgid "Removing %s..."
-msgstr "Odstranjevanje %s"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4447
-#, c-format
-msgid "Could not remove the %s printing system!"
-msgstr "Tiskalniškega sistema %s ni mogoče odstraniti!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4471
-#, c-format
-msgid "Installing %s..."
-msgstr "Nameščanje %s ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4475
-#, c-format
-msgid "Could not install the %s printing system!"
-msgstr "Tiskalniškega sistema %s ni mogoče namestiti!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4543
-#, c-format
-msgid ""
-"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
-"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"V tem načinu ni krajevnega tiskalniškega sistema. Vsa tiskalniška opravila "
-"gredo neposredno na spodaj navedeni strežnik. Upoštevajte, da ni mogoče "
-"oblikovati krajevne čakalne vrste in da v primeru, da navedeni strežnik ni "
-"dosegljiv, tiskanje na tem tiskalniku sploh ni mogoče."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4545
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
-"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
-msgstr ""
-"Če želite uporabljati ta način, vpišite ime gostitelja ali naslov IP "
-"strežnika CUPS in kliknite »V redu«. Če tega načina ne želite uporabljati, "
-"kliknite »Prekini«."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4559
-#, c-format
-msgid "Name or IP of remote server:"
-msgstr "Ime ali naslov IP oddaljenega strežnika."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4579
-#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Nameščanje privzetega tiskalnika..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4599
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
-msgstr "Krajevni CUPS tiskalniški sistem ali oddaljeni CUPS strežnik?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4600
-#, c-format
-msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
-msgstr "CUPS tiskalniški način je mogoče uporabljati na dva načina: "
-
-#: printer/printerdrake.pm:4602
-#, c-format
-msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
-msgstr "1. Krajevni CUPS tiskalniški sistem"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4603
-#, c-format
-msgid ""
-"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
-"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
-msgstr ""
-"Uporabljate lahko krajevno priključene tiskalnike in tiskalnike, priključene "
-"na CUPS strežnike v omrežju. Omrežne tiskalnike bo sistem zaznal samodejno."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4604
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
-"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
-"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
-"(port 631) is opened. "
-msgstr ""
-"Slabost tega načina je, da zahteva več zmogljivosti računalnika. Potrebno je "
-"namestiti dodatne programske pakete, v ozadju mora teči CUPS demon, ki "
-"zavzame nekaj spomina, poleg tega pa so odprta IPP vrata 631."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4606
-#, c-format
-msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr ""
-"2. Vsa tiskalniška opravila se takoj pošljejo oddaljenemu CUPS strežniku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4607
-#, c-format
-msgid ""
-"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
-"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
-"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
-msgstr ""
-"V tem primeru je obremenitev zmogljivosti računalnika minimalna. Noben "
-"proces ne teče v ozadju, odprta niso nobena vrata in nameščanje programja ni "
-"potrebno. Ta način zavzame manj spomina in manj prostora na disku."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4608
-#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
-"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
-msgstr ""
-"Pomanjkljivost tega načina je, da ni mogoče priključiti krajevnega "
-"tiskalnika,oblikovati krajevne čakalne vrste in da v primeru, da izbrani "
-"strežnik ni dosegljiv, tiskanje na tem tiskalniku sploh ni mogoče."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4610
-#, c-format
-msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
-msgstr "Na kakšen način želite nastaviti CUPS na tem računalniku?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629
-#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639
-#, c-format
-msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
-msgstr "Oddaljeni strežnik, navedite ime ali naslov IP:"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4628
-#, c-format
-msgid "Local CUPS printing system"
-msgstr "Krajevni tiskalniški sistem CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4667
-#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Izberite tiskalniški sistem (spooler)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4668
-#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Kateri tiskalniški sistem (spooler) želite uporabljati?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4717
-#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Nastavljanje tiskalnika »%s« ni uspelo."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4732
-#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Nameščanje Foomatic ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4738
-#, c-format
-msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr "Paketov %s ni mogoče namestiti. %s ni mogoče zagnati."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4933
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it. "
-msgstr ""
-"Nastavljeni so našteti tiskalniki.\n"
-"Z dvojnim klikom lahko izberete tiskalnik, ki mu želite spremeniti "
-"nastavitve ali si ogledati njegove nastavitve."
-
-#: printer/printerdrake.pm:4963
-#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Prikaži vse dostopne oddaljene tiskalnike CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4964
-#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Osveži seznam tiskalnikov (za prikaz vseh dostopnih oddaljenih tiskalnikov "
-"CUPS)"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4975
-#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Nastavitev CUPS"
-
-#: printer/printerdrake.pm:4996
-#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Spremeni tiskalniški sistem"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5005
-#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalni način"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5006
-#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Napredni način"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340
-#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435
-#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Možnosti tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5320
-#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Prilagodi nastavitve tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5322
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s%s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Tiskalnik %s%s\n"
-"Kaj želite spremeniti pri tem tiskalniku?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5327
-#, c-format
-msgid "This printer is disabled"
-msgstr "Ta tiskalnik je onemogočen"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5329
-#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "V redu!"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400
-#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Ime, opis in mesto tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Proizvajalec, model in gonilnik tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Proizvajalec in model tiskalnika"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430
-#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Ta tiskalnik nastavi kot privzeti tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436
-#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447
-#, c-format
-msgid "Enable Printer"
-msgstr "Omogoči tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441
-#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444
-#, c-format
-msgid "Disable Printer"
-msgstr "Onemogoči tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448
-#, c-format
-msgid "Printer communication error handling"
-msgstr "Ravnanje ob napaki pri komunikaciji s tiskalnikom"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452
-#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Natisni preizkusne strani"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454
-#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Naučite se uporabljati ta tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456
-#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Odstrani tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5408
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Odstranjevanje prejšnjega tiskalnika »%s« ..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5439
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
-msgstr "Tiskalnik »%s« je omogočen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5445
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
-msgstr "Tiskalnik »%s« je onemogočen."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5487
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Zares želite odstraniti tiskalnik »%s«?"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5491
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Odstranjevanje tiskalnika »%s«..."
-
-#: printer/printerdrake.pm:5515
-#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Privzeti tiskalnik"
-
-#: printer/printerdrake.pm:5516
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Tiskalnik »%s« je sedaj nastavljen kot privzeti tiskalnik."
-
#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "V _formatiran_ RAID %s ni mogoče dodati razdelka"
-#: raid.pm:148
+#: raid.pm:150
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Za RAID stopnje %d ni dovolj razdelkov.\n"
-#: scanner.pm:96
+#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Mape /usr/share/sane/firmware ni mogoče ustvariti."
-#: scanner.pm:107
+#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Povezave /usr/share/sane/%s ni mogoče ustvariti."
-#: scanner.pm:114
+#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Firmware datoteke %s ni mogoče prepisati v /usr/share/sane/firmware."
-#: scanner.pm:121
+#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Dovoljenj za firmware datoteko %s ni mogoče spremeniti."
-#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321
-#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463
-#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511
-#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598
+#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964
+#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Paketov, ki so potrebni za skupno rabo optičnega čitalnika, ni mogoče "
"namestiti."
-#: scanner.pm:202
+#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Navadnim uporabnikom optični čitalnik ne bo dosegljiv."
@@ -15286,12 +5205,12 @@ msgstr "Sprejmi / zavrni lažna sporočila o napakah IPv4"
#: security/help.pm:13
#, c-format
-msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr "Sprejmi / zavrni posredovani ICMP odmev."
#: security/help.pm:15
#, c-format
-msgid " Accept/Refuse icmp echo."
+msgid "Accept/Refuse icmp echo."
msgstr "Sprejmi / zavrni ICMP odmev."
#: security/help.pm:17
@@ -15459,7 +5378,7 @@ msgstr ""
"Omogoči / onemogoči zaščito pred lažnim predstavljanje pri\n"
"odločitvah o naslovu. Če je omogočen »%s«, beleži tudi v syslog."
-#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215
+#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Varnostna opozorila:"
@@ -15487,10 +5406,11 @@ msgstr "Omogoči / Onemogoči urno preverjanje varnosti msec."
#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
+"any user."
msgstr ""
-" Omogočanje možnosti, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine "
-"»wheel« ali da lahko ta ukaz uporabljajo vsi uporabniki."
+"Omogočanje možnosti, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel« "
+"Če je možnost onemogočena, lahko ta ukaz uporabljajo vsi uporabniki."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -15504,12 +5424,12 @@ msgstr "Omogoči / onemogoči promiskuitetno overjanje omrežne kartice."
#: security/help.pm:96
#, c-format
-msgid " Activate/Disable daily security check."
+msgid "Activate/Disable daily security check."
msgstr "Omogoči/Onemogoči dnevno preverjanje varnosti."
#: security/help.pm:98
#, c-format
-msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Omogoči / Onemogoči sulogin(8) v enouporabniški način."
#: security/help.pm:100
@@ -15782,10 +5702,9 @@ msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
-msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""
-"Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel« ali "
-"da lahko ta ukaz uporabljajo vsi uporabniki."
+"Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -15910,8 +5829,8 @@ msgstr "Poženi preverjanje chkrootkit"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
-msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr "Ne pošiljaj e-pošte, če ni potrebno"
+msgid "Do not send empty mail reports"
+msgstr "Ne pošiljaj praznih elektronskih sporočil"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
@@ -15950,6 +5869,11 @@ msgstr "Vdiralci dobrodošli"
msgid "Poor"
msgstr "Slaba"
+#: security/level.pm:12
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardna"
+
#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
@@ -16028,6 +5952,11 @@ msgstr ""
#: security/level.pm:55
#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Varnost"
+
+#: security/level.pm:55
+#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Osnovne možnosti za DrakSec"
@@ -16387,532 +6316,100 @@ msgstr "Naloži gonilnike za naprave USB."
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "Zažene strežnik za pisave za X (potreben za zagon Xorg)."
-#: services.pm:115 services.pm:157
-#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"
-
-#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111
+#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: services.pm:128
+#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: services.pm:131
+#: services.pm:118
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Skupna raba datotek"
-#: services.pm:138
+#: services.pm:120
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Upravljalec na daljavo"
-#: services.pm:146
+#: services.pm:133
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Podatkovni strežnik"
-#: services.pm:209
+#: services.pm:144 services.pm:180
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Storitve"
+
+#: services.pm:144
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"
+
+#: services.pm:162
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Storitve: od %d registriranih je %d aktiviranih."
+
+#: services.pm:196
#, c-format
msgid "running"
msgstr "teče"
-#: services.pm:209
+#: services.pm:196
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "ustavljeno"
-#: services.pm:213
+#: services.pm:201
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Storitve in demoni"
-#: services.pm:219
+#: services.pm:207
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr "Žal o tej storitvi ni dodatnih informacij."
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009
+#: services.pm:212 ugtk2.pm:898
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: services.pm:227
+#: services.pm:215
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Na zahtevo"
-#: services.pm:227
+#: services.pm:215
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Ob zagonu"
-#: services.pm:244
+#: services.pm:233
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Zaženi"
-#: services.pm:244
+#: services.pm:233
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: share/advertising/01.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: Packs"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Paketi"
-
-#: share/advertising/02.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More features"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Več zmožnosti"
-
-#: share/advertising/03.pl:3
-#, c-format
-msgid "Interactive firewall"
-msgstr "Interaktivni požarni zid"
-
-#: share/advertising/04.pl:3
-#, c-format
-msgid "Desktop search"
-msgstr "Iskanje po namizju"
-
-#: share/advertising/05.pl:3
-#, c-format
-msgid "New package manager"
-msgstr "Nov upravljalnik paketov"
-
-#: share/advertising/06.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More performances"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Večja zmogljivost"
-
-#: share/advertising/07.pl:3
-#, c-format
-msgid "Latest kernel and GCC"
-msgstr "Najnovejše jedro in GCC"
-
-#: share/advertising/08.pl:3
-#, c-format
-msgid "High Availibility"
-msgstr "Visoka razpoložljivost"
-
-#: share/advertising/09.pl:3
-#, c-format
-msgid "Delta RPM"
-msgstr "Delta RPM"
-
-#: share/advertising/10.pl:3
-#, c-format
-msgid "Low resources setup"
-msgstr "Namestitev z manjšo porabo virov"
-
-#: share/advertising/11.pl:3
-#, c-format
-msgid "Boot time reduction"
-msgstr "Krajši čas zaganjanja"
-
-#: share/advertising/12.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Preprostejša uporaba"
-
-#: share/advertising/13.pl:3
-#, c-format
-msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME"
-msgstr "Najnovejša grafična vmesnika: KDE in GNOME"
-
-#: share/advertising/14.pl:3
-#, c-format
-msgid "auto-installation servers"
-msgstr "Strežniki za samodejno namestitev"
-
-#: share/advertising/15.pl:3
-#, c-format
-msgid "Easy and quick installation"
-msgstr "Preprosta in hitra namestitev"
-
-#: share/advertising/16.pl:3
-#, c-format
-msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards"
-msgstr "Preprosta nastavitev zahvaljujoč čarovnikom"
-
-#: share/advertising/17.pl:3
-#, c-format
-msgid "Look and feel improved"
-msgstr "Izboljšana izgled in občutek"
-
-#: share/advertising/18.pl:3
-#, c-format
-msgid "New webmin theme"
-msgstr "Nova tema za Webmin"
-
-#: share/advertising/19.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More support"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Več podpore"
-
-#: share/advertising/20.pl:3
-#, c-format
-msgid "Better Hardware support"
-msgstr "Boljša podpora za strojno opremo"
-
-#: share/advertising/21.pl:3
-#, c-format
-msgid "Xen support"
-msgstr "Podpora za Xen"
-
-#: share/advertising/22.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: More information"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Več podatkov"
-
-#: share/advertising/23.pl:3
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?"
-msgstr "Mandriva Linux 2006: Kje kupiti?"
-
-#: share/advertising/24.pl:3
-#, c-format
-msgid "Where to find technical assistance?"
-msgstr "Kje najti tehnično pomoč?"
-
-#: share/advertising/25.pl:3
-#, c-format
-msgid "How to join the Mandriva Linux community?"
-msgstr "Kako se pridružiti skupnosti Mandriva Linux?"
-
-#: share/advertising/26.pl:3
-#, c-format
-msgid "How to keep your system up-to-date?"
-msgstr "Kako vzdrževati svoj sistem posodobljen?"
-
-#: share/advertising/intel.pl:3
-#, c-format
-msgid "Intel Software"
-msgstr "Intelova programska oprema"
-
-#: share/advertising/skype.pl:3
-#, c-format
-msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free."
-msgstr "Skype vam omogoča brezplečno telefoniranje prek interneta."
-
-#: share/compssUsers.pl:26
-#, c-format
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Pisarniška delovna postaja"
-
-#: share/compssUsers.pl:28
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Pisarniški programi: urejanje besedila (OpenOffice.org Writer, Kword), "
-"preglednice (OpenOffice.org Calc, Kspread), pregledovalniki PDF, itd"
-
-#: share/compssUsers.pl:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Pisarniški programi: urejanje besedila (kword, abiword), preglednice "
-"(kspread, gnumeric), pregledovalniki PDF, itd"
-
-#: share/compssUsers.pl:34
-#, c-format
-msgid "Game station"
-msgstr "Igralna postaja"
-
-#: share/compssUsers.pl:35
-#, c-format
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programi za zabavo: arkade, deske, strategije, itd"
-
-#: share/compssUsers.pl:38
-#, c-format
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Večpredstavnostna postaja"
-
-#: share/compssUsers.pl:39
-#, c-format
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programi za predvajanje in urejanje zvoka in videa"
-
-#: share/compssUsers.pl:44
-#, c-format
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetna postaja"
-
-#: share/compssUsers.pl:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Zbirka orodij za branje in pošiljanje pošte in pošiljanje v novičarske "
-"skupine (mitt, tin ...) ter brskanje po spletu"
-
-#: share/compssUsers.pl:50
-#, c-format
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Omrežni računalnik (odjemalec)"
-
-#: share/compssUsers.pl:51
-#, c-format
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Odjemalci za različne protokole, vključujoč SSH"
-
-#: share/compssUsers.pl:55
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavitev"
-
-#: share/compssUsers.pl:56
-#, c-format
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Orodja za lažjo nastavitev računalnika"
-
-#: share/compssUsers.pl:60
-#, c-format
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzolna orodja"
-
-#: share/compssUsers.pl:61
-#, c-format
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Urejevalniki, lupine, datotečna orodja, terminali"
-
-#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
-#, c-format
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Razvojne knjižnice, programi in zaglavne datoteke za C in C++"
-
-#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175
-#, c-format
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knjige in priročniki o Linuxu in prostem programju"
-
-#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178
-#, c-format
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179
-#, c-format
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Standardna osnova Linuxa (LSB). Podpora programom tretjih oseb"
-
-#: share/compssUsers.pl:86
-#, c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#: share/compssUsers.pl:89
-#, c-format
-msgid "Groupware"
-msgstr "Program za skupinsko delo"
-
-#: share/compssUsers.pl:90
-#, c-format
-msgid "Kolab Server"
-msgstr "Strežnik Kolab"
-
-#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
-#, c-format
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Požarni zid/Usmerjevalnik"
-
-#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135
-#, c-format
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetni prehod (gateway)"
-
-#: share/compssUsers.pl:97
-#, c-format
-msgid "Mail/News"
-msgstr "Pošta/Novičarske skupine"
-
-#: share/compssUsers.pl:98
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Poštni strežnik postfix in novičarski strežnik Inn"
-
-#: share/compssUsers.pl:101
-#, c-format
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Imeniški strežnik"
-
-#: share/compssUsers.pl:105
-#, c-format
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Strežnik FTP"
-
-#: share/compssUsers.pl:106
-#, c-format
-msgid "ProFTPd"
-msgstr "ProFTPd"
-
-#: share/compssUsers.pl:109
-#, c-format
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: share/compssUsers.pl:110
-#, c-format
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Strežnik domen in omrežnih podatkov (NIS)"
-
-#: share/compssUsers.pl:113
-#, c-format
-msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Strežnik za datoteke in tiskalnike v skupni rabi"
-
-#: share/compssUsers.pl:114
-#, c-format
-msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Strežnik NFS, strežnik Samba"
-
-#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
-#, c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Podatkovna baza"
-
-#: share/compssUsers.pl:118
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
-msgstr "Strežnik podatkovnih baz PostgreSQL in MySQL"
-
-#: share/compssUsers.pl:122
-#, c-format
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Splet/FTP"
-
-#: share/compssUsers.pl:123
-#, c-format
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-
-#: share/compssUsers.pl:126
-#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: share/compssUsers.pl:127
-#, c-format
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Poštni strežnik Postfix"
-
-#: share/compssUsers.pl:131
-#, c-format
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Strežnik podatkovnih baz PostgreSQL in MySQL"
-
-#: share/compssUsers.pl:138
-#, c-format
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Strežnik omrežnega računalnika"
-
-#: share/compssUsers.pl:139
-#, c-format
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Strežnik NFS, strežnik SMB, posredniški strežnik, strežnik SSH"
-
-#: share/compssUsers.pl:147
-#, c-format
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Delovna postaja KDE"
-
-#: share/compssUsers.pl:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr "Namizno okolje KDE, osnovno okolje z zbirko pripadajočih orodij"
-
-#: share/compssUsers.pl:152
-#, c-format
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "Delovna postaja GNOME"
-
-#: share/compssUsers.pl:153
-#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafično okolje z uporabniku prijaznim naborom programov in namiznimi orodji"
-
-#: share/compssUsers.pl:156
-#, c-format
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Namizje IceWM"
-
-#: share/compssUsers.pl:160
-#, c-format
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Druga grafična namizja"
-
-#: share/compssUsers.pl:161
-#, c-format
-msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Window Maker, Enlightenment, FVWM ..."
-
-#: share/compssUsers.pl:184
-#, c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Pripomočki"
-
-#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Strežnik SSH"
-
-#: share/compssUsers.pl:191
-#, c-format
-msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin"
-
-#: share/compssUsers.pl:192
-#, c-format
-msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Strežnik Webmin za oddaljen dostop do nastavitev"
-
-#: share/compssUsers.pl:196
-#, c-format
-msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "Omrežni pripomočki / Nadzorniki"
-
-#: share/compssUsers.pl:197
-#, c-format
-msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr "Nadzorna orodja, knjigovodstvo procesov, tcpdump, nmap ..."
-
-#: share/compssUsers.pl:201
-#, c-format
-msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Mandrivini čarovniki"
-
-#: share/compssUsers.pl:202
-#, c-format
-msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "Čarovniki za nastavitev strežnikov"
-
-#: standalone.pm:23
+#: standalone.pm:24
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -16927,7 +6424,8 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
msgstr ""
"To je prosto programje in ga lahko posredujete dalje ali pa ga spreminjate\n"
"pod pogoji GNU General Public License, ki so jih objavili pri\n"
@@ -16941,9 +6439,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Kopijo GNU General Public licenco bi morali dobit\n"
"skupaj s programom; če je ne, pišite na Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
-#: standalone.pm:42
+#: standalone.pm:43
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
@@ -16970,7 +6469,7 @@ msgstr ""
"--help : prikaži to sporočilo.\n"
"--version : prikaži številko različice.\n"
-#: standalone.pm:54
+#: standalone.pm:55
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
@@ -16985,7 +6484,7 @@ msgstr ""
" --splash - omogoči nastavljanje zagonske teme\n"
"privzeti način: omogoča nastavljanje samodejne prijave"
-#: standalone.pm:59
+#: standalone.pm:60
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
@@ -17002,7 +6501,7 @@ msgstr ""
" --report - program mora biti eno izmed Mandriva Linuxovih orodij\n"
" --incident - program mora biti eno izmed Mandriva Linuxovih orodij"
-#: standalone.pm:65
+#: standalone.pm:66
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
@@ -17019,7 +6518,7 @@ msgstr ""
" --internet - nastavljanje interneta\n"
" --wizard - kot --add"
-#: standalone.pm:71
+#: standalone.pm:72
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17050,7 +6549,7 @@ msgstr ""
" : ime_programa kot npr. so za staroffice \n"
" : in gs za ghostscript samo v ta program."
-#: standalone.pm:86
+#: standalone.pm:87
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
@@ -17082,19 +6581,19 @@ msgstr ""
"--delclient : izbriši odjemalca iz MTS ( zahteva naslov MAC, IP, ime "
"slike nbi)"
-#: standalone.pm:98
+#: standalone.pm:99
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[tipkovnica]"
-#: standalone.pm:99
+#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
"[--file=mojadatoteka] [--word=mojabeseda] [--explain=regularniizraz] [--"
"alert]"
-#: standalone.pm:100
+#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
@@ -17119,12 +6618,7 @@ msgstr ""
"--status : vrne 1, če je povezava vzpostavljena, drugače 0, potem konča\n"
"--quiet : brez interaktivnosti. Uporablja se z (dis)connect."
-#: standalone.pm:109
-#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-
-#: standalone.pm:110
+#: standalone.pm:111
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
@@ -17143,7 +6637,7 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew predlog za združitev vseh najdenih datotek ."
"rpmnew / .rpmsave"
-#: standalone.pm:115
+#: standalone.pm:116
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
@@ -17152,7 +6646,7 @@ msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
-#: standalone.pm:116
+#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
@@ -17163,7 +6657,7 @@ msgstr ""
" XFdrake [--noauto] zaslon\n"
" XFdrake ločljivost"
-#: standalone.pm:149
+#: standalone.pm:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17174,9752 +6668,102 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
-#: standalone/XFdrake:59
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for changes to take effect"
-msgstr "Za uveljavitev sprememb morate ponovno zagnati računalnik"
-
-#: standalone/XFdrake:90
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Odjavite se in nato pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: standalone/XFdrake:94
-#, c-format
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti."
-
-#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr "%s: %s zahteva uporabniško ime...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:129
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
-msgstr ""
-"%s: %s potrebuje ime gostitelja, naslov MAC, naslov IP, nbi-image, 0/1 za "
-"THIN_CLIENT, 0/1 za Local Config ...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:135
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr "%s: %s potrebuje ime gostitelja ...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:144
-#, c-format
-msgid "Host name for client"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:145
-#, c-format
-msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:146
-#, c-format
-msgid "IP address to be assigned to client"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:147
-#, c-format
-msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:148
-#, c-format
-msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:149
-#, c-format
-msgid "Applications will run on server machine"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Configuration"
-msgstr "Nastavitev terminalskega strežnika"
-
-#: standalone/drakTermServ:243
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config"
-msgstr "Nastavitev dhcpd"
-
-#: standalone/drakTermServ:247
-#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Omogoči strežnik"
-
-#: standalone/drakTermServ:253
-#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Onemogoči strežnik"
-
-#: standalone/drakTermServ:259
-#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Zaženi strežnik"
-
-#: standalone/drakTermServ:265
-#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Zaustavi strežnik"
-
-#: standalone/drakTermServ:274
-#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Omrežje disketa/ISO slika"
-
-#: standalone/drakTermServ:278
-#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Slike za zagon iz omrežja"
-
-#: standalone/drakTermServ:285
-#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Dodaj/Odstrani uporabnika"
-
-#: standalone/drakTermServ:289
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Dodaj/Odstrani odjemalce"
-
-#: standalone/drakTermServ:297
-#, c-format
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: standalone/drakTermServ:298
-#, c-format
-msgid "Clients/Users"
-msgstr "Odjemalci/Uporabniki"
-
-#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Čarovnik za prvikrat"
-
-#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355
-#, c-format
-msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr ""
-"%s je opredeljen kot upravitelj zaslona, dodajam uporabnika v /etc/passwd$"
-"$CLIENT$$"
-
-#: standalone/drakTermServ:361
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" This wizard routine will:\n"
-" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
-"\t2) Setup DHCP.\n"
-"\t\n"
-"After doing these steps, the wizard will:\n"
-"\t\n"
-" a) Make all "
-"nbis. \n"
-" b) Activate the "
-"server. \n"
-" c) Start the "
-"server. \n"
-" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
-" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
-"file. \n"
-" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
-" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Ta čarovnik bo:\n"
-" \t1) Vprašal, ali želite izbrati lahkega ali težkega odjemalca.\n"
-"\t2) Nastavil DHCP.\n"
-"\t\n"
-"Potem bo čarovnik:\n"
-"\t\n"
-" a) ustvaril vse "
-"nbis. \n"
-" b) vključil "
-"strežnik. \n"
-" c) zagnal "
-"strežnik. \n"
-" d) uskladil shadow datoteke, tako da bo vse uporabnike, vključno s "
-"korenskim,\n"
-" dodal v datoteko shadow$$CLIENT$"
-"$ \n"
-" e) pomagal ustvariti zagonsko disketo.\n"
-" f) če gre za lahkega odjemalca, zahteval ponoven zagon KDM.\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:407
-#, c-format
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Zapri čarovnika"
-
-#: standalone/drakTermServ:422
-#, c-format
-msgid "Please save dhcpd config!"
-msgstr "Prosim, shranite DHCP nastavitve!"
-
-#: standalone/drakTermServ:450
-#, c-format
-msgid "Use thin clients."
-msgstr "Uporabi lahke odjemalce"
-
-#: standalone/drakTermServ:452
-#, c-format
-msgid "Sync client X keyboard settings with server."
-msgstr "Uskladi nastavitve za X tipkovnico odjemalca s strežnikom"
-
-#: standalone/drakTermServ:454
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is "
-"unchecked).\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
-"display.\n"
-" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite privzeto vrsto odjemalca\n"
-" »Lahki« (thin) odjemalec uporablja strežnikov procesor in spomin ter "
-"svoj zaslon.\n"
-" »Težki« (fat) odjemalec uporablja svoj procesor in spomin ter strežnikov "
-"datotečni sistem. Če ni izbran Lahki, je privzeta vrsta Težki odjemalec."
-
-#: standalone/drakTermServ:474
-#, c-format
-msgid "Creating net boot images for all kernels"
-msgstr "Ustvarjam slike za omrežni zagon za vsa jedra"
-
-#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807
-#: standalone/drakTermServ:823
-#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "To bo trajalo nekaj minut."
-
-#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521
-#, c-format
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
-
-#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s spodletelo"
-
-#: standalone/drakTermServ:501
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough space to create\n"
-"NBIs in %s.\n"
-"Needed: %d MB, Free: %d MB"
-msgstr ""
-"Za ustvarjanje NBIjev ni dovolj prostora v\n"
-"%s.\n"
-"Potrebno: %d MB. Prosto: %d MB."
-
-#: standalone/drakTermServ:507
-#, c-format
-msgid "Syncing server user list with client list, including root."
-msgstr ""
-"Usklajevanje seznama uporabnikov strežnika z odjemalčevim seznamom, vključno "
-"s korenskim uporabnikom."
-
-#: standalone/drakTermServ:527
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
-"be restarted. Restart now?"
-msgstr ""
-"Da bi uveljavili spremembe za lahke odjemalce, je potrebno ponovno zagnati "
-"Upravitelja prikaza. Naj ga ponovno zaženem?"
-
-#: standalone/drakTermServ:564
-#, c-format
-msgid "Terminal Server Overview"
-msgstr "Pregled terminalskega strežnika"
-
-#: standalone/drakTermServ:565
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Zagonske slike za omrežni zagon:\n"
-" \tZa zagon jedra preko omrežja je potrebno ustvariti posebno sliko "
-"kernel/initrd.\n"
-" \tmkinitrd-net opravi večino potrebnega dela v zvezi s tem. %s je le "
-"grafični\n"
-" \tvmesnik za prilagajanje te slike. Da bi ustvarili datoteko\n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, ki bo vključena v dhcpd."
-"conf\n"
-" \tmorate ustvariti sliko za omrežni zagon vsaj za eno popolno jedro"
-
-#: standalone/drakTermServ:571
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/"
-"remove \n"
-" \tthese entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
-"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
-msgstr ""
-" - Vzdrževanje /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tZa zagon odjemalcev iz omrežja potrebuje vsak odjemalec poseben "
-"vnos v dhcpd.conf, z dodeljenim naslovom IP\n"
-" \tin s sliko za omrežni zagon. %s pomaga ustvariti ali odstraniti\n"
-" \tte vnose.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(Omrežne kartice PCI utegnejo izključiti zagonsko sliko - omrežni "
-"zagon bo zahteval pravo sliko.\n"
-"\t\t\tUpoštevajte, da omrežni zagon med iskanjem zagonskih slik pričakuje\n"
-"\t\t\timena v obliki:boot-3c59x.nbi in ne:boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tTipična vrstica v datoteki dhcpd.conf za podporo odjemalca brez "
-"diska: "
-
-#: standalone/drakTermServ:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-" of client-specific configuration files that %s provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be "
-"'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
-"while fat clients run \n"
-" most software on the client machine. A special inittab, \n"
-" %s is written for thin clients. \n"
-" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if "
-"thin clients are \n"
-" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using "
-"XDMCP, hosts.deny and \n"
-" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can "
-"either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
-msgstr ""
-" Namesto, da bi za vsak odjemalec posebej vnašali podatke o statičnem "
-"naslovu IP, ki jih ustvari %s, je bolje, da \n"
-" uporabite nabor naslovov IP.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Opozorilo: Vnos '#type' uporablja izključno %s. Odjemalci so lahko "
-"'lahki' (thin)'\n"
-" ali 'težki' (fat). Lahki odjemalci večino programja poganjajo preko "
-"XDMCP. medtem ko težki odjemalci poganjajo programje\n"
-" večinoma na odjemalčevem računalniku. Za lahke odjemalce se ustvari\n"
-" zapis inittab, %s. Sistemske nastavitvene datoteke xdm-config, "
-"kdmrc, in gdm.conf so\n"
-" prilagojene tako, da je omogočen XDMCP, kadar se uporabljajo lahki "
-"odjemalci. Zaradi varnostnih razlogov \n"
-" sta pri uporabi XDMCP datoteki hosts.deny in hosts.allow prilagojeni "
-"tako, da je dostop do krajevnega podomrežja omejen.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Opozorilo: Tudi vnos '#hdw_config' uporablja izključno %s. Odjemalci "
-"so lahko 'true' ali 'false'.\n"
-" 'true' omogoča prijavo na odjemalčevem računalniku korenskemu "
-"uporabniku in dopušča krajevne\n"
-" nastavitve strojne opreme za zvok, miško in grafiko z uporabo orodij "
-"'drak'. To omogočajo \n"
-" ločene nastavitvene datoteke, ki so povezane z odjemalčevim IP "
-"naslovom in 'read/write'\n"
-" priklopne točke. Ko dokončate nastavljanje, lahko dovoljenje za "
-"prijavo korenskemu uporabniku prekličete.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Opozorilo: Po tem, ko dodate ali spremenite odjemalca, morate "
-"strežnik ponovno zagnati."
-
-#: standalone/drakTermServ:609
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \tA typical exports entry for %s is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Vzdrževanje /etc/exports:\n"
-" \t%s dovoljuje izvoz korenskega datotečnega sistema do odjemalcev "
-"brez lastnih diskov. %s\n"
-" \toblikuje pravilne vnose, ki dovolijo odjemalcem brez diskov "
-"anonimen dostop\n"
-" \tdo korenskega datotečnega sistema.\n"
-"\n"
-" \tTipičen vnos ki dovoljuje izvoz %s:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tZa vaše omrežje mora biti določena maska podomrežja."
-
-#: standalone/drakTermServ:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n"
-" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from "
-"this \n"
-" \tfile."
-msgstr ""
-" - Vzdrževanje %s:\n"
-" \tDa bi se lahko v sistem prijavili uporabniki odjemacev brez trdega "
-"diska, morajo biti njihovi vnosi v \n"
-" \t/etc/shadow v %s podvojeni. DrakTermServ\n"
-" \tpri tem pomaga tako, da doda ali odstrani sistemske uporabnike v "
-"navedeni datoteki."
-
-#: standalone/drakTermServ:626
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t%s will help create these files."
-msgstr ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tS pomočjo %s ima lahko vsak odjemalec brez trdega diska svoje "
-"nastavitvene datoteke\n"
-" \tna korenskem datotečnem sistemu strežnika. Če omogočite "
-"nastavljanje strojne opreme odjemalca,\n"
-" \tbo %s pomagal ustvariti omenjene datoteke."
-
-#: standalone/drakTermServ:631
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
-msgstr ""
-" \tZ uporabo %s ima lahko vsak odjemalec brez trdega diska svoje "
-"nastavitvene datoteke\n"
-" \tna korenskem datotečnem sistemu strežnika. Če dovolite krajevne "
-"nastavitve strojne opreme za odjemalce,\n"
-" \t bo mogoče vsakemu odjemalcu posebej nastaviti datoteke, kot so /"
-"etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard.\n"
-"\n"
-" Opozorilo: Če omogočite nastavljanje strojne opreme na posameznih "
-"odjemalcih, hkrati\n"
-" omogočite tudi prijavo uporabnika root na strežnik z vsakega "
-"takšnega odjemalca.\n"
-" Da bi se temu izognili, lahko po dokončanem nastavljanju strojne "
-"opreme možnost krajevnega nastavljanja ponovno onemogočite."
-
-#: standalone/drakTermServ:640
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images "
-"created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
-" \teach diskless client.\n"
-"\n"
-" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t%s bo to datoteko nastavil tako, da bo delovala v povezavi s "
-"slikami, ki jih je ustvaril\n"
-" \tmkinitrd-net in z vnosi v /etc/dhcpd.conf. Tako bo strežnik "
-"zagotovil zagonsko sliko vsakemu\n"
-" \todjemalcu brez lastnega diska.\n"
-"\n"
-" \tTipična zagonska datoteka TFTP izgleda takole:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tSpremembe, ki spremenijo privzeto namestitev, spremenijo zastavico "
-"'onemogoči' v 'ne'\n"
-" \tin pot do imenik v /var/lib/tftpboot, kamormkinitrd-net\n"
-" \tshrani svoje slike."
-
-#: standalone/drakTermServ:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Ustvarite diskete/zgoščenke za zagon prek omrežja:\n"
-" \tOdjemalci brez diska za zagon potrebujejo sliko ROM na mrežni "
-"kartici ali zagonsko disketo/zgoščenko.\n"
-" \tTe vam bo na podlagi mrežne kartice v odjemalcu pomagal ustvariti "
-"DrakTermServ.\n"
-"\n"
-" \tOsnovni primer ročne izdelave zagonske diskete za 3Com 3C905:\n"
-"\n"
-" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
-
-#: standalone/drakTermServ:694
-#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Zagonska disketa"
-
-#: standalone/drakTermServ:696
-#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Zagonska datoteka ISO"
-
-#: standalone/drakTermServ:698
-#, c-format
-msgid "PXE Image"
-msgstr "Slika PXE"
-
-#: standalone/drakTermServ:759
-#, c-format
-msgid "Default kernel version"
-msgstr "Privzeta različica jedra"
-
-#: standalone/drakTermServ:764
-#, c-format
-msgid "Create PXE images"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:765
-#, c-format
-msgid "Use Unionfs (TS2)"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:795
-#, c-format
-msgid "Install i586 kernel for older clients"
-msgstr "Namesti jedro i586 za starejše odjemalce"
-
-#: standalone/drakTermServ:805
-#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Zgradi celotno jedro -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:812
-#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nobeno jedro ni izbrano!"
-
-#: standalone/drakTermServ:815
-#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Samo ena omrežna kartica -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643
-#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Nobena omrežna kartica ni izbrana!"
-
-#: standalone/drakTermServ:822
-#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Zgradi vsa jedra -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:835
-#, c-format
-msgid ""
-"Custom\n"
-"kernel args"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:840
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Izbriši"
-
-#: standalone/drakTermServ:845
-#, c-format
-msgid "No image selected!"
-msgstr "Nobena slika ni izbrana!"
-
-#: standalone/drakTermServ:848
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Odstrani vse NBI"
-
-#: standalone/drakTermServ:925
-#, c-format
-msgid "Building images for kernel:"
-msgstr "Ustvarjanje slik za jedro:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Izgleda, da se geslo v sistemski bazi podatkov razlikuje\n"
-"od gesla v bazi podatkov terminalskega strežnika.\n"
-"Odstranite in ponovno dodajte uporabnika terminalskega strežnika, da boste "
-"omogočili prijavo."
-
-#: standalone/drakTermServ:1055
-#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Dodaj uporabnika -->"
-
-#: standalone/drakTermServ:1061
-#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Odstrani uporabnika"
-
-#: standalone/drakTermServ:1097
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "vrsta: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1101
-#, c-format
-msgid "local config: %s"
-msgstr "local config: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow local hardware\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Dovoli krajevne nastavitve\n"
-"strojne opreme."
-
-#: standalone/drakTermServ:1146
-#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Ustvarjena ni bila nobena slika za omrežni zagon!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1165
-#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Lahki odjemalec"
-
-#: standalone/drakTermServ:1169
-#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Dovoli lahke odjemalce"
-
-#: standalone/drakTermServ:1170
-#, c-format
-msgid ""
-"Sync client X keyboard\n"
-" settings with server."
-msgstr ""
-"Uskladi nastavitve X za tipkovnico \n"
-" odjemalca s strežnikom"
-
-#: standalone/drakTermServ:1171
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Dodaj odjemalca"
-
-#: standalone/drakTermServ:1181
-#, c-format
-msgid "Unknown MAC address format"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakTermServ:1195
-#, c-format
-msgid "type: fat"
-msgstr "Vrsta: težki (fat)"
-
-#: standalone/drakTermServ:1196
-#, c-format
-msgid "type: thin"
-msgstr "Vrsta: lahki (thin)"
-
-#: standalone/drakTermServ:1203
-#, c-format
-msgid "local config: false"
-msgstr "local config: false"
-
-#: standalone/drakTermServ:1204
-#, c-format
-msgid "local config: true"
-msgstr "local config: true"
-
-#: standalone/drakTermServ:1212
-#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Nastavi odjemalca"
-
-#: standalone/drakTermServ:1237
-#, c-format
-msgid "Disable Local Config"
-msgstr "Onemogoči krajevne nastavitve"
-
-#: standalone/drakTermServ:1244
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Odstrani odjemalca"
-
-#: standalone/drakTermServ:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"Za uveljavitev sprememb je potrebno ponovno zagnati upravitelja zaslona.\n"
-"(»service dm restart« - v konzoli)"
-
-#: standalone/drakTermServ:1313
-#, c-format
-msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr ""
-"Lahki odjemalci s samodejno prijavo ne bodo delovali. Naj onemogočim "
-"samodejano prijavo?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1328
-#, c-format
-msgid "All clients will use %s"
-msgstr "Vsi odjemalci bodo uporabljali %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1362
-#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Podomrežje:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1369
-#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Maska omrežja:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1376
-#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Usmerjevalniki:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1383
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podomrežja:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1390
-#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Naslov za oddajanje:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1397
-#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Ime domene"
-
-#: standalone/drakTermServ:1405
-#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Imenski strežniki:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1416
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Začetek obsega IP:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1417
-#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Konec obsega IP:"
-
-#: standalone/drakTermServ:1459
-#, c-format
-msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr "Dodaj vstavke terminalskega strežnika obstoječim nastavitvam"
-
-#: standalone/drakTermServ:1461
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Zapiši nastavitve"
-
-#: standalone/drakTermServ:1477
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Nastavitve strežnika dhcpd"
-
-#: standalone/drakTermServ:1478
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Večina teh nastavitev je bila pridobljena\n"
-"iz vašega sistema.\n"
-"Lahko jih poljubno spremenite."
-
-#: standalone/drakTermServ:1481
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic IP Address Pool\n"
-"(needed for PXE clients):"
-msgstr ""
-"Zaloga dinamičnih naslovov IP\n"
-"(potrebno za odjemalce PXE):"
-
-#: standalone/drakTermServ:1634
-#, c-format
-msgid "Write to %s failed!"
-msgstr "Pisanje na %s ni uspelo!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1647
-#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Prosim, vstavite disketo."
-
-#: standalone/drakTermServ:1651
-#, c-format
-msgid "Could not access the floppy!"
-msgstr "Disketni pogon ni dosegljiv!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1653
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Disketo lahko odstranite"
-
-#: standalone/drakTermServ:1656
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Na voljno ni nobenega disketnega pogona!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1662
-#, c-format
-msgid "PXE image is %s/%s"
-msgstr "Slika PXE je %s/%s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1664
-#, c-format
-msgid "Error writing %s/%s"
-msgstr "Napaka pri zapisovanju %s: %s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1676
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Slika ISO za zagon iz omrežja je%s"
-
-#: standalone/drakTermServ:1680
-#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Nekaj je šlo narobe! - Je mkisofs nameščen?"
-
-#: standalone/drakTermServ:1700
-#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Najprej morate ustvariti /etc/dhcpd.conf!"
-
-#: standalone/drakTermServ:1867
-#, c-format
-msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
-msgstr "%s geslo na terminalskem strežniku je slabo - ponoven zapis...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1880
-#, c-format
-msgid "%s is not a user..\n"
-msgstr "%s ni uporabnik...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1881
-#, c-format
-msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
-msgstr "%s je že uporabnik terminalskega strežnika\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1883
-#, c-format
-msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
-msgstr "Dodajanje %s terminalskemu strežniku je spodletelo!\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1885
-#, c-format
-msgid "%s added to Terminal Server\n"
-msgstr "%s je bil dodan terminalskemu strežniku\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1903
-#, c-format
-msgid "Deleted %s...\n"
-msgstr "%s odstranjen...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978
-#, c-format
-msgid "%s not found...\n"
-msgstr "%s ni bil najden...\n"
-
-#: standalone/drakTermServ:2006
-#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow in etc/hosts.deny sta že nastavljeni - brez sprememb"
-
-#: standalone/drakTermServ:2158
-#, c-format
-msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?"
-msgstr "Nastavitve so se spremenile - želite ponovno zagnati %s/dhcpd?"
-
-#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123
-#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105
-#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539
-#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187
-#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629
-#: standalone/draksambashare:796
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
-
-#: standalone/drakautoinst:39
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "Datoteke s sliko »%s« ni mogoče najti."
-
-#: standalone/drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Nastavljanje samodejne namestitve"
-
-#: standalone/drakautoinst:42
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"Ste pred nastavitvijo diskete za samodejno namestitev. Ta možnost je "
-"nekoliko nevarna in jo morate uporabljati previdno.\n"
-"\n"
-"S to možnostjo bo mogoče ponoviti namestitev, ki ste jo opravili na tem "
-"računalniku, z nekaj vprašanji, ki vam bodo omogočili spremeniti določene "
-"vrednosti.\n"
-"\n"
-"Za največjo varnost, se ustvarjanje razdelkov in formatiranje ne bosta "
-"nikoli izvedla samodejno, ne glede na to, kaj izberete med namestitvijo na "
-"ta računalnik.\n"
-"\n"
-"Kliknite »V redu« za nadaljevanje."
-
-#: standalone/drakautoinst:60
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "samodejno"
-
-#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "ročno"
-
-#: standalone/drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Nastavitev samodejnih korakov"
-
-#: standalone/drakautoinst:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Prosim določite za vsak korak, ali bo samodejno ponovljena izbira, ki ste jo "
-"izbrali med namestitvijo, ali bo ta izbira ročna"
-
-#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
-#: standalone/drakautoinst:92
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev"
-
-#: standalone/drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Vstavite še eno prazno disketo v pogon %s (za disketo z gonilniki)"
-
-#: standalone/drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev (disketa z gonilniki)"
-
-#: standalone/drakautoinst:156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dobrodošli.\n"
-"\n"
-"Na levi so parametri samodejne nastavitve"
-
-#: standalone/drakautoinst:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Disketa je bila uspešno izdelana.\n"
-"Zdaj lahko izvedete samodejno namestitev."
-
-#: standalone/drakautoinst:287
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Samodejna namestitev"
-
-#: standalone/drakautoinst:356
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Dodaj postavko"
-
-#: standalone/drakautoinst:363
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Odstrani zadnjo postavko"
-
-#: standalone/drakbackup:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Expect je razširitev skriptnega jezika TCL, ki omogoča interaktivne seje "
-"brez posredovanja uporabnika."
-
-#: standalone/drakbackup:158
-#, c-format
-msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr "Shranite geslo za ta sistem v konfiguraciji drakbackup."
-
-#: standalone/drakbackup:159
-#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
-"Pri večsejnih zgoščenkah bo samo prva seja izbrisala CDRW. Sicer bo CDRW "
-"izbrisan pred posamezno izdelavo varnostne kopije."
-
-#: standalone/drakbackup:160
-#, c-format
-msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
-msgstr ""
-"Ta možnost bo shranila datoteke, ki so bile spremenjene. Natančno vedenje je "
-"odvisno od tega, ali bo uporabljena metoda delne ali razlikovalne varnostne "
-"kopije."
-
-#: standalone/drakbackup:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
-msgstr ""
-"Delne varnostne kopije bodo shranile datoteke, ki so bile od časa zadnjega "
-"shranjevanja spremenjene ali dodane."
-
-#: standalone/drakbackup:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"Razlikovalna varnostna kopija vsebuje vse datoteke, ki so bile spremenjene "
-"ali dodane od trenutka prve izdelave varnostne kopije."
-
-#: standalone/drakbackup:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose "
-"tar"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This should be a local user or email address that you want the backup "
-"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple "
-"users can be in a comma seperated list"
-msgstr ""
-"Vnesite krajevnega uporabnika ali e-poštni naslov, na katerega želite "
-"poslati rezultate izdelave varnostne kopije. Določiti boste morali tudi "
-"delujoč e-poštni strežnik."
-
-#: standalone/drakbackup:165
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be the return address that you want the backup results sent "
-"from. Default is drakbackup."
-msgstr ""
-"To naj bo povratni naslov, s katerega želite prejemati rezultate izdelave "
-"varnostnih kopij. Privzeto je to drakbackup."
-
-#: standalone/drakbackup:166
-#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr ""
-"Datoteke in nadomestni znaki, ki so našteti v datoteki .backupignore na vrhu "
-"imeniške strukture, ne bodo shranjeni v varnostno kopijo."
-
-#: standalone/drakbackup:167
-#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"Za izdelavo varnostnih kopij na drugih medijih, bodo datoteke vseeno "
-"ustvarjene na disku in nato prenesene na drug medij. Ta možnost določa, da "
-"bodo vse arhivske (tar) datoteke po izdelavi kopije odstranjene z diska."
-
-#: standalone/drakbackup:168
-#, c-format
-msgid ""
-"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore "
-"process, after a file restore."
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
-msgstr ""
-"Nekateri protokoli, npr. rsync, so določeni na strežniku. Namesto poti do "
-"imenika, uporabite kot pot do storitve ime 'modula'."
-
-#: standalone/drakbackup:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
-"Prilagojeno pomeni, da lahko določite lastni datum in čas. Druge možnosti "
-"uporabljajo datum in čas iz /etc/crontab."
-
-#: standalone/drakbackup:344
-#, c-format
-msgid "No media selected for cron operation."
-msgstr "Za operacijo cron ni določenega medija."
-
-#: standalone/drakbackup:348
-#, c-format
-msgid "No interval selected for cron operation."
-msgstr "Za operacijo cron ni izbranega intervala."
-
-#: standalone/drakbackup:393
-#, c-format
-msgid "Interval cron not available as non-root"
-msgstr "Interval cron ni na voljo uporabnikom, ki niso root"
-
-#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "»%s« ni veljaven e-poštni naslov ali obstoječi krajevni uporabnik!"
-
-#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"»%s« je krajevni uporabnik, vendar niste izbrali krajevnega SMTP, zato "
-"morate uporabiti celoten e-poštni naslov!"
-
-#: standalone/drakbackup:491
-#, c-format
-msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"Seznam veljavnih uporabnikov je bil spremenjen, zato bo nastavitvena "
-"datoteka prepisana."
-
-#: standalone/drakbackup:493
-#, c-format
-msgid "Old user list:\n"
-msgstr "Star seznam uporabnikov:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:495
-#, c-format
-msgid "New user list:\n"
-msgstr "Nov seznam uporabnikov:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:524
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Poročilo programa DrakBackup \n"
-
-#: standalone/drakbackup:525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Poročilo programa DrakBackup Daemon\n"
-
-#: standalone/drakbackup:531
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Podrobnosti poročila programa DrakBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
-#: standalone/drakbackup:683
-#, c-format
-msgid "Total progress"
-msgstr "Skupni napredek"
-
-#: standalone/drakbackup:609
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"%s obstaja. Izbrišem?\n"
-"\n"
-"Če ste ta postopek že opravili, boste verjetno morali\n"
-"na strežniku počistiti vnos v authorized_keys."
-
-#: standalone/drakbackup:618
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Počakajte nekaj trenutkov za izdelavo ključev."
-
-#: standalone/drakbackup:625
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn %s."
-msgstr "Ni mogoče zagnati %s."
-
-#: standalone/drakbackup:642
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Ni zahteve za geslo na %s pri vratih %s"
-
-#: standalone/drakbackup:643
-#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Napačno geslo na %s"
-
-#: standalone/drakbackup:644
-#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Pri prenosu %s na %s je bil dostop zavrnjen"
-
-#: standalone/drakbackup:645
-#, c-format
-msgid "Can not find %s on %s"
-msgstr "Ni mogoče najti %s na %s"
-
-#: standalone/drakbackup:649
-#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s se ne odziva"
-
-#: standalone/drakbackup:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Prenos uspešno končan\n"
-"Preverite, če se lahko prijavite na strežnik z ukazom:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"ne da vas ta vprašal za geslo."
-
-#: standalone/drakbackup:703
-#, c-format
-msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "V pogonu ni medija CD-R/DVD-R!"
-
-#: standalone/drakbackup:707
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Kaže, da na medij ni mogoče zapisovati!"
-
-#: standalone/drakbackup:712
-#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Ta medij ne podpira brisanja!"
-
-#: standalone/drakbackup:754
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Brisanje medija lahko traja nekaj trenutkov."
-
-#: standalone/drakbackup:812
-#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Težava pri dostopu do zgoščenke CD."
-
-#: standalone/drakbackup:840
-#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "V %s ni kasete!"
-
-#: standalone/drakbackup:953
-#, c-format
-msgid ""
-"Backup destination quota exceeded!\n"
-"%d MB used vs %d MB allocated."
-msgstr ""
-"Na cilju za varnostne kopije je presežena kvota!\n"
-"Porabljeno: %d MB. Dodeljeno: %d MB."
-
-#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005
-#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Izdelava varnostne kopije sistema ..."
-
-#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Izdelava varnostne kopije datotek na disku ..."
-
-#: standalone/drakbackup:1044
-#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Izdelava varnostne kopije uporabniških datotek ..."
-
-#: standalone/drakbackup:1078
-#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Izdelava varnostne kopije ostalih datotek ..."
-
-#: standalone/drakbackup:1079
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Napredovanje izdelave varnostne kopije diska ..."
-
-#: standalone/drakbackup:1084
-#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Ni sprememb v varnostni kopiji!"
-
-#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktivnost programa Drakbackup prek %s:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1109
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Težava pri povezavi na FTP: Datotek varnostne kopije ni bilo mogočeposlati "
-"prek FTP.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1110
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Napaka pri pošiljanju datotek prek FTP. Preverite nastavitve FTP."
-
-#: standalone/drakbackup:1112
-#, c-format
-msgid "file list sent by FTP: %s\n"
-msgstr "seznam datotek poslan prek FTP: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktivnost programa Drakbackup prek medija CD:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktivnost programa Drakbackup prek kasete:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:1141
-#, c-format
-msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr "Napaka pri pošiljanju e-pošte. Poročilo ni bilo poslano."
-
-#: standalone/drakbackup:1142
-#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " Napaka pri pošiljanju e-pošte. \n"
-
-#: standalone/drakbackup:1172
-#, c-format
-msgid "Can not create catalog!"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti kataloga!"
-
-#: standalone/drakbackup:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem installing %s"
-msgstr "Težave pri nameščanju paketa %s"
-
-#: standalone/drakbackup:1420
-#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Naredite varnostno kopijo sistemskih datotek. (imenik /etc)"
-
-#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484
-#: standalone/drakbackup:1550
-#, c-format
-msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Uporabite delno/razlikovalno varnostno kopiranje (ne zamenjajte starih "
-"varnostnih kopij)"
-
-#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486
-#: standalone/drakbackup:1552
-#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Uporabite delno varnostno kopiranje"
-
-#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486
-#: standalone/drakbackup:1552
-#, c-format
-msgid "Use Differential Backups"
-msgstr "Uporabite razlikovalno varnostno kopiranje"
-
-#: standalone/drakbackup:1425
-#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Ne vključi kritičnih datotek (passwd, group, fstab)"
-
-#: standalone/drakbackup:1456
-#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Označite vse uporabnike, ki jih želite vključiti v varnostno kopijo."
-
-#: standalone/drakbackup:1483
-#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Ne vključi predpomnilnika spletnega brskalnika"
-
-#: standalone/drakbackup:1537
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Izberite datoteke in imenike in kliknite 'V redu'"
-
-#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650
-#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Odstrani izbrano"
-
-#: standalone/drakbackup:1601
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
-
-#: standalone/drakbackup:1621
-#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Za varnostno kopiranje uporabi mrežno povezavo"
-
-#: standalone/drakbackup:1623
-#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Mrežna metoda:"
-
-#: standalone/drakbackup:1627
-#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Uporabi Expect za SSH"
-
-#: standalone/drakbackup:1628
-#, c-format
-msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "Ustvari/prenesi ključi varnost. kopij za SSH"
-
-#: standalone/drakbackup:1630
-#, c-format
-msgid "Transfer Now"
-msgstr "Prenesi sedaj"
-
-#: standalone/drakbackup:1632
-#, c-format
-msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "Drugi ključi (ne drakbackup) že na mestu"
-
-#: standalone/drakbackup:1635
-#, c-format
-msgid "Host name or IP."
-msgstr "Ime ali IP-naslov gostitelja."
-
-#: standalone/drakbackup:1640
-#, c-format
-msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Imenik (ali modul) za varnostno kopijo na tem gostitelju."
-
-#: standalone/drakbackup:1652
-#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapomni si geslo"
-
-#: standalone/drakbackup:1664
-#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Potrebno je ime gostitelja, uporabniško ime in geslo!"
-
-#: standalone/drakbackup:1755
-#, c-format
-msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Za varnostno kopiranje uporabi CD-R/DVD-R"
-
-#: standalone/drakbackup:1758
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Izberite napravo za CD/DVD"
-
-#: standalone/drakbackup:1763
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD media size"
-msgstr "Izberite velikost medija CD/DVD"
-
-#: standalone/drakbackup:1770
-#, c-format
-msgid "Multisession CD"
-msgstr "Večsejni medij CD"
-
-#: standalone/drakbackup:1772
-#, c-format
-msgid "CDRW media"
-msgstr "Medij CDRW"
-
-#: standalone/drakbackup:1778
-#, c-format
-msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Izbrišite medij RW (1. seja)"
-
-#: standalone/drakbackup:1779
-#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Izbriši sedaj "
-
-#: standalone/drakbackup:1785
-#, c-format
-msgid "DVD+RW media"
-msgstr "Medij DVD+RW"
-
-#: standalone/drakbackup:1787
-#, c-format
-msgid "DVD-R media"
-msgstr "Medij DVD-R"
-
-#: standalone/drakbackup:1789
-#, c-format
-msgid "DVDRAM device"
-msgstr "DVDRAM naprava"
-
-#: standalone/drakbackup:1820
-#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Ni določene naprave za medije CD!"
-
-#: standalone/drakbackup:1862
-#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Za varnostno kopiranje uporabi kaseto"
-
-#: standalone/drakbackup:1865
-#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Ime naprave, ki bo uporabljena za varnostno kopiranje"
-
-#: standalone/drakbackup:1871
-#, c-format
-msgid "Backup directly to tape"
-msgstr "Izdelaj varnostno kopijo neposredno na kaseto"
-
-#: standalone/drakbackup:1877
-#, c-format
-msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Strojno stiskanje za tračne enote (POSKUSNO)"
-
-#: standalone/drakbackup:1883
-#, c-format
-msgid "Do not rewind tape after backup"
-msgstr "Po kopiranju ne prevrti kasete nazaj"
-
-#: standalone/drakbackup:1889
-#, c-format
-msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Pred kopiranjem pobriši kaseto"
-
-#: standalone/drakbackup:1895
-#, c-format
-msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Po kopiranju izvrži kaseto"
-
-#: standalone/drakbackup:1976
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Imenik za shranjevanje datotek:"
-
-#: standalone/drakbackup:1980
-#, c-format
-msgid "Directory to save to"
-msgstr "Imenik za shranjevanje datotek"
-
-#: standalone/drakbackup:1985
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum disk space\n"
-" allocated for backups (MB)"
-msgstr ""
-"Zgornja omejitev prostora na disku\n"
-"dodeljenega za varnostne kopije (MB)"
-
-#: standalone/drakbackup:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"Delete incremental or differential\n"
-" backups older than N days\n"
-" (0 is keep all backups) to save space"
-msgstr ""
-"Izbriši prirastne in razlikovne varnostne\n"
-"kopije, ki so starejše od navedenega števila\n"
-"dni. 0 pomeni, da se vse kopije obdržijo."
-
-#: standalone/drakbackup:2056
-#, c-format
-msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CD-R / DVD-R"
-
-#: standalone/drakbackup:2061
-#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Trdi disk / NFS"
-
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077
-#: standalone/drakbackup:2082
-#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "vsako uro"
-
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078
-#: standalone/drakbackup:2083
-#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "vsak dan"
-
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079
-#: standalone/drakbackup:2084
-#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "vsak teden"
-
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080
-#: standalone/drakbackup:2085
-#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "vsak mesec"
-
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081
-#: standalone/drakbackup:2086
-#, c-format
-msgid "custom"
-msgstr "prilagojeno"
-
-#: standalone/drakbackup:2090
-#, c-format
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: standalone/drakbackup:2090
-#, c-format
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: standalone/drakbackup:2090
-#, c-format
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: standalone/drakbackup:2091
-#, c-format
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: standalone/drakbackup:2091
-#, c-format
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: standalone/drakbackup:2091
-#, c-format
-msgid "June"
-msgstr "junij"
-
-#: standalone/drakbackup:2091
-#, c-format
-msgid "July"
-msgstr "julij"
-
-#: standalone/drakbackup:2091
-#, c-format
-msgid "August"
-msgstr "avgust"
-
-#: standalone/drakbackup:2091
-#, c-format
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: standalone/drakbackup:2092
-#, c-format
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: standalone/drakbackup:2092
-#, c-format
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: standalone/drakbackup:2092
-#, c-format
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: standalone/drakbackup:2095
-#, c-format
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedelja"
-
-#: standalone/drakbackup:2095
-#, c-format
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: standalone/drakbackup:2095
-#, c-format
-msgid "Tuesday"
-msgstr "torek"
-
-#: standalone/drakbackup:2096
-#, c-format
-msgid "Wednesday"
-msgstr "sreda"
-
-#: standalone/drakbackup:2096
-#, c-format
-msgid "Thursday"
-msgstr "četrtek"
-
-#: standalone/drakbackup:2096
-#, c-format
-msgid "Friday"
-msgstr "petek"
-
-#: standalone/drakbackup:2096
-#, c-format
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: standalone/drakbackup:2126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete cron entry"
-msgstr "Odstrani odjemalca"
-
-#: standalone/drakbackup:2127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add cron entry"
-msgstr "Dodaj tiskalnik"
-
-#: standalone/drakbackup:2185
-#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Uporabi demon program"
-
-#: standalone/drakbackup:2189
-#, c-format
-msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "Izberite časovni interval za izvajanje varnostnih kopiranj"
-
-#: standalone/drakbackup:2197
-#, c-format
-msgid "Minute"
-msgstr "minuta"
-
-#: standalone/drakbackup:2201
-#, c-format
-msgid "Hour"
-msgstr "ura"
-
-#: standalone/drakbackup:2205
-#, c-format
-msgid "Day"
-msgstr "dan"
-
-#: standalone/drakbackup:2209
-#, c-format
-msgid "Month"
-msgstr "mesec"
-
-#: standalone/drakbackup:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Weekday (start)"
-msgstr "dan v tednu"
-
-#: standalone/drakbackup:2217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Weekday (end)"
-msgstr "dan v tednu"
-
-#: standalone/drakbackup:2221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profile"
-msgstr "Profili"
-
-#: standalone/drakbackup:2227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current crontab:"
-msgstr "Trenutni uporabnik"
-
-#: standalone/drakbackup:2235
-#, c-format
-msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Izberite medij za shranjevanje varnostne kopije."
-
-#: standalone/drakbackup:2239
-#, c-format
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Preverite, če je med storitvam demon programa cron vključeni."
-
-#: standalone/drakbackup:2240
-#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr ""
-"Če vaš računalnik ni ves čas vključen, vam priporočamo, da namestite anacron."
-
-#: standalone/drakbackup:2316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the archive program"
-msgstr "Izberite datum podatkov, ki bodo obnovljeni:"
-
-#: standalone/drakbackup:2321
-#, c-format
-msgid "Please choose the compression type"
-msgstr "Izberite vrsto stiskanja datotek"
-
-#: standalone/drakbackup:2325
-#, c-format
-msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Uporabi datoteke .backupignore"
-
-#: standalone/drakbackup:2327
-#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Po vsakem varnostnem kopiranju pošlji poročilo po e-pošti na naslov:"
-
-#: standalone/drakbackup:2333
-#, c-format
-msgid "Return address for sent mail:"
-msgstr "Povratni naslov za poslano pošto:"
-
-#: standalone/drakbackup:2339
-#, c-format
-msgid "SMTP server for mail:"
-msgstr "SMTP strežnik za e-pošto:"
-
-#: standalone/drakbackup:2343
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Po varnostnem kopiranju na drug medij izbriši arhivirane (tar) datoteke na "
-"disku."
-
-#: standalone/drakbackup:2344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View restore log after file restore."
-msgstr "Lahko obnoviš druge datoteke."
-
-#: standalone/drakbackup:2389
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Kaj"
-
-#: standalone/drakbackup:2394
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Kje"
-
-#: standalone/drakbackup:2399
-#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Kdaj"
-
-#: standalone/drakbackup:2404
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Dodatne možnosti"
-
-#: standalone/drakbackup:2417
-#, c-format
-msgid "Backup destination not configured..."
-msgstr "Cilj varnostnega kopiranja ni nastavljen ..."
-
-#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367
-#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Konfiguracija programa Drakbackup"
-
-#: standalone/drakbackup:2453
-#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Izberite kam želite shraniti varnostno kopijo"
-
-#: standalone/drakbackup:2456
-#, c-format
-msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
-msgstr "Uporabljen disk za pripravo varnost. kopij za vse medije"
-
-#: standalone/drakbackup:2456
-#, c-format
-msgid "Across Network"
-msgstr "Prek omrežja"
-
-#: standalone/drakbackup:2456
-#, c-format
-msgid "On CD-R"
-msgstr "Na CD-R"
-
-#: standalone/drakbackup:2456
-#, c-format
-msgid "On Tape Device"
-msgstr "Na kaseto"
-
-#: standalone/drakbackup:2502
-#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Varnostna kopija uporabnikov"
-
-#: standalone/drakbackup:2503
-#, c-format
-msgid " (Default is all users)"
-msgstr " (privzeto = vsi uporabniki)"
-
-#: standalone/drakbackup:2516
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Izberite kaj želite shraniti v varnostno kopijo"
-
-#: standalone/drakbackup:2517
-#, c-format
-msgid "Backup System"
-msgstr "Varnostna kopija sistema"
-
-#: standalone/drakbackup:2519
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Ročno izberite uporabnike"
-
-#: standalone/drakbackup:2548
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Izberite podatke, ki bodo shranjeni v varnostno kopijo ..."
-
-#: standalone/drakbackup:2620
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Viri za varnostno kopijo: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2621
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sistemske datoteke:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2623
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Uporabniške datoteke:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2625
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Druge datoteke:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2627
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Shrani na disk na lokacijo: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2628
-#, c-format
-msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tOmeji porabo prostora na disku na %s MB\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2629
-#, c-format
-msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
-msgstr "\tIzbriši varnostne kopije starejše od %s dni\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2632
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Po kopiranju izbriši datoteke tar na disku.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2637
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Posnemi na medij CD"
-
-#: standalone/drakbackup:2638
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: standalone/drakbackup:2639
-#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr " prek naprave: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2640
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (večsejno)"
-
-#: standalone/drakbackup:2641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Shrani na kaseto prek naprave: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:2642
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tIzbriši=%s"
-
-#: standalone/drakbackup:2644
-#, c-format
-msgid "\tBackup directly to Tape\n"
-msgstr "\tKopiraj neposredno na kaseto\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2646
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Shrani prek %s na gostitelja: %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2647
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t uporabniško ime: %s\n"
-"\t\t na lokacijo: %s \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2648
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Možnosti:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2649
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNe vključi sistemskih datotek\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tBackups use %s and bzip2\n"
-msgstr "\tVarnostne kopije uporabljajo tar in bzip2\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tBackups use %s and gzip\n"
-msgstr "\tVarnostne kopije uporabljajo tar in gzip\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tBackups use %s only\n"
-msgstr "\tVarnostne kopije uporabljajo samo tar\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2655
-#, c-format
-msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "\tUporabi datoteke .backupignore\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2656
-#, c-format
-msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tPošlji e-pošto uporabniku %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2657
-#, c-format
-msgid "\tSend mail from %s\n"
-msgstr "\tPošlji pošto z naslova %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2658
-#, c-format
-msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
-msgstr "\tUporabi SMTP strežnik %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2660
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon, %s via:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Demon, %s prek:\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2661
-#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disk.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2662
-#, c-format
-msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-CD-R.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2663
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Kaseta \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2664
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Omrežje prek FTP.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2665
-#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Omrežje prek SSH.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2666
-#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Omrežje prek rsync.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2668
-#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Ni konfiguracije. Kliknite na Čarovnika ali Napredno.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2673
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seznam podatkov za obnoviti:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2675
-#, c-format
-msgid "- Restore System Files.\n"
-msgstr "- Obnovi sistemske datoteke.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687
-#, c-format
-msgid " - from date: %s %s\n"
-msgstr " - od datuma: %s %s\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2680
-#, c-format
-msgid "- Restore User Files: \n"
-msgstr "- Obnovi uporabniške datoteke: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2685
-#, c-format
-msgid "- Restore Other Files: \n"
-msgstr "- Obnovi druge datoteke: \n"
-
-#: standalone/drakbackup:2864
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seznam okvarjenih podatkov:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2866
-#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Naslednjič te elemente izključite ali odstranite."
-
-#: standalone/drakbackup:2876
-#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Varnostne kopije so okvarjene"
-
-#: standalone/drakbackup:2897
-#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Vsi izbrani podatki so bili "
-
-#: standalone/drakbackup:2898
-#, c-format
-msgid " Successfully Restored on %s "
-msgstr " uspešno obnovljeni na %s "
-
-#: standalone/drakbackup:2999
-#, c-format
-msgid "/usr/bin/star not found, using tar..."
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakbackup:3035
-#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Obnovi konfiguracijo "
-
-#: standalone/drakbackup:3063
-#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Lahko obnoviš druge datoteke."
-
-#: standalone/drakbackup:3079
-#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Seznam uporabnikov, ki bo obnovljen (ključen je zadnji datum posameznega "
-"uporabnika)"
-
-#: standalone/drakbackup:3144
-#, c-format
-msgid "Please choose the date to restore:"
-msgstr "Izberite datum podatkov, ki bodo obnovljeni:"
-
-#: standalone/drakbackup:3181
-#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Obnovi z diska."
-
-#: standalone/drakbackup:3183
-#, c-format
-msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Vnesite imenik, kjer so shranjene varnostne kopije"
-
-#: standalone/drakbackup:3187
-#, c-format
-msgid "Directory with backups"
-msgstr "Imenik z varnostnimi kopijami"
-
-#: standalone/drakbackup:3241
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Izberite drug medij, s katerega bodo obnovljeni podatki"
-
-#: standalone/drakbackup:3243
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Drug medij"
-
-#: standalone/drakbackup:3248
-#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Obnovi sistem"
-
-#: standalone/drakbackup:3249
-#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Obnovi uporabnike"
-
-#: standalone/drakbackup:3250
-#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Obnovi iz datoteke"
-
-#: standalone/drakbackup:3252
-#, c-format
-msgid "Select path to restore (instead of /)"
-msgstr "Izberite lokacijo, ki bo obnovljena"
-
-#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539
-#, c-format
-msgid "Path To Restore To"
-msgstr "Lokacija za obnovljene podatke"
-
-#: standalone/drakbackup:3259
-#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Pred obnovitvijo naredi novo varnostno kopiranje (samo za delne VK)."
-
-#: standalone/drakbackup:3261
-#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Pred obnovitvijo odstrani uporabniške imenike."
-
-#: standalone/drakbackup:3345
-#, c-format
-msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Podniz v imenu datoteke, ki bo poiskan (prazen niz najde vse):"
-
-#: standalone/drakbackup:3348
-#, c-format
-msgid "Search Backups"
-msgstr "Iskanje po varnostni kopiji"
-
-#: standalone/drakbackup:3367
-#, c-format
-msgid "No matches found..."
-msgstr "Ni rezultatov ..."
-
-#: standalone/drakbackup:3371
-#, c-format
-msgid "Restore Selected"
-msgstr "Obnovi izbrano"
-
-#: standalone/drakbackup:3507
-#, c-format
-msgid ""
-"Click date/time to see backup files.\n"
-"Ctrl-Click files to select multiple files."
-msgstr ""
-"Kliknite na datum/čas za pregled datotek v varnost. kopiji.\n"
-"S tipko »Ctrl« in klikom na njihov imena izberete več datotek."
-
-#: standalone/drakbackup:3513
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
-msgstr ""
-"Obnovi izbrano\n"
-"Vnos v katalog"
-
-#: standalone/drakbackup:3522
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Obnovi izbrano\n"
-"Datoteke"
-
-#: standalone/drakbackup:3599
-#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Datotek varnostne kopije ni mogoče najti v %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3612
-#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Obnovi z medija CD"
-
-#: standalone/drakbackup:3612
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Vstavite medij CD z oznako %s\n"
-"v pogon CD na točko priklopa /mnt/cdrom"
-
-#: standalone/drakbackup:3614
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Nepravilna oznaka medija CD. Disk je označen kot %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3624
-#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Obnovi s kasete"
-
-#: standalone/drakbackup:3624
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Vstavi kaseto z oznako %s\n"
-"v pogon za kasete %s"
-
-#: standalone/drakbackup:3626
-#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Nepravilna oznaka kasete. Kaseta je označena kot %s."
-
-#: standalone/drakbackup:3637
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Obnovi prek omrežja"
-
-#: standalone/drakbackup:3637
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Obnovi prek omrežnega protokola: %s"
-
-#: standalone/drakbackup:3638
-#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Ime gostitelja"
-
-#: standalone/drakbackup:3639
-#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Lokacija ali modul gostitelja"
-
-#: standalone/drakbackup:3646
-#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Geslo"
-
-#: standalone/drakbackup:3652
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#: standalone/drakbackup:3655
-#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Gostitelj"
-
-#: standalone/drakbackup:3660
-#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Lokacija ali modul"
-
-#: standalone/drakbackup:3672
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Datoteke obnovljene ..."
-
-#: standalone/drakbackup:3675
-#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Obnovitev ni uspela ..."
-
-#: standalone/drakbackup:3703
-#, c-format
-msgid "%s not retrieved..."
-msgstr "%s ni bilo mogoče najti ..."
-
-#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998
-#, c-format
-msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Najdi datoteke, ki bodo obnovljene"
-
-#: standalone/drakbackup:3933
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Obnovi vse varnostne kopije"
-
-#: standalone/drakbackup:3941
-#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Prilagojena obnovitev"
-
-#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Obnovi iz kataloga"
-
-#: standalone/drakbackup:3966
-#, c-format
-msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "Ni mogoče najti varnostnih kopij za obnovitev ...\n"
-
-#: standalone/drakbackup:3967
-#, c-format
-msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "Preverite, če je %s pravilna pot"
-
-#: standalone/drakbackup:3968
-#, c-format
-msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr " in če je medij CD v pogonu"
-
-#: standalone/drakbackup:3970
-#, c-format
-msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "Kopiranje na nepriklopne medije - za obnovitev uporabite katalog"
-
-#: standalone/drakbackup:3986
-#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "Medij CD je pripravljen - nadaljuj."
-
-#: standalone/drakbackup:3991
-#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Prebrskajte za novo shrambo za obnovitev."
-
-#: standalone/drakbackup:3992
-#, c-format
-msgid "Directory To Restore From"
-msgstr "Imenik, iz katerega bo obnovljeno"
-
-#: standalone/drakbackup:4028
-#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Napredek obnovitve"
-
-#: standalone/drakbackup:4136
-#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Izdelaj varnostno kopijo"
-
-#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
-
-#: standalone/drakbackup:4261
-#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Izberite podatke, ki bodo obnovljeni ..."
-
-#: standalone/drakbackup:4301
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Varnostna kopija sistemskih datotek"
-
-#: standalone/drakbackup:4304
-#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Varnostna kopija uporabniških datotek"
-
-#: standalone/drakbackup:4307
-#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Varnostna kopija drugih datotek"
-
-#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344
-#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Skupni napredek"
-
-#: standalone/drakbackup:4336
-#, c-format
-msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "Pošiljanje datotek prek FTP"
-
-#: standalone/drakbackup:4339
-#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Pošiljanje datotek ..."
-
-#: standalone/drakbackup:4409
-#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Izvedi varnostno kopiranje sedaj iz nastavitvene datoteke"
-
-#: standalone/drakbackup:4414
-#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Pokaži konfiguracijo sistema za varnostne kopije."
-
-#: standalone/drakbackup:4440
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Nastavitev prek čarovnika"
-
-#: standalone/drakbackup:4445
-#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Napredna nastavitev"
-
-#: standalone/drakbackup:4450
-#, c-format
-msgid "View Configuration"
-msgstr "Pokaži nastavitve"
-
-#: standalone/drakbackup:4454
-#, c-format
-msgid "View Last Log"
-msgstr "Pokaži zadnji dnevnik"
-
-#: standalone/drakbackup:4459
-#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Zaženi varnostno kopiranje sedaj"
-
-#: standalone/drakbackup:4463
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Ni mogoče najti datoteke z nastavitvami \n"
-"Prosim opravite nastavitev prek čarovnika ali napredno."
-
-#: standalone/drakbackup:4501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Load profile"
-msgstr "Krajevna datoteka"
-
-#: standalone/drakbackup:4510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save profile as..."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535
-#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "DrakBackup"
-
-#: standalone/drakboot:49
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..."
-
-#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
-#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150
-#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
-
-#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Datoteka/_Končaj"
-
-#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75
-#: standalone/printerdrake:152
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: standalone/drakboot:125
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Samo besedilo"
-
-#: standalone/drakboot:126
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Gostobesedno"
-
-#: standalone/drakboot:127
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Tiho"
-
-#: standalone/drakboot:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Vaš sistem ni v načinu grafičnega medpomnilnika (framebuffer). Grafični "
-"zagon omogočite tako, da izberite grafični način v nastavitvah zagonskega "
-"nalagalnika."
-
-#: standalone/drakboot:135
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Ga želite nastaviti zdaj?"
-
-#: standalone/drakboot:144
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Namesti teme"
-
-#: standalone/drakboot:146
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Izbira grafične zagonske teme"
-
-#: standalone/drakboot:149
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Grafični zagon:"
-
-#: standalone/drakboot:151
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: standalone/drakboot:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Prikaži temo\n"
-"pod konzolo"
-
-#: standalone/drakboot:159
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Ustvari novo temo"
-
-#: standalone/drakboot:191
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Privzet uporabnik"
-
-#: standalone/drakboot:192
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Privzeto namizje"
-
-#: standalone/drakboot:195
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Ne, ne želim samodejne prijave"
-
-#: standalone/drakboot:196
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Da, želim samodejno prijavo s tem uporabnikom"
-
-#: standalone/drakboot:203
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Sistemski način"
-
-#: standalone/drakboot:206
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Zagon grafičnega okolja ob zagonu sistema"
-
-#: standalone/drakboot:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Prosim izberite grafični način, ki bo uporabljen pri vseh spodnjih vnosih "
-"zagonskega nalagalnika.\n"
-"Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali."
-
-#: standalone/drakbug:41
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandriva Linuxovo orodje za poročanje o hroščih"
-
-#: standalone/drakbug:46
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux"
-
-#: standalone/drakbug:48
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Orodje za sinhronizacijo"
-
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Samostojna orodja"
-
-#: standalone/drakbug:50
-#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: standalone/drakbug:51
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: standalone/drakbug:52
-#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: standalone/drakbug:53
-#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
-
-#: standalone/drakbug:54
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Oddaljen nadzor"
-
-#: standalone/drakbug:55
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Upravitelj programske opreme"
-
-#: standalone/drakbug:56
-#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
-
-#: standalone/drakbug:57
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Orodje za prehod iz Windows"
-
-#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: standalone/drakbug:59
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Nastavitveni Čarovniki"
-
-#: standalone/drakbug:81
-#, c-format
-msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Izberite Mandrivino orodje"
-
-#: standalone/drakbug:82
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"ali ime programa\n"
-"(ali polna pot)"
-
-#: standalone/drakbug:85
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Poišči paket"
-
-#: standalone/drakbug:87
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paket: "
-
-#: standalone/drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Jedro:"
-
-#: standalone/drakbug:101
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
-msgstr ""
-"Poročilo pošljete tako, da kilnete na gumb za poročanje. \n"
-"Odprl se bo spletni brskalnik na %s, kjer boste našli obrazec, ki ga "
-"izpolnite. Podatki prikazani zgoraj bodo posredovani strežniku. \n"
-"Poročilu je koristno priložiti izpis ukaza lspci, različico jedra in vsebino "
-"datoteke /proc/cpuinfo."
-
-#: standalone/drakbug:107
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Poročaj"
-
-#: standalone/drakbug:162
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Ni nameščeno"
-
-#: standalone/drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paket ni nameščen"
-
-#: standalone/drakclock:29
-#, c-format
-msgid "DrakClock"
-msgstr "DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "ni določeno"
-
-#: standalone/drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Nastavitev časovnega pasu"
-
-#: standalone/drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Časovni pas - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:47
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Je ura v vašem računalniku nastavljena na GMT?"
-
-#: standalone/drakclock:75
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Omrežni časovni protokol (NTP)"
-
-#: standalone/drakclock:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Vaš računalnik lahko sinhronizira čas\n"
-" z oddaljenim strežnikom preko NTP"
-
-#: standalone/drakclock:78
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Omogoči omrežni časovni protokol"
-
-#: standalone/drakclock:86
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Strežnik:"
-
-#: standalone/drakclock:124
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Sinhronizacija z %s ni mogoča."
-
-#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: standalone/drakclock:224
-#, c-format
-msgid ""
-"We need to install ntp package\n"
-" to enable Network Time Protocol\n"
-"\n"
-"Do you want to install ntp?"
-msgstr ""
-"Omrežni časovni protokol\n"
-"zahteva namestitev paketa ntp\n"
-"\n"
-"Želite namestiti ntp?"
-
-#: standalone/drakconnect:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nastavitve omrežja (vmesniki %d)"
-
-#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Privzeti prehod:"
-
-#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Vmesnik:"
-
-#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Prosim, počakajte"
-
-#: standalone/drakconnect:109
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
-
-#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: standalone/drakconnect:126
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Ime gostitelja: "
-
-#: standalone/drakconnect:128
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Nastavitev imena gostitelja ..."
-
-#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)"
-
-#: standalone/drakconnect:147
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja..."
-
-#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
-#: standalone/drakconnect:241
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: standalone/drakconnect:188
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Upravljanje povezav"
-
-#: standalone/drakconnect:215
-#, c-format
-msgid "Device selected"
-msgstr "Izbrana naprava"
-
-#: standalone/drakconnect:296
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "Nastavitev naslova IP"
-
-#: standalone/drakconnect:335
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Strežniki DNS"
-
-#: standalone/drakconnect:343
-#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Domena za iskanje"
-
-#: standalone/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "statični"
-
-#: standalone/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: standalone/drakconnect:515
-#, c-format
-msgid "Flow control"
-msgstr "Nadzor pretoka"
-
-#: standalone/drakconnect:516
-#, c-format
-msgid "Line termination"
-msgstr "Prekinitev linije"
-
-#: standalone/drakconnect:527
-#, c-format
-msgid "Modem timeout"
-msgstr "Premor pred vzpostavitvijo povezave"
-
-#: standalone/drakconnect:531
-#, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "Uporabi datoteko za zaklepanje"
-
-#: standalone/drakconnect:533
-#, c-format
-msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "Počakaj na ton centrale "
-
-#: standalone/drakconnect:536
-#, c-format
-msgid "Busy wait"
-msgstr "Zasedeno..čakam.."
-
-#: standalone/drakconnect:541
-#, c-format
-msgid "Modem sound"
-msgstr "Zvok modema"
-
-#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogoči"
-
-#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogoči"
-
-#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Razred medija"
-
-#: standalone/drakconnect:594
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Ime modula"
-
-#: standalone/drakconnect:595
-#, c-format
-msgid "Mac Address"
-msgstr "Fizični naslov (Mac adress)"
-
-#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28
-#: standalone/harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Vodilo"
-
-#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Mesto na vodilu"
-
-#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Na vašem sistemu ni mogoče zaznati nobene omrežne naprave. Zaženite orodje "
-"za nastavljanje strojne opreme."
-
-#: standalone/drakconnect:709
-#, c-format
-msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Odstrani omrežno napravo"
-
-#: standalone/drakconnect:713
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Izberite omrežno napravo, ki jo želite odstraniti:"
-
-#: standalone/drakconnect:745
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Med odstranjevanjem omrežne naprave »%s« je prišlo do napake:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: standalone/drakconnect:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena"
-
-#: standalone/drakconnect:761
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "Ni naslova IP"
-
-#: standalone/drakconnect:762
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Ni maske omrežja"
-
-#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "Povezano"
-
-#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "Prekinjeno"
-
-#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezano"
-
-#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Brez povezave"
-
-#: standalone/drakconnect:800
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Prekini povezavo..."
-
-#: standalone/drakconnect:800
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Poveži se..."
-
-#: standalone/drakconnect:841
-#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Izključi"
-
-#: standalone/drakconnect:841
-#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Vključi"
-
-#: standalone/drakconnect:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nobena omrežna naprava ni nastavljena.\n"
-"Kliknite 'Nastavi' za nadaljevanje"
-
-#: standalone/drakconnect:863
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)"
-
-#: standalone/drakconnect:875
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Vmesnik %s: %s"
-
-#: standalone/drakconnect:884
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Zagonski protokol"
-
-#: standalone/drakconnect:885
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Vključeno ob zagonu"
-
-#: standalone/drakconnect:921
-#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Ta omrežna naprava še ni nastavljena.\n"
-"Zaženite »Dodaj omrežno napravo« v Mandriva Linux nadzornem središču"
-
-#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Nobena internetna povezava ni nastavljena.\n"
-"Zaženite »%s« v Mandriva Linux nadzornem središču"
-
-#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52
-#, c-format
-msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)"
-
-#: standalone/drakconnect:981
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Nastavitve internetne povezave"
-
-#: standalone/drakconnect:994
-#, c-format
-msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Tretji DNS strežnik (neobvezno)"
-
-#: standalone/drakconnect:1016
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Nastavitve internetne povezave"
-
-#: standalone/drakconnect:1017
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Dostop do interneta"
-
-#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Vrsta povezave: "
-
-#: standalone/drakconnect:1022
-#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: standalone/drakconnect:1027
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: standalone/drakedm:40
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (Upravitelj prikazovalnika GNOME)"
-
-#: standalone/drakedm:41
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (Upravitelj prikazovalnika KDE)"
-
-#: standalone/drakedm:42
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (Upravitelj prikazovalnika X)"
-
-#: standalone/drakedm:53
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Izbor upravitelja zaslona"
-
-#: standalone/drakedm:54
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Upravitelj zaslona X11 vam omogoča prijavo v grafičnem načinu,\n"
-"kadar je X Windows System zagnan. Omogoča tudi,\n"
-" da na vašem računalniku istočasno poteka več različnih X sej."
-
-#: standalone/drakedm:72
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Sprememba je uveljavljena. Želite ponovno zagnati storitev dm?"
-
-#: standalone/drakedm:73
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"S tem boste zaprli vse programe in končali trenutno sejo. Ali ste "
-"prepričani, da želite ponovno zagnati storitev dm?"
-
-#: standalone/drakfont:182
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Iskanje nameščenih pisav"
-
-#: standalone/drakfont:184
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Odizberi nameščene pisave"
-
-#: standalone/drakfont:207
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "razčleni vse pisave"
-
-#: standalone/drakfont:209
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Ni najdenih pisave"
-
-#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326
-#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393
-#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "opravljeno"
-
-#: standalone/drakfont:222
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Ni moč najti nobene pisave na vaših priklopljenih razdelkih"
-
-#: standalone/drakfont:257
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Ponovno izberi prave"
-
-#: standalone/drakfont:260
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Nisem mogel najti nobene pisave.\n"
-
-#: standalone/drakfont:270
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Iskanje pisav v seznamu nameščenih"
-
-#: standalone/drakfont:295
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "%s pretvorbe pisav"
-
-#: standalone/drakfont:324
+#: timezone.pm:148 timezone.pm:149
#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopija pisav"
+msgid "All servers"
+msgstr "Vsi strežniki"
-#: standalone/drakfont:327
+#: timezone.pm:183
#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Namestitev True Type pisav"
+msgid "Global"
+msgstr "Globalni"
-#: standalone/drakfont:334
+#: timezone.pm:186
#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "prosim počakajte med ttmkfdir..."
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: standalone/drakfont:335
+#: timezone.pm:187
#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Namestitev True Type pisav je opravljena"
+msgid "Asia"
+msgstr "Azija"
-#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356
+#: timezone.pm:188
#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst izgradnja"
+msgid "Europe"
+msgstr "Evropa"
-#: standalone/drakfont:350
+#: timezone.pm:189
#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript referenciranje"
+msgid "North America"
+msgstr "Severna Amerika"
-#: standalone/drakfont:360
+#: timezone.pm:190
#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke"
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceanija"
-#: standalone/drakfont:363
+#: timezone.pm:191
#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Znova zaženi XFS"
+msgid "South America"
+msgstr "Južna Amerika"
-#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419
+#: timezone.pm:200
#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami"
-
-#: standalone/drakfont:421
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "Ponovni zagon XFS"
-
-#: standalone/drakfont:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Pred namestitvijo katerekoli pisave se prepričajte, da imate pravico do "
-"njene uporabe in namestitve na svoj sistem\n"
-"\n"
-"Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate "
-"pisave obesijo vaš strežnik X."
-
-#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: standalone/drakfont:483
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Seznam Pisav"
-
-#: standalone/drakfont:486
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Pridobi pisave iz Windows"
-
-#: standalone/drakfont:492
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: standalone/drakfont:495
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakfont:513
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakfont:515
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Ta program je prosta programska oprema; lahko ga razširjate in/ali\n"
-"spreminjate po pogojih, določenih v »GNU General Public License«, izdani\n"
-"pri Free Software Foundation; 2. izdaja (ali novejša, če razpolagate z "
-"njo).\n"
-"\n"
-"\n"
-" Ta program se razširja v upanju, da je koristen, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI\n"
-"JAMSTVA, niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za\n"
-"podrobnosti si oglejte »GNU General Public License«.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Izvod »GNU General Public License« bi moral biti priložen temu programu;\n"
-"če ni, pišite Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
-"Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: standalone/drakfont:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Thanks:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"Zahvale:\n"
-"\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Pretvori Windows datoteko .pfm v .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-"\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst ustvari datoteke fonts.dir, fonts.scale in Fontmap.\n"
-"\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Pretvori datoteke ttf s pisavami v pisave afm in pfb\n"
-
-#: standalone/drakfont:550
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:"
-
-#: standalone/drakfont:561
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: standalone/drakfont:562
-#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: standalone/drakfont:563
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: standalone/drakfont:564
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Splošni Tiskalniki"
-
-#: standalone/drakfont:578
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj"
-
-#: standalone/drakfont:579
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Izbira datoteke"
-
-#: standalone/drakfont:583
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisave"
-
-#: standalone/drakfont:646
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Uvozi pisave"
-
-#: standalone/drakfont:651
-#, c-format
-msgid "Install fonts"
-msgstr "Namesti pisave"
-
-#: standalone/drakfont:681
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakfont:726
-#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Odizberi Vse"
-
-#: standalone/drakfont:729
-#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Izbrano Vse"
-
-#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Uvažam pisave"
-
-#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Začetni testi"
-
-#: standalone/drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem"
-
-#: standalone/drakfont:749
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Namesti in pretvori pisave"
-
-#: standalone/drakfont:750
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Po namestitvi"
-
-#: standalone/drakfont:768
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema"
-
-#: standalone/drakfont:769
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Po odstranitvi"
-
-#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51
-#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
-msgstr "Žal, podprta so samo 2.4 in novejša jedra."
-
-#: standalone/drakgw:75
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Deljenje Internetne Povezave"
-
-#: standalone/drakgw:79
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Prišli ste do nastavitev za skupno rabo internetne povezave na tem "
-"računalniku.\n"
-"S to zmožnostjo bodo lahko drugi računalniki v vašem krajevnem omrežju "
-"uporabljali internetno povezavo tega računalnika.\n"
-"\n"
-"Preden nadaljujete, se prepričajte, da ste že nastavili mrežni oziroma "
-"internetni dostop z uporabo drakconnect.\n"
-"\n"
-"Opomba: da lahko nastavite krajevno omrežje (LAN), potrebujete za to svoj "
-"mrežni vmesnik."
-
-#: standalone/drakgw:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Nastavitev skupne uporabe internetne povezave je že opravljena.\n"
-"Trenutno je omogočena.\n"
-"\n"
-"Kaj bi radi naredili?"
-
-#: standalone/drakgw:99
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Nastavitev skupne uporabe internetne povezave je že opravljena.\n"
-"Trenutno je onemogočena.\n"
-"\n"
-"Kaj bi radi naredili?"
-
-#: standalone/drakgw:105
-#, c-format
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Ponovno nastavi"
-
-#: standalone/drakgw:145
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Na vašem sistemu je nastavljen le en mrežni vmesnik:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nameravam nastaviti vaše krajevno omrežje z uporabo tega vmesnika."
-
-#: standalone/drakgw:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
-
-#: standalone/drakgw:177
-#, c-format
-msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja"
-
-#: standalone/drakgw:180
-#, c-format
-msgid "Local IP address"
-msgstr "Krajevni naslov IP"
-
-#: standalone/drakgw:182
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Notranje ime domene"
-
-#: standalone/drakgw:188
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"V trenutnih nastavitvah za %s je zaznan možen spor glede naslovov za "
-"krajevno omrežje!\n"
-
-#: standalone/drakgw:204
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Nastavitev strežnika za imena domen (DNS)"
-
-#: standalone/drakgw:208
-#, c-format
-msgid "Use this gateway as domain name server"
-msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot strežnik za imena domen"
-
-#: standalone/drakgw:209
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr " IP DNS Strežnika"
-
-#: standalone/drakgw:236
-#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
-msgstr ""
-"DHCP Nastavitev Strežnika.\n"
-"\n"
-"Tukaj lahko izberete različne možnosti za DHCP nastavitve strežnika.\n"
-"Če ne veste pomena teh možnosti, jih preprosto pustite take kot so."
-
-#: standalone/drakgw:243
-#, c-format
-msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje (DHCP)"
-
-#: standalone/drakgw:244
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Začetek obsega DHCP"
-
-#: standalone/drakgw:245
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Konec obsega DHCP"
-
-#: standalone/drakgw:246
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Privzet zakup (v sekundah)"
-
-#: standalone/drakgw:247
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Najdaljši zakup (v sekundah)"
-
-#: standalone/drakgw:270
-#, c-format
-msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr "Posredniški strežnik za predpomnjenje (SQUID)"
-
-#: standalone/drakgw:274
-#, c-format
-msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za predpomnjenje"
-
-#: standalone/drakgw:275
-#, c-format
-msgid "Admin mail"
-msgstr "Pošta administratorja"
-
-#: standalone/drakgw:276
-#, c-format
-msgid "Visible hostname"
-msgstr "Vidno ime gostitelja"
-
-#: standalone/drakgw:277
-#, c-format
-msgid "Proxy port"
-msgstr "Vrata posrednika"
-
-#: standalone/drakgw:278
-#, c-format
-msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Velikost predpomnilnika (MB)"
-
-#: standalone/drakgw:300
-#, c-format
-msgid "Broadcast printer information"
-msgstr "Oddajaj podatke o tiskalnikih"
-
-#: standalone/drakgw:317
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj omogočeno."
-
-#: standalone/drakgw:323
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Deljenje Internetne Povezave je sedaj onemogočeno."
-
-#: standalone/drakgw:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
-" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
-msgstr ""
-"Vse je bilo prikrojeno.\n"
-"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki na vaši "
-"Krajevno Področnem Omrežju z uporabo samodejno nastavitevene mreže (DHCP) "
-"in\n"
-"Transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika "
-"(SQUID)."
-
-#: standalone/drakgw:363
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Onemogočanje strežnikov..."
-
-#: standalone/drakgw:377
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Zaznana je nastavitev požarnega zidu!"
-
-#: standalone/drakgw:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Opozorilo! Nastavitev požarnega zidu že obstaja! Po namestitvi boste "
-"verjetno morali ročno popraviti nekatere nastavitve."
-
-#: standalone/drakgw:383
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Prikrojevanje..."
-
-#: standalone/drakgw:384
-#, c-format
-msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Nastavljanje požarnega zidu ..."
-
-#: standalone/drakhelp:17
-#, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright 20©03-2005 Mandriva.\n"
-"To je prosto programje in se lahko razširja pod pogoji splošnega dovoljenja "
-"GPL.\n"
-"Uporaba: \n"
-
-#: standalone/drakhelp:22
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - prikaže to datoteko s pomočjo \n"
-
-#: standalone/drakhelp:23
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - naloži html stran pomoči katera je na poti k "
-"id_label\n"
-
-#: standalone/drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - povezava na drugo spletno stran\n"
-
-#: standalone/drakhelp:51
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Mandriva Linuxovo središče za pomoč"
-
-#: standalone/drakhelp:51
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakhosts:98
-#, c-format
-msgid "Please add an host to be able to modify it."
-msgstr "Prosim dodajte gostitelja, da ga lahko spreminjate."
-
-#: standalone/drakhosts:108
-#, c-format
-msgid "Please modify information"
-msgstr "Prosim spreminjajte podatke"
-
-#: standalone/drakhosts:109
-#, c-format
-msgid "Please delete information"
-msgstr "Prosim zbrišite podatke"
-
-#: standalone/drakhosts:110
-#, c-format
-msgid "Please add information"
-msgstr "Prosim dodajte podatke"
-
-#: standalone/drakhosts:115
-#, c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "Naslov IP:"
-
-#: standalone/drakhosts:116
-#, c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Ime gostitelja:"
-
-#: standalone/drakhosts:117
-#, c-format
-msgid "Host Aliases:"
-msgstr "Druga imena gostitelja:"
-
-#: standalone/drakhosts:123
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Prosim vnesite veljaven naslov IP."
-
-#: standalone/drakhosts:129
-#, c-format
-msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr "Isti naslov IP že obstaja v datoteki %s."
-
-#: standalone/drakhosts:197
-#, c-format
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Druga imena gostitelja"
-
-#: standalone/drakhosts:237
-#, c-format
-msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
-msgstr "DrakHosts upravlja z definicijami gostiteljev"
-
-#: standalone/drakhosts:246
-#, c-format
-msgid "Failed to add host."
-msgstr "Dodajanje gostitelja je spodletelo."
-
-#: standalone/drakhosts:253
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify host."
-msgstr "Spreminjanje gostitelja je spodletelo."
-
-#: standalone/drakhosts:260
-#, c-format
-msgid "Failed to remove host."
-msgstr "Odstranjevanje gostitelja je spodletelo."
-
-#: standalone/drakids:26
-#, c-format
-msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Dovoljeni naslovi"
-
-#: standalone/drakids:57
-#, c-format
-msgid "Log"
-msgstr "Dnevnik"
-
-#: standalone/drakids:61
-#, c-format
-msgid "Clear logs"
-msgstr "Počisti dnevnike"
-
-#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470
-#, c-format
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Črni seznam"
-
-#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475
-#, c-format
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Beli seznam"
-
-#: standalone/drakids:71
-#, c-format
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Odstrani s črnega seznama"
-
-#: standalone/drakids:72
-#, c-format
-msgid "Move to whitelist"
-msgstr "Premakni na beli seznam"
-
-#: standalone/drakids:84
-#, c-format
-msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Odstrani z belega seznama"
-
-#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170
-#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265
-#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385
-#, c-format
-msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Ni moč vzpostaviti stika z demonom"
-
-#: standalone/drakids:202
-#, c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: standalone/drakids:203
-#, c-format
-msgid "Attacker"
-msgstr "Napadalec"
-
-#: standalone/drakids:204
-#, c-format
-msgid "Attack type"
-msgstr "Vrsta napada"
-
-#: standalone/drakids:205
-#, c-format
-msgid "Service"
-msgstr "Storitev"
-
-#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Omrežni vmesnik"
-
-#: standalone/draknfs:41
-#, c-format
-msgid "map root user as anonymous"
-msgstr "preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«"
-
-#: standalone/draknfs:42
-#, c-format
-msgid "map all users to anonymous user"
-msgstr "preslikaj vse uporabnike v uporabnika »anonymous«"
-
-#: standalone/draknfs:43
-#, c-format
-msgid "No user UID mapping"
-msgstr "Brez preslikav uporabnikov"
-
-#: standalone/draknfs:44
-#, c-format
-msgid "allow real remote root access"
-msgstr "omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika »root«"
-
-#: standalone/draknfs:83
-#, c-format
-msgid "NFS server"
-msgstr "Strežnik NFS"
-
-#: standalone/draknfs:83
-#, c-format
-msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika NFS ..."
-
-#: standalone/draknfs:84
-#, c-format
-msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
-msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika NFS"
-
-#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203
-#, c-format
-msgid "Directory Selection"
-msgstr "Izbira map"
-
-#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208
-#, c-format
-msgid "Should be a directory."
-msgstr "Mora biti mapa."
-
-#: standalone/draknfs:136
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
-"ways:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
-"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
-"an IP address\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
-"as @group.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
-"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
-"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
-"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
-"result.\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Odjemalci NFS</span> so lahko določeni na več "
-"načinov:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">samo en gostitelj:</span> gostitelj z "
-"okrajšanim imenom, s polnim imenom ali z naslovom IP\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">omrežne skupine:</span> omrežne skupine NIS "
-"lahko podate kot »@skupina«\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">nadomestni znaki:</span> imena računalnikov "
-"lahko vsebujejo znaka »*« in »?«. Na primer: *.domena.si pomeni vse "
-"gostitelje pod domeno domena.si.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Omrežja IP:</span> Mape lahko izvozite tudi "
-"vsem gostiteljem v (pod)omrežju IP v enem koraku. Na primer z dodajanjem "
-"»/255.255.252.0« ali »/22« k osnovnem naslovu.\n"
-
-#: standalone/draknfs:151
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
-"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
-"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
-"(no_root_squash).\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
-"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
-"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
-"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
-"setting.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
-"the uid and gid of the anonymous account.\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Uporabniške možnosti</span>\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«:</"
-"span>preslika zahtevke od UID/GID 0 v UID/GID anonymous. (root_squash)\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika "
-"»root«:</span> izklopi root_squash. Ta možnost je v glavnem uporabna za "
-"odjemalce brez diskov. (no_root_squash).\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">preslikaj vse uporabnike v uporabnika "
-"»anonymous«:</span> preslika vse UIDe in GIDe v uporabnika "
-"»anonymous« (all_squash). Uporabno za javno izvožene mape na FTP, mape z "
-"novičarskimi skupinami ... V nasprotnem primeru preslikave uporabnikov ni "
-"(no_all_squash) in to je tudi privzeta nastavitev.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid in anongid:</span> eksplicitno "
-"nastavi UID in GID za račun »anonymous«.\n"
-
-#: standalone/draknfs:167
-#, c-format
-msgid "Synchronous access:"
-msgstr "Sinhron dostop:"
-
-#: standalone/draknfs:168
-#, c-format
-msgid "Secured Connection:"
-msgstr "Zavarovana povezava:"
-
-#: standalone/draknfs:169
-#, c-format
-msgid "Read-Only share:"
-msgstr "Deljeno za branje:"
-
-#: standalone/draknfs:171
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Napredne možnosti</span>"
-
-#: standalone/draknfs:172
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
-"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
-"This option is on by default."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> za to možnost je potrebno, da "
-"zahtevki izvirajo z vrat manjših kot IPPORT_RESERVED (1024). Ta možnost je "
-"privzeto omogočena."
-
-#: standalone/draknfs:173
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
-"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
-"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
-"using this option."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> na tem nosilcu NFS omogočite "
-"bodisi samo zahtevke za branje, bodisi zahtevke za branje in pisanje. "
-"Privzeto so onemogočeni vsi zahtevki, ki spremenijo datotečni sistem. S to "
-"možnostjo to izrecno nastavite."
-
-#: standalone/draknfs:174
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
-"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
-"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> onemogoči strežniku NFS, da "
-"prekrši protokol NFS in da odgovarja na zahtevke preden so vse spremembe "
-"zaradi teh zahtevkov zapisane na stabilno napravo za shranjevanje (na primer "
-"trdi disk)."
-
-#: standalone/draknfs:306
-#, c-format
-msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
-msgstr "Prosim dodajte mapo deljeno prek NFS, da jo lahko spreminjate."
-
-#: standalone/draknfs:378
-#, c-format
-msgid "Advanced Options Help"
-msgstr "Pomoč za napredne možnosti"
-
-#: standalone/draknfs:389
-#, c-format
-msgid "NFS directory"
-msgstr "Mapa NFS"
-
-#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592
-#: standalone/draksambashare:771
-#, c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Mapa:"
-
-#: standalone/draknfs:394
-#, c-format
-msgid "Host access"
-msgstr "Dostop gostiteljev"
-
-#: standalone/draknfs:396
-#, c-format
-msgid "Access:"
-msgstr "Dostop:"
-
-#: standalone/draknfs:396
-#, c-format
-msgid "Hosts Access"
-msgstr "Dostop gostiteljev"
-
-#: standalone/draknfs:399
-#, c-format
-msgid "User ID Mapping"
-msgstr "Preslikava uporabnikov"
-
-#: standalone/draknfs:401
-#, c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "Uporabnik (UID):"
-
-#: standalone/draknfs:401
-#, c-format
-msgid "Help User ID"
-msgstr "Pomoč za uporabnika"
-
-#: standalone/draknfs:402
-#, c-format
-msgid "Anonymous user ID:"
-msgstr "Uporabnik anonymous:"
-
-#: standalone/draknfs:403
-#, c-format
-msgid "Anonymous Group ID:"
-msgstr "Skupina anonymous:"
-
-#: standalone/draknfs:444
-#, c-format
-msgid "Can't create this directory."
-msgstr "Te mape ni moč ustvariti."
-
-#: standalone/draknfs:447
-#, c-format
-msgid "You must specify hosts access."
-msgstr "Za dostop morate določiti gostitelje."
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "Share Directory"
-msgstr "Deli mapo"
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "Hosts Wildcard"
-msgstr "Nadomestni znaki za gostitelje"
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Splošne možnosti"
-
-#: standalone/draknfs:527
-#, c-format
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Možnosti po meri"
-
-#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629
-#: standalone/draksambashare:796
-#, c-format
-msgid "Please enter a directory to share."
-msgstr "Prosim vnesite mapo za deljenje."
-
-#: standalone/draknfs:546
-#, c-format
-msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr "Prosim uporabite gumb »Spremeni« za nastavljanje dostopnih pravic."
-
-#: standalone/draknfs:600
-#, c-format
-msgid "DrakNFS manage NFS shares"
-msgstr "DrakNFS upravlja z mapami deljenimi prek NFS"
-
-#: standalone/draknfs:609
-#, c-format
-msgid "Failed to add NFS share."
-msgstr "Dodajanje deljene mape je spodletelo."
-
-#: standalone/draknfs:616
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify NFS share."
-msgstr "Spreminjanje deljene mape je spodletelo."
-
-#: standalone/draknfs:623
-#, c-format
-msgid "Failed to remove an NFS share."
-msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo."
-
-#: standalone/drakperm:21
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Sistemske nastavitve"
-
-#: standalone/drakperm:22
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Nastavitve po meri"
-
-#: standalone/drakperm:23
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Nastavitve po meri in sistemske nastavitve"
-
-#: standalone/drakperm:43
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Uredljiv"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323
-#: standalone/draksambashare:101
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Dovoljenja"
-
-#: standalone/drakperm:57
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Dodaj novo pravilo"
-
-#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Uredi trenutno pravilo"
-
-#: standalone/drakperm:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Tukaj vidite datoteke, katerim msec popravlja dovoljenja, lastnike ter "
-"pripadnost skupinam.\n"
-"Tu lahko tudi urejate svoja pravila, ki prepišejo privzeta pravila."
-
-#: standalone/drakperm:109
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Trenutna varnostna stopnja je %s.\n"
-"Izberite dovoljenja, ki jih želite videti / urejati"
-
-#: standalone/drakperm:120
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: standalone/drakperm:120
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo višje"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Nepovezana"
-
-#: standalone/drakperm:121
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo nižje"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
-
-#: standalone/drakperm:122
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Dodaj novo pravilo na konec"
-
-#: standalone/drakperm:123
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Izbriši izbrano pravilo"
-
-#: standalone/drakperm:242
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "brskaj"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "uporabnik"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#: standalone/drakperm:247
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "drugi"
-
-#: standalone/drakperm:252
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Branje"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:255
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Omogoči, da »%s« lahko bere to datoteko"
-
-#: standalone/drakperm:259
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Pisanje"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:262
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Omogoči, da »%s« lahko piše v to datoteko"
-
-#: standalone/drakperm:266
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvajanje"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: standalone/drakperm:269
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Omogoči, da »%s« lahko požene to datoteko"
-
-#: standalone/drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Lepljiv bit"
-
-#: standalone/drakperm:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Uporabljeno za mapo:\n"
-"le lastnik mape ali datoteke v tej mapi jo lahko izbriše"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Nastavi UID"
-
-#: standalone/drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Pri poganjanju nastavi ID lastnika"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Nastavi GID"
-
-#: standalone/drakperm:274
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Pri poganjanju nastavi ID skupine"
-
-#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Uporabnik:"
-
-#: standalone/drakperm:294
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: standalone/drakperm:298
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Trenutni uporabnik"
-
-#: standalone/drakperm:299
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Če je omogočeno, uporabnik in skupina ne bosta spremenjena"
-
-#: standalone/drakperm:309
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Izbira poti"
-
-#: standalone/drakperm:329
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Lastnost"
-
-#: standalone/drakperm:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Prvi znak v poti mora biti poševnica (»/«):\n"
-"»%s«"
-
-#: standalone/drakperm:390
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Uporabniško ime in skupina morata biti veljavna!"
-
-#: standalone/drakperm:391
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Uporabnik: %s"
-
-#: standalone/drakperm:392
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Skupina: %s"
-
-#: standalone/drakroam:33
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any wireless interface.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Na voljo ni nobenega brezžičnega vmesnika.\n"
-"Poženite orodje »%s« iz Nadzornega središča Mandriva Linux."
-
-#: standalone/drakroam:48
-#, c-format
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#: standalone/drakroam:49
-#, c-format
-msgid "Signal strength"
-msgstr "Moč signala"
-
-#: standalone/drakroam:51
-#, c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: standalone/drakroam:112
-#, c-format
-msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\""
-msgstr "Prosim vnesite nastavitve za brezžično omrežje »%s«"
-
-#: standalone/drakroam:123
-#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Strežnik DNS"
-
-#: standalone/drakroam:228
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: standalone/draksambashare:68
-#, c-format
-msgid "Share directory"
-msgstr "Deli mapo"
-
-#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102
-#, c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103
-#, c-format
-msgid "Browseable"
-msgstr "Brskanje omogočeno"
-
-#: standalone/draksambashare:71
-#, c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108
-#, c-format
-msgid "Writable"
-msgstr "Pisanje omogočeno"
-
-#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149
-#, c-format
-msgid "Create mask"
-msgstr "Maska za ustvarjanje"
-
-#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150
-#, c-format
-msgid "Directory mask"
-msgstr "Maska za mape"
-
-#: standalone/draksambashare:75
-#, c-format
-msgid "Read list"
-msgstr "Seznam za branje"
-
-#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109
-#: standalone/draksambashare:606
-#, c-format
-msgid "Write list"
-msgstr "Seznam za pisanje"
-
-#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141
-#, c-format
-msgid "Admin users"
-msgstr "Upravljavci"
-
-#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142
-#, c-format
-msgid "Valid users"
-msgstr "Veljavni uporabniki"
-
-#: standalone/draksambashare:79
-#, c-format
-msgid "Inherit Permissions"
-msgstr "Prevzemi dovoljenja"
-
-#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143
-#, c-format
-msgid "Hide dot files"
-msgstr "Skrij datoteke s piko"
-
-#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148
-#, c-format
-msgid "Preserve case"
-msgstr "Ohrani velikost črk"
-
-#: standalone/draksambashare:83
-#, c-format
-msgid "Force create mode"
-msgstr "Vsili način za ustvarjanje"
-
-#: standalone/draksambashare:84
-#, c-format
-msgid "Force group"
-msgstr "Vsili skupino"
-
-#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147
-#, c-format
-msgid "Default case"
-msgstr "Privzeta velikost črk"
-
-#: standalone/draksambashare:100
-#, c-format
-msgid "Printer name"
-msgstr "Ime tiskalnika"
-
-#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598
-#, c-format
-msgid "Printable"
-msgstr "Tiskanje omogočeno"
-
-#: standalone/draksambashare:105
-#, c-format
-msgid "Print Command"
-msgstr "Ukaz za tiskanje"
-
-#: standalone/draksambashare:106
-#, c-format
-msgid "LPQ command"
-msgstr "Ukaz LPQ"
-
-#: standalone/draksambashare:107
-#, c-format
-msgid "Guest ok"
-msgstr "Gosti dovoljeni"
-
-#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151
-#: standalone/draksambashare:607
-#, c-format
-msgid "Inherit permissions"
-msgstr "Prevzemi dovoljenja"
-
-#: standalone/draksambashare:112
-#, c-format
-msgid "Create mode"
-msgstr "Način za ustvarjanje"
-
-#: standalone/draksambashare:113
-#, c-format
-msgid "Use client driver"
-msgstr "Uporabi gonilnik odjemalca"
-
-#: standalone/draksambashare:139
-#, c-format
-msgid "Read List"
-msgstr "Seznam za branje"
-
-#: standalone/draksambashare:140
-#, c-format
-msgid "Write List"
-msgstr "Seznam za pisanje"
-
-#: standalone/draksambashare:145
-#, c-format
-msgid "Force Group"
-msgstr "Vsili skupino"
-
-#: standalone/draksambashare:146
-#, c-format
-msgid "Force create group"
-msgstr "Vsili ustvarjanje skupine"
-
-#: standalone/draksambashare:166
-#, c-format
-msgid "About Draksambashare"
-msgstr "O DrakSambaShare"
-
-#: standalone/draksambashare:166
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Linux \n"
-"Release: %s\n"
-"Author: Antoine Ginies\n"
-"\n"
-"This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux\n"
-"Izdaja: %s\n"
-"Avtor: Antoine Ginies\n"
-"\n"
-"\n"
-"To je orodje za preprosto upravljanje z nastavitvami za Sambo."
-
-#: standalone/draksambashare:186
-#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "Strežnik Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:186
-#, c-format
-msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
-msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika Samba ..."
-
-#: standalone/draksambashare:187
-#, c-format
-msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
-msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika Samba"
-
-#: standalone/draksambashare:372
-#, c-format
-msgid "Add a Samba share"
-msgstr "Dodaj mapo, deljeno prek Sambe"
-
-#: standalone/draksambashare:375
-#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share."
-msgstr ""
-"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje map, ki bodo deljene prek "
-"strežnika Samba."
-
-#: standalone/draksambashare:377
-#, c-format
-msgid "Name of the share:"
-msgstr "Ime deljene mape:"
-
-#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591
-#: standalone/draksambashare:772
-#, c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: standalone/draksambashare:379
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Pot:"
-
-#: standalone/draksambashare:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
-"another name."
-msgstr ""
-"Deljena mapa z istim imenom že obstaja, ali pa je ime prazno. Prosim "
-"izberite drugo ime."
-
-#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394
-#, c-format
-msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr "Ni moč nastaviti mape. Prosim vnesite pravilno pot."
-
-#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627
-#: standalone/draksambashare:794
-#, c-format
-msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr "Prosim vnesite komentar za to deljeno mapo."
-
-#: standalone/draksambashare:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it "
-"in treeview to modify it"
-msgstr ""
-"Čarovnik je uspešno nastavil deljeno mapo. Za spreminjanje dvakrat kliknite "
-"nanjo v drevesnem pogledu."
-
-#: standalone/draksambashare:437
-#, c-format
-msgid "pdf-gen - a PDF generator"
-msgstr "pdf-gen - generator PDFjev"
-
-#: standalone/draksambashare:438
-#, c-format
-msgid "printers - all printers available"
-msgstr "printers - vsi razpoložljivi tiskalniki"
-
-#: standalone/draksambashare:442
-#, c-format
-msgid "Add Special Printer share"
-msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje"
-
-#: standalone/draksambashare:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
-msgstr ""
-"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni "
-"prek Sambe."
-
-#: standalone/draksambashare:453
-#, c-format
-msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr "Generator za PDFje že obstaja."
-
-#: standalone/draksambashare:477
-#, c-format
-msgid "Printers and print$ already exist."
-msgstr "printers in print$ že obstajata."
-
-#: standalone/draksambashare:528
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil tiskalnik za deljenje prek Sambe"
-
-#: standalone/draksambashare:551
-#, c-format
-msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Prosim dodajte ali izberite tiskalnik deljen prek Sambe, da ga lahko "
-"nastavljate."
-
-#: standalone/draksambashare:587
-#, c-format
-msgid "Printer share"
-msgstr "Deljeni tiskalnik"
-
-#: standalone/draksambashare:590
-#, c-format
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Ime tiskalnika:"
-
-#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777
-#, c-format
-msgid "Writable:"
-msgstr "Za pisanje:"
-
-#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778
-#, c-format
-msgid "Browseable:"
-msgstr "Brskanje omogočeno:"
-
-#: standalone/draksambashare:602
-#, c-format
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Napredne možnosti"
-
-#: standalone/draksambashare:604
-#, c-format
-msgid "Printer access"
-msgstr "Dostop do tiskalnika"
-
-#: standalone/draksambashare:608
-#, c-format
-msgid "Guest ok:"
-msgstr "Gosti dovoljeni:"
-
-#: standalone/draksambashare:609
-#, c-format
-msgid "Create mode:"
-msgstr "Način za ustvarjanje:"
-
-#: standalone/draksambashare:613
-#, c-format
-msgid "Printer command"
-msgstr "Ukaz za tiskalnik"
-
-#: standalone/draksambashare:615
-#, c-format
-msgid "Print command:"
-msgstr "Ukaz za tiskanje:"
-
-#: standalone/draksambashare:616
-#, c-format
-msgid "LPQ command:"
-msgstr "Ukaz LPQ:"
-
-#: standalone/draksambashare:617
-#, c-format
-msgid "Printing:"
-msgstr "Tiskanje:"
-
-#: standalone/draksambashare:633
-#, c-format
-msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
-msgstr "Način za ustvarjanje naj bo številski. Na primer: 0755."
-
-#: standalone/draksambashare:695
-#, c-format
-msgid "DrakSamba entry"
-msgstr "Vnos DrakSamba"
-
-#: standalone/draksambashare:700
-#, c-format
-msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
-
-#: standalone/draksambashare:723
-#, c-format
-msgid "Samba user access"
-msgstr "Uporabniški dostop do Sambe"
-
-#: standalone/draksambashare:731
-#, c-format
-msgid "Mask options"
-msgstr "Možnosti maske"
-
-#: standalone/draksambashare:745
-#, c-format
-msgid "Display options"
-msgstr "Možnosti prikaza"
-
-#: standalone/draksambashare:767
-#, c-format
-msgid "Samba share directory"
-msgstr "Mapa deljena prek Sambe"
-
-#: standalone/draksambashare:770
-#, c-format
-msgid "Share name:"
-msgstr "Ime deljene mape:"
-
-#: standalone/draksambashare:776
-#, c-format
-msgid "Public:"
-msgstr "Javno:"
-
-#: standalone/draksambashare:800
-#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. "
-"Na primer: 0755."
-
-#: standalone/draksambashare:807
-#, c-format
-msgid "Please create this Samba user: %s"
-msgstr "Prosim ustvarite tega uporabnike Sambe: %s"
-
-#: standalone/draksambashare:930
-#, c-format
-msgid "User information"
-msgstr "Uporabniški podatki"
-
-#: standalone/draksambashare:932
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Ime uporabnika:"
-
-#: standalone/draksambashare:933
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: standalone/draksambashare:1133
-#, c-format
-msgid "Failed to add Samba share."
-msgstr "Dodajanje deljene mape je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1142
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify Samba share."
-msgstr "Nastavljanje deljene mape je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1151
-#, c-format
-msgid "Failed to remove a Samba share."
-msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1158
-#, c-format
-msgid "File share"
-msgstr "Deljenje datotek"
-
-#: standalone/draksambashare:1166
-#, c-format
-msgid "Add printers"
-msgstr "Dodaj tiskalnik"
-
-#: standalone/draksambashare:1172
-#, c-format
-msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1181
-#, c-format
-msgid "Failed to Modify."
-msgstr "Nastavljanje je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1190
-#, c-format
-msgid "Failed to remove."
-msgstr "Odstranjevanje je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1197
-#, c-format
-msgid "Printers"
-msgstr "Tiskalniki"
-
-#: standalone/draksambashare:1205
-#, c-format
-msgid "Change password"
-msgstr "Spremeni geslo"
-
-#: standalone/draksambashare:1210
-#, c-format
-msgid "Failed to change user password."
-msgstr "Spreminjanje gesla je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1218
-#, c-format
-msgid "Failed to add user."
-msgstr "Dodajanje uporabnika je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1221
-#, c-format
-msgid "Delete user"
-msgstr "Izbriši uporabnika"
-
-#: standalone/draksambashare:1230
-#, c-format
-msgid "Failed to delete user."
-msgstr "Brisanje uporabnika je spodletelo."
-
-#: standalone/draksambashare:1242
-#, c-format
-msgid "Samba Users"
-msgstr "Uporabniki Sambe"
-
-#: standalone/draksambashare:1251
-#, c-format
-msgid "DrakSamba manage Samba shares"
-msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike deljene prek Sambe"
-
-#: standalone/draksec:49
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "VSE"
-
-#: standalone/draksec:50
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "KRAJEVNO"
-
-#: standalone/draksec:51
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "BREZ"
-
-#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zanemari"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: standalone/draksec:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Tu lahko nastavite varnostno stopnjo in administratorja vaše naprave.\n"
-"\n"
-"\n"
-"'<span weight=\"bold\">Varnostni administrator</span>' je tisti, ki bo "
-"prejemal varnostna opozorila, če je omogočena možnost\n"
-"'<span weight=\"bold\">Varnostna opozorila</span>'. Lahko vpišete "
-"uporabniško ime ali e-pošto.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Meni '<span weight=\"bold\">Stopnja varnosti</span>' omogoča izbiro ene "
-"izmed petih prednstavljenih varnostnih stopenj,\n"
-"ki so na voljo z msec. Te stopnje segajo od '<span weight=\"bold\">slabe</"
-"span>' varnosti in enostavne uporabe, do\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoične</span>' konfiguracije, primerne za zelo "
-"občutljive strežniške aplikacije:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Slaba</span>: To je popolnoma neuporabna "
-"varnostna stopnja, a zelo\n"
-"enostavna za uporabo. Uporabljala naj bi se samo na računalnikih, ki niso "
-"priključeni v\n"
-"omrežje, ali pa niso dostopni vsakomur.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standardna</span>: To je standardna stopnja "
-"varnosti,\n"
-"priporočena za računalnike, ki bodo priključeni na internet kot odjemalci.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Visoka</span>: Tu že nastopijo določene "
-"omejitve, vsako noč pa se izvajajo tudi določena preverjanja.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Višja</span>: Varnost je sedaj tako visoka, "
-"da\n"
-"lahko sistem uporabljate tudi kot strežnik, ki lahko sprejema povezave večih "
-"odjemalcev. Če\n"
-"je vaš računalnik samo odjemalec na internetu, izberite nižjo varnostno "
-"stopnjo.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoična</span>: Ta stopnja je podobna "
-"prejšnji, s to razliko, da je sistem tu povsem zaprt in varnost povsem na\n"
-"višku."
-
-#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opis polj:\n"
-"\n"
-
-#: standalone/draksec:170
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(privzeta vrednost: %s)"
-
-#: standalone/draksec:212
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Stopnja varnosti:"
-
-#: standalone/draksec:219
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Varnostni administrator:"
-
-#: standalone/draksec:221
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Osnovne možnosti"
-
-#: standalone/draksec:235
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Omrežne možnosti"
-
-#: standalone/draksec:235
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Sistemske možnosti"
-
-#: standalone/draksec:270
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Redna preverjanja"
-
-#: standalone/draksec:300
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje stopnje varnosti ..."
-
-#: standalone/draksec:306
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje varnostnih možnosti ..."
-
-#: standalone/draksound:47
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Ne zaznam zvočne kartice."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/draksound:50
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Ne zaznam zvočne kartice. Preverite, če imate zvočno kartico, ki jo Linux "
-"podpira in če je pravilno priključena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Seznam podprte strojne opreme je dosegljiv na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/draksound:57
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Če imate PnP zvočno kartico na ISA vodilu, boste morali v konzoli zagnati "
-"ukaz »alsaconf« ali »sndconfig«."
-
-#: standalone/draksplash:30
-#, c-format
-msgid "x coordinate of text box"
-msgstr "Koordinata x za polje z besedilom"
-
-#: standalone/draksplash:31
-#, c-format
-msgid "y coordinate of text box"
-msgstr "Koordinata y za polje z besedilom"
-
-#: standalone/draksplash:32
-#, c-format
-msgid "text box width"
-msgstr "Širina polja z besedilom"
-
-#: standalone/draksplash:33
-#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "višina besedilnega polja"
-
-#: standalone/draksplash:34
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"x koordinata kazalnika poteka\n"
-"iz zgornjega levega kota"
-
-#: standalone/draksplash:35
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"y koordinata kazalnika poteka\n"
-"iz zgornjega levega kota"
-
-#: standalone/draksplash:36
-#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "širina kazalnika poteka"
-
-#: standalone/draksplash:37
-#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "višina kazalnika poteka"
-
-#: standalone/draksplash:38
-#, c-format
-msgid "x coordinate of the text"
-msgstr "Koordinata x za besedilo"
-
-#: standalone/draksplash:39
-#, c-format
-msgid "y coordinate of the text"
-msgstr "Koordinata y za besedilo"
-
-#: standalone/draksplash:40
-#, c-format
-msgid "text box transparency"
-msgstr "Prosojnost polja z besedilom"
-
-#: standalone/draksplash:41
-#, c-format
-msgid "progress box transparency"
-msgstr "Prosojnost prikaza napredka"
-
-#: standalone/draksplash:42
-#, c-format
-msgid "text size"
-msgstr "Velikost besedila"
-
-#: standalone/draksplash:59
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar color 1"
-msgstr "Izbor prve barve za prikaz napredka"
-
-#: standalone/draksplash:60
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar color 2"
-msgstr "Izbor druge barve za prikaz napredka"
-
-#: standalone/draksplash:61
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar background"
-msgstr "Izbor barve ozadja za prikaz napredka"
-
-#: standalone/draksplash:62
-#, c-format
-msgid "Gradient type"
-msgstr "Vrsta preliva"
-
-#: standalone/draksplash:63
-#, c-format
-msgid "Choose text color"
-msgstr "Izbor barve besedila"
-
-#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72
-#, c-format
-msgid "Choose picture"
-msgstr "Izbor slike"
-
-#: standalone/draksplash:66
-#, c-format
-msgid "Silent bootsplash"
-msgstr "Tiha zagonska tema"
-
-#: standalone/draksplash:69
-#, c-format
-msgid "Choose text zone color"
-msgstr "Izbor barve področja z besedilom"
-
-#: standalone/draksplash:70
-#, c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: standalone/draksplash:71
-#, c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: standalone/draksplash:73
-#, c-format
-msgid "Verbose bootsplash"
-msgstr "Gostobesedna zagonska tema"
-
-#: standalone/draksplash:75
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Prikaži logotip na konzoli"
-
-#: standalone/draksplash:78
-#, c-format
-msgid "Console bootsplash"
-msgstr "Konzolna zagonska tema"
-
-#: standalone/draksplash:84
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Ime teme"
-
-#: standalone/draksplash:87
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "končna ločljivost"
-
-#: standalone/draksplash:92
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Shrani temo"
-
-#: standalone/draksplash:153
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "Shranjevanje teme Uvodnega zaslona..."
-
-#: standalone/draksplash:162
-#, c-format
-msgid "Unable to load image file %s"
-msgstr "Ni moč naložiti slike %s"
-
-#: standalone/draksplash:173
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "izberite sliko"
-
-#: standalone/draksplash:188
-#, c-format
-msgid "Color selection"
-msgstr "Izbor barve"
-
-#: standalone/drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Povezan preko serijskih vrat ali kabla USB"
-
-#: standalone/drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Dodaj napravo UPS"
-
-#: standalone/drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Dobrodošli v orodju za nastavitev UPS.\n"
-"\n"
-"V sistem boste dodali nov UPS.\n"
-
-#: standalone/drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Nameravamo dodati UPS napravo.\n"
-"\n"
-"Ali želite samodejno ali ročno izbiro naprav UPS, priključenih na ta "
-"računalnik?"
-
-#: standalone/drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Samodejna zaznava"
-
-#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Zaznavanje v teku"
-
-#: standalone/drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Čarovnik je uspešno dodal sledeče UPS naprave:"
-
-#: standalone/drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Novih UPS naprav ni mogoče najti"
-
-#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "nastavitev UPS gonilnikov"
-
-#: standalone/drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Prosimo izberite vaš UPS model."
-
-#: standalone/drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Proizvajalec / Model:"
-
-#: standalone/drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Nastavljanje »%s« UPS iz »%s«.\n"
-"Prosimo izpolnite njegovo ime, gonilnik in vrata."
-
-#: standalone/drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: standalone/drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Ime vašega UPSa"
-
-#: standalone/drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Gonilnik, ki upravlja vaš UPS"
-
-#: standalone/drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Vrata:"
-
-#: standalone/drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Vrata preko katerih je povezan vaš UPS"
-
-#: standalone/drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil novo napravo UPS »%s«."
-
-#: standalone/drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS naprave"
-
-#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284
-#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111
-#: standalone/harddrake2:118
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: standalone/drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS uporabniki"
-
-#: standalone/drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Seznami nadzora dostopa"
-
-#: standalone/drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP maska"
-
-#: standalone/drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Pravila"
-
-#: standalone/drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Dejanje"
-
-#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Raven"
-
-#: standalone/drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL ime"
-
-#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: standalone/drakups:337
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Dobrodošli v orodju za nastavljanje UPS"
-
-#: standalone/drakvpn:73
-#, c-format
-msgid "DrakVPN"
-msgstr "DrakVPN"
-
-#: standalone/drakvpn:95
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is enabled."
-msgstr "Povezava VPN je omogočena."
-
-#: standalone/drakvpn:96
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Povezava VPN je že nastavljena.\n"
-"\n"
-"Povezava je omogočena.\n"
-"\n"
-"Kaj želite storiti?"
-
-#: standalone/drakvpn:101
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "onemogoči"
-
-#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "ponastavi"
-
-#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "opusti"
-
-#: standalone/drakvpn:105
-#, c-format
-msgid "Disabling VPN..."
-msgstr "Onemogočanje VPN..."
-
-#: standalone/drakvpn:114
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now disabled."
-msgstr "Povezava VPN je onemogočena."
-
-#: standalone/drakvpn:121
-#, c-format
-msgid "VPN connection currently disabled"
-msgstr "Povezava VPN je trenutno onemogočena."
-
-#: standalone/drakvpn:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-"\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Povezava VPN je že nastavljena.\n"
-"\n"
-"Povezava je omogočena.\n"
-"\n"
-"Kaj želite storiti?"
-
-#: standalone/drakvpn:127
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "omogoči"
-
-#: standalone/drakvpn:135
-#, c-format
-msgid "Enabling VPN..."
-msgstr "Omogočanje VPN..."
-
-#: standalone/drakvpn:141
-#, c-format
-msgid "The VPN connection is now enabled."
-msgstr "Povezava VPN je omogočena."
-
-#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
-#, c-format
-msgid "Simple VPN setup."
-msgstr "Enostavna nastavitev VPN."
-
-#: standalone/drakvpn:156
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
-"\n"
-"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
-"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
-"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
-"\n"
-"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
-"computers look as if they were on the same network.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Nastavili boste računalnik za uporabo VPN povezave.\n"
-"\n"
-"S to možnostjo bodo računalniki na vašem zasebnem omrežju in\n"
-"na nekaterih drugih oddaljenih zasebnih omrežjih varno delili svoja "
-"sredstva\n"
-"preko požarnih zidov in interneta .\n"
-"\n"
-"Komunikacija preko spleta je zakodirana. Lokalni in oddaljeni računalniki\n"
-"izgledajo, kot da bi bili v istem omrežju.\n"
-"\n"
-"Preden nadaljujete se prepričajte, da ste nastavili dostop do omrežja/"
-"spleta\n"
-" z orodjem drackconnect."
-
-#: standalone/drakvpn:184
-#, c-format
-msgid ""
-"VPN connection.\n"
-"\n"
-"This program is based on the following projects:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
-"\n"
-"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
-"before going any further."
-msgstr ""
-"VPN povezava.\n"
-"\n"
-"Ta program temelji na sledečih projektih:\n"
-" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
-" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
-" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net\n"
-" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
-" - dokumenti in man strani, priložene v paketu %s\n"
-"\n"
-"Preden nadaljujete, preberite prosim vsaj dokumentacijo ipsec-howto\n"
-"."
-
-#: standalone/drakvpn:196
-#, c-format
-msgid "Kernel module."
-msgstr "Modul jedra"
-
-#: standalone/drakvpn:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel needs to have ipsec support.\n"
-"\n"
-"You're running a %s kernel version.\n"
-"\n"
-"This kernel has '%s' support."
-msgstr ""
-"Jedro mora podpirati ipsec.\n"
-"\n"
-"Vaš sistem teče na različici jedra %s .\n"
-"\n"
-"To jedro podpira '%s'."
-
-#: standalone/drakvpn:264
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Težave pri nameščanju paketa %s"
-
-#: standalone/drakvpn:278
-#, c-format
-msgid "Security Policies"
-msgstr "Varnostna pravila"
-
-#: standalone/drakvpn:278
-#, c-format
-msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "IKE demon racoon"
-
-#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
-#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Datoteka z nastavitvami"
-
-#: standalone/drakvpn:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration step!\n"
-"\n"
-"You need to define the Security Policies and then to \n"
-"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
-"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
-"\n"
-"What would you like to configure?\n"
-msgstr ""
-"Korak nastavitve!\n"
-"Najprej morate določiti varnostna pravila, nato ustvarite demona\n"
-"za samodejno izmenjavo ključev (IKE). Demon KAME IKE,\n"
-"ki ga uporabljamo, se imenuje 'racoon'.\n"
-"Kaj želite nastaviti?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:293
-#, c-format
-msgid ""
-"Next, we will configure the %s file.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Simply click on Next.\n"
-msgstr ""
-"Nastavljanje datoteke %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pritisnite Naprej.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671
-#, c-format
-msgid "%s entries"
-msgstr "Vnosi %s"
-
-#: standalone/drakvpn:312
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contents\n"
-"is divided into sections.\n"
-"\n"
-"You can now:\n"
-"\n"
-" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
-" - commit the changes\n"
-"\n"
-"What would you like to do?\n"
-msgstr ""
-"Vsebina datoteke %s \n"
-"je razdeljena na razdelke.\n"
-"\n"
-"Lahko izbirate med naslednjimi dejanji:\n"
-"\n"
-" - prikaz, dodajnje, urejanje, odstranjevanje oddelkov, in\n"
-" - uveljavljanje sprememb.\n"
-"\n"
-"Kaj želite storiti?\n"
-
-#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display"
-msgstr "Prikaži"
-
-#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#, c-format
-msgid "Commit"
-msgstr "Uveljavi"
-
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695
-#: standalone/drakvpn:699
-#, c-format
-msgid ""
-"_:display here is a verb\n"
-"Display configuration"
-msgstr "Prikaži nastavitve"
-
-#: standalone/drakvpn:338
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist.\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ne obstaja.\n"
-"\n"
-"Potrebna je nova nastavitev.\n"
-"\n"
-"Morali boste nazaj in izbrati 'dodaj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:354
-#, c-format
-msgid "ipsec.conf entries"
-msgstr "nastavitve ipsec"
-
-#: standalone/drakvpn:355
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file contains different sections.\n"
-"\n"
-"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
-"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
-"\n"
-"You can now add one of these sections.\n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s vsebuje različne razdelke.\n"
-"\n"
-"Ogrodje datoteke:\t'config setup' \n"
-"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
-"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
-"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
-"\n"
-"Lahko dodate enega od navedenih razdelkov.\n"
-"\n"
-"Izberite razdelek, ki ga želite dodati.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:362
-#, c-format
-msgid "config setup"
-msgstr "nastavljanje"
-
-#: standalone/drakvpn:362
-#, c-format
-msgid "conn %default"
-msgstr "povezava %default"
-
-#: standalone/drakvpn:362
-#, c-format
-msgid "normal conn"
-msgstr "Običajna povezava"
-
-#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496
-#, c-format
-msgid "Exists!"
-msgstr "Obstaja!"
-
-#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change its name.\n"
-msgstr ""
-"Razdelek s tem imenom že obstaja.\n"
-"Imena razdelkov se ne smejo ponavljati.\n"
-"\n"
-"Morate se vrniti in dodati drug razdelek\n"
-"oziroma temu spremeniti ime.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:386
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow this config\n"
-"setup section.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ta razdelek mora biti na vrhu\n"
-" datoteke %s.\n"
-"Prepričajte se, da so ostali razdelki usklajeni\n"
-"z nastavitvami tega razdelka.\n"
-"Za nadaljevanje izberite 'nadaljuj' ali 'nazaj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:391
-#, c-format
-msgid "interfaces"
-msgstr "vmesniki"
-
-#: standalone/drakvpn:392
-#, c-format
-msgid "klipsdebug"
-msgstr "klipsdebug"
-
-#: standalone/drakvpn:393
-#, c-format
-msgid "plutodebug"
-msgstr "plutodebug"
-
-#: standalone/drakvpn:394
-#, c-format
-msgid "plutoload"
-msgstr "plutoload"
-
-#: standalone/drakvpn:395
-#, c-format
-msgid "plutostart"
-msgstr "plutostart"
-
-#: standalone/drakvpn:396
-#, c-format
-msgid "uniqueids"
-msgstr "uniqueids"
-
-#: standalone/drakvpn:430
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the first section after the config\n"
-"setup one.\n"
-"\n"
-"Here you define the default settings. \n"
-"All the other sections will follow this one.\n"
-"The left settings are optional. If do not define\n"
-"them here, globally, you can define them in each\n"
-"section.\n"
-msgstr ""
-"To je naslednji razdelek po prvem nastavljenem razdelku.\n"
-"\n"
-"Določanje privzetih nastavitev. \n"
-"Vsi ostali razdelki se bodo ravnali po njem.\n"
-"Leve nastavitve so izbirne. Če jih tu ne določite kot\n"
-"splošne, jih lahko določite v vsakem razdelku\n"
-"posebej.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:437
-#, c-format
-msgid "PFS"
-msgstr "PFS"
-
-#: standalone/drakvpn:438
-#, c-format
-msgid "keyingtries"
-msgstr "keyingtries"
-
-#: standalone/drakvpn:439
-#, c-format
-msgid "compress"
-msgstr "skrči"
-
-#: standalone/drakvpn:440
-#, c-format
-msgid "disablearrivalcheck"
-msgstr "disablearrivalcheck"
-
-#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480
-#, c-format
-msgid "left"
-msgstr "levo"
-
-#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481
-#, c-format
-msgid "leftcert"
-msgstr "leftcert"
-
-#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482
-#, c-format
-msgid "leftrsasigkey"
-msgstr "leftrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483
-#, c-format
-msgid "leftsubnet"
-msgstr "leftsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484
-#, c-format
-msgid "leftnexthop"
-msgstr "leftnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections, or connections.\n"
-"\n"
-"You can now add a new section.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n"
-"\n"
-"Lahko dodate nov razdelek.\n"
-"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:477
-#, c-format
-msgid "section name"
-msgstr "ime razdelka"
-
-#: standalone/drakvpn:478
-#, c-format
-msgid "authby"
-msgstr "authby"
-
-#: standalone/drakvpn:479
-#, c-format
-msgid "auto"
-msgstr "samodejno"
-
-#: standalone/drakvpn:485
-#, c-format
-msgid "right"
-msgstr "desno"
-
-#: standalone/drakvpn:486
-#, c-format
-msgid "rightcert"
-msgstr "rightcert"
-
-#: standalone/drakvpn:487
-#, c-format
-msgid "rightrsasigkey"
-msgstr "rightrsasigkey"
-
-#: standalone/drakvpn:488
-#, c-format
-msgid "rightsubnet"
-msgstr "rightsubnet"
-
-#: standalone/drakvpn:489
-#, c-format
-msgid "rightnexthop"
-msgstr "rightnexthop"
-
-#: standalone/drakvpn:497
-#, c-format
-msgid ""
-"A section with this name already exists.\n"
-"The section names have to be unique.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and add another section\n"
-"or change the name of the section.\n"
-msgstr ""
-"Razdelek s tem imenom že obstaja.\n"
-"Imena razdelkov se ne smejo ponavljati.\n"
-"\n"
-"Morate se vrniti in dodati drug razdelek\n"
-"oziroma temu spremeniti ime.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now add a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Dodajanje varnostnih pravil.\n"
-"\n"
-"Lahko dodate varnostna pravila.\n"
-"\n"
-"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812
-#, c-format
-msgid "Edit section"
-msgstr "Urejanje razdelka"
-
-#: standalone/drakvpn:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to edit \n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n"
-"\n"
-"Lahko izberete razdelek, ki ga želite urejati.\n"
-"Ko končate z vnosom podatkov, izberite 'nadaljuj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817
-#: standalone/drakvpn:863
-#, c-format
-msgid "Section names"
-msgstr "Imena razdelkov"
-
-#: standalone/drakvpn:576
-#, c-format
-msgid "Can not edit!"
-msgstr "Ni mogoče urejati!"
-
-#: standalone/drakvpn:577
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot edit this section.\n"
-"\n"
-"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
-"One has to specify version 2.0 on the top\n"
-"of the %s file, and eventually, disable or\n"
-"enable the opportunistic encryption.\n"
-msgstr ""
-"Tega razdelka ni mogoče urejati.\n"
-"\n"
-"Ta razdelek je za Freeswan 2.X nujen.\n"
-"Na začetku datoteke%s je potrebno navesti različico 2.0,\n"
-"lahko pa tudi omogočite ali onemogočite \n"
-"priložnostno šifriranje.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the config setup section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelokov.\n"
-"\n"
-"Lahko uredite vnose razdelka 'config.setup'.\n"
-"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:597
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the default section entries.\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n"
-"\n"
-"Lahko uredite privzete nastavitve razdelka.\n"
-"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:610
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the normal section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelokov ali povezav.\n"
-"\n"
-"Lahko uredite običajne nastavitve razdelka.\n"
-"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"You can now edit a Security Policy.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Urejanje varnostnih pravil.\n"
-"\n"
-"Uredite lahko varnostna pravila.\n"
-"\n"
-"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859
-#, c-format
-msgid "Remove section"
-msgstr "Odstrani razdelek"
-
-#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here below the one you want to remove\n"
-"and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelokov ali povezav.\n"
-"\n"
-"Lahko izberete razdelek, ki ga želite odstraniti.\n"
-"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:672
-#, c-format
-msgid ""
-"The racoon.conf file configuration.\n"
-"\n"
-"The contents of this file is divided into sections.\n"
-"You can now:\n"
-" - display \t\t (display the file contents)\n"
-" - add\t\t\t (add one section)\n"
-" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
-" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
-" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
-msgstr ""
-"Nastavitvena datoteka za racoon.\n"
-"\n"
-"Vsebina te datoteke je razdeljena na razdelke.\n"
-"Izbirate lahko med naslednjimi možnostmi:\n"
-" - Prikaži \t\t (prikaz vsebine datoteke)\n"
-" - Dodaj\t\t\t (dodajanje razdelka)\n"
-" - Uredi \t\t\t (urejanje obstoječega razdelka)\n"
-" - Odstrani \t\t (odstranitev razdelka)\n"
-" - Uveljavi \t\t (Uveljavitev sprememb)"
-
-#: standalone/drakvpn:700
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s file does not exist\n"
-"\n"
-"This must be a new configuration.\n"
-"\n"
-"You'll have to go back and choose configure.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ne obstaja.\n"
-"\n"
-"Potrebna je nova nastavitev.\n"
-"\n"
-"Morali boste nazaj in izbrati 'nastavljanje'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:714
-#, c-format
-msgid "racoonf.conf entries"
-msgstr "nastavitve za racoon"
-
-#: standalone/drakvpn:715
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add' sections step.\n"
-"\n"
-"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
-"\t'path'\n"
-"\t'remote'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Choose the section you would like to add.\n"
-msgstr ""
-"Korak za dodajanje razdelkov\n"
-"\n"
-"Ogrodje nastavitvene datoteke za racoon:\n"
-"\t'pot'\n"
-"\t'oddaljeno'\n"
-"\t'sainfo' \n"
-"\n"
-"Izberite razdelek, ki ga želite dodati.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "pot"
-
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "remote"
-msgstr "oddaljeno"
-
-#: standalone/drakvpn:721
-#, c-format
-msgid "sainfo"
-msgstr "sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:729
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'add path' section step.\n"
-"\n"
-"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
-msgstr ""
-"Korak za dodajanje poti.\n"
-"\n"
-"Razdelki s potmi morajo biti na vrhu nastavitvene datoteke za racoon.\n"
-"\n"
-"Postavite miškin kazalec na vnos o certifikatu za spletno pomoč."
-
-#: standalone/drakvpn:732
-#, c-format
-msgid "path type"
-msgstr "vrsta poti"
-
-#: standalone/drakvpn:736
-#, c-format
-msgid ""
-"path include path: specifies a path to include\n"
-"a file. See File Inclusion.\n"
-"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
-"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
-"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
-"if a certificate or certificate request is received.\n"
-"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"File Inclusion: include file \n"
-"other configuration files can be included.\n"
-"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
-"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
-"Pre-shared key authentication method in phase 1."
-msgstr ""
-"path include pot: določi pot za vključitev\n"
-"datoteke. Glejte Vključevanje datoteke.\n"
-"\tPrimer: path include '/etc/racoon'\n"
-"\n"
-"path pre_shared_key datoteka: določi datoteko, ki vsebuje\n"
-"ključ(e) pre-shared za razne ID(je). Glejte Datoteka ključev pre-shared.\n"
-"\tPrimer: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
-"\n"
-"path certificate pot: racoon(8) bo iskal v tem imeniku,\n"
-"če bo prejet certifikat oz. certifikatno zahtevo.\n"
-"\tPrimer: path certificate '/etc/cert' ;\n"
-"\n"
-"Vključevanje datoteke: include datoteka \n"
-"vključene so lahko druge nastavitvene datoteke.\n"
-"\tPrimer: include \"remote.conf\" ;\n"
-"\n"
-"Datoteka ključev pre-shared: Datoteka ključev pre-shared določi\n"
-"par identitete in skrivnega skupnega ključa, ki se rabi v\n"
-"fazi 1 metode overjanja s ključem pre-shared."
-
-#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849
-#, c-format
-msgid "real file"
-msgstr "prava datoteka"
-
-#: standalone/drakvpn:779
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your racoon.conf file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the remote settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Prepričajte se, da so razdelki s potmi na\n"
-"vrhu nastavitvene datoteke za racoon.\n"
-"\n"
-"Zdaj lahko izberete nastavljanje za 'oddaljeno'.\n"
-"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Make sure you already have the path sections\n"
-"on the top of your %s file.\n"
-"\n"
-"You can now choose the sainfo settings.\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Prepričajte se, da je razdelek s potmi\n"
-"na vrhu datoteke %s.\n"
-"\n"
-"Zdaj lahko izberete nastavljanje sainfo.\n"
-"Ko boste končali, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:813
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections or connections.\n"
-"\n"
-"You can choose here in the list below the one you want\n"
-"to edit and then click on next.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n"
-"\n"
-"S spodnjega seznama lahko izberete, kaj želite urejati,\n"
-"nato pa kliknite 'naprej'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:824
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can now edit the remote section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data.\n"
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelkov.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Urejate lahko vnose za 'oddaljeno'.\n"
-"\n"
-"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s file has several sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the sainfo section entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue when you are done to write the data."
-msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelkov.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Urejate lahko vnose za 'sainfo'.\n"
-"\n"
-"Za uveljavitev podatkov izberite 'nadaljuj'."
-
-#: standalone/drakvpn:841
-#, c-format
-msgid ""
-"This section has to be on top of your\n"
-"%s file.\n"
-"\n"
-"Make sure all other sections follow these path\n"
-"sections.\n"
-"\n"
-"You can now edit the path entries.\n"
-"\n"
-"Choose continue or previous when you are done.\n"
-msgstr ""
-"Ta razdelek mora biti na vrhu datoteke\n"
-"%s.\n"
-"\n"
-"Zagotovite, da bodo vsi ostali razdelki sledili\n"
-"tem razdelkom s potmi.\n"
-"\n"
-"Urejate lahko vnose s potmi.\n"
-"\n"
-"Ko končate, izberite 'naprej' ali 'nazaj'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:848
-#, c-format
-msgid "path_type"
-msgstr "vrsta_poti"
-
-#: standalone/drakvpn:889
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"\n"
-"You may now share resources through the Internet,\n"
-"in a secure way, using a VPN connection.\n"
-"\n"
-"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
-"section is configured."
-msgstr ""
-"Vse je nastavljeno.\n"
-"\n"
-"Zdaj lahko svoje zmogljivosti delite preko spleta\n"
-" s pomočjo varne povezave VPN.\n"
-"\n"
-"Prepričajte se, da je razdelek 'tunnels shorewall'\n"
-"nastavljen."
-
-#: standalone/drakvpn:909
-#, c-format
-msgid "Sainfo source address"
-msgstr "Naslov sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:910
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 is the source address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 is the source address"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
-"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n"
-"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.209 je izvorni naslov\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.1.0/24 je izvorni naslov"
-
-#: standalone/drakvpn:927
-#, c-format
-msgid "Sainfo source protocol"
-msgstr "Protokol sainfo"
-
-#: standalone/drakvpn:928
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
-"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n"
-"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tprvi 'any' dovoljuje katerikoli protokol za izvor"
-
-#: standalone/drakvpn:942
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination address"
-msgstr "Sainfo ciljni naslov"
-
-#: standalone/drakvpn:943
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
-"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
-"\n"
-"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n"
-"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\t203.178.141.218 je ciljni naslov\n"
-"\n"
-"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
-"\t172.16.2.0/24 je ciljni naslov"
-
-#: standalone/drakvpn:960
-#, c-format
-msgid "Sainfo destination protocol"
-msgstr "Sainfo protokol cilja"
-
-#: standalone/drakvpn:961
-#, c-format
-msgid ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id and destination_id are constructed like:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
-"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
-"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
-msgstr ""
-"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"določa parametre IKE faze 2\n"
-"(IPsec-SA establishment).\n"
-"\n"
-"source_id in destination_id so sestavljeni kot:\n"
-"\n"
-"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-"\n"
-"sainfo anonymous (sprejema povezave od kjerkoli)\n"
-"\tpusti prazno, če želiš anonymous\n"
-"\n"
-"sainfo naslov 203.178.141.209 vsak naslov 203.178.141.218 \n"
-"\tzadnji 'any' omogoča kakršenkoli protocol za cilj"
-
-#: standalone/drakvpn:975
-#, c-format
-msgid "PFS group"
-msgstr "Skupina PFS"
-
-#: standalone/drakvpn:977
-#, c-format
-msgid ""
-"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
-"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
-"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
-"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
-msgstr ""
-"Določi skupino Diffie-Hellmanovih potenc.\n"
-"To navodilo lahko opustiš, če ne potrebuješ PFS.\n"
-"Če ne navedeš nič, bo sprejet vsak predlog.\n"
-"Skupine so lahko: modp768, modp1024, modp1536.\n"
-"Ali pa določiš 1, 2 ali 5 kot DH številko skupine."
-
-#: standalone/drakvpn:982
-#, c-format
-msgid "Lifetime number"
-msgstr "številka časa trajanja"
-
-#: standalone/drakvpn:983
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-msgstr ""
-"določi čas trajanja v , ki bo predlagan v fazi 1\n"
-"povezovanja. Vsak predlog bo sprejet, vendar last-\n"
-"nosti ne bodo predložene enakovrednim napravam,\n"
-"če jih ne boste navedli. Lahko se jih navaja posebej v\n"
-"vsakem predlogu.\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"Torej številke trajanja so: 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:999
-#, c-format
-msgid "Lifetime unit"
-msgstr "Enota trajanja"
-
-#: standalone/drakvpn:1001
-#, c-format
-msgid ""
-"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
-"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
-"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
-"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
-"individually specified in each proposal.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-"'hour'.\n"
-msgstr ""
-"določi čas trajanja, ki bo predlagan\n"
-"za fazo 1 povezovanja. Vsak predlog bo sprejet,\n"
-"vendar lastnosti ne bodo predložene enakovrednim napravam,\n"
-"če jih ne boš navedel. Lahko se jih nevede posebej\n"
-"v vsakem predlogu.\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-"\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 30 sec;\n"
-" lifetime time 60 sec;\n"
-"\tlifetime time 12 hour;\n"
-"\n"
-"Torej enote trajanaja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1019
-#, c-format
-msgid "Authentication algorithm"
-msgstr "Algoritem za overjanje"
-
-#: standalone/drakvpn:1021
-#, c-format
-msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Algoritem za stiskanje"
-
-#: standalone/drakvpn:1022
-#, c-format
-msgid "deflate"
-msgstr "skrči"
-
-#: standalone/drakvpn:1029
-#, c-format
-msgid "Remote"
-msgstr "Oddaljeno"
-
-#: standalone/drakvpn:1030
-#, c-format
-msgid ""
-"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
-"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
-"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
-"directive.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-msgstr ""
-"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
-"določi vrednosti za IKE fazo 1 za vsako oddaljeno vozlišče.\n"
-"Privzeto se uporablja vrata 500. Če se navede anonymous, se le to\n"
-"uporabi za vse enakovredne naprave, ki jim ne ustreza nobeno drugo\n"
-"oddaljeno navodilo.\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-"\n"
-"remote anonymous\n"
-"remote ::1 [8000]"
-
-#: standalone/drakvpn:1038
-#, c-format
-msgid "Exchange mode"
-msgstr "Izmenjevalni način"
-
-#: standalone/drakvpn:1040
-#, c-format
-msgid ""
-"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
-"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
-"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
-"specified by separating them with a comma. All of the\n"
-"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
-"racoon uses when it is the initiator.\n"
-msgstr ""
-"določa način izmenjevanja za fazo 1, takrat ko je racoon\n"
-"pobudnik. Poleg tega pomeni sprejemljiv način izmenjave,\n"
-"ko je racoon odzivnik. Obstaja lahko več kot 1 način, ki jih\n"
-"medsebojno ločiš z vejico. Vsi načini so sprejemljivi.\n"
-"Prvi način izmenjave je tisti, ki ga racoon uporablja,\n"
-"kadar je pobudnik.\n"
-
-#: standalone/drakvpn:1046
-#, c-format
-msgid "Generate policy"
-msgstr "Ustvari varnostna pravila"
-
-#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
-#, c-format
-msgid "off"
-msgstr "izključeno"
-
-#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
-#, c-format
-msgid "on"
-msgstr "vključeno"
-
-#: standalone/drakvpn:1048
-#, c-format
-msgid ""
-"This directive is for the responder. Therefore you\n"
-"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
-"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
-"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
-"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
-"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
-"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
-"tiate with the client which is allocated IP address\n"
-"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
-"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
-"that other communication might fail if such policies\n"
-"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
-"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
-"the initiator case. The default value is off."
-msgstr ""
-"To navodilo je za odzivnik. Zaradi tega moraš\n"
-"vključiti pasivno, zato da bo samo racoon(8) postal\n"
-"odzivnik. Če odzivnik nima določenih pravil v SPD med\n"
-"drugo fazo povezovanja, navodilo pa je vključeno, potem\n"
-"bo racoon(8) izbral prvo predlogo v SA prometu od pobudnika,\n"
-"nato bo ustvaril pravilnik vnosov od pobudnika. Koristno se je\n"
-"povezovati z odjemalcem, ki ima dinamično določen\n"
-"naslov IP. Pozoren bodi na to, da se v odzivnikov SPD lahko\n"
-"namesti neprimeren pravilnik pobudnika. Zaradi neskladja\n"
-"pravilnikov pobudnika in odzivnika lahko pride do\n"
-"izgube ostale komunikacije, če je tak pravilnik\n"
-"nameščen. To navodilo v primeru pobudnika\n"
-"ni upoštevano. Privzeta vrednost je izključeno."
-
-#: standalone/drakvpn:1062
-#, c-format
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasivno"
-
-#: standalone/drakvpn:1064
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
-"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
-"server."
-msgstr ""
-"Če ne želite začeti povezovanje, nastavite\n"
-"to možnost na vključeno. Privzeto je izključeno.\n"
-"To je koristno za strežnik."
-
-#: standalone/drakvpn:1067
-#, c-format
-msgid "Certificate type"
-msgstr "Vrsta certifikata"
-
-#: standalone/drakvpn:1069
-#, c-format
-msgid "My certfile"
-msgstr "Moje potrdilo"
-
-#: standalone/drakvpn:1070
-#, c-format
-msgid "Name of the certificate"
-msgstr "Ime certifikata"
-
-#: standalone/drakvpn:1071
-#, c-format
-msgid "My private key"
-msgstr "Moj zasebni ključ"
-
-#: standalone/drakvpn:1072
-#, c-format
-msgid "Name of the private key"
-msgstr "Ime zasebnega ključa"
-
-#: standalone/drakvpn:1073
-#, c-format
-msgid "Peers certfile"
-msgstr "Potrdilo za enakovredne naprave"
-
-#: standalone/drakvpn:1074
-#, c-format
-msgid "Name of the peers certificate"
-msgstr "Ime potrdila za enakovredne naprave"
-
-#: standalone/drakvpn:1075
-#, c-format
-msgid "Verify cert"
-msgstr "Preveri potrdilo"
-
-#: standalone/drakvpn:1077
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
-"some reason, set this to off. The default is on."
-msgstr ""
-"Izključite to orodje, če zaradi nekega razloge ne želite\n"
-"preverjati certifikatov enakovrednih naprav. Privzeto je orodje\n"
-"vključeno."
-
-#: standalone/drakvpn:1079
-#, c-format
-msgid "My identifier"
-msgstr "Moj določevalec, identifikator"
-
-#: standalone/drakvpn:1080
-#, c-format
-msgid ""
-"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
-"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
-"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
-"they are used like:\n"
-"\tmy_identifier address [address];\n"
-"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
-"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
-"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
-"\t\tdomain name).\n"
-"\tmy_identifier FQDN string;\n"
-"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
-"\tmy_identifier keyid file;\n"
-"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
-"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
-"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
-"\t\tSubject field in the certificate.\n"
-"\n"
-"Examples: \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
-msgstr ""
-"Določa identifikator, ki se pošlje oddaljenemu dostitelju, in\n"
-"vrsto za uporabo v pogajanjih faze 1 negotiation. Za idtype\n"
-"se lahko uporabi FQDN, user_fqdn, keyid in asn1dn.\n"
-"Vse se uporablja na ta način:\n"
-"\tmy_identifier address [naslov];\n"
-"\t\tvrsta je naslov IP. To je privzeta\n"
-"\t\tvrsta, če ne določite identifikatorja.\n"
-"\tmy_identifier user_fqdn niz;\n"
-"\t\tvrsta je USER_FQDN (uporabniško polno\n"
-"\t\tkvalificirano ime domene).\n"
-"\tmy_identifier FQDN niz;\n"
-"\t\tvrsta je FQDN (polno kvalificirano ime domene).\n"
-"\tmy_identifier keyid datoteka;\n"
-"\t\tvrsta je KEY_ID.\n"
-"\tmy_identifier asn1dn [niz];\n"
-"\t\tvrsta je značilno ime ASN.1. Če\n"
-"\t\tniz izpustite, bo racoon(8) pridobil ime iz\n"
-"\t\tpolja Zadeva iz potrdila.\n"
-"\n"
-"Primeri: \n"
-"\n"
-"my_identifier user_fqdn \"mojapošta@mojadomena.com\""
-
-#: standalone/drakvpn:1100
-#, c-format
-msgid "Peers identifier"
-msgstr "Identifikator enakovrednih naprav"
-
-#: standalone/drakvpn:1101
-#, c-format
-msgid "Proposal"
-msgstr "Predlog"
-
-#: standalone/drakvpn:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"specify the encryption algorithm used for the\n"
-"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
-"algorithm is one of the following: \n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
-"\n"
-"For other transforms, this statement should not be used."
-msgstr ""
-"navedi algoritem za šifriranje, ki bo v uporabi\n"
-"za prvo stopnjo pogajanja. To navodilo mora biti določeno.\n"
-"lahko se izbere naslednje algoritne: \n"
-"\n"
-"DES, 3DES, blowfish, cast128 za oakley.\n"
-"\n"
-"Za ostale pretvorbe se ta navedba ne uporablja."
-
-#: standalone/drakvpn:1110
-#, c-format
-msgid "Hash algorithm"
-msgstr "Zgostitveni algoritem"
-
-#: standalone/drakvpn:1112
-#, c-format
-msgid "DH group"
-msgstr "Skupina DH"
-
-#: standalone/drakvpn:1119
-#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: standalone/drakvpn:1120
-#, c-format
-msgid "Source IP range"
-msgstr "Obseg vrednosti za izvorni IP"
-
-#: standalone/drakvpn:1121
-#, c-format
-msgid "Destination IP range"
-msgstr "Obseg vrednosti za ciljni IP"
-
-#: standalone/drakvpn:1122
-#, c-format
-msgid "Upper-layer protocol"
-msgstr "Protokol zgornjega sloja"
-
-#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "any"
-msgstr "katerikoli"
-
-#: standalone/drakvpn:1124
-#, c-format
-msgid "Flag"
-msgstr "Zastavica"
-
-#: standalone/drakvpn:1125
-#, c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Usmeritev"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "IPsec policy"
-msgstr "IPsec pravilnik"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "ipsec"
-msgstr "ipsec"
-
-#: standalone/drakvpn:1126
-#, c-format
-msgid "discard"
-msgstr "Opusti"
-
-#: standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "tunnel"
-msgstr "tunel"
-
-#: standalone/drakvpn:1129
-#, c-format
-msgid "transport"
-msgstr "prenos"
-
-#: standalone/drakvpn:1131
-#, c-format
-msgid "Source/destination"
-msgstr "Izvor/cilj"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "require"
-msgstr "zahteva"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "privzeto"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "use"
-msgstr "uporabi"
-
-#: standalone/drakvpn:1132
-#, c-format
-msgid "unique"
-msgstr "enkraten"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "ZDA (oddajnik)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "ZDA (kabel)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "ZDA (kabel-hrc)"
-
-#: standalone/drakxtv:45
-#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kabel)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japonska (oddajnik)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japonska (kabel)"
-
-#: standalone/drakxtv:46
-#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Kitajska (oddajnik)"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Zahodna Evropa"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Vzhodna Evropa"
-
-#: standalone/drakxtv:47
-#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Francija [SECAM]"
-
-#: standalone/drakxtv:48
-#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nova Zelandija"
-
-#: standalone/drakxtv:51
-#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Avstralski Optus kabelska TV"
-
-#: standalone/drakxtv:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Prosimo,\n"
-"izberite vaš TV sistem in državo"
-
-#: standalone/drakxtv:87
-#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "TV sistem:"
-
-#: standalone/drakxtv:88
-#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Področje:"
-
-#: standalone/drakxtv:93
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress..."
-msgstr "Pregledovanje TV programov je v teku..."
-
-#: standalone/drakxtv:103
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Pregledovanje TV programov"
-
-#: standalone/drakxtv:107
-#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Med pregledovanjem TV programov je prišlo do napake"
-
-#: standalone/drakxtv:110
-#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Želim vam lep dan!"
-
-#: standalone/drakxtv:111
-#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Sedaj lahko zaženete xawtv (pod okenskim upravljalnikom X!) !\n"
-
-#: standalone/drakxtv:149
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "TV kartice ni mogoče zaznati!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: standalone/drakxtv:151
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Na vašem računalniku ni bila zaznana TV kartica. Prosimo preverite da je v "
-"Linuxu podprta TV kartica pravilno vstavljena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Lahko obiščete bazo podprte strojne opreme na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Izberite razpored tipkovnice"
-
-#: standalone/harddrake2:25
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternativni gonilniki"
-
-#: standalone/harddrake2:26
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "seznam alternativnih gonilnikov za to zvočno kartico"
-
-#: standalone/harddrake2:29
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identifikacija vodila"
-
-#: standalone/harddrake2:32
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI in USB naprave: izpiše ponudnika, napravo, "
-"podponudnika in podnapravo PCI/USB identifikacij"
-
-#: standalone/harddrake2:35
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- naprave PCI: pokaže PCI reže, napravo in funkcijo  te kartice\n"
-"- naprave EIDE: ta naprava je bodisi sekundarna ali primarna naprava (slave/"
-"master)\n"
-"- naprave SCSI: vodilo SCSI in identifikacije naprav SCSI"
-
-#: standalone/harddrake2:38
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Zmožnosti pogona"
-
-#: standalone/harddrake2:38
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "posebne zmožnosti pogona (zmožnost zapisovanja, podpora za DVD)"
-
-#: standalone/harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "to polje opisuje napravo"
-
-#: standalone/harddrake2:40
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Stara datoteka naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:41
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "staro, statično ime naprave v paketu dev"
-
-#: standalone/harddrake2:42
-#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nova naprava devfs"
-
-#: standalone/harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "novo, dinamično ime naprave ustvarjene z devfs iz jedra"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: standalone/harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: standalone/harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modul jedra GNU/Linux, ki upravlja napravo"
-
-#: standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Razširjeni razdelki"
-
-#: standalone/harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "število razširjenih razdelkov"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrija"
-
-#: standalone/harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Cilindrov/glav/sektorjev - geometrija diska"
-
-#: standalone/harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Krmilnik diska"
-
-#: standalone/harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "Krmilnik diska na strani gostitelja"
-
-#: standalone/harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "razred strojne naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
-#: standalone/printerdrake:224
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: standalone/harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "model trdega diska"
-
-#: standalone/harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "vrata mrežnega tiskalnika"
-
-#: standalone/harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primarni razdelki"
-
-#: standalone/harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "število primarnih razdelkov"
-
-#: standalone/harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "proizvajalec naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "# vodila PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "vodilo PCI, na katerega je priklopljena naprava"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "# naprave PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "številka naprave PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "# funkcije PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "številka funkcije PCI"
-
-#: standalone/harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID Proizvajalca"
-
-#: standalone/harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "to je standardna številčna identifikacija proizvajalca"
-
-#: standalone/harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID Naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "to je številčna identifikacija naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "ID podproizvajalca"
-
-#: standalone/harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "to je manj pomembna identifikacija proizvajalca"
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "ID podnaprave"
-
-#: standalone/harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "to je manj pomembna identifikacija naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID naprave USB"
-
-#: standalone/harddrake2:62
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: standalone/harddrake2:66
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"jedro GNU/Linux mora ob zagonu zagnati računsko zanko za nastavitev števca "
-"časa. Rezultat zanke je shranjen kot bogomips kot način za »primerjalno "
-"označbo« za CPE."
-
-#: standalone/harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Velikost predpomnilnika"
-
-#: standalone/harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "velikost drugostopenjskega CPE predpomnilnika"
-
-#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: standalone/harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Hrošč Coma"
-
-#: standalone/harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "ali ima ta CPE Cyrix 6x86 hrošča Coma"
-
-#: standalone/harddrake2:71
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Identifikacija družine CPE"
-
-#: standalone/harddrake2:71
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "družina CPE (npr: 6 za i686 razred)"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Stopnja CPUID"
-
-#: standalone/harddrake2:72
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "stopnja podatkov, ki jih je moč pridobiti z uporabo ukaza cpuid"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekvenca (MHz)"
-
-#: standalone/harddrake2:73
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"frekvenca CPE v MHz (megahercih, katerih prvi približek predstavlja število "
-"ukazov, ki jih CPE lahko izvede v eni sekundi)"
-
-#: standalone/harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
-
-#: standalone/harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Zastavice CPE, ki jih sporoča od jedro"
-
-#: standalone/harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Hrošč FDIV"
-
-#: standalone/harddrake2:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"zgodnji čipi Pentium so imeli hrošča v procesorju za plavajočo vejico, ki ni "
-"dosegel zahtevane točnosti ob izvajanju deljenja (Floating point DIVision "
-"(FDIV))"
-
-#: standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Enota za plavajočo vejico"
-
-#: standalone/harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "»da« pomeni, da ima procesor aritmetični koprocesor"
-
-#: standalone/harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Enota za plavajočo vejico ima vektor IRQ"
-
-#: standalone/harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "»da« pomeni, da ima aritmetični koprocesor vgrajen vektor za izjeme"
-
-#: standalone/harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "Hrošč F00F"
-
-#: standalone/harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"zgodnji Pentiumi so bili hroščati in so se prenehali odzivati, ko so "
-"dekodirali bitno kodo F00F"
-
-#: standalone/harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Hrošč Halt"
-
-#: standalone/harddrake2:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"nekateri od zgodnjih čipov i486DX-100 se niso mogli zanesljivo vrniti v "
-"način delovanja po tem, ko je bil uporabljen ukaz »halt«"
-
-#: standalone/harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "pod generacija CPE"
-
-#: standalone/harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generacija CPE (npr: 8 za Pentium III, ...)"
-
-#: standalone/harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Ime modela"
-
-#: standalone/harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "Uradno ime založnika CPE"
-
-#: standalone/harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "ime od CPE"
-
-#: standalone/harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Identifikacija procesorja"
-
-#: standalone/harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "številka procesorja"
-
-#: standalone/harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Model korakanja"
-
-#: standalone/harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "korakanje CPE (številka pod modela (generacije))"
-
-#: standalone/harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "ime proizvajalca procesorja"
-
-#: standalone/harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Zaščita pisanja (WP)"
-
-#: standalone/harddrake2:89
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"zastavica WP v registru CR0 procesorja omogoči zaščito pisanja na stopnji "
-"strani v pomnilniku in s tem preprečevanje nepreverjenih dostopov jedra do "
-"uporabniškega pomnilnika"
-
-#: standalone/harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Format diskete"
-
-#: standalone/harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "format disket, ki jih podpira ta pogon"
-
-#: standalone/harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: standalone/harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "kanal EIDE/SCSI"
-
-#: standalone/harddrake2:98
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Določilnik diska"
-
-#: standalone/harddrake2:98
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "navadno serijska številka diska"
-
-#: standalone/harddrake2:99
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Številka logične enote"
-
-#: standalone/harddrake2:99
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
-"identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"številka ciljne SCSI naprave (LUN). SCSI naprave povezane z gostiteljem so "
-"unikatno identificirane po\n"
-"številki kanala, identifikaciji cilja in po številki logične enote"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: standalone/harddrake2:106
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Velikost nameščenega"
-
-#: standalone/harddrake2:106
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Nameščena velikost banke pomnilnika"
-
-#: standalone/harddrake2:107
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Omogočena velikost"
-
-#: standalone/harddrake2:107
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "omogočena velikost banke pomnilnika"
-
-#: standalone/harddrake2:108
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "vrsta pomnilniške naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:109
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Hitrost"
-
-#: standalone/harddrake2:109
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "hitrost banke pomnilnika"
-
-#: standalone/harddrake2:110
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Povezave bank"
-
-#: standalone/harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "oznaka vtiča za banko pomnilnika"
-
-#: standalone/harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Datoteka naprave"
-
-#: standalone/harddrake2:115
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško"
-
-#: standalone/harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emulacija koleščka"
-
-#: standalone/harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "bodisi je kolešček emuliran ali ne"
-
-#: standalone/harddrake2:117
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "vrsta miške"
-
-#: standalone/harddrake2:118
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "ime miške"
-
-#: standalone/harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Število gumbov"
-
-#: standalone/harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "Število gumbov, ki jih ima miška"
-
-#: standalone/harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "vrsta vodila na katerega je priklopljena miška"
-
-#: standalone/harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protokol miške uporabljenpri X11"
-
-#: standalone/harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protokol ki ga grafično namizje uporablja z miško"
-
-#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
-#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
-#: standalone/harddrake2:341
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
-
-#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Povezava"
-
-#: standalone/harddrake2:138
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Lastnosti:"
-
-#: standalone/harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Bugs"
-msgstr "Hrošči"
-
-#: standalone/harddrake2:140
-#, c-format
-msgid "FPU"
-msgstr "Enota za računanje s plavajočo vejico"
-
-#: standalone/harddrake2:147
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Naprava"
-
-#: standalone/harddrake2:148
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Particije"
-
-#: standalone/harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Značilnosti"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159
-#: standalone/printerdrake:171
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Nastavitve"
-
-#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78
-#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174
-#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoč"
-
-#: standalone/harddrake2:181
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Samozaznava _tiskalnikov"
-
-#: standalone/harddrake2:182
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Samozaznava _modemov"
-
-#: standalone/harddrake2:183
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Samozaznava pogonov _jaz"
-
-#: standalone/harddrake2:184
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Samozaznava pogonov _zip (vzporednih)"
-
-#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Končaj"
-
-#: standalone/harddrake2:204
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Opisi _polj"
-
-#: standalone/harddrake2:206
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake pomoč"
-
-#: standalone/harddrake2:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Ko boste izbrali napravo, boste lahko videli podatke o napravi v poljih "
-"prikazanih v desnem okvirju (»Podatki«)"
-
-#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/po_ročaj o hrošču"
-
-#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
-
-#: standalone/harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "O programu Harddrake"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/harddrake2:226
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"To je HardDrake, %s orodje za nastavljanje strojne opreme.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Različica:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Avtor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
-"\n"
-
-#: standalone/harddrake2:242
-#, c-format
-msgid "Harddrake2"
-msgstr "HardDrake2"
-
-#: standalone/harddrake2:272
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Zaznana strojna oprema"
-
-#: standalone/harddrake2:277
-#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Prikroji modul"
-
-#: standalone/harddrake2:284
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Poženi prikrojitveno orodje"
-
-#: standalone/harddrake2:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni "
-"podatki."
-
-#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306
-#: standalone/printerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: standalone/harddrake2:349
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: standalone/harddrake2:427
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundarna"
-
-#: standalone/harddrake2:427
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primarna"
-
-#: standalone/harddrake2:431
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "pekač"
-
-#: standalone/harddrake2:431
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: standalone/harddrake2:511
-#, c-format
-msgid ""
-"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to "
-"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the "
-"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?"
-msgstr ""
-
-#: standalone/keyboarddrake:45
-#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Želite, da ima preslednica v konzoli funkcijo »izbriši«?"
-
-#: standalone/localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: standalone/localedrake:44
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Namestite naslednje pakete: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: standalone/localedrake:55
-#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti."
-
-#: standalone/logdrake:49
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Orodja Mandriva Linuxa"
-
-#: standalone/logdrake:50
-#, c-format
-msgid "Logdrake"
-msgstr "Logdrake"
-
-#: standalone/logdrake:63
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Prikaži samo za izbran dan"
-
-#: standalone/logdrake:70
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Datoteka/_Nova"
-
-#: standalone/logdrake:70
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Datoteka/_Odpri"
-
-#: standalone/logdrake:71
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Datoteka/_Shrani"
-
-#: standalone/logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: standalone/logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Datoteka/Shrani_kot"
-
-#: standalone/logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Datoteka/-"
-
-#: standalone/logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Nastavitve/Test"
-
-#: standalone/logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Pomoč/_O..."
-
-#: standalone/logdrake:108
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Overjanje (auth.log)"
-
-#: standalone/logdrake:109
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Uporabniki (user.log)"
-
-#: standalone/logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Sporočila (messages)"
-
-#: standalone/logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Sistem (syslog)"
-
-#: standalone/logdrake:115
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "Išči"
-
-#: standalone/logdrake:127
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Orodje za spremljanje dnevnikov"
-
-#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: standalone/logdrake:133
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Ujemanje z"
-
-#: standalone/logdrake:134
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "toda neujemanje z"
-
-#: standalone/logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Izbor datotek"
-
-#: standalone/logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#: standalone/logdrake:160
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Vsebina datoteke"
-
-#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "E-poštna opozorila"
-
-#: standalone/logdrake:171
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Čarovnik za opozorila je nepričakovano spodletel:"
-
-#: standalone/logdrake:224
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "prosim počakajte, razčlenjevanje datoteke: %s"
-
-#: standalone/logdrake:379
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Spletni strežnik Apache"
-
-#: standalone/logdrake:380
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Razreševalec imen domen (DNS)"
-
-#: standalone/logdrake:381
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Strežnik FTP"
-
-#: standalone/logdrake:382
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Poštni strežnik Postfix"
-
-#: standalone/logdrake:383
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Strežnik Samba"
-
-#: standalone/logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Storitve webmin"
-
-#: standalone/logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Storitve Xinetd"
-
-#: standalone/logdrake:395
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Nastavi sistem e-poštnih opozoril"
-
-#: standalone/logdrake:396
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Ustavi sistem e-poštnih opozoril"
-
-#: standalone/logdrake:404
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril"
-
-#: standalone/logdrake:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Dobrodošli v pripomoček za nastavitev e-poštnih opozoril.\n"
-"\n"
-"Tukaj boste lahko postavili sistem opozoril.\n"
-
-#: standalone/logdrake:415
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Nastavitve storitev"
-
-#: standalone/logdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Če katerakoli izmed izbranih storitev ne bo več tekla, boste prejeli "
-"opozorilo"
-
-#: standalone/logdrake:423
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Nastavitve glede obremenitve"
-
-#: standalone/logdrake:424
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Če bo obremenitev večja od te vrednosti, boste prejeli opozorilo"
-
-#: standalone/logdrake:425
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Obremenitev"
-
-#: standalone/logdrake:430
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Nastavitve opozoril"
-
-#: standalone/logdrake:431
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Prosim spodaj vpišite svoj e-poštni naslov "
-
-#: standalone/logdrake:432
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "in vnesite ime (ali IP) strežnika SMTP, ki ga želite uporabiti"
-
-#: standalone/logdrake:451
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil e-poštna opozorila."
-
-#: standalone/logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila."
-
-#: standalone/logdrake:516
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: standalone/mousedrake:31
-#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Izberite miško"
-
-#: standalone/mousedrake:44
-#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Želite emulacijo tretje tipke?"
-
-#: standalone/mousedrake:61
-#, c-format
-msgid "Mouse test"
-msgstr "Preizkušanje miške"
-
-#: standalone/mousedrake:64
-#, c-format
-msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Preizkusite miško:"
-
-#: standalone/net_applet:47
-#, c-format
-msgid "Network is up on interface %s"
-msgstr "Omrežje preko vmesnika %s je povezano"
-
-#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:50
-#, c-format
-msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr "Omrežje preko vmesnika %s ni povezano. Kliknite na »Nastavi omrežje«"
-
-#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76
-#: standalone/net_monitor:468
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Poveži %s"
-
-#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76
-#: standalone/net_monitor:468
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Prekini %s"
-
-#: standalone/net_applet:58
-#, c-format
-msgid "Monitor Network"
-msgstr "Nadzornik omrežja"
-
-#: standalone/net_applet:60
-#, c-format
-msgid "Manage wireless networks"
-msgstr "Upravljanje brezžičnih omrežij"
-
-#: standalone/net_applet:61
-#, c-format
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Nastavi omrežje"
-
-#: standalone/net_applet:63
-#, c-format
-msgid "Watched interface"
-msgstr "Opazovan vmesnik"
-
-#: standalone/net_applet:93
-#, c-format
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: standalone/net_applet:102
-#, c-format
-msgid "Get Online Help"
-msgstr "Dobi pomoč iz interneta"
-
-#: standalone/net_applet:335
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall automatic mode"
-msgstr "Samodejni način Interaktivnega požarnega zidu"
-
-#: standalone/net_applet:340
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
-
-#: standalone/net_applet:344
-#, c-format
-msgid "Wireless networks"
-msgstr "Brezžična omrežja"
-
-#: standalone/net_applet:429
-#, c-format
-msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Interaktivni požarni zid: zaznan vdor"
-
-#: standalone/net_applet:442
-#, c-format
-msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Kaj želite storiti s tem napadalcem?"
-
-#: standalone/net_applet:445
-#, c-format
-msgid "Attack details"
-msgstr "Podrobnosti o napadu"
-
-#: standalone/net_applet:449
-#, c-format
-msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Čas napada: %s"
-
-#: standalone/net_applet:450
-#, c-format
-msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Omrežni vmesnik: %s"
-
-#: standalone/net_applet:451
-#, c-format
-msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Vrsta napada: %s"
-
-#: standalone/net_applet:452
-#, c-format
-msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Protokol: %s"
-
-#: standalone/net_applet:453
-#, c-format
-msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Napadalčev naslov IP: %s"
-
-#: standalone/net_applet:454
-#, c-format
-msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Ime gostitelja napadalca: %s"
-
-#: standalone/net_applet:457
-#, c-format
-msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Napadena storitev: %s"
-
-#: standalone/net_applet:458
-#, c-format
-msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Napadena vrata: %s"
-
-#: standalone/net_applet:460
-#, c-format
-msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr "Vrsta napada ICMP: %s"
-
-#: standalone/net_applet:465
-#, c-format
-msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr "Vedno uvrsti na črno listo (ne vprašaj ponovno)"
-
-#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Nadzornik omrežja"
-
-#: standalone/net_monitor:98
-#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Globalna statistika"
-
-#: standalone/net_monitor:101
-#, c-format
-msgid "Instantaneous"
-msgstr "Trenutno"
-
-#: standalone/net_monitor:101
-#, c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Povprečno"
-
-#: standalone/net_monitor:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Hitrost\n"
-"pošiljanja:"
-
-#: standalone/net_monitor:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Receiving\n"
-"speed:"
-msgstr ""
-"Hitrost\n"
-"prejemanja:"
-
-#: standalone/net_monitor:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection\n"
-"time: "
-msgstr ""
-"Čas\n"
-"povezave:"
-
-#: standalone/net_monitor:114
-#, c-format
-msgid "Use same scale for received and transmitted"
-msgstr "Uporabi enako lestvico za sprejemanje in oddajanje"
-
-#: standalone/net_monitor:133
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Preverjanje povezave, prosim počakajte ..."
-
-#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Prekinjanje povezave z internetom"
-
-#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
-#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Povezovanje v internet"
-
-#: standalone/net_monitor:226
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Prekinitev povezave z internetom je spodletela."
-
-#: standalone/net_monitor:227
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Prekinitev povezave z internetom je opravljena."
-
-#: standalone/net_monitor:229
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Povezovanje je opravljeno."
-
-#: standalone/net_monitor:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr ""
-"Povezavanje je spodletelo.\n"
-"Preverite nastavitve v Nadzornem središču Mandriva Linux "
-
-#: standalone/net_monitor:335
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Nastavitev barv"
-
-#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "poslano: "
-
-#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "prejeto: "
-
-#: standalone/net_monitor:397
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "povprečno"
-
-#: standalone/net_monitor:400
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Krajevno merilo"
-
-#: standalone/net_monitor:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Opozorilo, še ena internetna povezava je bila zaznana, morda uporablja vaše "
-"omrežje"
-
-#: standalone/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Nobena internetna povezava ni nastavljena"
-
-#: standalone/printerdrake:76
-#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Prebiram podatke o nameščenih tiskalnikih ..."
-
-#: standalone/printerdrake:128
-#, c-format
-msgid "%s Printer Management Tool"
-msgstr "%s Orodje za upravljanje s tiskalniki"
-
-#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
-#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145
-#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154
-#: standalone/printerdrake:158
-#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Dejanja"
-
-#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154
-#, c-format
-msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_Dodaj tiskalnik"
-
-#: standalone/printerdrake:143
-#, c-format
-msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/Nastavi kot _Privzeti tiskalnik"
-
-#: standalone/printerdrake:144
-#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
-
-#: standalone/printerdrake:145
-#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Odstrani"
-
-#: standalone/printerdrake:146
-#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_Napredni način"
-
-#: standalone/printerdrake:151
-#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Osveži"
-
-#: standalone/printerdrake:158
-#, c-format
-msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_Nastavitev CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:171
-#, c-format
-msgid "/Configure _Auto Administration"
-msgstr "/Nastavitev _samodejne administracije"
-
-#: standalone/printerdrake:194
-#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Išči:"
-
-#: standalone/printerdrake:197
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Uporabi filter"
-
-#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Def."
-msgstr "Def."
-
-#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Ime tiskalnika"
-
-#: standalone/printerdrake:224
-#, c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Vrsta povezave"
-
-#: standalone/printerdrake:231
-#, c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "Ime strežnika"
-
-#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Dodaj tiskalnik"
-
-#: standalone/printerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Sistemu dodaj nov tiskalnik"
-
-#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:242
-#, c-format
-msgid "Set as default"
-msgstr "Nastavi kot privzeto"
-
-#: standalone/printerdrake:242
-#, c-format
-msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Nastavi izbrani tiskalnik za privzetega"
-
-#: standalone/printerdrake:245
-#, c-format
-msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Uredi nastavitve izbranega tiskalnika"
-
-#: standalone/printerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Odstrani izbrani tiskalnik"
-
-#: standalone/printerdrake:251
-#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Osveži seznam"
-
-#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:254
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Nastavi CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:254
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Nastavi tiskalniški sistem CUPS"
-
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
-#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
-#, c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogočeno"
-
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
-#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
-#, c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: standalone/printerdrake:596
-#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Avtorji: "
-
-#. -PO: here %s is the version number
-#: standalone/printerdrake:606
-#, c-format
-msgid "Printer Management %s"
-msgstr "Upravljanje s tiskalniki: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Za uporabo optičnih čitalnikov je potrebno namestiti pakete SANE.\n"
-"\n"
-"Želite namestiti pakete SANE?"
-
-#: standalone/scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Prekinitev Scannerdrake."
-
-#: standalone/scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Paketov potrebnih za nastavitev optičnega čitalca s Scannerdrake ni mogoče "
-"namestiti."
-
-#: standalone/scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake zdaj ne bo zagnan."
-
-#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Iskanje nastavljenih optičnih čitalcev ..."
-
-#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev ..."
-
-#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Vzpostavljanje seznama nastavljenih optičnih čitalcev ..."
-
-#: standalone/scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "Ta različica %2$s ne podpira %1$s."
-
-#: standalone/scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s je bil najden na %s. Samodejna nastavitev?"
-
-#: standalone/scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s ni v bazi optičnih čitalcev, ga želite nastaviti ročno?"
-
-#: standalone/scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Izberite model optičnega čitalca"
-
-#: standalone/scannerdrake:132
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: standalone/scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Zaznan model: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:136
-#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Vrata: %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NI PODPRT)"
-
-#: standalone/scannerdrake:144
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s v Linuxu ni podprt."
-
-#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Ne namesti datoteke strojnega gonilnika (firmware)"
-
-#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Možno je, da mora vaš %s ob vsakem vklopu naložiti strojni gonilnik "
-"(firmware)."
-
-#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "V tem primeru lahko poskrbite, da se bo to naredilo samodejno."
-
-#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaš "
-"optični čitalec , da jo bo mogoče namestiti."
-
-#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Datoteko morate poiskati na zgoščenki ali disketi, ki ste jo dobili z "
-"optičnim čitalcem, na spletni strani proizvajalca ali na vašem razdelku za "
-"Windows."
-
-#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Namesti datoteko strojnega gonilnika (firmware) iz"
-
-#: standalone/scannerdrake:200
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Izberite datoteko strojnega gonilnika (firmware)"
-
-#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
-"Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!"
-
-#: standalone/scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Možno je, da morajo vaši optični čitalci ob vsakem vklopu naložiti strojni "
-"gonilnik (firmware)."
-
-#: standalone/scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaše "
-"optične čitalce, da jo bo mogoče namestiti."
-
-#: standalone/scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Če ste strojni gonilnik (firmware) optičnega čitalca že namestili, ga lahko "
-"tukaj posodobite, tako da priskrbite novo datoteko strojnega gonilnika "
-"(firmware)."
-
-#: standalone/scannerdrake:235
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Namesti strojni gonilnik (firmware) za"
-
-#: standalone/scannerdrake:258
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Izberite strojni gonilnik (firmware) za %s"
-
-#: standalone/scannerdrake:276
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Datoteke strojnega gonilnika (firmware) %s ni mogoče namestiti!"
-
-#: standalone/scannerdrake:289
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Strojni gonilnik (firmware) za vaš %s je uspešno nameščen."
-
-#: standalone/scannerdrake:299
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s ni podprt"
-
-#: standalone/scannerdrake:304
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
-msgstr ""
-"%s morate nastaviti kot tiskalnik.\n"
-"Orodje za nastavitev tiskalnikov najdete v strojnem delu Nadzornega središča "
-"%s."
-
-#: standalone/scannerdrake:322
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Nastavljanje modulov jedra..."
-
-#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339
-#: standalone/scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Samodejno zaznaj dostopna vrata"
-
-#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Prosim, izberite napravo, na katero je priključen %s."
-
-#: standalone/scannerdrake:335
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Opomba: Vzporednih vrat ni mogoče zaznati)"
-
-#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "izberite napravo"
-
-#: standalone/scannerdrake:371
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Iskanje optičnih čitalcev ..."
-
-#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Pozor!"
-
-#: standalone/scannerdrake:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"%s ni mogoče nastaviti povsem samodejno.\n"
-"\n"
-"Potrebne so ročne prilagoditve. Uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s."
-"conf. "
-
-#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Dodatne informacije dobite v priročniku za gonilnik, če poženete ukaz »man "
-"sane-%s«."
-
-#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Zdaj lahko skenirate dokumente s programoma »XSane« ali »Kooka« iz menija "
-"Večpredstavnost / Grafika. "
-
-#: standalone/scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"%s je nastavljen, vendar je mogoče, da bodo za njegovo delovanje potrebne "
-"dodatne ročne nastavitve."
-
-#: standalone/scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Če se ne pojavi na seznamu nastavljenih čitalcev v glavnem oknu Scannerdrake "
-"ali če ne deluje pravilno."
-
-#: standalone/scannerdrake:417
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: standalone/scannerdrake:423
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Vaš %s je nastavljen.\n"
-"Zdaj lahko s programoma XSane in Kooka iz menija Večpredstavnost / Grafika "
-"skenirate dokumente."
-
-#: standalone/scannerdrake:448
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Na vašem sistemu so na voljo\n"
-"naslednji optični čitalci:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:449
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Na vašem sistemu je na voljo\n"
-"naslednji optični čitalec:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Na vašem sistemu ni bil najden noben optični čitalec.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:469
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev"
-
-#: standalone/scannerdrake:475
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Ročno dodaj optični čitalnik"
-
-#: standalone/scannerdrake:482
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Namesti / posodobi datoteke strojnih gonilnikov (firmware)"
-
-#: standalone/scannerdrake:488
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Souporaba optičnih čitalcev"
-
-#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Vsi oddaljeni računalniki"
-
-#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Ta računalnik"
-
-#: standalone/scannerdrake:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Tukaj lahko določite, ali bodo optični čitalci na tem računalniku na voljo "
-"oddaljenim računalnikom in če, katerim."
-
-#: standalone/scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Prav tako lahko določite, ali bodo optični čitalci na oddaljenih "
-"računalnikih na voljo na tem računalniku."
-
-#: standalone/scannerdrake:603
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Optični čitalci na tem računalniku so na voljo drugim računalnikom."
-
-#: standalone/scannerdrake:605
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Optični čitalci v skupni rabi so na voljo gostiteljem: "
-
-#: standalone/scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Uporabi optične čitalce na oddaljenih računalnikih"
-
-#: standalone/scannerdrake:622
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Uporabi optične čitalce na gostiteljih: "
-
-#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721
-#: standalone/scannerdrake:871
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Souporaba krajevnih čitalcev"
-
-#: standalone/scannerdrake:650
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr "Računalniki,za katere bodo dosegljivi vaši krajevni optični čitalci:"
-
-#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Dodaj gostitelja"
-
-#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Uredi izbranega gostitelja"
-
-#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Odstrani izbranega gostitelja"
-
-#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708
-#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759
-#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858
-#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Gostiteljevo ime / naslov IP"
-
-#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Izberite gostitelja, na katerem naj bo krajevni optični čitalec v skupni "
-"rabi: "
-
-#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Vnesti morate gostiteljevo ime ali naslov IP.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Tega gostitelja ni mogoče dodati, ker je že na seznamu.\n"
-
-#: standalone/scannerdrake:799
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Raba oddaljenih čitalcev"
-
-#: standalone/scannerdrake:800
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Računalniki ki bodo uporabljali čitalce:"
-
-#: standalone/scannerdrake:957
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"za souporabo krajevnih optičnih čitalcev je treba namestiti saned.\n"
-"\n"
-"Želite namestiti paket saned?"
-
-#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju."
-
-#: standalone/service_harddrake:113
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:114
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s je bil odstranjen\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:117
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:118
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s je bil dodan\n"
-
-#: standalone/service_harddrake:235
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Preizkušanje strojne opreme"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:7
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Spremembe v strojni opremi v razredu »%s« (%s sekund za odgovor)"
-
-#: standalone/service_harddrake_confirm:8
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?"
-
-#: steps.pm:14
-#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: steps.pm:15
-#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licenca"
-
-#: steps.pm:16
-#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Nastavitev miške"
-
-#: steps.pm:17
-#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Prepoznavanje trdega diska"
-
-#: steps.pm:18
-#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Izberite razred namestitve"
-
-#: steps.pm:19
-#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Izberite tipkovnico"
-
-#: steps.pm:22
-#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatiranje razdelkov"
-
-#: steps.pm:23
-#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Izberite pakete za namestitev"
-
-#: steps.pm:24
-#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Namestitev sistema"
-
-#: steps.pm:25
-#, c-format
-msgid "Administrator password"
-msgstr "Geslo administratorja"
-
-#: steps.pm:26
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Dodajanje uporabnika"
-
-#: steps.pm:27
-#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Nastavitev omrežja"
-
-#: steps.pm:28
-#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Nastavitev zagona"
-
-#: steps.pm:29
-#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Nastavitev X"
-
-#: steps.pm:31
-#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Nastavitve storitev"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: steps.pm:32
+#: timezone.pm:237
#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Nameščanje posodobitev"
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruska Federacija"
-#: steps.pm:33
+#: timezone.pm:245
#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Izhod iz namestitve"
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
-#: ugtk2.pm:899
+#: ugtk2.pm:788
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Pravilno?"
-#: ugtk2.pm:959
+#: ugtk2.pm:848
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Izbrana ni nobena datoteka"
-#: ugtk2.pm:961
+#: ugtk2.pm:850
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Namesto mape ste izbrali datoteko"
-#: ugtk2.pm:963
+#: ugtk2.pm:852
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Namesto datoteke ste izbrali mapo"
-#: ugtk2.pm:965
+#: ugtk2.pm:854
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Ta mapa ne obstaja"
-#: ugtk2.pm:965
+#: ugtk2.pm:854
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Ta datoteka ne obstaja"
-#: ugtk2.pm:1046
+#: ugtk2.pm:933
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Razširi drevo"
-#: ugtk2.pm:1047
+#: ugtk2.pm:934
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Zloži drevo"
-#: ugtk2.pm:1048
+#: ugtk2.pm:935
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Preklop med navadnim in sortiranjem po skupinah"
@@ -26938,486 +6782,23 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n"
-#~ "\n"
-#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avtorske pravice © 2001-2002 Mandriva. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " DUPONT Sebastien (originalna različica)\n"
-#~ "\n"
-#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
-
-#~ msgid "click here if you are sure."
-#~ msgstr "kliknite sem, če ste prepričani."
-
-#~ msgid "here if no."
-#~ msgstr "sem, če niste."
-
-#~ msgid "Remove List"
-#~ msgstr "Odstrani seznam"
-
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Naloži seznam strojne opreme"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Naloži seznam strojne opreme"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Račun:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Ime gostitelja:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel setup"
-#~ msgstr "Prekliči"
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-#~ "must be created.\n"
-#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-#~ "graphical \n"
-#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-#~ "file \n"
-#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as "
-#~ "an include in \n"
-#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-#~ "one full kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ " - Zagonske slike za omrežni zagon:\n"
-#~ " \tZa zagon jedra preko omrežja je potrebno ustvariti posebno "
-#~ "sliko kernel/initrd.\n"
-#~ " \tmkinitrd-net opravi večino potrebnega dela v zvezi s tem. "
-#~ "DrakTermServ je le grafični\n"
-#~ " \tvmesnik za prilagajanje te slike. Da bi ustvarili datoteko\n"
-#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, ki bo vključena v "
-#~ "dhcpd.conf\n"
-#~ " \tmorate ustvariti sliko za omrežni zagon vsaj za eno popolno "
-#~ "jedro"
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-#~ "assigning an IP \n"
-#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
-#~ "create/remove \n"
-#~ " \tthese entries.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-#~ "correct image. \n"
-#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, "
-#~ "it expects \n"
-#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk."
-#~ "nbi).\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-#~ "like:"
-#~ msgstr ""
-#~ " - Vzdrževanje /etc/dhcpd.conf:\n"
-#~ " \tZa zagon odjemalcev iz omrežja potrebuje vsak odjemalec poseben "
-#~ "vnos v dhcpd.conf, z dodeljenim naslovom IP\n"
-#~ " \tin s sliko za omrežni zagon. DrakTermServ pomaga ustvariti ali "
-#~ "odstraniti\n"
-#~ " \tte vnose.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " \t(Omrežne kartice PCI utegnejo izključiti zagonsko sliko - "
-#~ "omrežni zagon bo zahteval pravo sliko.\n"
-#~ "\t\t\tUpoštevajte, da omrežni zagon med iskanjem zagonskih slik "
-#~ "pričakuje\n"
-#~ "\t\t\timena v obliki:boot-3c59x.nbi in ne:boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ " \tTipična vrstica v datoteki dhcpd.conf za podporo odjemalca brez "
-#~ "diska: "
-
-#~ msgid ""
-#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-#~ "specific entry for\n"
-#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using "
-#~ "the functionality\n"
-#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients "
-#~ "can either be 'thin'\n"
-#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via "
-#~ "XDMCP, while fat clients run \n"
-#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, "
-#~ "and gdm.conf are \n"
-#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there "
-#~ "are security issues in \n"
-#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit "
-#~ "access to the local\n"
-#~ " subnet.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
-#~ "Clients can either \n"
-#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-#~ "machine and allows local \n"
-#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-#~ "tools. This is enabled \n"
-#~ " by creating separate config files associated with the client's IP "
-#~ "address and creating \n"
-#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. "
-#~ "Once you are satisfied \n"
-#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from "
-#~ "the client.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-#~ "clients."
-#~ msgstr ""
-#~ " Namesto, da bi za vsak odjemalec posebej vnašali podatke o "
-#~ "statičnem naslovu IP, ki jih ustvari ClusterNFS, je bolje, da \n"
-#~ " uporabite nabor naslovov IP.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " Opozorilo: Vnos '#type' uporablja izključno drakTermServ. "
-#~ "Odjemalci so lahko 'lahki' (thin)'\n"
-#~ " ali 'težki' (fat). Lahki odjemalci večino programja poganjajo "
-#~ "preko XDMCP. medtem ko težki odjemalci poganjajo programje\n"
-#~ " večinoma na odjemalčevem računalniku. Za lahke odjemalce se "
-#~ "ustvari\n"
-#~ " zapis inittab, %s. Sistemske nastavitvene datoteke xdm-config, "
-#~ "kdmrc, in gdm.conf so\n"
-#~ " prilagojene tako, da je omogočen XDMCP, kadar se uporabljajo "
-#~ "lahki odjemalci. Zaradi varnostnih razlogov \n"
-#~ " sta pri uporabi XDMCP datoteki hosts.deny in hosts.allow "
-#~ "prilagojeni tako, da je dostop do krajevnega podomrežja omejen.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " Opozorilo: Tudi vnos '#hdw_config' uporablja izključno "
-#~ "drakTermServ. Odjemalci so lahko 'true' ali 'false'.\n"
-#~ " 'true' omogoča prijavo na odjemalčevem računalniku korenskemu "
-#~ "uporabniku in dopušča krajevne\n"
-#~ " nastavitve strojne opreme za zvok, miško in grafiko z uporabo "
-#~ "orodij 'drak'. To omogočajo \n"
-#~ " ločene nastavitvene datoteke, ki so povezane z odjemalčevim IP "
-#~ "naslovom in 'read/write'\n"
-#~ " priklopne točke. Ko dokončate nastavljanje, lahko dovoljenje za "
-#~ "prijavo korenskemu uporabniku prekličete.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " Opozorilo: Po tem, ko dodate ali spremenite odjemalca, morate "
-#~ "strežnik ponovno zagnati."
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Maintain /etc/exports:\n"
-#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-#~ "clients. drakTermServ\n"
-#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-#~ "filesystem from\n"
-#~ " \tdiskless clients.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-#~ msgstr ""
-#~ " - Vzdrževanje /etc/exports:\n"
-#~ " \tClusternfs dovoljuje izvoz korenskega datotečnega sistema do "
-#~ "odjemalcev brez lastnih diskov. DrakTermServ\n"
-#~ " \toblikuje pravilne vnose, ki dovolijo odjemalcem brez diskov "
-#~ "anonimen dostop\n"
-#~ " \tdo korenskega datotečnega sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \tTipičen vnos ki dovoljuje izvoz:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " \tZa vaše omrežje mora biti določena maska podomrežja."
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Maintain %s:\n"
-#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-#~ "client, their entry in\n"
-#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from "
-#~ "this file."
-#~ msgstr ""
-#~ " - Vzdrževanje %s:\n"
-#~ " \tDa bi se lahko v sistem prijavili uporabniki odjemacev brez "
-#~ "trdega diska, morajo biti njihovi vnosi v \n"
-#~ " \t/etc/shadow v %s podvojeni. DrakTermServ\n"
-#~ " \tpri tem pomaga tako, da doda ali odstrani sistemske uporabnike "
-#~ "v navedeni datoteki."
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Per client %s:\n"
-#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own "
-#~ "unique configuration files\n"
-#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-#~ "hardware configuration, \n"
-#~ " \tdrakTermServ will help create these files."
-#~ msgstr ""
-#~ " - Per client %s:\n"
-#~ " \tS pomočjo clusternfs ima lahko vsak odjemalec brez trdega diska "
-#~ "svoje nastavitvene datoteke\n"
-#~ " \tna korenskem datotečnem sistemu strežnika. Če omogočite "
-#~ "nastavljanje strojne opreme odjemalca,\n"
-#~ " \tbo drakTermServ pomagal ustvariti omenjene datoteke."
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Per client system configuration files:\n"
-#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own "
-#~ "unique configuration files\n"
-#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-#~ "hardware configuration, \n"
-#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-#~ "sysconfig/mouse, \n"
-#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable "
-#~ "root login to the terminal \n"
-#~ " server on each client machine that has this feature enabled. "
-#~ "Local configuration can be\n"
-#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the "
-#~ "client machine is configured."
-#~ msgstr ""
-#~ " \tZ uporabo clusternfs ima lahko vsak odjemalec brez trdega diska "
-#~ "svoje nastavitvene datoteke\n"
-#~ " \tna korenskem datotečnem sistemu strežnika. Če dovolite krajevne "
-#~ "nastavitve strojne opreme za odjemalce,\n"
-#~ " \t bo mogoče vsakemu odjemalcu posebej nastaviti datoteke, kot "
-#~ "so /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
-#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Opozorilo: Če omogočite nastavljanje strojne opreme na posameznih "
-#~ "odjemalcih, hkrati\n"
-#~ " omogočite tudi prijavo uporabnika root na strežnik z vsakega "
-#~ "takšnega odjemalca.\n"
-#~ " Da bi se temu izognili, lahko po dokončanem nastavljanju strojne "
-#~ "opreme možnost krajevnega nastavljanja ponovno onemogočite."
-
-#~ msgid ""
-#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-#~ "with the images created\n"
-#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve "
-#~ "up the boot image to \n"
-#~ " \teach diskless client.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tservice tftp\n"
-#~ "\t\t\t{\n"
-#~ " disable = no\n"
-#~ " socket_type = dgram\n"
-#~ " protocol = udp\n"
-#~ " wait = yes\n"
-#~ " user = root\n"
-#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-#~ " \t}\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the "
-#~ "disable flag to\n"
-#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, "
-#~ "where mkinitrd-net\n"
-#~ " \tputs its images."
-#~ msgstr ""
-#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-#~ " \tdrakTermServ bo to datoteko nastavil tako, da bo delovala v "
-#~ "povezavi s slikami, ki jih je ustvaril\n"
-#~ " \tmkinitrd-net in z vnosi v /etc/dhcpd.conf. Tako bo strežnik "
-#~ "zagotovil zagonsko sliko vsakemu\n"
-#~ " \todjemalcu brez lastnega diska.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \tTipična zagonska datoteka TFTP izgleda takole:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tservice tftp\n"
-#~ "\t\t\t{\n"
-#~ " disable = no\n"
-#~ " socket_type = dgram\n"
-#~ " protocol = udp\n"
-#~ " wait = yes\n"
-#~ " user = root\n"
-#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-#~ " \t}\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tSpremembe, ki spremenijo privzeto namestitev, spremenijo "
-#~ "zastavico 'onemogoči' v 'ne'\n"
-#~ " \tin pot do imenik v /var/lib/tftpboot, kamormkinitrd-net\n"
-#~ " \tshrani svoje slike."
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-#~ "or a boot floppy\n"
-#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
-#~ "generate these\n"
-#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-#~ "manually:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
-#~ msgstr ""
-#~ " - Ustvarite diskete/zgoščenke za zagon prek omrežja:\n"
-#~ " \tOdjemalci brez diska za zagon potrebujejo sliko ROM na mrežni "
-#~ "kartici ali zagonsko disketo/zgoščenko.\n"
-#~ " \tTe vam bo na podlagi mrežne kartice v odjemalcu pomagal "
-#~ "ustvariti DrakTermServ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \tOsnovni primer ročne izdelave zagonske diskete za 3Com 3C905:\n"
-#~ "\n"
-#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk"
-
-#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavitve so se spremenile - želite ponovno zagnati clusternfs/dhcpd?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na voljo so naslednji viri , ki jih bomo uporabili pri namestitvi: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite nastaviti dodatne vire?"
-
-#~ msgid "Create PXE images."
-#~ msgstr "Ustvari slike PXE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-#~ "file\n"
-#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
-#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
-#~ "user,exec,dev,suid )."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dovoli priklop sistema navadnemu uporabniku\n"
-#~ "Njegovo ime bo dodano v datoteko »mtab«, tako da bo lahko datotečni "
-#~ "sistem tudi odklopil.\n"
-#~ "Ta nastavitev samodejno omogoči tudi možnosti noexec,\n"
-#~ " nosuid in nodev."
-
-#~ msgid "Unknown Model"
-#~ msgstr "Neznan model"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
-#~ "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
-#~ "newer PhotoSmart models "
-#~ msgstr ""
-#~ "To je mogoče z novejšim programom HPLIP, ki omogoča vzdrževanje "
-#~ "tiskalnika z uporabo grafičnega vmesnika »Toolbox« in 'tiskanje do vseh "
-#~ "štirih robov lista na novejših modelih PhotoSmart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, "
-#~ "but could help you in case of failure of HPLIP. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ali s starejšim programom HPOJ, ki omogoča samo dostop do optičnega "
-#~ "čitalnika in spominske kartice, vendar vam je lahko v pomoč v primeru, da "
-#~ "HPLIP ne deluje."
-
-#~ msgid "HPOJ"
-#~ msgstr "HPOJ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, "
-#~ "Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je vaš tiskalnik večnamenska naprava HP ali Sony (OfficeJet, PSC, "
-#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 s čitalcem, DeskJet 450, Sony "
-#~ "IJP-V100), HP PhotoSmart ali HP LaserJet 2200?"
-
-#~ msgid "Installing mtools packages..."
-#~ msgstr "Nameščanje paketov mtools..."
-
-#~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
-#~ msgstr "Dostop do spominske kartice fotoaparata na %s ne bo mogoče."
-
-#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-#~ msgstr "Optično branje na vaši večnamenski napravi HP"
-
-#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostop do spominske kartice fotoaparata na vaši večnamenski napravi HP"
-
-#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-#~ msgstr "Tiskanje/optično branje/foto kartice na »%s«"
-
-#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-#~ msgstr "Tiskanje/optično branje na »%s«"
-
-#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-#~ msgstr "Tiskanje/Foto kartice na »%s«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to "
-#~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to "
-#~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or "
-#~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are "
-#~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in "
-#~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command "
-#~ "line to get more information.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
-#~ "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
-#~ "scanner on the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaša večnamenska naprava je bila samodejno nastavljena tako, da je "
-#~ "optično branje (skeniranje) omogočeno. Skenirate lahko s pomočjo ukaza "
-#~ "»scanimage« ali »scanimage -d hp:%s«, da določite napravo, če imate več "
-#~ "čitalnikov Za skeniranje lahko uporabite tudi grafične vmesnike kot sta "
-#~ "»xscanimage« in »xsane«. Če uporabljate program »Gimp«, lahko skenirate z "
-#~ "ustrezno izbiro v meniju »Datoteka« > »Poberi«. Dodatne informacije "
-#~ "dobite s pomočjo ukaza »man.scanimage« v ukazni vrstici.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za nastavljanje te naprave ne uporabljajte »scannerdrake«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-#~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-#~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -"
-#~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools"
-#~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the "
-#~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive "
-#~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In "
-#~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the "
-#~ "upper-right corners of the file lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaša večnamenska naprava je bila samodejno nastavljena tako, da je "
-#~ "omogočen dostop do spominskih kartic fotoaparata. "
-
-#~ msgid "Custom setup/crontab entry:"
-#~ msgstr "Prilagojeni vnos v setup/crontab:"
-
-#~ msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-#~ msgstr "Trenutno vsi 'omrežni' mediji uporabljajo tudi prostor na disku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-#~ "install them on your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-#~ "hang up your X Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pred namestitvijo katerekoli pisave se prepričajte, da imate pravico do "
-#~ "njene uporabe in namestitve na svoj sistem\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko "
-#~ "hroščate pisave obesijo vaš strežnik X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s cannot be displayed \n"
-#~ ". No Help entry of this type\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ni mogoče prikazati.\n"
-#~ ".Ni ustrezne datoteke s pomočjo.\n"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
+
+#~ msgid "Number of capture buffers:"
+#~ msgstr "Število capture medpomnilnikov:"
+
+#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+#~ msgstr "število capture medpomnilnikov za mmap'ed capture"
+
+#~ msgid "PLL setting:"
+#~ msgstr "nastavitve PLL:"
+
+#~ msgid "Radio support:"
+#~ msgstr "Radio podpora:"
+
+#~ msgid "enable radio support"
+#~ msgstr "omogoči radio podporo"
+
+#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "如果您選擇去重新使用某些 GNU/Linux 分割, 您或許想要重新格式化他們\n" "且抹去任何他們包含的資料. 要的話, 請選擇那些分割.\n" "請注意一下, 並不是所有先前已經存在的分割區都得重新格式化,\n" "您必須重新格式化包含作業系統的分割 (例如 \"/\", \"/usr\" or \"/var\")\n" "但是您不需要重新格式化包含您想保留資料的分割 (通常是 \"/home\").\n" "\n" "請小心選擇分割. 當格式化完成時, 全部在選擇分割上得資料將被刪除且\n" "您將不行重新恢復它.\n" "當您準備好要格式化此分割, 點選 \"%s\".\n" "\n" "若您想選擇另一個分割給您的新的 Mandriva Linux 作業系統安裝, 點選了\"%s\".\n" "若您想選擇要被檢查磁碟上壞的區塊的分割, 點選.\"%s\"." #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3971 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3912 #: standalone/drakbackup:3951 standalone/drakbackup:4062 #: standalone/drakbackup:4077 ugtk2.pm:488 #, c-format msgid "Previous" msgstr "上一步" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" "By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "此時您安裝 Mandriva Linux 時, 或許自從初始釋出的某些套件將有更新.\n" "臭蟲或許已經修正了, 安全性問題解決了. 為了允許您從這些更新中\n" "獲得利益, 您現在可以由網際網路下載他們. 如果您有可用的網際網路連線,\n" "選取 \"%s\", 或是, 如果您想稍後安裝更新套件, 選取 \"%s\".\n" "\n" "選擇 \"%s\" 將顯示一張更新可以被擷取的網站位置清單. 您應該選擇一個\n" "跟您近的. 一個套件選擇樹將出現: 審查選擇, 按下 \"%s\" 來擷取且安裝\n" "被選擇的套件, 或 \"%s\" 以中斷放棄." #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391 #: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4109 #, c-format msgid "Install" msgstr "安裝" #: help.pm:447 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" "到這裡時, DrakX 將允許您選擇您想要的安全性等級給您的機器.\n" "根據拇指規則, 若是機器將要有包含重要的資料, 或是直接暴露在網際網路,\n" "安全性等級應該設定較高. 權衡之下, 較高的安全性等級換得不容易使用.\n" "\n" "如果您不知道選什麼, 保留預設選項. 您將能在稍後用 draksec 工具改變它,\n" "draksec 是 Mandriva Linux 控制中心的一部分.用負責安全性的人的 e-mail 地址填" "入 \"%s\" 欄位. 安全性訊息將被寄到\n" "那個位址." #: help.pm:458 #, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "安全性管理員:" #: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "在這個階段, 您需要選擇要用來安裝 Mandriva Linux 系統的分割區.\n" "如果分割區已經被定義了, 不管是從舊有的 GNU/Linux 安裝或是\n" "另一個處理分割區的工具, 您可以使用原本已經劃分好的分割區.\n" "否則硬碟分割必須要被定義.\n" "\n" "要建立分割區, 您需要先選擇一台硬碟. 您可以選擇要操作的分割區, 按 ``hda''\n" "為第一台 IDE 磁碟, ``hdb'' 為第二台, ``sda'' 為第一台 SCSI 磁碟等等.\n" "\n" "要進行分割的動作於選好的硬碟上, 您有這些項目可以使用:\n" "\n" " * \"%s\": 這個選項刪除在所選的影碟上的全部分割區\n" "\n" " * \"%s\": 這個選項使您自動建立 ext3 與 swap 分割區於您的硬碟上的空白空間\n" "\n" "\"%s\": 給多加的功能的使用:\n" "\n" " * \"%s\": 儲存分割表到軟片. 必要時對於分割表拯救有用. 強烈建議執行此步驟.\n" "\n" " * \"%s\": 允許您回存一個之前從軟片儲存的分割表\n" "\n" " * \"%s\": 如果您的分割表受損, 您可以試著用這個選項救回它.\n" "請小心且記得這並非總是有效.\n" "\n" " * \"%s\": 丟棄全部改變且重新載入原始硬碟的分割表.\n" "\n" " * \"%s\": 不選取這個選項將強制使用者手動掛載與卸載可移除式媒介例如磁碟片與\n" "光碟。\n" "\n" " * \"%s\": 如果您想用精靈來分割您的硬碟, 使用這個選項. 如果您沒有對於\n" "操作分割的好的了解, 這是被建議的.\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": 用這個選項來取消您的變更.\n" "\n" " * \"%s\": 允許多加的動作於分割 (類型, 選項, 格式)且給更多的關於硬碟的資訊.\n" "\n" " * \"%s\": 當您完成分割您的硬碟, 這將儲存您的變更回磁碟.\n" "\n" "當定義一個分割的大小時, 您可以好好的用鍵盤上的方向鍵來設定分割大小.\n" "\n" "注意: 您可以用鍵盤達成任何選項. 用 [Tab] 鍵與上或下方向鍵瀏覽分割.\n" "\n" "當一個分個被選擇時, 您可以使用:\n" "\n" " * Ctrl-c 來建立一個新的分割 (當空白分割被選擇時)\n" "\n" " * Ctrl-d 來刪除一個分割\n" "\n" " * Ctrl-m 來設定掛載點\n" "\n" "要得到關於不同可用的檔案系統的資訊, 請從 ``Reference Manual (參考手冊)''\n" "閱讀 ext2FS 章節.\n" "\n" "如果您正在安裝於一個 PPC 機器, 您將想要建立一個小的 HFS\n" "``bootstrap'' 分割至少 1MB 以用於 yaboot 開機載入器. 如果您選擇使分割大一" "些,\n" "像 50MB, 您或許發現它是一個好用的貯存一個備用核心與 ramdisk\n" "影像給緊急使用開機的好地方." #: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "可移除式媒介自動掛載" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "切換一般/專家模式" #: help.pm:533 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "多於一個 Microsoft 分割區已經在您的硬碟上被偵測到. 請選擇您希望要重新調整 大" "小的分割以便安裝您的新的 Mandriva Linux 作業系統.\n" "\n" "每個分割區都列出了像是: \"Linux 名稱\", \"Windows 名稱\", \"容量\".\n" "\n" "\"Linux 名稱\" 是有結構性的: \"硬碟型態\", \"硬碟編號\", \"分割區編號\"\n" "(比方像是: \"hda1\" ).\n" "\n" "\"硬碟型態\" 就是, 若您使用的是 IDE 硬碟, 會顯示 \"hd\", 若是SCSI硬碟的話,\n" "就是 \"sd\".\n" "\n" "\"硬碟編號\" 就是在 \"hd\" 或者是 \"sd\" 後面的字母. 以 IDE 硬碟裝置來說:\n" "\n" " * \"a\"這是指 \"primary IDE controller 上第一台 (master) 硬碟\";\n" "\n" " * \"b\"這是指\"primmary IDE controller 上第二台 (slave) 硬碟\";\n" "\n" " * \"c\"這是指\"secondary IDE controller 上第一台 (master) 硬碟\";\n" "\n" " * \"d\"這是指\"secondary IDE controller 上第二台 (slave) 硬碟\".\n" "\n" "以 SCSI 硬碟來說, \"a\" 是指 \"SCSI ID 編號最小的那一台硬碟\", \"b\" 是指" "\"SCSI ID 編號為第二小的那一台硬碟\", 然後依此類推下去.....\n" "\n" "\"Windows 名稱\" 是在 Windows 下的磁碟機代號名稱 (第一個磁碟或分割稱為\n" "\"C:\")." #: help.pm:564 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\":檢視目前選擇的國家。如果您不在這個國家,\n" "請按下 \"%s\" 按鈕並選擇另一個。如果您的國家不在選單中,\n" "請按下 \"%s\" 按鈕來看完整的國家清單。" #: help.pm:569 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "這個步驟是在您的機器上找到已經存在的 GNU/Linux 分割區才會啟用。\n" "\n" "DrakX 需要知道您是要安裝新的系統或者升級既有的 Mandriva Linux 系統:\n" "\n" " * \"%s\". 大致來說,這將會完全抹除舊的系統。然而,根據您的分割區配\n" "置方式,您可以避免部分現存的資料 (例如 \"home\" 之中的目錄) 被完全\n" "抹除。如果您想要改變您的硬碟分割方式,或改變檔案系統,您應該使用這\n" "個選項。\n" "\n" " * \"%s\". 這個安裝方式讓您更新目前安裝在您的 Mandriva Linux 中的套\n" "件。您目前的分割方式和使用者資料不會被改變。大部分其他的設定步驟仍\n" "然會出現並且和標準的安裝過程相似。\n" "\n" "使用 ``更新'' 選項應該在 Mandriva Linux 版本 \"8.1\" 或更新的系統上\n" "可以正常運作。不建議從 Mandriva Linux 版本 \"8.1\" 或更早的系統進行更新。" #: help.pm:591 #, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "根據您所選的語言 (), DrakX 將會自動選擇一個特別的鍵盤設定型態. 檢查所選擇的\n" "是否適合您或選擇另一個鍵盤形式。\n" "\n" "您或許沒有精確對應於您的語言的鍵盤: 例如, 如果您是一個說英文的瑞士本國人,\n" "您或許有瑞士鍵盤. 或如果您說英文且在魁北克 (Quebec), 您或許發現您自己在一個\n" "您本國語言與國家鍵盤組合不對稱的情況. 不管是那種情形, 這個安裝步驟將允許您\n" "從一個清單中選擇適合的鍵盤\n" "\n" "點選 \"%s\" 按鈕以顯示一個支援的鍵盤清單.\n" "\n" "如果您根據一個非拉丁語系字母選擇一個鍵盤形式,下一個對話窗將允許您選擇\n" "按鍵組合以便切換於拉丁與非拉丁鍵盤形式之中。" #: help.pm:609 #, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" "第一步驟是選擇您偏好的語言.\n" "\n" "您選擇的偏好語言一般來說將影響安裝、文件、與系統。先選擇您在的區域,然後\n" "是您說的語言.\n" "\n" "點選 \"%s\" 按鍵將允許您選擇其他語言來安裝在您的工作站上, 因此, 安裝特殊語" "言\n" "檔案給系統文件與應用程式. 例如, 如果西班牙使用者會用您的機器, 在樹狀檢視中\n" "選擇英文當預設語言且在進階部份選擇 \"%s\".\n" "\n" "關於 UTF-8 (unicode) 支援:Unicode 是一個新的字元編碼以涵蓋所有存在的語言。\n" "然而, 在 GNU/Linux 下完全的支援仍然在開發中. 因為那個原因, Mandriva Linux " "的\n" " UTF-8 使用將根據使用者的選擇而定:\n" "\n" " * 如果您選擇一個有偏重傳統編碼的語言 (latin1 語言、俄羅斯文、日文、中文、\n" "韓國, 泰國, 希臘, 土耳其, 大多的 iso-8859-2 語言)\n" "\n" " * 其他語言將使用 unicode 為預設;\n" "\n" " * 如果兩個或兩個以上的語言被需要, 且那些語言不用相同的編碼, 則 unicode 將被" "用於整個系統;\n" "\n" " * 最後,unicode 也可以被強制使用於整個系統,藉由使用者的選擇 \"%s\" 選項\n" "來要求之.\n" "\n" "記得您不被限制於選擇一個單一的附加語言. 您可以選擇數個, 或甚至藉由選擇\n" " \"%s\" 方塊安裝他們全部。選擇支援該種語言是指翻譯、字型、拼字檢查等等,\n" "將也會被安裝給那個語言.\n" "為了切換於不同的安裝於您系統上的語言之間,您可以用 \"root\" 執行\n" "\"localedrake\" 程式來改變用於整個系統上的語言。用一般使用者執行程式\n" "將只會改變對於那個特別使用者的語言設定." #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "西班牙語" #: help.pm:650 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" "通常 DrakX 沒有偵測滑鼠按鍵數量的問題. 如果有的話, 它假設您有兩鍵的滑鼠\n" "且將設定它模擬三鍵. 第三鍵按鍵於兩鍵滑鼠可以由同時按下左鍵與右鍵來模擬.\n" "DrakX 將會自動知道您的滑鼠是否使用 PS/2, 序列埠 或 USB 介面.\n" "\n" " 如果您有一個無滾輪的三鍵滑鼠, 您可以選擇 \"%s\" 滑鼠. DrakX 將會設定您的\n" "滑鼠以至於您可以用它模擬滾輪: 為了要使用它, 按下中間鍵且上下移動您的滑鼠指" "標.\n" "\n" "如果由於某些原因您想指定一個不同的滑鼠類型, 從提供的清單中選它.\n" "\n" "您可以選擇 \"%s\" 項目來選擇一個 ``generic (一般)'' 滑鼠型態, 適用於幾乎全" "部\n" "的滑鼠.\n" "\n" "如果您選擇一個不同於預設值的滑鼠,將會顯示一個測試畫面。使用按鍵與滾輪來\n" "確認設定值是正確的且滑鼠正確工作。如果滑鼠不能工作,請按下空白鍵或 [Return] " "鍵\n" "以取消測試且您將回到滑鼠清單.\n" "\n" "某些情況下, 滾輪滑鼠不能被自動偵測, 所以您將需要從清單中選擇您的滑鼠.\n" "確定選擇一個對應於您的滑鼠連接埠的項目。選擇一個滑鼠且按下 \"%s\" 鍵後,\n" "一個滑鼠影像將顯示在螢幕上.\n" "請捲動滑鼠滾輪以確定它正確被啟動。當您滾動滾輪,您將看見螢幕上的滾輪移動。\n" "測試按鍵並檢查當您移動您的滑鼠時游標是否在螢幕上移動。" #: help.pm:681 #, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "滾輪模擬" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "通用 | 任何 PS/2 & USB 滑鼠" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "請選擇正確的連接埠名稱. 比方, Windows 所稱呼的 \"COM1\"\n" "在 GNU/Linux 環境是稱呼為 \"ttyS0\"." #: help.pm:688 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "這是最重要的 GNU/Linux 系統安全性決定點: 你一定要輸入 \"root\" 密碼.\n" "\"root\" 是系統管理員且是被授權做更新, 增加使用者, 變更整個系統設定等等\n" "的人。簡而言之,\"root\" 能做任何事!那就是為什麼您必須要選擇一個很難猜中\n" "的密碼. DrakX 將告訴您您的密碼是否太簡單. 就像您所見的一樣, 您並不被強制輸" "入\n" "一個密碼, 但是我們強烈建議如此. GNU/Linux 就像其他任何作業系統一般易於受\n" "操作手誤影響。因為 \"root\" 可以克服全部限制且藉由不小心存取分割,可以\n" "不經意地抹除所有分割上的資料,因此讓成為 \"root\" 身分很困難是極重要的。\n" "\n" "密碼應該是一組字母與數字字元且至少 8 個字元長. 絕不寫下 \"root\" 密碼 - \n" "它使得太容易掌控您的系統(安全性)。\n" "\n" "一個警告: 別把密碼設定太長或太複雜, 因為您必須能記住它!\n" "\n" "您在輸入密碼時, 螢幕上不會顯示出你實際敲入的內容. 另外就是您需要輸入兩次\n" "以便於確定所輸入的密碼沒有打錯. 如果您不小心做出兩次同樣的輸入錯誤,\n" "您將必須使用這個 ``錯誤'' 密碼於第一次您試著以 \"root\" 連入.\n" "\n" "如果您想要一個認證伺服器來控制存取您的電腦, 點選 \"%s\" 按鍵.\n" "\n" "若是你知道您所在網路有使用 LDAP, NIS, 或 PDC Windows 網域認證服務,\n" "選適合的一個給 \"%s\". 如果您不知道選那一個, 向網路管理者詢問相關資訊.\n" "\n" "如果您遇到記住密碼的問題, 或如果您的電腦將永遠不連上網際網路且您絕對相信\n" "所有使用您電腦的人,您可以選擇 \"%s\"." #: help.pm:722 #, c-format msgid "authentication" msgstr "認證" #: help.pm:725 #, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" "開機載入器是在電腦開機時啟動的程式。它負責啟動整個系統。正常的話,開機載入\n" "程式的安裝是完全自動化的。DrakX 會分析硬碟的開機扇區並根據它所找到的行動:\n" "\n" " * 如果找到 Windows 開機扇區的話,它會將其取代為 GRUB/LILO 開機扇區。這樣\n" "您就能載入 GNU/Linux 或任何其他安裝在您的機器上的作業系統。\n" "\n" " * 如果找到 GRUB 或 LILO 開機扇區,它會用一個新的將其取代。\n" "\n" "如果 DrakX 無法決定該將開機扇區放在哪哩,它會詢問您要將其放置於何處。一般來\n" "說,\"%s\" 是最安全的地方。選擇 \"%s\" 將不會安裝任何開機載入程式。只有在\n" "您很清楚您在做什麼時才選擇這個選項。" #: help.pm:742 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "現在要選擇您的電腦要使用的列印系統. 其他作業系統或許只有提供您一種選擇,\n" "但是 Mandriva Linux 這邊提供了兩種選擇. 每一種列印系統是最適合於特別設定型" "態.\n" "\n" " * \"%s\" - 是 ``print, do not queue (列印, 不排隊)'' 之縮寫字, 是當您有一" "個\n" "直接連線的印表機, 您不想因為卡紙而驚慌, 且您沒有網路印表機. (\"%s\"\n" "只將會處理非常簡單的網路條件且當用於網路時有些慢) 如果這是您第一次 GNU/" "Linux\n" "經驗, 建議您使用\"pdq\".\n" "\n" " * \"%s\" 是 ``Common Unix Printing System (通用 Unix 列印系統)'', 這是一套\n" "對於直接列印到本地端印表機上, 或者是到地球另一端都相當出色的選擇. 它的設定\n" "是相當簡單且可以當成古老的 lpd 列印系統的伺服器端或者是用戶端使用, 所以它是\n" "相容於需要列印服務比較舊的作業系統。相當強大,基本設定幾乎跟 \"pdq\" 一樣\n" "簡單. 如果您希望能夠模擬 \"lpd\" 伺服器, 確定您開啟 \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" 提供了圖形的介面前端給列印, 選擇列印的選項, 管理印表機.\n" "\n" "如果您現在做出決定, 且您之後發現不喜歡您的列印系統, 您可以藉由從\n" "Mandriva Linux 控制中心執行 PrinterDrake 點選 \"%s\" 按鍵改變它." #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: help.pm:765 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "專家" #: help.pm:768 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX 將要偵測您電腦上的 IDE 裝置. 它也會順便掃描您系統上的 PCI\n" "SCSI 介面卡. 當偵測到 SCSI 卡時, DrakX 將會自動安裝適當的驅動程式\n" "\n" "因為也許無法完全的偵測出您的系統是否還有更多的硬體裝置, 所以 DrakX或許會失敗" "偵測您的硬碟. 若是這樣, 您必須手動指定您的硬體.\n" "\n" "如果您必須手動方式指定您的 PCI SCSI 適配器時, DrakX 會詢問您是否要對這個\n" "驅動程式設定選項參數. 您應該要允許 DrakX 能夠先自動偵測硬體卡特別的選項參數\n" "以需要初始化適配器. 通常, DrakX 將會沒有問題通過這個步驟.\n" "\n" "若是 DrakX 無法偵測選項以自動決定那個參數需要被送到硬體, 您必須手動設定\n" "驅動程式." #: help.pm:786 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" "\"%s\": 如果您的系統上有偵測到音效卡,它將會顯示在這裡。如果您發現這並不是\n" "目前您的系統使用的音效卡,您可以按下按鈕並選擇另一個驅動程式。" #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1020 #: install_steps_interactive.pm:1037 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "音效卡" #: help.pm:791 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:884 #: install_steps_interactive.pm:979 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "時區" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "TV card" msgstr "電視卡" #: help.pm:855 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN 卡" #: help.pm:855 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "圖形介面" #: help.pm:855 install_any.pm:1734 install_steps_interactive.pm:1071 #: standalone/drakbackup:2033 #, c-format msgid "Network" msgstr "網路" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "代理伺服器" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1094 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "安全層級" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1108 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "防火牆" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "開機載入器" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "服務" #: help.pm:858 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "選擇您想要抹除的硬碟來安裝新的 Mandriva Linux 分割. 小心,\n" "磁碟上全部資料將遺失且將無法挽回!" #: help.pm:863 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "您如果想要刪除在這個硬碟上的全部資料與分割, 點選 \"%s\".\n" "小心, 點選 \"%s\" 之後, 您將無法挽回任何在這個硬碟上的資料與分割, 包含\n" "Windows 資料.\n" "\n" "點選 \"%s\" 以不遺失在這個硬碟上的資料與分割放棄這個動作." #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "下一步 ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- 上一步" #: install2.pm:115 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "無法存取對應您的核心的核心模組 (檔案 %s 遺失),這一般表示您的開機軟片不同步" "於\n" "安裝媒介 (請建立一個更新的開機磁片)" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "您也必須要格式化 %s" #: install_any.pm:407 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "您還有其他的補充媒介嗎?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:410 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "" "下列媒介已經被發現且將被用於安裝: %s\n" "\n" "\n" "您有補充安裝媒介要設定嗎?" #: install_any.pm:423 printer/printerdrake.pm:3301 #: printer/printerdrake.pm:3308 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: install_any.pm:423 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "網路 (HTTP)" #: install_any.pm:423 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "網路 (FTP)" #: install_any.pm:423 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "網路 (NFS)" #: install_any.pm:453 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "請再次插入光碟 1" #: install_any.pm:479 network/netconnect.pm:845 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "沒有找到任何裝置" #: install_any.pm:484 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "請插入光碟" #: install_any.pm:489 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "無法掛載光碟機" #: install_any.pm:522 install_any.pm:543 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "映像站的 URL?" #: install_any.pm:527 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "設定 NFS" #: install_any.pm:527 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "請輸入您的 NFS 媒介的主機和目錄名稱" #: install_any.pm:528 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "NFS 掛載點的主機名稱?" #: install_any.pm:528 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "目錄" #: install_any.pm:581 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "無法在這個映像站上找到套件列表檔。請確定位址是正確的。" #: install_any.pm:658 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "" #: install_any.pm:700 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "正在查看已經安裝過的套件..." #: install_any.pm:704 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "正在搜尋要升級的套件..." #: install_any.pm:782 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" "更換光碟片!\n" "請插入標籤為 \"%s\" 的光碟於您的光碟機中,完成後請按下確定。" #: install_any.pm:794 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "複製進行中" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:936 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "您已經選擇了下面的伺服器:%s\n" "\n" "\n" "這些伺服器安裝好後預設是啟用的。他們沒有任何已知的安全性問題,\n" "但是某些新的安全性問題或許會被發現。在這種情況下,請您一定要儘快更新。\n" "\n" "\n" "您確定真的要安裝這些伺服器嗎?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:959 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "下列套件將被移除以升級您的系統:%s\n" "\n" "\n" "您確定要移除這些套件嗎?\n" #: install_any.pm:1395 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤" #: install_any.pm:1629 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "下列磁碟已經改名:" #: install_any.pm:1631 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (原本為 %s)" #: install_any.pm:1671 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "發生了一個錯誤 - 找不到任何有效的裝置可以用來建立新的檔案系統,請檢查您的硬體" "以找出問題的原因所在" #: install_any.pm:1715 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1715 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1715 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1738 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "請選擇一個媒介" #: install_any.pm:1754 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "檔案已經存在了。要覆蓋它嗎?" #: install_any.pm:1758 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" #: install_any.pm:1807 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "錯誤的 NFS 名稱" #: install_any.pm:1828 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "損壞的媒介 %s" #: install_any.pm:1878 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "在尚未進行分割前無法提供畫面捕捉功能" #: install_any.pm:1885 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "在安裝於 %s 後就能夠提供畫面捕捉功能" #: install_gtk.pm:136 #, c-format msgid "System installation" msgstr "系統安裝" #: install_gtk.pm:139 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "系統設定" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "某些在您電腦上的硬體需要 ``版權專有'' 的驅動程式以便於能夠工作。\n" "您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "您必須指定一個分割區來放根目錄。\n" "請建立一個分割區 (或點選一個已經存在的),\n" "接著選動作 ``掛載點'' 且把它設成 `/'" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "您沒有設定置換分割區 (swap)。\n" "\n" "不管如何都要繼續?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "使用已經存在的分割區" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "使用 Windows 分割區作為 loopback" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "選取大小" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "根分割區的大小 (MB):" #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):" #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n" "發生了以下的錯誤: %s" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "計算 Windows 分割區大小" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "您的 Windows 分割區太支離破碎。請先用 Windows 重新開機,執行 ``defrag'' 工具" "程式,然後重新開始安裝 Mandriva Linux 。" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "警告!\n" "\n" "DrakX 現在將要重新調整您 Windows 分割區的大小。請注意:這個動作\n" "是很危險的。如果您不曾做過,您必須先離開安裝程式,在 Windows 命\n" "令提示字元下執行 \"chkdsk c:\" (請注意,執行圖形介面的程式 \n" "\"scandisk\" 並不夠,請確定是在命令提示下使用 \"chkdsk\" !),\n" "您還可以額外執行 defrag,然後重新開始安裝。您也應該備份您的資料\n" "。當您確定之後,請按下確定。" #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "您要保留多少空間給 Windows 使用" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "分割區 %s" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "正在重新調整 Windows 分割區大小" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "移除 Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "你有多於一個硬碟, 您打算用那一個安裝 linux?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "使用 fdisk" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n" "當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "找不到任何可用的安裝空間" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "硬碟分割失敗: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "帶起網路" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "關閉網路" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "恭喜您!系統已經完成安裝。\n" "請取出開機媒介並按下 return 以重新開機。\n" "\n" "\n" "要獲得這個 Mandriva Linux 釋出版本可用的修正相關資訊,\n" "請諮詢可用的勘誤表:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "關於如何設定您系統的資訊可以在官方 Mandriva Linux 使用者指南\n" "(Official Mandriva Linux User's Guide) 的安裝後章節 (post install chapter )\n" "裡面找到。" #: install_steps.pm:253 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "重複的掛載點 %s" #: install_steps.pm:481 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "有某些重要的套件沒有被適當地安裝。\n" "可能是您的光碟機或者是光碟片有缺陷。\n" "請將光碟放在一個已經安裝好的電腦上使用 \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" 來檢查\n" #: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "進入步驟 `%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:181 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "您的系統資源太少。您可能會在安裝 Mandriva Linux 過程中遇到問題。\n" "若是真的發生問題,您或許可以改用文字模式的安裝方式來取代。\n" "要如此作的話m,請在光碟開機時按下 `F1',然後輸入 `text'。" #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "套件群組選擇" #: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:571 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "總共大小: %d / %d MB" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "壞掉的套件" #: install_steps_gtk.pm:301 #, c-format msgid "Version: " msgstr "版本:" #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "Size: " msgstr "大小:" #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:303 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "您不可以選擇/取消選擇這個套件" #: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:329 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "因為遺失 %s" #: install_steps_gtk.pm:341 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於 %s 未被滿足" #: install_steps_gtk.pm:342 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在嘗試促進 %s" #: install_steps_gtk.pm:343 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "您不可以選取這個套件,因為剩餘的空間不足以安裝它。" #: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "下列的套件將會被安裝上" #: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "下列的套件將會被移除" #: install_steps_gtk.pm:376 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "這是一個必要的套件,您不可以選擇不要安裝這個套件" #: install_steps_gtk.pm:378 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "您不可以不選這個套件。它已經被安裝上了。" #: install_steps_gtk.pm:381 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "這個套件一定要更新才行。\n" "您確定您不要選它嗎?" #: install_steps_gtk.pm:384 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "您不可以不選這個套件,它一定要更新才行。" #: install_steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "顯示自動被選取的套件" #: install_steps_gtk.pm:394 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "載入/儲存選取" #: install_steps_gtk.pm:395 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "正在更新套件的選擇" #: install_steps_gtk.pm:400 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "最小安裝" #: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:490 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "選擇您想要安裝的套件" #: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:714 #, c-format msgid "Installing" msgstr "正在安裝" #: install_steps_gtk.pm:457 #, c-format msgid "No details" msgstr "沒有詳細資訊" #: install_steps_gtk.pm:472 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "剩餘時間" #: install_steps_gtk.pm:473 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "正在估計" #: install_steps_gtk.pm:500 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d 套件" #: install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "拒絕" #: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:742 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "更換光碟片!\n" "請插入標示為為 \"%s\" 的光碟於您的光碟機中,完成後請按下確定。\n" "若是您沒有這片光碟,請點選取消以略過這一片光碟的安裝。" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "排列套件時發生錯誤:" #: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "安裝套件時發生錯誤:" #: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:753 #: install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "無論如何都要繼續嗎?" #: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:939 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "總結" #: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:935 #: install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "not configured" msgstr "未被設定" #: install_steps_gtk.pm:668 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" "已經找到下列的安裝媒介。\n" "如果您想略過它們,您現在可以將它們取消選取。" #: install_steps_gtk.pm:677 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" "您可以選擇在安裝前將光碟的內容複製到硬碟。稍候將會由硬碟繼續安裝,並且這些套" "件\n" "在安裝完畢之後仍然可以繼續使用。" #: install_steps_gtk.pm:679 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "複製整張光碟" #: install_steps_interactive.pm:84 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "版權協議" #: install_steps_interactive.pm:89 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "發行紀錄" #: install_steps_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "請選取鍵盤排列的樣式。" #: install_steps_interactive.pm:122 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "以下是所有可用的的鍵盤" #: install_steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "安裝/升級" #: install_steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "這是安裝或是升級?" #: install_steps_interactive.pm:159 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "升級 %s" #: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "加密金鑰於 %s" #: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "請選取您滑鼠的形式。" #: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "滑鼠連接埠" #: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "請選取您滑鼠連接的序列埠。" #: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "按鍵模擬" #: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "第二鍵模擬" #: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "第三鍵模擬" #: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "正在設定 PCMCIA 卡..." #: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "正在設定 IDE" #: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "沒有可用的分割區" #: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點" #: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "選取掛載點" #: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "沒有足夠的可用空間安裝 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 DiskDrake\n" "中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統" #: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" "您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續, 但是您必須在 " "DiskDrake\n" "中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統" #: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "選擇要格式化的分割區" #: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "檢查壞掉的區塊?" #: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "無法檢查檔案系統 %s. 您要修復該錯誤嗎? (請注意, 您可能遺失資料)" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝, 請增加一些" #: install_steps_interactive.pm:406 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "正在搜尋可以用的套件並且建立 rpm 資料庫..." #: install_steps_interactive.pm:407 install_steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "正在搜尋可以用的套件..." #: install_steps_interactive.pm:428 install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "選取要用來抓取程式套件檔的 FTP 映射站台" #: install_steps_interactive.pm:468 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "您的系統沒有足夠的空間可以用來安裝或升級了 (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:502 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "請選擇要載入或者儲存套件選擇到磁片上。\n" "它使用與自動安裝所產生的磁片相同的格式。" #: install_steps_interactive.pm:504 #, c-format msgid "Load" msgstr "負載" #: install_steps_interactive.pm:504 standalone/drakbackup:3930 #: standalone/drakbackup:4003 standalone/logdrake:175 #, c-format msgid "Save" msgstr "儲存" #: install_steps_interactive.pm:512 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "損壞的檔案" #: install_steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "所選取的大小超過可用的空間" #: install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "安裝類型" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "您並未選取任何套件群組.\n" "請選擇您想要的最小安裝:" #: install_steps_interactive.pm:605 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "包含基本的說明文件 (被建議的!)" #: install_steps_interactive.pm:606 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "真正最小安裝 (尤其無 urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" #: install_steps_interactive.pm:684 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "如果您有下面清單內所列出的 CD, 請點選 Ok 確定.\n" "如果都沒有的話, 請點選 Cancel 取消.\n" "如果有一些項目您並沒有的話, 把該項目取消選取, 然後按下 Ok 確定." #: install_steps_interactive.pm:689 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "標籤為 \"%s\" 的 Cd-Rom" #: install_steps_interactive.pm:714 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "正在準備安裝" #: install_steps_interactive.pm:722 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "正在安裝 %s 套件\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:771 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "安裝後的設定" #: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:812 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" #: install_steps_interactive.pm:813 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "您現在有機會下載更新套件. 這些套件在發行版釋放之後已經被更新過了.\n" "他們或許有安全性或臭蟲修正.\n" "\n" "要下載這些套件, 您將需要有可工作的網際網路連線.\n" "\n" "您想要安裝更新嗎?" #: install_steps_interactive.pm:834 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "連結到 Mirror Linux Web Site 查詢可用的映射站台" #: install_steps_interactive.pm:853 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "聯繫映射站台取得可用的程式套件列表..." #: install_steps_interactive.pm:857 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "無法聯繫映射站台 %s" #: install_steps_interactive.pm:857 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "您要再試一次嗎?" #: install_steps_interactive.pm:884 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "您的時區為何?" #: install_steps_interactive.pm:889 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "自動時間同步(使用 NTP 服務)" #: install_steps_interactive.pm:897 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP 伺服器" #: install_steps_interactive.pm:952 install_steps_interactive.pm:960 #: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:985 #: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1574 #, c-format msgid "System" msgstr "系統" #: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1019 #: install_steps_interactive.pm:1036 install_steps_interactive.pm:1052 #: install_steps_interactive.pm:1063 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" #: install_steps_interactive.pm:998 install_steps_interactive.pm:1007 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "遠端 CUPS 伺服器" #: install_steps_interactive.pm:998 #, c-format msgid "No printer" msgstr "無印表機" #: install_steps_interactive.pm:1040 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?" #: install_steps_interactive.pm:1042 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "請在安裝完畢後, 執行 \"alsaconf\" \"sndconfig\" 來設定您的音效卡" #: install_steps_interactive.pm:1044 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "沒偵測到任何音效卡. 請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定" #: install_steps_interactive.pm:1064 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "圖形介面" #: install_steps_interactive.pm:1070 install_steps_interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "網路 & 網際網路" #: install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "configured" msgstr "已設定" #: install_steps_interactive.pm:1093 install_steps_interactive.pm:1107 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "安全性" #: install_steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "activated" msgstr "以啟動" #: install_steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "disabled" msgstr "已停用" #: install_steps_interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Boot" msgstr "重新開機" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1127 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%2$s 上的 %1$s" #: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "服務: %d 已經啟動 給 %d 註冊的項目" #: install_steps_interactive.pm:1153 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "您尚未設定 X。您確定您真的要這樣做?" #: install_steps_interactive.pm:1234 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "正在準備開機載入器..." #: install_steps_interactive.pm:1244 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "您的系統似乎有 OldWorld 或者是其他不認識的機器,\n" "這將會導致 yaboot 開機載入器無法正常運作.\n" "安裝還是會繼續下去, 不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來開機你的機器.root " "fs 的核心參數是:root=%s" #: install_steps_interactive.pm:1250 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "您要使用 aboot 嗎?" #: install_steps_interactive.pm:1253 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "安裝 aboot 時發生錯誤,\n" "你要冒著可能毀損第一個分割區的危險強迫安裝嗎?" #: install_steps_interactive.pm:1270 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "請在 %s 中插入一片空白軟片" #: install_steps_interactive.pm:1304 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "請插入另一張軟片給驅動磁碟" #: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "正在製作自動安裝軟片..." #: install_steps_interactive.pm:1318 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "還有些步驟沒有完成.\n" "\n" "您確定要結束安裝程式?" #: install_steps_interactive.pm:1328 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:452 standalone/logdrake:458 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" #: install_steps_interactive.pm:1336 install_steps_interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "製作自動安裝軟片" #: install_steps_interactive.pm:1338 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "auto install 想要的話可以完全自動化, 在那種情況下它將接管硬碟!!\n" "\n" "(這是要安裝於另一台機器上的).\n" "您或許想要重演安裝.\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "Mandriva Linux 安裝程式 %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 在元件間移動 | <Space> 選取 | <F12> 下個螢幕 " #: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "選擇一個檔案" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1515 #: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 #: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 #: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "增加" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 #: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "修改" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:256 #: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 #: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 #: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" #: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "基本" #: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 #, c-format msgid "Finish" msgstr "完成" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "做" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "壞選擇, 再試一遍\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "您的選擇? (預設為 %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "欄位項目您需要輸入:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "您的選擇? (0/1, 預設為 `%s') " #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "按鈕 `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "您要按這個按鈕嗎?" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "您的選擇? (預設為 `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " 輸入 `void' 表示空的項目" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> %s 上有很多的事物可供選擇.\n" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "請選取前 10 個項目中您要編輯的第一個數字, 或者按下 Enter 繼續.\n" "您選擇是?" #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> 請注意, 一個標籤已經變更了:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "重新送出" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "捷克 (QWERTZ)" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "德語" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak 配置" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "西班牙" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "芬蘭" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "法語" #: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "挪威" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "波蘭" #: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "俄羅斯" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "瑞典" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "英式鍵盤" #: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "美式鍵盤" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "亞美尼亞 (舊式)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "亞美尼亞 (打字機)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "亞美尼亞 (音標)" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "阿拉伯" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (拉丁)" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "比利時" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "孟加拉 (Inscript 式配置)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "孟加拉 (Probhat)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "保加利亞 (音標)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "保加利亞 (BDS)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "巴西 (ABNT-2)" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "波士尼亞" #: keyboard.pm:198 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "白俄羅斯" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "瑞士 (德式配置)" #: keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "瑞士 (法式配置)" #: keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "卻洛奇族語" #: keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "捷克 (QWERTY)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "德語 (無 dead keys)" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "梵文" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "丹麥語" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (美式)" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (世界語)" #: keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (法式)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (英式)" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (挪威)" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (波蘭)" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (瑞典)" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "不丹宗卡語/藏語" #: keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "愛沙尼亞" #: keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "法羅語" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "喬治亞 (\"俄式\" 配置)" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "喬治亞 (\"拉丁式\" 配置)" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "希臘" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "希臘 (多音調)" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "古吉拉特語" #: keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "古爾穆希語" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "克羅埃西亞" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "匈牙利" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "愛爾蘭" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "以色列" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "以色列 (音標)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "伊朗" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "冰島" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "義大利" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "伊努克梯圖語" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "日本 106 鍵" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "卡納塔克語" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "韓式鍵盤" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "庫德語 (arabic script)" #: keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "吉爾吉斯語" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "拉丁美洲" #: keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "寮國" #: keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "立陶宛 (舊 AZERTY 式)" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "立陶宛 (新 AZERTY 式)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "立陶宛 \"數字列與 QWERTY 式\"" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "立陶宛 \"音標列與 QWERTY 式\"" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "拉托維亞" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "馬拉雅拉姆語" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "馬其頓" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "緬甸語 (Burmese)" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "蒙古語 (cyrillic)" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "馬爾他語 (UK)" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "馬爾他語 (US)" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "荷蘭" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "奧里雅語" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "波蘭 (qwerty 式配置)" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "波蘭 (qwertz 式配置)" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "帕施圖語" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "葡萄牙" #: keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "加拿大 (魁北克)" #: keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "羅馬尼亞 (qwertz)" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "羅馬尼亞 (qwerty)" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "俄羅斯 (音標)" #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "" #: keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "信德語" #: keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "斯洛伐尼亞" #: keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "斯洛伐克 (QWERTZ)" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "斯洛伐克 (QWERTY)" #: keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "塞爾維亞 (cyrillic)" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "敘利亞" #: keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "敘利亞 (音標)" #: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "" #: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "坦米爾 (ISCII-佈置)" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "坦米爾 (打字機配置)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "泰語鍵盤 (Kedmanee)" #: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "泰語鍵盤 (TIS-820)" #: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "泰語鍵盤 (Pattachote)" #: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik 鍵盤" #: keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "土庫曼語" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "土耳其 (傳統式 \"F\" 型)" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "土耳其 (現代式 \"Q\" 型)" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "烏克蘭" #: keyboard.pm:322 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "烏都語鍵盤" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "美式鍵盤 (國際型)" #: keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "烏茲別克 (cyrillic)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "越南 \"數字列\" QWERTY 式" #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "南斯拉夫 (拉丁)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "右方 Alt 按鍵" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "同時兩邊 Shift 按鍵" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control 與 Shift 鍵同時" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock 按鍵" #: keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift 與 CapsLock 鍵同時" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl 與 Alt 鍵同時" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt 與 Shift 鍵同時" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"選單\" 按鍵" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "左邊 \"Windows\" 按鍵" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "右邊 \"Windows\" 按鍵" #: keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "同時兩邊 Control 按鍵" #: keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "同時兩邊 Alt 按鍵" #: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "左邊 Shift 按鍵" #: keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "右邊 Shift 按鍵" #: keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "左邊 Alt 按鍵" #: keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "左邊 Control 按鍵" #: keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "右邊 Control 按鍵" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "請選擇按鍵或組合鍵, 以便於快速的切換不同的鍵盤配置\n" "(eg: 拉丁與非拉丁)" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:178 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "安道爾" #: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯聯合大公國" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安地卡及巴布達" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉島" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Albania" msgstr "阿爾巴尼亞" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "亞美尼亞" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷屬安地列斯群島" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Angola" msgstr "安哥拉" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "南極洲" #: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "美屬薩摩亞" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "阿魯巴島" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "阿塞拜然" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波斯尼亞及黑塞哥維那" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "巴巴多斯島" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "布吉納法索" #: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亞" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "蒲隆地" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Benin" msgstr "貝南" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "百慕達" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "汶萊" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "玻利維亞" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "巴哈馬" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "不丹" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "波維特島" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "波札那" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "白俄羅斯" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Belize" msgstr "貝里斯" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "可可斯群島" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "剛果 (金夏沙)" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和國" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "剛果 (布拉柴維爾)" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "象牙海岸" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "庫克群島" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Chile" msgstr "智利" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "喀麥隆" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 #: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 #: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 #: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 #: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 #: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 #: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 #: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 #: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "中國" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "哥倫比亞" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "塞爾維亞及芒特尼格羅共和國" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "古巴" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "維德角島" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "聖誕島" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "賽普勒斯" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "吉布地" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "多米尼克聯邦" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "多明尼加共和國" #: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "阿爾及利亞" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "埃及" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "厄利垂亞" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "依索比亞" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "斐濟群島" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "福克蘭群島" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "密克羅尼西亞" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "法羅群島" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "加彭" #: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英國" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "格瑞那達" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "喬治亞" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "法屬幾內亞" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "迦納" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "直布羅陀" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "格陵蘭島" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "甘比亞" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "幾內亞" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德魯普島" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道幾內亞" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "南喬治亞與南三明治群島" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "瓜地馬拉" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Guam" msgstr "關島" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "幾內亞比索" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "蓋亞那" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "香港特區 (中國)" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "赫德及麥當勞群島" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "宏都拉斯" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "克羅地亞" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "海地" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "印度尼西亞" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "India" msgstr "印度" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "大不列顛印度洋領土" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Iran" msgstr "伊朗" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "冰島" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "牙買加" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "約旦" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "肯亞" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉爾吉斯" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "吉里巴斯" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "葛摩" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "聖克里斯多福" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "北韓" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓國" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "開曼群島" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "哈薩克" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Laos" msgstr "寮國" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "聖露西亞" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦斯登" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里蘭卡" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "利比利亞" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "賴索托" #: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "盧森堡" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "拉脫維亞" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Libya" msgstr "利比亞" #: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "摩納哥" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "摩爾多瓦" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "馬達加斯加" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "馬紹爾群島" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "馬其頓" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mali" msgstr "馬里" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "緬甸" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北馬里亞納群島" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "馬丁尼克" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "茅利塔尼亞" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "蒙瑟拉特島" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malta" msgstr "馬爾他" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "模里西斯" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "馬爾地夫" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "馬拉威" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "馬來西亞" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "莫三比克" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "納米比亞" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亞群島" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Niger" msgstr "尼日" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "諾福克群島" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "奈及利亞" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "尼泊爾" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "諾魯" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Niue" msgstr "紐威島" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Oman" msgstr "阿曼" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Panama" msgstr "巴拿馬" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Peru" msgstr "秘魯" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "法屬玻里尼西亞" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亞紐幾內亞" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "菲律賓" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "聖匹及密啟倫群島" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "皮特康" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "巴勒斯坦" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Palau" msgstr "帛琉群島" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "卡達" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "留尼旺" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Romania" msgstr "羅馬尼亞" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "盧旺達" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙烏地阿拉伯" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "所羅門群島" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "塞席爾" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "蘇丹" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "聖赫勒拿島" #: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "斯洛維尼亞" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "斯瓦巴及尖棉島" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "獅子山" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "聖馬利諾" #: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "塞內加爾" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "索馬利亞" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "蘇里南" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "聖多美普林西比" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Syria" msgstr "敘利亞" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "史瓦濟蘭" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "土克斯及開科斯群島" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Chad" msgstr "查德" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "法屬南部屬地" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Togo" msgstr "多哥" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "托克勞群島" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "東帝汶" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "土庫曼" #: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "突尼西亞" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "東加" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "土耳其" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "千里達及托巴哥" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "吐瓦魯" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "坦尚尼亞" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "烏干達" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "美屬邊疆群島" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "烏拉圭" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "烏茲別克" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "梵諦岡" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "聖文森及格瑞那丁" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "委內瑞拉" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "英屬維京群島" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "美屬維京群島" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "越南" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "萬那杜" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "瓦里斯與富都拿群島" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "薩摩亞群島" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "葉門" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "美亞特" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "尚比亞" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "辛巴威" #: lang.pm:1141 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "歡迎使用 %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "先移除邏輯 volume\n" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes" msgstr "" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "參數" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "無" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "模組組態設定" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "您可以在這邊輸入該模組的每一個參數。" #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "找到 %s 介面" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "您還有其他的嗎?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "你是否有任何 %s 介面?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "觀看硬體資訊" #: modules/interactive.pm:82 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "正在安裝 USB 控制器的驅動程式" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "正在安裝 Firewire 控制器的驅動程式 %s" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "正在安裝硬碟控制器的驅動程式 %s" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "正在安裝網路卡控制器的驅動程式 %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "正在安裝 %s 卡的驅動程式 %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(模組 %s)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "您現在可以為模組 %s 提供選項。\n" "請注意,您輸入的記憶體位置以 0x 開頭,例如 '0x123'" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "您現在可以為模組 %s 提供選項。\n" "選項的格式為 ``name=value name2=value2 ...''\n" "例如 ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "模組選項:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "我應該試那個 %s 驅動程式呢?" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "某些時候, %s 驅動程式需要有附加的資訊以便適當工作,\n" "雖然它正常來說可以沒有他們而好好的工作. 您想要指定附加的選項給它嗎\n" "或是允許驅動程式偵測您的機器需要取得驅動程式需要的資訊?有時候偵測會讓電腦當" "機, 不過應該不至於造成任何傷害才對." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "自動偵測" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "指定選項" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "載入 %s 模組失敗.\n" "您要用其他參數再試一次嗎?" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "一個數字" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d 用分號分隔的數字" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d 用分號分隔的字串" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "用逗號分隔的數字" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "用逗號分隔的字串" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - 滑鼠" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "標準" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "一般 PS/2 滾輪滑鼠" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 #: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:590 #: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:607 #: network/netconnect.pm:623 network/netconnect.pm:625 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "自動" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "一個按鍵" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "一般的兩鍵式滑鼠" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "一般的三鍵式滑鼠有滾輪模擬" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "滾輪" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "序列" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "一般的三鍵式滑鼠" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech Bus Mouse" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "有滾輪模擬的 Logitech MouseMan" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "有滾輪模擬的 Logitech CC Series" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "有滾輪模擬的 Logitech Mouse (serial, old C7 type)" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "有滾輪模擬的 Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "兩個按鍵" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "三個按鍵" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "有滾輪模擬的三個按鍵" #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "通用" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "任何 PS/2 與 USB 滑鼠" #: mouse.pm:89 #, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Xbox 控制器" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "none" msgstr "無" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "無滑鼠" #: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "" #: mouse.pm:561 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "請測試滑鼠" #: mouse.pm:563 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "為了驅動您的滑鼠" #: mouse.pm:564 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "請滾動您的滾輪!" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Web 伺服器" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "網域名稱伺服器" #: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH 伺服器" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Mail 伺服器" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP 與 IMAP 伺服器" #: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet 伺服器" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Wndows 檔案分享 (SMB)" #: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS 伺服器" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "回應要求 (ping)" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall 設定程式\n" "\n" "這是用來設定個人防火牆給 Mandriva Linux 機器.\n" "若是您需要很致力強大的防火牆解決方案, 請您參閱\n" "專門的 Mandriva Security Firewall distribution 產品資訊." #: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "那一種服務您要允許網際網路來連線呢?" #: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "您可以輸入各種的 port.\n" "有效的例子為: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "查看 /etc/services 以取得資訊." #: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "全部 (沒有 firewall)" #: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "其它埠" #: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 #: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 #: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 #: standalone/net_applet:380 standalone/net_applet:417 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "互動式防火牆" #: network/drakfirewall.pm:252 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activity should be watched." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:257 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" #: network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "通訊埠掃描" #: network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "攻擊服務" #: network/ifw.pm:138 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "密碼破解" #: network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "\"%s\" 攻擊" #: network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "%s 試圖發動通訊埠掃描攻擊。" #: network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "%2$s 試圖對 %1$s 服務發動攻擊。" #: network/ifw.pm:143 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "%s 試圖發動密碼破解攻擊。" #: network/ifw.pm:144 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "%2$s 試圖發動 \"%1$s\" 攻擊" #: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:452 network/netconnect.pm:546 #: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692 #: network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "我不清楚" #: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/netconnect.pm:590 network/netconnect.pm:607 #: network/netconnect.pm:623 #, c-format msgid "Manual" msgstr "手動" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "請選取 Windows 驅動程式 (.inf 檔)" #: network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:89 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:482 #: network/netconnect.pm:494 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "手動選擇" #: network/netconnect.pm:69 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "內部 ISDN 卡" #: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "手動組態設定" #: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "自動 IP (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "自動 IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" #: network/netconnect.pm:86 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "其他世界的的通訊協定" #: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "歐洲人的通訊協定 (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "其他世界的通訊協定\n" "無 D-Channel (leased lines)" #: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:309 #: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "unknown" msgstr "不詳" #: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:219 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB 數據機" #: network/netconnect.pm:121 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB 數據機" #: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan 數據機" #: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus 數據機" #: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "手動組態設定 TCP/IP" #: network/netconnect.pm:129 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:130 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:137 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:138 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:139 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:140 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:141 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Script-based" #: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-based" #: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:239 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "網路 & 網際網路設定" #: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "區域網路連線" #: network/netconnect.pm:246 network/netconnect.pm:265 standalone/drakroam:182 #: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "無線網路連線" #: network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL 連線" #: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Cable 連線" #: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN 連線" #: network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modem 連線" #: network/netconnect.pm:251 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:261 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "選擇您要設定的連線項目" #: network/netconnect.pm:276 network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "連線組態設定" #: network/netconnect.pm:276 network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "請您填入或檢查下面欄位" #: network/netconnect.pm:279 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "您的個人電話號碼" #: network/netconnect.pm:280 network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "提供者的名稱 (ex provider.net)" #: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "提供者的電話號碼" #: network/netconnect.pm:282 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "提供者 DNS 1 (選擇性輸入)" #: network/netconnect.pm:283 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "提供者 DNS 2 (選擇性輸入)" #: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "撥接的模式" #: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "連線速度" #: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "連線逾時 (以秒為單位)" #: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:312 #: network/netconnect.pm:777 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "帳號登入 (使用者名稱)" #: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:313 #: network/netconnect.pm:778 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "帳號的密碼" #: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "卡的 IRQ" #: network/netconnect.pm:290 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "卡的 mem (DMA)" #: network/netconnect.pm:291 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "卡的 IO" #: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "卡的 IO_0" #: network/netconnect.pm:293 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "卡的 IO_1" #: network/netconnect.pm:308 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Cable:帳號選項" #: network/netconnect.pm:311 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:659 #: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1149 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "選取要設定的網路介面:" #: network/netconnect.pm:339 network/netconnect.pm:374 #: network/netconnect.pm:660 network/netconnect.pm:812 network/shorewall.pm:70 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "網路裝置" #: network/netconnect.pm:340 network/netconnect.pm:345 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "外接式 ISDN 數據機" #: network/netconnect.pm:373 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "選取一個裝置!" #: network/netconnect.pm:382 network/netconnect.pm:392 #: network/netconnect.pm:402 network/netconnect.pm:435 #: network/netconnect.pm:449 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN 設定" #: network/netconnect.pm:383 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "您有那種的卡?" #: network/netconnect.pm:393 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "如果您使用的是 ISA 卡,下一個螢幕所顯示的數值應該是正確的。\n" "\n" "如果您使用的是 PCMCIA 卡,那您必須要知道這張卡的\"irq\" \"io\"值。\n" #: network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "Continue" msgstr "繼續" #: network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "Abort" msgstr "放棄" #: network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "下列何者是您的 ISDN 卡?" #: network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:423 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "驅動程式" #: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "您要使用那個通訊協定?" #: network/netconnect.pm:437 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" #: network/netconnect.pm:449 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "選擇您的提供者.\n" "如果並沒有包含在清單內, 請選則未列在清單內(Unlisted)." #: network/netconnect.pm:451 network/netconnect.pm:545 #: network/netconnect.pm:691 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "提供者:" #: network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "系統不支援您的數據機。\n" "請到 http://www.linmodems.org 查詢。" #: network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "選取要設定的數據機:" #: network/netconnect.pm:514 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "請選取您數據機連接的序列埠." #: network/netconnect.pm:543 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "選擇您的提供者:" #: network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "撥號: 帳號選項" #: network/netconnect.pm:570 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "連線名稱" #: network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "電話號碼" #: network/netconnect.pm:572 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "登入的 ID" #: network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:620 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "撥號: IP 參數" #: network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP 參數" #: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:920 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 #: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP 位址" #: network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "子網路遮罩" #: network/netconnect.pm:604 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "撥號:DNS 參數" #: network/netconnect.pm:607 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:608 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "網域名稱" #: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:775 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)" #: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:776 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "第二台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)" #: network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "由 IP 設定主機名稱" #: network/netconnect.pm:623 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "閘道" #: network/netconnect.pm:624 standalone/drakroam:124 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "閘道 IP 位址" #: network/netconnect.pm:659 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL 設定" #: network/netconnect.pm:689 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "請選擇您的 ADSL 提供者" #: network/netconnect.pm:719 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" #: network/netconnect.pm:722 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL 連線型態:" #: network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:784 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "封裝:" #: network/netconnect.pm:814 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "手動載入驅動程式" #: network/netconnect.pm:815 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "使用 Windows 驅動程式 (藉由 ndiswrapper)" #: network/netconnect.pm:876 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf 主機名稱解析" #: network/netconnect.pm:877 network/netconnect.pm:907 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "正在設定網路裝置 %s (驅動程式 %s)" #: network/netconnect.pm:878 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:908 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "請輸入這台機器的 IP 設定。\n" "每個項目都應該用小數點間隔的 IP 位址來輸入\n" "(例如 1.2.3.4)。" #: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "由 DHCP 位址指派主機名稱" #: network/netconnect.pm:916 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP 主機名稱" #: network/netconnect.pm:921 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "網路遮罩" #: network/netconnect.pm:923 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "紀錄網路卡的 ID (對於筆記型電腦相當有用)" #: network/netconnect.pm:924 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "網路熱插拔" #: network/netconnect.pm:926 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "於開機時啟動" #: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "公制" #: network/netconnect.pm:929 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: network/netconnect.pm:931 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP 用戶端" #: network/netconnect.pm:933 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP 連線逾時 (以秒為單位)" #: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "由 DHCP 取得 DNS 主機" #: network/netconnect.pm:935 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "由 DHCP 取得 YP 伺服器" #: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "由 DHCP 取得 NTPD 伺服器" #: network/netconnect.pm:944 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP 位址應該是 1.2.3.4 這類的格式" #: network/netconnect.pm:948 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "網路遮罩應該是 255.255.224.0 這類的格式" #: network/netconnect.pm:952 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "警告:IP 位址 %s 通常是保留下來的!" #: network/netconnect.pm:957 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s 已經在使用中了\n" #: network/netconnect.pm:997 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "選擇一個 ndiswrapper 驅動程式" #: network/netconnect.pm:999 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: network/netconnect.pm:999 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "安裝一個新的驅動程式" #: network/netconnect.pm:1011 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "請輸入這張卡的無線網路參數:" #: network/netconnect.pm:1043 standalone/drakconnect:404 #: standalone/drakroam:52 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "運作模式" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Managed" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Master" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "重複器" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "第二的" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Auto" msgstr "自動" #: network/netconnect.pm:1047 standalone/drakconnect:405 #: standalone/drakroam:115 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "網路名稱 (ESSID)" #: network/netconnect.pm:1048 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1053 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1055 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "網路 ID" #: network/netconnect.pm:1056 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "工作頻率" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1058 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "連線速率 (b/s)" #: network/netconnect.pm:1059 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1060 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1067 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "破碎片段" #: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1077 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1086 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1087 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1102 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1106 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1149 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1150 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1170 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID (行程編號)" #: network/netconnect.pm:1200 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "請輸入您的主機名稱.\n" "您的主機名稱應該是一個完全合格的主機全名,\n" "類似 ``mybox.mylab.myco.com'' 的格式.\n" "使用閘道器的話, 也請在這邊輸入閘道器的 IP 位址." #: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1207 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "主機名稱 (選擇性輸入)" #: network/netconnect.pm:1207 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "主機名稱" #: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS 伺服器 1" #: network/netconnect.pm:1210 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS 伺服器 2" #: network/netconnect.pm:1211 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNS 伺服器 3" #: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "搜尋網域" #: network/netconnect.pm:1213 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1214 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "閘道器 (比方 %s)" #: network/netconnect.pm:1216 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "閘道器裝置" #: network/netconnect.pm:1225 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS 伺服器位址必須要用 1.2.3.4 的格式來輸入" #: network/netconnect.pm:1230 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入" #: network/netconnect.pm:1243 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1247 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf 主機名稱" #: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1260 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "您要在允許使用者啟動該連線嗎?" #: network/netconnect.pm:1273 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "您要在開機時自動啟動該連線嗎?" #: network/netconnect.pm:1289 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "自動於開機時" #: network/netconnect.pm:1291 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1293 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1302 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "您想要如何撥接這個連線?" #: network/netconnect.pm:1315 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "現在您想要試著連線到 Internet 上面嗎?" #: network/netconnect.pm:1323 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "正在測試您的連線..." #: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "系統現在連上 Internet 了." #: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "因為安全因素考量, 它現在將會被切斷連線." #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "系統目前看起來似乎並沒有連上 Internet.\n" "請嘗試重新設定您的連線." #: network/netconnect.pm:1360 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "恭喜!網路與網際網路組態已經設定完成了。\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1363 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "在完成這個項目後, 我們建議您重新啟動您的 X 環境\n" "以避免因為您調整了主機名稱造成 X 的問題." #: network/netconnect.pm:1364 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "設定時發生問題.\n" "以 net_monitor 或 mcc 測試您的連線狀態. 若是您發現您的網路連線並不作用, 您或" "許需要重新再進行設定." #: network/netconnect.pm:1375 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(於 port %s 被偵測到)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:1377 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(偵測到 %s)" #: network/netconnect.pm:1377 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(被偵測到)" #: network/netconnect.pm:1378 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "網路設定" #: network/netconnect.pm:1379 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "因為您是透過網路安裝, 所以您的網路組態已經設定過了.\n" "您可以點選確定 Ok 保留您的設定組態, 或者是選取取消 cancel\n" "來重新設定網路 & 網際網路連線.\n" #: network/netconnect.pm:1382 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "網路需要被重新啟動. 您想要重新啟動它嗎?" #: network/netconnect.pm:1383 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "重新啟動網路時發生了一個問題:\n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1384 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "我們現在正要設定 %s 連線.\n" "\n" "\n" "按 \"%s\" 繼續." #: network/netconnect.pm:1385 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "設定完成, 您想要套用設定值?" #: network/netconnect.pm:1386 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "您已經選擇設定多個能夠連線到 Internet 的方式.\n" "請您選擇其中一個要使用的項目.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1387 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internet 連線" #: network/netconnect.pm:1404 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "發生了一個沒有預料到的錯誤:\n" "%s" #: network/network.pm:409 network/network.pm:410 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "代理伺服器設定" #: network/network.pm:411 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代理伺服器" #: network/network.pm:412 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP 代理伺服器" #: network/network.pm:415 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..." #: network/network.pm:416 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL 應該是以 'ftp:' 或 'http:' 開頭" #: network/shorewall.pm:55 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:231 #, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "將 Alcatel 的微碼複製為 mgmt.o 並置於 /usr/share/speedtouch/" #: network/thirdparty.pm:240 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:319 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "無法安裝套件 (%s)!" #: network/thirdparty.pm:327 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:328 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:330 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:370 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "無法從您的 Windows 系統找到 \"%s\"!" #: network/thirdparty.pm:372 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:382 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "插入軟片" #: network/thirdparty.pm:383 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "插入一張 FAT 格式化的軟片於磁碟 %s 跟著 %s 於 root 目錄下然後按下 %s" #: network/thirdparty.pm:393 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "軟片存取錯誤, 無法掛載裝置 %s" #: network/thirdparty.pm:403 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" "您需要 Alcatel 的微碼。\n" "您可以立即由磁碟片或 Windows 磁區安裝,或者先跳過等日後再執行。" #: network/thirdparty.pm:407 network/thirdparty.pm:409 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "由磁片安裝" #: network/thirdparty.pm:407 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "由我的 Windows 磁區安裝" #: network/thirdparty.pm:417 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "韌體複製失敗,找不到檔案 %s" #: network/thirdparty.pm:422 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜!!" #: network/thirdparty.pm:422 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "韌體複製成功" #: network/thirdparty.pm:490 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:495 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "請稍候,正在執行設定裝置的指令..." #: network/wireless.pm:8 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:9 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:10 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: partition_table.pm:391 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "掛載失敗:" #: partition_table.pm:496 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "這個平台並不支援延伸分割區" #: partition_table.pm:514 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "您的硬碟分割表中有一個空洞, 我無法使用\n" "唯一的解決方法是將您的主分割區的位置搬移, 讓這些空洞與延伸分割區相鄰." #: partition_table.pm:605 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "試圖從檔案 %s 恢復時發生錯誤: %s" #: partition_table.pm:607 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "壞掉的備份檔案" #: partition_table.pm:627 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤" #: partition_table/raw.pm:253 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "您的磁碟發生了一個嚴重的錯誤.\n" "資料完整性檢測已經失敗了.\n" "它意旨寫入任何東西到磁碟將會導致胡亂, 腐敗的資料." #: pkgs.pm:21 #, c-format msgid "must have" msgstr "必備的" #: pkgs.pm:22 #, c-format msgid "important" msgstr "重要的" #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "very nice" msgstr "極好的" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "nice" msgstr "好的" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "maybe" msgstr "或許" #: pkgs.pm:473 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "正在下載檔案 %s..." #: printer/cups.pm:105 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(於 %s)" #: printer/cups.pm:105 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(位於這個機器上)" #: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "於其他機器上被設定" #: printer/cups.pm:119 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "位於 CUPS 伺服器 \"%s\"" #: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:5064 #: printer/printerdrake.pm:5074 printer/printerdrake.pm:5233 #: printer/printerdrake.pm:5244 printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (預設開機)" #: printer/data.pm:67 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" #: printer/data.pm:68 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:80 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/data.pm:81 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:102 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: printer/data.pm:103 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:128 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - 通用 Unix 列印系統" #: printer/data.pm:158 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - 通用 Unix 列印系統 (遠端伺服器)" #: printer/data.pm:159 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "遠端 CUPS" #: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:252 printer/detect.pm:487 #: printer/detect.pm:560 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "未知的型號" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "本地印表機" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "遠端印表機" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "遠端的 CUPS 伺服器印表機" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "遠端的 lpd 伺服器印表機" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "網路印表機 (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "SMB/Windows 伺服器印表機" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Netware 伺服器印表機" #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "輸入印表機裝置的 URI" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "使用 Pipe 管線工作到一個指令" #: printer/main.pm:46 #, c-format msgid "recommended" msgstr "建議使用" #: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1808 #: printer/main.pm:2981 printer/main.pm:2990 printer/printerdrake.pm:973 #: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2408 #: printer/printerdrake.pm:5495 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "未知的型號" #: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "於本機上被設定" #: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr "於並列埠上 #%s" #: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ",USB 印表機 #%s" #: printer/main.pm:366 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ",USB 印表機" #: printer/main.pm:370 #, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr ",位於並列埠的 HP 印表機" #: printer/main.pm:372 #, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr ",位於 USB 埠的 HP 印表機" #: printer/main.pm:374 #, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr ",位於 HP JetDirect 的 HP 印表機" #: printer/main.pm:376 #, c-format msgid ", HP printer" msgstr ",HP 印表機" #: printer/main.pm:382 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ",位於並列埠 %s 的多功能裝置" #: printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ",位於並列埠的多功能裝置" #: printer/main.pm:387 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ",位於 USB 的多功能裝置" #: printer/main.pm:389 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ",為於 HP JetDirect 的多功能裝置" #: printer/main.pm:391 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ",多功能裝置" #: printer/main.pm:395 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ",列印至 %s" #: printer/main.pm:398 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " 位於 LPD 伺服器 \"%s\",印表機 \"%s\"" #: printer/main.pm:401 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ",TCP/IP 主機 \"%s\",連接埠 %s" #: printer/main.pm:406 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "位於 Windows 伺服器\"%s\",分享名稱 \"%s\"" #: printer/main.pm:411 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "位於 Novell 伺服器 \"%s\",印表機 \"%s\"" #: printer/main.pm:414 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ",使用指令 %s" #: printer/main.pm:429 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "於並列埠 #%s" #: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 #: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB 印表機 #%s" #: printer/main.pm:434 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB 印表機" #: printer/main.pm:438 #, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "位於並列埠的 HP 印表機" #: printer/main.pm:440 #, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "位於 USB 埠的 HP 印表機" #: printer/main.pm:442 #, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr "位於 HP JetDirect 的 HP 印表機" #: printer/main.pm:444 #, c-format msgid "HP printer" msgstr "HP 印表機" #: printer/main.pm:450 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "多功能裝置位於並列埠 #%s" #: printer/main.pm:453 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "多功能裝置位於一個並列埠" #: printer/main.pm:455 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "多功能裝置位於 USB" #: printer/main.pm:457 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "多功能裝置位於 HP JetDirect" #: printer/main.pm:459 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "多功能裝置" #: printer/main.pm:463 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "列印至 %s" #: printer/main.pm:466 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD 伺服器 \"%s\",印表機 \"%s\"" #: printer/main.pm:469 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP 主機 \"%s\",連接埠 %s" #: printer/main.pm:474 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "位於 Windows 伺服器 \"%s\",分享名稱 \"%s\"" #: printer/main.pm:479 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "位於 Novell 伺服器 \"%s\",印表機 \"%s\"" #: printer/main.pm:482 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "使用指令 %s" #: printer/main.pm:484 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI:%s" #: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 #: printer/printerdrake.pm:3232 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Raw 印表機 (沒有驅動程式)" #: printer/main.pm:1307 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "本地端網路" #: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "介面 \"%s\"" #: printer/main.pm:1311 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "網路 %s" #: printer/main.pm:1313 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "主機 %s" #: printer/main.pm:1342 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (連接埠 %s)" #: printer/printerdrake.pm:24 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" "HP LaserJet 1000 啟動電源後需要下載它的韌體檔。請由 HP 的網站下載給 Windows " "使用的驅動程式 (印表機光碟中的韌體檔無法工作) 並使用 'unzip' 工具解開 '.exe' " "的自動解壓檔,然後尋找一個名為 'sihp1000.img' 的韌體檔。複製這個檔案到 '/etc/" "printer' 目錄下。這裡它將會被自動上傳 script 找到,並在印表機連接上電腦並啟動" "電源後自動上傳。\n" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS 印表機設定" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "本機的列表機可以被其他的電腦使用" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "自動尋找遠端機器上可以使用的印表機" #: printer/printerdrake.pm:82 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "印表機分享於主機/網路:" #: printer/printerdrake.pm:84 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "客製化設定" #: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "沒有遠端機器" #: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "附加的 CUPS 伺服器:" #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:115 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "日本字列印模式" #: printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:123 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "自動化更正 CPUS 設定" #: printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4697 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "On" msgstr "開" #: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "關" #: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "本地端印表機分享" #: printer/printerdrake.pm:162 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "新增主機/網路" #: printer/printerdrake.pm:179 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "編輯選取的主機/網路" #: printer/printerdrake.pm:188 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "移除選取的主機/網路" #: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 #: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 #: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "主機/網路的IP 位址" #: printer/printerdrake.pm:237 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "主機/網路 IP 位址遺失。" #: printer/printerdrake.pm:252 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "輸入的主機/網路 IP 是錯誤的。\n" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "正確的 IP 位址範例:\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "這個主機/網路已經存在於列表中,無法重複新增\n" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "存取遠端的 CUPS 伺服器印表機" #: printer/printerdrake.pm:347 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "在這裡新增您想要使用的 CUPS 伺服器。您只有在伺服器沒有向區域網路廣播它所擁有" "的印表機資訊時才需要作這件事。" #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Add server" msgstr "新增伺服器" #: printer/printerdrake.pm:364 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "編輯選取的伺服器" #: printer/printerdrake.pm:373 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "移除選取的伺服器" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "輸入您想要使用的印表機主機的 IP 位址及通訊埠。" #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "假如沒有指定通訊埠,將使用預設值 631" #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "伺服器 IP 遺失!" #: printer/printerdrake.pm:428 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "輸入的 IP 位址不正確。\n" #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "通訊埠號應該是一個整數!" #: printer/printerdrake.pm:451 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "這個伺服器已經存在於列表中,無法重複新增\n" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "通訊埠" #: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 #: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "開,遠端伺服器的名稱或 IP 位址:" #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4706 #: printer/printerdrake.pm:4772 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "CUPS 伺服器的名稱或 IP 位址遺失。" #: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 #: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 #: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 #: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 #: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 #: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 #: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 #: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3074 #: printer/printerdrake.pm:3079 printer/printerdrake.pm:3227 #: printer/printerdrake.pm:3338 printer/printerdrake.pm:3951 #: printer/printerdrake.pm:4018 printer/printerdrake.pm:4067 #: printer/printerdrake.pm:4070 printer/printerdrake.pm:4202 #: printer/printerdrake.pm:4303 printer/printerdrake.pm:4375 #: printer/printerdrake.pm:4396 printer/printerdrake.pm:4406 #: printer/printerdrake.pm:4497 printer/printerdrake.pm:4592 #: printer/printerdrake.pm:4598 printer/printerdrake.pm:4626 #: printer/printerdrake.pm:4733 printer/printerdrake.pm:4842 #: printer/printerdrake.pm:4862 printer/printerdrake.pm:4871 #: printer/printerdrake.pm:4886 printer/printerdrake.pm:5087 #: printer/printerdrake.pm:5564 printer/printerdrake.pm:5647 #: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "PrinterDrake" #: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4304 #: printer/printerdrake.pm:4843 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "正在讀取印表機資料..." #: printer/printerdrake.pm:587 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "正在重新啟動 CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format msgid "" "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format msgid "" "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:622 #, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "印表機自動管理" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:626 #, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "自動設定新的印表機" #: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 #, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "於您的印表機已接上並且打開電源時" #: printer/printerdrake.pm:630 #, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "於 Printerdrake 啟動時" #: printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "自動印表機設定模式" #: printer/printerdrake.pm:640 #, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "重新啟用停用的印表機" #: printer/printerdrake.pm:644 #, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "於列印系統啟動時" #: printer/printerdrake.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "使用「%s」印表機進行列印" #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "重試次數應該是一個至少為 1 的整數!" #: printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "重試延遲時間必須為正整數!" #: printer/printerdrake.pm:701 #, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "請勿停用印表機" #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "無限制重試" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format msgid "Number of retries" msgstr "重試次數" #: printer/printerdrake.pm:712 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "重試間隔延遲 (秒)" #: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "選擇印表機連線" #: printer/printerdrake.pm:746 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "印表機是如何連線的?" #: printer/printerdrake.pm:748 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "位於遠端 CUPS 伺服器的印表機上並不需要在這裡設定;\n" "這些印表機將自動偵測到。" #: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5089 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" "\n" "警告:本地端網路連線並未啟動,無法偵測遠端印表機也無法測試!" #: printer/printerdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "印表機自動偵測 (本地端,TCP/Socket,SMB 印表機,與裝置 URI )" #: printer/printerdrake.pm:760 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "修改網路印表機自動偵測的連線逾時時間" #: printer/printerdrake.pm:766 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "請在此輸入網路印表機自動偵測的連線逾時時間 (以秒為單位)。" #: printer/printerdrake.pm:768 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:772 #, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "連線逾時時間必須為整數!" #: printer/printerdrake.pm:811 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "正在檢查您的系統..." #: printer/printerdrake.pm:829 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "與一台未知的印表機機" #: printer/printerdrake.pm:831 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "與 %d 台未知的印表機" #: printer/printerdrake.pm:835 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "下列印表機\n" "\n" "%s%s直接連結到您的系統" #: printer/printerdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "下列印表機\n" "\n" "%s%s直接連結到您的系統" #: printer/printerdrake.pm:838 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "下列印表機\n" "\n" "%s%s直接連結到您的系統" #: printer/printerdrake.pm:842 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "目前有一台未知類型的印表機直接連結在您的系統上" #: printer/printerdrake.pm:843 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "目前有 %d 未知類型的印表機直接連結在您的系統上" #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "目前沒有找到直接連結在您電腦上的印表機" #: printer/printerdrake.pm:849 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (請確認您全部的印表機連結並且打開電源了)。\n" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "您要啟用上面提及的印表機列印服務,或者是本地端網路的列印服務?\n" #: printer/printerdrake.pm:863 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "您要啟用本地端網路的列印服務?\n" #: printer/printerdrake.pm:865 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "您要啟用上面提及的印表機列印服務?\n" #: printer/printerdrake.pm:866 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "您確定要設定這台電腦上的列印服務嗎?\n" #: printer/printerdrake.pm:867 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "注意:根據印表機型號與列印系統,將要安裝總共 %d MB 的附加軟體。" #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:928 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "正在尋找新的印表機..." #: printer/printerdrake.pm:989 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:996 #, c-format msgid "New printers found" msgstr "找到新的印表機" #: printer/printerdrake.pm:997 #, c-format msgid "New printer found" msgstr "找到新的印表機" #: printer/printerdrake.pm:999 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1000 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1001 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079 #, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "正在設定印表機於 %s..." #: printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid " on " msgstr "在" #: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3239 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "選擇印表機的型號" #: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "您的印表機屬於那種型號?" #: printer/printerdrake.pm:1071 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake 無法確定您的印表機 %s 的型號。請由列表中選取正確的型號。" #: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3245 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "如果您的印表機並未列出,請選取一個相容 (見印表機說明書) 或者是相似的。" #: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "正在設定印表機 \"%s\" 中..." #: printer/printerdrake.pm:1124 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 printer/printerdrake.pm:5139 #, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "設定自動管理" #: printer/printerdrake.pm:1126 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 #: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 #: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 #: printer/printerdrake.pm:5106 printer/printerdrake.pm:5293 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "新增一個印表機" #: printer/printerdrake.pm:1275 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "歡迎來到印表機設定精靈\n" "\n" "這個精靈允許您安裝本地端或遠端印表機以便被這台電腦及網路中的其他電腦使用。\n" "\n" "它將詢問您設定印表機所需的所有必要資訊並提供您所有可用的印表機驅動程式、驅動" "程式選項、與印表機連線型態。" #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "歡迎來到印表機設定精靈\n" "\n" "這個精靈將會幫助您安裝您的印表機 - 不論它是直接連結到這台電腦的印表機、網路印" "表機或是一個經由 Windows 所分享的印表機。\n" "\n" "請插入並開啟所有連接到這台電腦上的印表機來進行自動偵測。此外您的網路印表機與" "您的 Windows 電腦必須要連線並且開啟電源。\n" "\n" "請注意,自動偵測網路上的印表機比只偵測直接連結到這台電腦的印表機需要更長的時" "間。若您不需要的話,請關閉自動偵測網路印表機或 Windows 分享的印表機這項功" "能。\n" "\n" "當您準備好時,請點選「下一步」,或者如果您現在不想設定印表機,請點選「取" "消」。" #: printer/printerdrake.pm:1297 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "歡迎來到印表機設定精靈\n" "\n" "接下來設定精靈將會引導您完成印表機的設定,包含位於本機的印表機。\n" "若是您要設定的印表機是直接安裝在你機器上,請先確認您的線路有安插正確,並且電" "源已經開啟,以便於自動偵測您的印表機型號。\n" "\n" "當您確認沒問題時,請點選「下一步」,或者點選「取消」放棄設定。" #: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "歡迎來到印表機設定精靈\n" "\n" "接下來設定精靈將會引導您完成印表機的設定,包含位於本機的印表機以及遠端網路印" "表機。\n" "若是您要設定的印表機是直接安裝在您機器上的,請先確認您的線路有安插正確,並且" "電源已經開啟,以便於自動偵測您的印表機型號。若是您要使用的是網路印表機,請確" "定該印表機的電源也是處於開啟狀態並且已經正確的連線。\n" "\n" "請注意,自動偵測網路上的印表機比只偵測直接連結到這台電腦的印表機需要更長的時" "間。若您不需要的話,請關閉自動偵測網路印表機或 Windows 分享的印表機這項功" "能。\n" "\n" "當您確認沒問題時,請點選「下一步」,或者點選「取消」放棄設定。" #: printer/printerdrake.pm:1314 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "歡迎來到印表機設定精靈\n" "\n" "接下來設定精靈將會引導您完成印表機的設定,包含位於本機的印表機。\n" "若是您要設定的印表機是直接安裝在您機器上的,請先確認您的線路有安插正確,並且" "電源已經開啟,以便於自動偵測您的印表機型號。\n" "\n" "當您確認沒問題時,點選「下一步」,或者點選「取消」放棄設定。" #: printer/printerdrake.pm:1365 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "自動偵測本機印表機" #: printer/printerdrake.pm:1368 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "自動偵測區域網路印表機" #: printer/printerdrake.pm:1371 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "自動偵測位於 Microsoft Windows 電腦的印表機" #: printer/printerdrake.pm:1374 #, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "不要自動偵測" #: printer/printerdrake.pm:1394 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "\n" "恭喜,您的印表機已經安裝並設定完成!\n" "\n" "您可以在您的應用程式中使用 \"列印\" 這個指令 (通常位於 \"檔案\" 這個選單下)。" "若是您事後需要新增、刪除、重新命名,或者修改預設選項 (例如紙張輸入方向、輸出" "品質...等),請在 %s 控制中心中的 \"硬體\" 選擇 \"印表機\" 來設定。" #: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 #: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 #: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 #: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 #: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 #: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 #: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 #: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "無法安裝 %s 套件!" #: printer/printerdrake.pm:1432 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "略過 Windows/SMB 伺服器自動偵測" #: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 #: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "印表機自動偵測" #: printer/printerdrake.pm:1438 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "正在偵測裝置..." #: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", 網路印表機 \"%s\",連接埠 %s" #: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", 網路印表機 \"%s\",位於 SMB/Windows 伺服器 \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "偵測到 %s" #: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 #: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "位於並列埠 %s 的印表機" #: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "網路印表機 \"%s\",連接埠 %s" #: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "網路印表機 \"%s\",位於 SMB/Windows 伺服器 \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "本機印表機" #: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "無法找到本地印表機!請手動指定印表機的所在裝置名稱。\n" "(並列埠:/dev/lp0, /dev/lp1, ... 相當於 LPT1:, LPT2:..., \n" "第一台 USB 印表機是:/dev/usb/lp0, 第二台:/dev/usb/lp1)。" #: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "您需要選擇或輸入該印表機名稱或裝置項目!" #: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "找不到印表機!" #: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "本機印表機" #: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "可用的印表機" #: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "已偵測到下列的印表機。" #: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "若是找到的項目並不是你要設定的, 那麼請在欄位中輸入裝置名稱/檔案名稱" #: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "或者您也可以在欄位中指定該裝置的名稱或檔案名稱" #: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "這裡有份所有自動偵測到的印表機列表。" #: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "請選擇您要設定的印表機,或者在輸入欄位中輸入該裝置或檔案的名稱" #: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "請選擇您印表機的連接埠, 或者是輸入該裝置的名稱" #: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "印表機的相關設定將會自動完成。若您的印表機沒有正確的被偵測到或是您喜歡一個自" "訂的印表機設定,請打開 「手動設定」。" #: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "請選擇您要設定的印表機。印表機的相關設定將會自動完成。若您的印表機沒有正確的" "被偵測到或是您喜歡一個自訂的印表機設定,請打開 「手動設定」。" #: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "請選取印表工作應該送達的印表機。" #: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "請選擇您印表機的連接埠,或在輸入欄位中輸入該裝置或檔案的名稱" #: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "請選取印表機所連接的連接埠。" #: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (並列埠:/dev/lp0, /dev/lp1, ...... 相當於 LPT1:, LPT2:....\n" "第一台 USB 印表機是:/dev/usb/lp0, 第二台:/dev/usb/lp1)。" #: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "您必須選擇/輸入一印表機/裝置!" #: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 #: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 #: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 #: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 #: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "放棄" #: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "遠端 lpd 印表機選項" #: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "如要使用遠端的 lpd 印表機, 您必須要指定用來提供\n" "印表服務的遠端列印伺服主機名稱, 以及分享出來\n" "印表機名稱。" #: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "遠端主機名稱" #: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "遠端印表機名稱" #: printer/printerdrake.pm:1706 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "沒有指定遠端主機名稱 !" #: printer/printerdrake.pm:1710 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "沒有指定印表機名稱 !" #: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 #: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 #: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Information" msgstr "資訊" #: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 #: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "偵測到的型號:%s %s" #: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "掃描網路中..." #: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", 印表機 \"%s\", 位於主機 \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "印表機 \"%s\", 位於 \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "網路芳鄰 (SMB, Windows 9x/NT) 印表機選項" #: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "如要使用網路芳鄰印表機, 您必須要提供主機網芳名稱 \n" "(注意! 這個名稱與 TCP/IP 的主機名稱可能並不相同), \n" "有時還必須指定列印伺服器的 IP 位址、分享出來的印表\n" "機名稱、適當的使用者帳號與密碼, 以及工作群組的資訊。" #: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "如果偵測出來的印表機是您所需要的, 你可以選擇該項目, 並輸入存取的使用者名稱、" "密碼, 必要時並輸入群組名稱。" #: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB 主機名稱”" #: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB 伺服器 IP" #: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "印表機名稱" #: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "工作群組" #: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "自動偵測" #: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "伺服器的主機名稱或者是 IP 必須指定" #: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba 分享的名稱沒指定 !" #: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "安全性警告" #: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "您目前打算使用一組帳號與密碼以便於能夠存取 Windows 主機來進行列印的工作。不過" "您需要注意的是, 因為系統是呼叫 Samba 的程式軟體連線到 Windows 主機, 所以執行" "程式時會在命令列加上您所設定輸入的帳號密碼。這可能會有一些安全性問題, 比方有" "使用者可以執行 ps aux指令來查看您帳號密碼內容。\n" "\n" "所以建議您可以使用下面方式:\n" "\n" "在 Windows 主機設置不需要密碼的帳號, 比方「GUEST」, 然後只有開放該帳號具備列" "印的功能。請注意, 千萬不要直接把 administrator 帳號設定為不需要密碼, 然後直接" "使用該 administrator 登入, 因為這是很危險的。\n" "\n" "或者是您可以設定您的 Windows 機器能夠讓印表機與 LPD 協定配合, 如此您就可以在 " "Printerdrake 程式內使用「%s」連線類型進行設定與列印。\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "請設定好您的 Windows 主機的服務, 確認印表機能夠在 IPP 通訊協定上正常運作, 以" "便於在 PrinterDrake 程式內使用 \"%s\" 連線能夠存取到。\n" #: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "將您的印表機安裝在 Linux 伺服器上且讓您的 Windows 機器以客戶端連線到 Linux 伺" "服器\n" "\n" "您確定要繼續進行設定這台印表機下去嗎?" #: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare 印表機選項" #: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "如要使用 NetWare 印表機, 您必須要提供 NetWare\n" "列印伺服器的主機名稱 (注意! 這個名稱與 TCP/IP \n" "的主機名稱可能並不相同), 還要有分享出來的列印\n" "佇列名稱, 以及適當的使用者帳號與密碼。" #: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "列印伺服器名稱" #: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "列印佇列名稱" #: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP 伺服器名稱沒指定!" #: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP 列印佇列名稱名稱沒指定" #: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", 主機 \"%s\", 連接埠 %s" #: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "主機 \"%s\", 連接埠 %s" #: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket 印表機選項" #: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "請由清單內選擇您預期的印表機項目, 並且輸入主機名稱、\n" "IP等資訊, 必要時請輸入該連結埠號 (預設使用 port 9100)。" #: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "要透過TCP/socket這類型的印表機進行列印, 您需要\n" "提供該印表機的主機名稱, 同時也可能需要選擇性輸入\n" "所在Port的位址。在大部分的HP-JetDirect印表機\n" "伺服主機所使用的Port多半為9100, 其餘類型的印表機\n" "就不一定為這個數值。建議您先閱讀印表機所提供的\n" "手冊, 尋找出你目前使用這款印表機的相關硬體資訊。" #: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "沒指定印表機主機名稱或是 IP!" #: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "印表機主機名稱或是 IP" #: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "正在更新設備 URL 列表..." #: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "印表機的 URI" #: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "您可以直接使用 URI 的方式存取該印表機。URI 必須完整輸入\n" "CUPS伺服器所在位址, 或者是用 Foomatic 規格方式輸入。\n" "請注意, 並不是所有的 URI 類型都能夠被所有的 spooler 支援。" #: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "必須輸入完整的 URI 位址!" #: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "使用 Pipe 管線方式組成指令" #: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "指令列" #: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "必須輸入指令列!" #: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 #: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 #: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 #: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 #: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "正在安裝套件 %s..." #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "正在檢查與設定 %s 中..." #: printer/printerdrake.pm:2510 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "您要用 HPLIP 設定那個印表機?" #: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "正在安裝套件 SANE..." #: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "使用與維護您的 %s" #: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "正在安裝套件 mtools..." #: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "正在掃描您的 HP 多功能裝置" #: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "設定裝置中..." #: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3075 #: printer/printerdrake.pm:3228 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "正在讀取印表機資料 ..." #: printer/printerdrake.pm:3033 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "輸入印表機名稱及註解" #: printer/printerdrake.pm:3037 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "印表機的名稱應該只包含英文字母、數字與底線這類字元" #: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:4365 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "這台 \"%s\" 印表機已經存在了, \n" "您確定要覆蓋這台印表機的組態設定嗎?" #: printer/printerdrake.pm:3050 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3059 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "每一個印表機都需要指定一個名稱 (比方像是 printer)。\n" "至於描述與位置欄位可以不必填入,因為這些欄位是註解。" #: printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "印表機名稱" #: printer/printerdrake.pm:3061 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Description" msgstr "描述" #: printer/printerdrake.pm:3062 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Location" msgstr "位置" #: printer/printerdrake.pm:3080 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "正在準備印表機資料" #: printer/printerdrake.pm:3206 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "您的印表機型號" #: printer/printerdrake.pm:3207 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "PrinterDrake 程式已經比較了現有資料庫內以及自動偵測的結果, 以便於能夠找出最適" "用的印表機類型。這個結果可能有問題, 尤其您的印表機的項目並沒有登記在目前已知" "的資料庫內時, 所以請檢視這個結果是否正確, 必要時請選擇「手動選擇型號」項目挑" "選出正確的型號項目。\n" "\n" "目前 PrinterDrake 程式所找到的印表機項目如下:\n" "\n" "%s" #: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3215 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "該型號正確" #: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3214 #: printer/printerdrake.pm:3217 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "手動選擇型號" #: printer/printerdrake.pm:3241 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "請檢視 PrinterDrake 程式所自動偵測到的印表機型號是否正確。\n" "您也可以尋找檢視下面的印表機清單。" #: printer/printerdrake.pm:3260 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3293 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3295 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3296 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3297 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3299 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "安裝 PPD 的來源:" #: printer/printerdrake.pm:3302 printer/printerdrake.pm:3310 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "磁碟片" #: printer/printerdrake.pm:3303 printer/printerdrake.pm:3312 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "其他地方" #: printer/printerdrake.pm:3318 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "選擇 PPD 檔案" #: printer/printerdrake.pm:3322 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3328 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3339 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "正在安裝 PPD 檔案..." #: printer/printerdrake.pm:3457 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI Windows 印表機設定" #: printer/printerdrake.pm:3458 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "您目前是設定使用 OKI 雷射印表機項目。這類的印表機\n" "使用一種很特殊的傳輸溝通協定, 因此這類印表機一定要\n" "安裝在電腦第一個連接埠位置上才能夠正常工作。\n" "所以現在請您先確定您目前的印表機已經正確地安置在\n" "第一個連接埠上, 以便於才能夠正在列印測試頁內容。\n" "否則列印功能將會無法正常工作。" #: printer/printerdrake.pm:3483 printer/printerdrake.pm:3513 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark 噴墨印表機設定" #: printer/printerdrake.pm:3484 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Lexmark 所提供的噴墨印表機驅動程式只有支援本機印表機\n" "的列印的功能, 將無法使用這類遠端印表機。請確認您目前\n" "印表機已經正確連結到您本地端電腦上, 設定該印表機的\n" "連結位置。" #: printer/printerdrake.pm:3514 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "若是希望能夠使用這台 Lexmark 噴墨印表機進行列印的話\n" "您需要由 Lexmark 網站 (http://www.lexmark.com) 首頁上\n" "尋找相關連結, 下載這台印表機的驅動程式。比方當您連上\n" "Lexmark 網站首頁後, 請點選 \"Drivers\" 按鈕, 選擇您\n" "目前使用該款印表機型號, 並確認是選取使用 \"Linux\"\n" "版本。一般來說, 您下載回來的檔案, 可能是 RPM 套件檔案\n" "或者是幾個 shell script (執行該檔案將會啟動安裝程式)。\n" "一般來說, 您並不需要透過圖行化的前端介面來進行相關的\n" "的設定。然後使用 \"lexmarkmaintain\" 程式項目來列印噴頭\n" "校正的工作設定。" #: printer/printerdrake.pm:3524 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark X125 多功能事務機設定" #: printer/printerdrake.pm:3525 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "這個印表機驅動程式只有支援由 USB 連接的本機印表機,而非遠端主機的印表機或列印" "伺服器。請將印表機連接到本機的 USB 或從它所連接的機器上設定它。" #: printer/printerdrake.pm:3547 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Samsung ML/QL-85G 設定" #: printer/printerdrake.pm:3548 printer/printerdrake.pm:3575 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "這個印表機驅動程式只有支援由第一個平行埠連接的本機印表機,而非遠端主機的印表" "機或列印伺服器。請將印表機連接到本機的第一個平行埠或從它所連接的機器上設定" "它。" #: printer/printerdrake.pm:3574 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 設定" #: printer/printerdrake.pm:3601 #, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) 設定" #: printer/printerdrake.pm:3602 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "" "這個印表機驅動程式只有支援由 USB 連接的本機印表機,而非遠端主機的印表機或列印" "伺服器。請將印表機連接到本機的 USB 或從它所連接的機器上設定它。" #: printer/printerdrake.pm:3609 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3759 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "預設印表機設定\n" "\n" "您需要確定紙張的大小與墨水的種類設定都正確無誤。\n" "請注意一下, 當使用高品質列印時所花費的時間會越久。" #: printer/printerdrake.pm:3884 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "印表機型號選擇" #: printer/printerdrake.pm:3891 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "%s 參數需要為整數!" #: printer/printerdrake.pm:3895 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "%s 選項一定要為數字!" #: printer/printerdrake.pm:3899 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "%s 參數超出允許範圍!" #: printer/printerdrake.pm:3951 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "您要使用這台印表機 (\"%s\") 為預設印表機嗎?" #: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "您選取你要列印的測試頁。\n" "注意: 圖形測試頁會花費比較久的時間來列印, \n" "若是該印表機硬體可用記憶體很少的話, 列印時間\n" "能夠會需要花費更久時間。\n" "一般情況來說, 選擇標準的測試頁就很足夠了。" #: printer/printerdrake.pm:3972 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "不列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:3973 #, c-format msgid "Print" msgstr "列印" #: printer/printerdrake.pm:3998 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "標準列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Letter 紙張列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:4004 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "A4 紙張列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:4006 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "圖形列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:4019 printer/printerdrake.pm:4203 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "正在列印測試頁..." #: printer/printerdrake.pm:4039 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "略過照片列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "測試頁已經被送到列印伺服程式了.\n" "於印表機開始之前, 它可能需要一點時間.\n" "目前的列印狀態:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4060 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "測試頁已經被送到列印伺服程式了, 接著可能需要花\n" "一點時間, 印表機才會把結果印出來。\n" #: printer/printerdrake.pm:4070 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "列印正常嗎?" #: printer/printerdrake.pm:4094 printer/printerdrake.pm:5496 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Raw 印表機" #: printer/printerdrake.pm:4132 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "要在終端機命令列環境列印檔案的話, 您可以執行這個指令: \n" "\"%s <檔案名稱>\"\n" "或者是使用圖型介面程式:\n" "\"xpp <檔案名稱>\"\n" "或者是\n" "\"kprinter <檔案名稱>\"\n" "即可。您可以透過圖型介面程式簡單的選擇印表機項目, \n" "包含修改相關的列印選項。\n" #: printer/printerdrake.pm:4134 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "這個指令功能, 其實您也可以在許多應用程式列印對話方塊的 \"列印命令\" 使用" "它。\n" "但是這邊不提供所謂的檔案名稱, 因為相關檔案的列印功能是由相關應用程式提供。\n" #: printer/printerdrake.pm:4137 printer/printerdrake.pm:4154 #: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "「%s」指令, 能夠讓您修改某個設定列印工作項目的參數設定。\n" "簡單一點的方式就是在命令列加上您要填入的設定值, 比方「%s <檔案>」。 " #: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4180 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "要獲得目前這台印表機可用的相關參數選項, 或者是查看下面清單\n" "所顯示的項目, 請點選點選『列印選項清單』按鈕。%s%s%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4144 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "下面包含了目前印表機支援的選項清單:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "要在命令列環境(終端機視窗)列印檔案的話, 您可以執行這個指令 \"%s <檔案>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #: printer/printerdrake.pm:4171 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "這個指令功能, 其實您也可以在許多應用程式列印對話方塊的\n" "『列印命令』使用它。\n" "但是這邊不提供所謂的檔案名稱, 因為相關檔案的列印功能是由\n" "相關應用程式提供。\n" #: printer/printerdrake.pm:4156 printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "要獲得目前這台印表機可用的相關參數選項, 請點選 \"Print option list 印表機選項" "表\"按鈕." #: printer/printerdrake.pm:4169 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "要在終端機命令列環境列印檔案的話, 您可以執行這個指令: \"%s <檔案>\" 或者是 " "\"%s <檔案>\"\n" #: printer/printerdrake.pm:4173 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "您也可以使用圖形介面 \"xpdq\" 來設定選項處理列印工作.\n" "如果您目前是使用 KDE 桌面環境的話, 你有一個 \"panic button 恐慌按鈕\" 圖示在" "桌面上, 標示為 \"STOP Printer! 停止印表機!\" 以停止全部的列印工作, 當你按下它" "時. 這對如卡紙來說十分有用.\n" #: printer/printerdrake.pm:4177 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "\"%s\" \"%s\" 指令, 能夠讓您修改某個設定列印工作項目\n" "的參數設定。簡單一點的方式就是在命令列加上您要填入的設定值, \n" "比方 \"%s <檔案>\"\n" #: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4190 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4192 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "使用/維護 \"%s\" 印表機" #: printer/printerdrake.pm:4193 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "使用「%s」印表機進行列印" #: printer/printerdrake.pm:4199 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "列印選項清單" #: printer/printerdrake.pm:4221 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4229 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4230 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" "請注意這將花費許多時間,由數位相機或 USB 讀卡機讀取圖片通常會較快。\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4236 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4237 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4238 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4239 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4240 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - 色彩校正\n" #: printer/printerdrake.pm:4255 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4281 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4324 printer/printerdrake.pm:4351 #: printer/printerdrake.pm:4386 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "印表機傳送設定" #: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "若是您已經設定過 %s spooler 印表機項目的話, 您可以很簡單\n" "將組態設定內容套用給 %s 項目。能夠套用的組態項目, 包含像是\n" "印表機的名稱、描述資訊、位置、連線類型、預設參數等等項目, \n" "不過不包含傳送要列印的工作項目功能。\n" "另外並不是所有的列印工作都能夠被傳輸過來, 因為下面原因:\n" #: printer/printerdrake.pm:4328 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS 目前並不支援位於Novell主機上的印表機, 包含不使用free-formed\n" "命令傳送列印資料的印表機。\n" #: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ 僅支援本地端印表機, 或者是遠端 LPD 的印表機, 以及\n" "TCP/Socket 印表機類型。\n" #: printer/printerdrake.pm:4332 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "PD 與 LPRng 不支援 IPP 類型的印表機。\n" #: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "除此之外, queues 無法透過該程式建立, 或者是 \"foomatic-configure\"\n" "無法進行傳輸。" #: printer/printerdrake.pm:4335 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "透過廠商所提供的 PPD 檔案內容或者是原始性的 CUPS 驅動程式\n" "設定的印表機無法被進行轉換動作." #: printer/printerdrake.pm:4336 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "請點選標記您要傳送的印表機項目, 然後點選 \"傳送\" 即可。" #: printer/printerdrake.pm:4339 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "不傳送印表機" #: printer/printerdrake.pm:4340 printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "傳送" #: printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "在 %s 已經存在了一個名稱為 %s 的印表機名稱。\n" "請點選『傳送』覆蓋內容。\n" "您也可以另外輸入一個名稱, 或者是略過這台印表機。" #: printer/printerdrake.pm:4373 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "新印表機名稱" #: printer/printerdrake.pm:4376 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "正在傳送 %s ..." #: printer/printerdrake.pm:4387 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4397 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "正在更新印表機資料 ..." #: printer/printerdrake.pm:4407 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "啟動網路中 ..." #: printer/printerdrake.pm:4451 printer/printerdrake.pm:4455 #: printer/printerdrake.pm:4457 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "立即設定網路" #: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "目前網路功能尚未設定" #: printer/printerdrake.pm:4453 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "您目前要開始設定遠端印表機列印的項目。要進行此項目設定的前提, 您的系統需要具" "備網路功能以便於進行存取動作, 但是目前網路尚未設定。如果您打算略過網路設定項" "目繼續進行下面的步驟的話, 關於設定使用遠端印表機功能的項目將無法設定。您打算" "要怎麼作呢?" #: printer/printerdrake.pm:4456 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "略過網路設定項目繼續進行下面的步驟" #: printer/printerdrake.pm:4487 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "在系統安裝過程中設定的網路服務無法啟動。請在重新啟動系統後檢查網路是否\n" "可用,並使用 %s 控制中心選擇『網路』『連線』項目修正設定。後續印表機的\n" "設定, 也可以用 %s 控制中心,在『硬體』內的『印表機』項目來進行設定" #: printer/printerdrake.pm:4488 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "網路服務的存取功能並未開啟, 而且也無法啟動這個服務項目。\n" "請檢查一下您的設定, 甚至包含您的硬體是否設定正確無誤。\n" "當檢查完畢後, 再重新設定遠端列印的相關項目。" #: printer/printerdrake.pm:4498 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "正在重新啟動列印系統服務 ..." #: printer/printerdrake.pm:4529 #, c-format msgid "high" msgstr "高" #: printer/printerdrake.pm:4529 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "瘋狂狀態" #: printer/printerdrake.pm:4531 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "在 %s 安全等級環境下正在安裝列印服務系統項目" #: printer/printerdrake.pm:4532 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "您目前正準備在「%s」安全等級的環境安裝來安裝「%s\n" "這個列印系統項目。\n" "\n" "這個列印服務項目, 相關程式將會在幕後運作, 以便於能夠\n" "提供相關印表功能。此外, 列印相關的服務, 也能夠經由網路\n" "的方式進行存取, 所以某個層面來說這可能有被攻擊的危險。\n" "因此, 在這個安全等級環境下, 將只有少部份的服務程式預設\n" "會在開機時啟動。\n" "\n" "您確定要開始設定這台機器上的列印項目設定嗎?" #: printer/printerdrake.pm:4568 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "於開機時啟動列印服務系統" #: printer/printerdrake.pm:4569 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "列印服務系統 (%s) 將不會在系統開機時載入。\n" "\n" "若是您系統設定是選擇比較高的安全等級項目的話, \n" "預設也是不會啟動列印服務的項目的。\n" "\n" "您希望這邊能夠設定在開機時能夠預設啟動列印\n" "服務的項目嗎?" #: printer/printerdrake.pm:4592 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "正在檢查已經安裝的軟體" #: printer/printerdrake.pm:4598 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "正在移除 %s" #: printer/printerdrake.pm:4602 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "無法移除 %s 列印系統!" #: printer/printerdrake.pm:4626 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "正在安裝套件 %s..." #: printer/printerdrake.pm:4630 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "無法安裝 %s 列印系統!" #: printer/printerdrake.pm:4698 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4700 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4714 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "遠端伺服器的名稱或 IP:" #: printer/printerdrake.pm:4734 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "設定預設印表機..." #: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "本機的 CUPS 列印系統或遠端的 CUPS 伺服器?" #: printer/printerdrake.pm:4755 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "CUPS 列印系統可以下列兩種方式使用:" #: printer/printerdrake.pm:4757 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. CUPS 列印系統可以在本地端執行。" #: printer/printerdrake.pm:4758 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4759 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4761 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4762 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4765 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "您的 CUPS 系統應該如何設定?" #: printer/printerdrake.pm:4769 printer/printerdrake.pm:4784 #: printer/printerdrake.pm:4788 printer/printerdrake.pm:4794 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4783 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "本機的 CUPS 列印系統" #: printer/printerdrake.pm:4822 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "選擇印表列印系統" #: printer/printerdrake.pm:4823 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "您打算用那一套列印系統?" #: printer/printerdrake.pm:4872 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "無法設定「%s」印表機!" #: printer/printerdrake.pm:4887 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "正在安裝 Foomatic 套件..." #: printer/printerdrake.pm:4893 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "無法安裝套件 %s%s 啟動失敗!" #: printer/printerdrake.pm:5088 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "下列的印表機都已經設定好了, 您可以點選其中一個印表機來修改其設定;設定為預設" "印表機;或查看其資訊。" #: printer/printerdrake.pm:5118 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "顯示所有可用的遠端 CUPS 印表機" #: printer/printerdrake.pm:5119 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "更新印表機清單 (重新尋找遠端可用的所有 CUPS 印表機)" #: printer/printerdrake.pm:5130 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS 設定組態" #: printer/printerdrake.pm:5151 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "變更列印系統" #: printer/printerdrake.pm:5160 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "一般模式" #: printer/printerdrake.pm:5161 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "專家模式" #: printer/printerdrake.pm:5439 printer/printerdrake.pm:5497 #: printer/printerdrake.pm:5583 printer/printerdrake.pm:5592 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "印表機選項" #: printer/printerdrake.pm:5475 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "修改印表機設定" #: printer/printerdrake.pm:5477 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "印表機 %s%s\n" "您要修改這個印表機的那個項目?" #: printer/printerdrake.pm:5482 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "這個印表機已經停用了" #: printer/printerdrake.pm:5484 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "做吧 !" #: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5551 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "印表機連線方式" #: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5557 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "印表機名稱, 描述, 位置" #: printer/printerdrake.pm:5492 printer/printerdrake.pm:5576 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "印表機廠商,型號,驅動程式" #: printer/printerdrake.pm:5493 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "印表機廠商,型號" #: printer/printerdrake.pm:5499 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "使用這台印表機為預設印表機" #: printer/printerdrake.pm:5504 printer/printerdrake.pm:5593 #: printer/printerdrake.pm:5595 printer/printerdrake.pm:5604 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "啟用印表機" #: printer/printerdrake.pm:5507 printer/printerdrake.pm:5598 #: printer/printerdrake.pm:5599 printer/printerdrake.pm:5601 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "停用印表機" #: printer/printerdrake.pm:5511 printer/printerdrake.pm:5605 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "印表機連線方式" #: printer/printerdrake.pm:5512 printer/printerdrake.pm:5609 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "列印測試頁" #: printer/printerdrake.pm:5513 printer/printerdrake.pm:5611 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "瞭解如何使用這台印表機" #: printer/printerdrake.pm:5514 printer/printerdrake.pm:5613 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "移除印表機" #: printer/printerdrake.pm:5565 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "正在刪除舊的印表機 \"%s\" ..." #: printer/printerdrake.pm:5596 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "\"%s\" 印表機現在啟用了。" #: printer/printerdrake.pm:5602 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "\"%s\" 印表機現在停用了。" #: printer/printerdrake.pm:5644 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "您確定要刪除印表機 \"%s\" 嗎?" #: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "正在移除印表機 \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:5672 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "預設印表機" #: printer/printerdrake.pm:5673 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "這台印表機 \"%s\" 將會被設定成為預設印表機。" #: raid.pm:41 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "無法在 _已格式_ 化的磁碟陣列 %s 中加入分割區" #: raid.pm:145 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "分割區數目不足以用來設定成為階層 %d 的磁碟陣列\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "無法建立目錄 /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "無法建立連結 /usr/share/sane/%s!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "無法安裝分享掃描器所需的套件。" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "您的掃描器將只供擁有管理者權限的使用者使用。" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "允許/禁止遠端 root 登入。" #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "允許/禁止 root 直接登入。" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "安全警示:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "設定 root umask." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "設定使用者 umask." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "允許遠端 root 登入" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "允許 X Window 連線" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig 遵從 msec 規則" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "每日安全檢查" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "不設定密碼期限給" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "密碼長度紀錄" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Root umask" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Shell 啟動逾時" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "使用者 umask" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "檢查開放的連線埠" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "劣" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "差" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "高" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "較高" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "嚴密" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "把安全機制設定在這個等級時必須要非常謹慎, \n" "它會讓您的系統用起來更加簡易方便, 可是卻極易\n" "受到破壞: 這個設定不應該被用在有連線到Internet\n" "的主機, 因為所有的存取動作都沒有用密碼加以\n" "限制。" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "已啟動密碼認證功能, 但仍然不建議將此系統運作於網路上網路環境。" #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "標準的系統安全性設定, 建議用在有對外連線的主機上使用。" #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "包含了相關存取限制, 以及每日定期系統稽核檢查動作。" #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "高度的安全性相關的檢查與設定, 適合提供在架設對外服務的伺服器使用。" #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "與上一個模式相同, 不過整個系統幾乎都是封閉的。系統整個安全設定機制都是在最嚴" "密的狀態。" #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec 基本參數選項" #: security/level.pm:57 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "請選擇您希望的安全等級" #: security/level.pm:61 #, c-format msgid "Security level" msgstr "安全等級" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "啟用「libsafe」防護功能" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "能夠偵測防禦緩衝區溢位與格式化字串這類攻擊的程式庫套件。" #: security/level.pm:65 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "安全性管理者 (login 或是 email)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "提供週期性的命令排程程式" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd 被用來監督電池狀態, 以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態.\n" "它也被用來自動呼叫關機程式進行關機動作, 當電池電源不夠時." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "atd 服務程式, 能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。" #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron 是個標準 unix 系統程式, 能夠提供使用者定期執行特定程式。\n" "vixie 版本的 cron 增加了許多功能, \n" "在安全性與設定方面能夠更彈性好用。" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標, 能夠在 Midnight Commander\n" "這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。" #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake 程式會進行硬體偵測動作, 以便於設定新加入或者是有變更過\n" "的週邊裝置。" #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式, 提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。" #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "internet superserver daemon (一般稱呼為 inetd), 它代為像是 telnet、ftp,\n" "rsh、rlogin 等等這類服務的監聽, 然後有連線請求時, 在實際呼叫提供服務的\n" "程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目, 仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n" "項目將會無法使用" #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "啟動 Linux Kernel 2.2 系列的防火牆機制, 用來保護您的機器不會遭受\n" "外來的網路攻擊。" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "這個服務項目將會載入\n" "/etc/sysconfig/keyboard\n" "檔案的鍵盤對應設定組態。\n" "您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n" "一般來說, 目前大部分機器並不需要這個項目。" #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "自動重新產生 kernel header 於 /boot 給\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。" #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目, 調整維護系統一些組態設定。" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n" "的話, lpd 是很常見的選擇。" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。" #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式, \n" "用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "掛載與卸下所有網路檔案系統, 比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n" "NCP (NetWare) 這類。" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "在系統開機時, 選擇啟動網路功能, 或者是關閉不啟動該服務。" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" "這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。" #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS 是一個常用的網路通訊協定, 能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n" "這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。" #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "自動開關 numlock key 鎖在開機時於 console\n" "與 Xorg." #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "PCMCIA 支援, 一般是用來讓筆記型電腦的網路卡、Modem 驅動所設計。\n" "一般來說, 要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務, 因此\n" "就算是系統不需要這個功能, 預先啟動他也不會有任何影響。" #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper 程式管理了 RPC 連線, 一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n" "若是您系統要使用到 RPC 相關服務, 您就必須啟動它。" #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式, 用來投遞信件提供 SMTP 服務。" #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器" #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "給 block 這類區塊裝置指派 raw 裝置 (就像是硬碟的分割區), \n" "給 oracle 或 DVD 播放器這類程式使用。" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n" "一般來說, RIP 是給小型網路用途使用。" #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n" "主機的運作效能資訊。" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers 通訊協定, 能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n" "機器上" #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "rwho 通訊協定, 能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n" "使用找 (類似於 finger)。" #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n" "所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式" #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式" #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "啟動 X Font Server (這是為了 Xorg 執行一定要的)." #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "選擇希望在下一次開機時啟動的服務程式項目" #: services.pm:127 standalone/draksambashare:105 #, c-format msgid "Printing" msgstr "列印" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "檔案分享" #: services.pm:138 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "遠端管理" #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "資料庫軟體" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "執行中" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "未啟動" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "服務程式" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "抱歉 ! 這個服務項目並沒有\n" "額外的相關資訊。" #: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 #, c-format msgid "Info" msgstr "資訊" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "要求時啟動" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "開機自動載入" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "啟動" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" #: share/advertising/01.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:3 #, c-format msgid "Interactive firewall" msgstr "" #: share/advertising/04.pl:3 #, c-format msgid "Desktop search" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:3 #, c-format msgid "New package manager" msgstr "" #: share/advertising/06.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:3 #, c-format msgid "Latest kernel and GCC" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:3 #, c-format msgid "High Availibility" msgstr "" #: share/advertising/09.pl:3 #, c-format msgid "Delta RPM" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:3 #, c-format msgid "Low resources setup" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:3 #, c-format msgid "Boot time reduction" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" #: share/advertising/13.pl:3 #, c-format msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" #: share/advertising/14.pl:3 #, c-format msgid "auto-installation servers" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:3 #, c-format msgid "Easy and quick installation" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:3 #, c-format msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:3 #, c-format msgid "Look and feel improved" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:3 #, c-format msgid "New webmin theme" msgstr "" #: share/advertising/19.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:3 #, c-format msgid "Better Hardware support" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:3 #, c-format msgid "Xen support" msgstr "" #: share/advertising/22.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:3 #, c-format msgid "Where to find technical assistance?" msgstr "" #: share/advertising/25.pl:3 #, c-format msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:3 #, c-format msgid "How to maintain your system up-to-date?" msgstr "" #: share/advertising/intel.pl:3 #, c-format msgid "Intel Software" msgstr "" #: share/advertising/skype.pl:3 #, c-format msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "辦公軟體平台" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "辦公軟體: 文書處理軟體 (OpenOffice.org Writer、Kword), 試算表 (OpenOffice." "org Calc、Kspread), pdf 閱讀程式等等" #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "辦公軟體: 文書處理軟體 (kword、abiword), 試算表 (kspread、gnumeric), pdf 閱" "讀程式等等" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Game station" msgstr "遊戲平台" #: share/compssUsers.pl:35 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "娛樂的一些程式: 紙牌、益智、動作、策略 等" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "多媒體平台" #: share/compssUsers.pl:39 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "音效以及影像撥放編輯程式" #: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet 平台" #: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "包含讀信、寄信和閱讀新聞群組 (mutt、tin ..) 以及網路瀏覽的工具" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "用戶端網路環境" #: share/compssUsers.pl:51 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "包含 ssh 等其他不同通訊協定的用戶端程式" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "組態設定" #: share/compssUsers.pl:56 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "讓您方便設定您系統的工具" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Console 工具" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "編輯器, shell, 檔案工具, 終端機" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C/C++ 發展環境, 包含編譯器、程式庫與及一些引入檔案" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "文件檔案" #: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Linux 系統與一些免費軟體的書籍、HOWTO 文件" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "LSB 的支援, 包含第三類協力廠商軟體支援" #: share/compssUsers.pl:86 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #: share/compssUsers.pl:89 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "群組軟體" #: share/compssUsers.pl:90 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab 伺服器" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "防火牆/路由器" #: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internet 閘道器" #: share/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "郵件/新聞" #: share/compssUsers.pl:98 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix 郵件伺服器,Inn 新聞伺服器" #: share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "目錄伺服器" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP 伺服器" #: share/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "網域名稱與網路資訊伺服器" #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "檔案與列印分享伺服器" #: share/compssUsers.pl:114 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS 伺服器、Samba 伺服器" #: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "資料庫軟體" #: share/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL 與 MySQL 資料庫伺服器" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache、ProFTPD" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Mail" msgstr "電郵" #: share/compssUsers.pl:127 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix 郵件伺服器" #: share/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL、MySQL 資料庫" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "網路伺服器" #: share/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server、SMB server、Proxy server、Ssh server" #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE 環境" #: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "KDE 圖形桌面介面環境, 包含許多好用的圖型介面工具程式" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome 環境" #: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的圖型化使用環境" #: share/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWM 桌面" #: share/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "其他圖型桌面軟體" #: share/compssUsers.pl:161 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 等視窗管理程式" #: share/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "工具軟體" #: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH 伺服主機" #: share/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" #: share/compssUsers.pl:192 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Webmin 遠端設定伺服器" #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "網路工具/監控" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:201 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Mandriva Linux 精靈" #: share/compssUsers.pl:202 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "用來設定伺服器的精靈" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[鍵盤]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: standalone/XFdrake:59 #, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "您需要重新開機以便讓異動的設定生效" #: standalone/XFdrake:90 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "請登出, 然後用 Ctrl-Alt-BackSpace 重新啟動 X" #: standalone/XFdrake:94 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:125 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Terminal Server 設定" #: standalone/drakTermServ:216 #, c-format msgid "dhcpd Config" msgstr "dhcpd 設定" #: standalone/drakTermServ:220 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "開啟服務" #: standalone/drakTermServ:226 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "關閉服務" #: standalone/drakTermServ:232 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "啟動服務" #: standalone/drakTermServ:238 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "停止服務" #: standalone/drakTermServ:247 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "網路開機 Floppy/ISO" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "網路開機映像檔" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "新增/刪除使用者" #: standalone/drakTermServ:262 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "新增/刪除用戶端" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Images" msgstr "圖像" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "首次精靈" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:379 #, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "取消精靈" #: standalone/drakTermServ:394 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:422 #, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "使用輕量化用戶端。" #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:426 #, c-format msgid "" "Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " "unchecked).\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 #: standalone/drakTermServ:785 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "這個過程將會需要花費一些時間。" #: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format msgid "Done!" msgstr "完成!" #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" #: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:479 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:499 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Terminal Server 概觀" #: standalone/drakTermServ:535 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:541 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:559 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:579 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:591 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:595 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:600 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:609 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:630 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:663 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "開機片" #: standalone/drakTermServ:665 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "開機映像檔案" #: standalone/drakTermServ:667 #, c-format msgid "PXE Image" msgstr "PXE 核心影像" #: standalone/drakTermServ:728 #, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "預設核心版本" #: standalone/drakTermServ:731 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:757 #, c-format msgid "Install i586 kernel for older clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:767 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "建立整個核心 -->" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "未選取核心!" #: standalone/drakTermServ:777 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "建立單一網路卡 -->" #: standalone/drakTermServ:781 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "未選擇網路卡!" #: standalone/drakTermServ:784 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "建立所有核心 -->" #: standalone/drakTermServ:797 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- 刪除" #: standalone/drakTermServ:802 #, c-format msgid "No image selected!" msgstr "未選擇核心影像檔!" #: standalone/drakTermServ:805 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "刪除所有 NBI" #: standalone/drakTermServ:880 #, c-format msgid "Building images for kernel:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1004 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1009 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "新增使用者 -->" #: standalone/drakTermServ:1015 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- 刪除使用者" #: standalone/drakTermServ:1051 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "格式:%s" #: standalone/drakTermServ:1055 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1086 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "允許本機硬體設定。" #: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "並未建立網路開機映像檔" #: standalone/drakTermServ:1114 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "輕量化用戶端" #: standalone/drakTermServ:1118 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "允許輕量化用戶端" #: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1120 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "新增用戶端 -->" #: standalone/drakTermServ:1134 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "類型:完備" #: standalone/drakTermServ:1135 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "類型:精簡" #: standalone/drakTermServ:1142 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "本機設定檔:無" #: standalone/drakTermServ:1143 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "本機設定檔:有" #: standalone/drakTermServ:1151 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- 編輯用戶端" #: standalone/drakTermServ:1176 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "刪除用戶端" #: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "子網路:" #: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "網路遮罩" #: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "子網路遮罩:" #: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "網域名稱:" #: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "網域名稱伺服器:" #: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1399 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "寫入設定" #: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd 伺服器設定" #: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "請插入一張磁片:" #: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "無法存取到磁片" #: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "請移開軟碟機內的磁片" #: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "沒有可用的軟碟機" #: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "PXE 映像檔案是 %s/%s" #: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "寫入檔案 %s/%s 時發生錯誤" #: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "網路開機的映像檔案是 %s" #: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "製作時發生錯誤, 您確認你有安裝 mkisofs 程式" #: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "需要建立 /etc/dhcpd.conf 檔案!" #: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s 不是使用者..\n" #: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "已刪除 %s...\n" #: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s 未找到...\n" #: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 #: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 #: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 #: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 #: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "錯誤!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "我找不到這個重要的檔案 %s 。" #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "自動安裝設定程式" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" "您將要設定自動安裝磁片。這個功能有點危險,請務必慎重使用。\n" "\n" "經由此功能,您將能夠在將要安裝的電腦上自動進行在這部電腦\n" "安裝的動作,有些步驟則能夠停下來以改變一些選項。\n" "\n" "為了最安全考量, 所有分割區劃分以及格式化動作將不會自動進行,\n" "不論您在這部電腦上如何選擇。\n" "\n" "按下 OK 以繼續。" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "重播" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "手動" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "自動化步驟設定" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "請選擇每一個安裝的步驟, 這些將會是您所操作的安裝過程" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "正在製作自動安裝軟片" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片 (作為驅動程式磁片)" #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "正在製作自動安裝磁片 (驅動程式磁片)" #: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "歡迎!\n" "\n" "自動安裝內可用的參數項目都在左邊的區段內" #: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "已經成功建立自動安裝軟片。\n" "您可以使用這張軟片進行自動安裝的程序" #: standalone/drakautoinst:287 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "自動安裝" #: standalone/drakautoinst:356 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "新增項目" #: standalone/drakautoinst:363 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "移除之前項目" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:327 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:331 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:378 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "使用非 root 身份時無法使用 Interval Cron" #: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:440 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:445 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:480 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "舊的使用者清單:\n" #: standalone/drakbackup:482 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "新的使用者清單:\n" #: standalone/drakbackup:511 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " DrakBackup 報表清單 \n" #: standalone/drakbackup:512 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Daemon 報表清單\n" #: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup 資料備份報表細目\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 #: standalone/drakbackup:670 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "全部進度" #: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s 已經存在了, 您要刪除該項目嗎?\n" "\n" "警告:若是您已經完成該工作進度, 也許您可以刪除該主機上\n" "認證憑證檔案。" #: standalone/drakbackup:605 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "產生憑證檔案, 請稍後...。" #: standalone/drakbackup:612 #, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "無法產生 %s。" #: standalone/drakbackup:629 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "%s 無密碼回應 (位於連接埠 %s)" #: standalone/drakbackup:630 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "%s - 錯誤的密碼" #: standalone/drakbackup:631 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "由 %s 傳輸到 %s 發生錯誤, 權限拒絕" #: standalone/drakbackup:632 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "無法找到 %s (位於 %s)" #: standalone/drakbackup:636 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s 沒有正常回應" #: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "傳輸成功\n" "您也許想要確認您能夠登入伺服器以:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "這應該不需要輸入任何密碼." #: standalone/drakbackup:690 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "未放入 CDR/DVDR!" #: standalone/drakbackup:694 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "似乎不是可燒錄的媒介裝置!" #: standalone/drakbackup:699 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "不是可抹寫的媒介裝置!" #: standalone/drakbackup:741 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "刪除該媒介裝置需要花費一些時間。" #: standalone/drakbackup:799 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "權限的問題無法存取 CD." #: standalone/drakbackup:826 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "%s 內未放入磁帶!" #: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "備份系統檔案..." #: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "硬碟備份檔案..." #: standalone/drakbackup:1026 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "備份使用者檔案..." #: standalone/drakbackup:1060 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "備份其他檔案..." #: standalone/drakbackup:1061 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "硬碟備份進度..." #: standalone/drakbackup:1066 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "備份沒有任何異動!" #: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup 透過 %s 活動:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" "(!) FTP 連結錯誤:由於 FTP 連線錯誤, 備份檔案將沒透過 FTP 備份傳送出去。\n" #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "使用 FTP 上傳檔案時發生錯誤。請修正您的 FTP 設定。" #: standalone/drakbackup:1095 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "FTP 傳送的檔案清單: %s\n" #: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup 使用 CD 方式進行處理:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup 使用磁帶機方式進行處理:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1125 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "傳送郵件時發生錯誤。您的備份報告郵件未寄出。" #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "郵件發送時發生錯誤。\n" #: standalone/drakbackup:1156 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "無法建立 catalog 資訊" #: standalone/drakbackup:1398 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "備份您的系統檔案。(/etc 目錄)" #: standalone/drakbackup:1399 standalone/drakbackup:1462 #: standalone/drakbackup:1528 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "使用遞增/差異檔案備份 (不會覆蓋舊有備份)" #: standalone/drakbackup:1401 standalone/drakbackup:1464 #: standalone/drakbackup:1530 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "使用遞增備份 (不會覆蓋舊有備份)" #: standalone/drakbackup:1401 standalone/drakbackup:1464 #: standalone/drakbackup:1530 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1403 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "不要包含重要的檔案 (passwd、group、fstab)" #: standalone/drakbackup:1434 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "請檢查希望要備份的所有使用者項目。" #: standalone/drakbackup:1461 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "不要包含瀏覽器的快取資料檔" #: standalone/drakbackup:1515 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "選取檔案或者是目錄, 然後點選 '加入'" #: standalone/drakbackup:1516 standalone/drakfont:656 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "移除選取項目" #: standalone/drakbackup:1579 #, c-format msgid "Users" msgstr "使用者" #: standalone/drakbackup:1599 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "使用 FTP 連線備份" #: standalone/drakbackup:1601 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "網路方式:" #: standalone/drakbackup:1605 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1606 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "建立/傳送 SSH 的備份憑證" #: standalone/drakbackup:1608 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "現在傳送" #: standalone/drakbackup:1610 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "其他 (非 drakbackup) 認證憑證檔案已經存在" #: standalone/drakbackup:1613 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "主機名稱或 IP." #: standalone/drakbackup:1618 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "請輸入要備份到該主機的所在目錄名稱" #: standalone/drakbackup:1630 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "記住該密碼" #: standalone/drakbackup:1646 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "需要指定主機名稱、使用者與密碼!" #: standalone/drakbackup:1737 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "使用 CD/DVDROM 備份" #: standalone/drakbackup:1740 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "請選取您的 CD/DVD 裝置" #: standalone/drakbackup:1745 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "請選取您的 CD/DVD 容量大小" #: standalone/drakbackup:1752 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Multisession CD" #: standalone/drakbackup:1754 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1760 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "清除您的可複寫媒介 (第一個資料軌)" #: standalone/drakbackup:1761 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " 刪除中 " #: standalone/drakbackup:1767 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1769 #, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "DVD-R 媒體" #: standalone/drakbackup:1771 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "DVDRAM 裝置" #: standalone/drakbackup:1802 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "尚未定義任何 CD 裝置!" #: standalone/drakbackup:1844 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "使用磁帶進行備份" #: standalone/drakbackup:1847 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "請輸入您要用來備份使用的裝置名稱" #: standalone/drakbackup:1853 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1859 #, c-format msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1865 #, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "備份之後不回捲磁帶" #: standalone/drakbackup:1871 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "進行備份前抹除磁帶" #: standalone/drakbackup:1877 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "備份完畢後退出磁帶" #: standalone/drakbackup:1958 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "請輸入您要儲存的目錄名稱:" #: standalone/drakbackup:1962 #, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "儲存的目錄" #: standalone/drakbackup:1967 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1971 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2038 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CDROM / DVDROM" #: standalone/drakbackup:2043 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "硬碟 / NFS" #: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2059 #: standalone/drakbackup:2064 #, c-format msgid "hourly" msgstr "每小時" #: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2060 #: standalone/drakbackup:2065 #, c-format msgid "daily" msgstr "每天" #: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2061 #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "weekly" msgstr "每週" #: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "monthly" msgstr "每月" #: standalone/drakbackup:2058 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "custom" msgstr "自訂" #: standalone/drakbackup:2072 #, c-format msgid "January" msgstr "1月" #: standalone/drakbackup:2072 #, c-format msgid "February" msgstr "2月" #: standalone/drakbackup:2072 #, c-format msgid "March" msgstr "3月" #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "April" msgstr "4月" #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "May" msgstr "5月" #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "June" msgstr "6月" #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "July" msgstr "7月" #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "August" msgstr "8月" #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "September" msgstr "9月" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "October" msgstr "10月" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "November" msgstr "11月" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "December" msgstr "12月" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "Monday" msgstr "星期一" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: standalone/drakbackup:2078 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: standalone/drakbackup:2078 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: standalone/drakbackup:2078 #, c-format msgid "Friday" msgstr "星期五" #: standalone/drakbackup:2078 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: standalone/drakbackup:2110 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "使用排程程式" #: standalone/drakbackup:2114 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "請輸入每一次備份的間隔時間" #: standalone/drakbackup:2120 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2125 #, c-format msgid "Minute" msgstr "分" #: standalone/drakbackup:2129 #, c-format msgid "Hour" msgstr "時" #: standalone/drakbackup:2133 #, c-format msgid "Day" msgstr "天" #: standalone/drakbackup:2137 #, c-format msgid "Month" msgstr "月" #: standalone/drakbackup:2141 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "星期" #: standalone/drakbackup:2147 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "請選擇要用來備份的媒介" #: standalone/drakbackup:2153 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "請確定您有啟用 cron 排程服務程式。" #: standalone/drakbackup:2154 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2155 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "請注意目前所有 '網路' 媒介都會使用硬碟。" #: standalone/drakbackup:2202 #, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "請選取要壓縮的方式" #: standalone/drakbackup:2206 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "使用 .backupignore 檔案" #: standalone/drakbackup:2208 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "在每次備份完成後發送郵件通知該使用者:" #: standalone/drakbackup:2214 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2220 #, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "電子郵件 SMTP 伺服器名稱:”" #: standalone/drakbackup:2225 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "備份成功後刪除硬碟上的 tar 檔案" #: standalone/drakbackup:2268 #, c-format msgid "What" msgstr "備份項目設定" #: standalone/drakbackup:2273 #, c-format msgid "Where" msgstr "備份儲存位置設定" #: standalone/drakbackup:2278 #, c-format msgid "When" msgstr "備份時間設定" #: standalone/drakbackup:2283 #, c-format msgid "More Options" msgstr "更多選項" #: standalone/drakbackup:2296 #, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "備份功能尚未設定..." #: standalone/drakbackup:2316 standalone/drakbackup:4240 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup 組態" #: standalone/drakbackup:2332 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "請選取您要備份的項目" #: standalone/drakbackup:2335 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "使用硬碟以準備所有媒介的備份" #: standalone/drakbackup:2335 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "透過網路" #: standalone/drakbackup:2335 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "於 CD-R 裝置" #: standalone/drakbackup:2335 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "於磁帶機裝置" #: standalone/drakbackup:2381 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "備份使用者資料" #: standalone/drakbackup:2382 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr " (預設是所有使用者)" #: standalone/drakbackup:2395 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "請選取您要備份的項目" #: standalone/drakbackup:2396 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "備份系統資料" #: standalone/drakbackup:2398 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "手動選取使用者" #: standalone/drakbackup:2427 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "請選擇用來備份資料的裝置..." #: standalone/drakbackup:2499 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "備份來源檔:\n" #: standalone/drakbackup:2500 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- 系統檔案:\n" #: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- 使用者檔案:\n" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- 其他檔案:\n" #: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- 儲存於硬碟的路徑:%s\n" #: standalone/drakbackup:2507 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\t限制磁碟使用量為 %s MB\n" #: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- 備份完成後刪除硬碟內先前備份的 tar 檔案。\n" #: standalone/drakbackup:2516 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- 燒錄到 CD 片" #: standalone/drakbackup:2517 #, c-format msgid "RW" msgstr "讀寫" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " 位於位置: %s" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- 儲存於該磁帶機裝置:%s" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\t刪除=%s" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "\t將目錄備份到磁帶中\n" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- 儲存 %s 於站台 - %s\n" #: standalone/drakbackup:2526 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t 使用者名稱: %s\n" "\t\t 位於路徑: %s \n" #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- 選項:\n" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\t不要包含系統檔案\n" #: standalone/drakbackup:2530 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\t使用 tar 與 bzip2 進行備份\n" #: standalone/drakbackup:2531 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\t使用 tar 與 gzip 進行備份\n" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "\t僅使用 tar 進行備份\n" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\t使用 .backupignore 檔案\n" #: standalone/drakbackup:2535 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\t傳送郵件給 %s\n" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2537 #, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "\t使用 SMTP 伺服器 %s\n" #: standalone/drakbackup:2539 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- Daemon (%s) 服務程式包含 :\n" #: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-硬碟\n" #: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-光碟機\n" #: standalone/drakbackup:2542 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-磁帶機\n" #: standalone/drakbackup:2543 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-網路 (透過 FTP)\n" #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t網路 (透過 SSH)\n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-網路 (透過 rsync)\n" #: standalone/drakbackup:2547 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "尚未設定任何組態項目, 請點選精靈或者是進階模式建立之。\n" #: standalone/drakbackup:2552 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "要回存的資料清單:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "- 回存系統檔案。\n" #: standalone/drakbackup:2556 standalone/drakbackup:2566 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2559 #, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "- 回存使用者檔案:\n" #: standalone/drakbackup:2564 #, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "- 回存其他檔案:\n" #: standalone/drakbackup:2743 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "毀損的資料檔案清單:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "下一次請取消或者是移除該項目。" #: standalone/drakbackup:2755 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "備份的檔案已經毀損" #: standalone/drakbackup:2776 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " 您所選取的所有資料已經 " #: standalone/drakbackup:2777 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr " 成功回存到 %s " #: standalone/drakbackup:2897 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " 回存組態設定 " #: standalone/drakbackup:2925 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "選取 OK 來回存其他檔案。" #: standalone/drakbackup:2941 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "回存的使用者清單 (只有回存最近使用者重要的檔案)" #: standalone/drakbackup:3006 #, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "請選取要回存的日期:" #: standalone/drakbackup:3043 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "由硬碟回存。" #: standalone/drakbackup:3045 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "請輸入備份資料所儲存的目錄" #: standalone/drakbackup:3049 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "儲存備份資料的目錄" #: standalone/drakbackup:3103 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "請選取要用來回存資料的裝置來源" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "其他裝置" #: standalone/drakbackup:3110 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "回存系統" #: standalone/drakbackup:3111 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "回存使用者檔案" #: standalone/drakbackup:3112 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "回存其他檔案" #: standalone/drakbackup:3114 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "選擇要回存的路徑名稱 (代替預設的 /)" #: standalone/drakbackup:3118 standalone/drakbackup:3400 #, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "回存的路徑" #: standalone/drakbackup:3121 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "在回存前進行新的備份動作 (只能夠用在遞增式備份時.)" #: standalone/drakbackup:3123 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "在回存資料時先刪除使用者的相關目錄" #: standalone/drakbackup:3208 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3211 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "搜尋備份" #: standalone/drakbackup:3229 #, c-format msgid "No matches found..." msgstr "找不到符合的..." #: standalone/drakbackup:3233 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "回存選取項目" #: standalone/drakbackup:3368 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3374 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3383 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "回存選取項目\n" "檔案" #: standalone/drakbackup:3460 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "備份檔案找不到 - %s。" #: standalone/drakbackup:3473 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "使用光碟片回存" #: standalone/drakbackup:3473 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "請置入標籤名稱為 %s 的 CD 片到光碟機內\n" "(掛載點為 /mnt/cdrom)" #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "不正確的 CD 片標籤, 磁碟標籤名稱為 %s。" #: standalone/drakbackup:3485 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "使用磁帶回存" #: standalone/drakbackup:3485 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "請置入標籤名稱為 %s 的磁帶\n" "到 %s 磁帶機內" #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "不正確的磁帶標籤, 磁帶標籤為 %s。" #: standalone/drakbackup:3498 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "使用網路回存檔案" #: standalone/drakbackup:3498 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "網路回存使用的協定:%s" #: standalone/drakbackup:3499 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "主機名稱" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "主機路徑或是模組名稱" #: standalone/drakbackup:3507 #, c-format msgid "Password required" msgstr "需要輸入密碼" #: standalone/drakbackup:3513 #, c-format msgid "Username required" msgstr "需要輸入帳號名稱" #: standalone/drakbackup:3516 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "需要輸入主機名稱" #: standalone/drakbackup:3521 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "需要輸入路徑或是模組名稱" #: standalone/drakbackup:3534 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "要回存的檔案..." #: standalone/drakbackup:3537 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "回存失敗..." #: standalone/drakbackup:3555 #, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "%s 無法取得..." #: standalone/drakbackup:3776 standalone/drakbackup:3845 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "搜尋檔案來回存" #: standalone/drakbackup:3780 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "回存所有備份資料" #: standalone/drakbackup:3788 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "自訂回存方式" #: standalone/drakbackup:3792 standalone/drakbackup:3841 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "使用型錄回存" #: standalone/drakbackup:3813 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "無法找到備份以回存...\n" #: standalone/drakbackup:3814 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "請確認 %s 是正確的路徑" #: standalone/drakbackup:3815 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3817 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3833 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "CD 片就緒 - 繼續執行。" #: standalone/drakbackup:3838 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3839 #, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "用來回存的目錄" #: standalone/drakbackup:3875 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "回存進度" #: standalone/drakbackup:3986 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "建立備份" #: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4339 #, c-format msgid "Restore" msgstr "回存" #: standalone/drakbackup:4134 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "請選取要回存的資料..." #: standalone/drakbackup:4174 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "備份系統檔案" #: standalone/drakbackup:4177 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "備份使用者檔案" #: standalone/drakbackup:4180 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "備份其他檔案" #: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4217 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "全部進度" #: standalone/drakbackup:4209 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "經由 FTP 傳送檔案" #: standalone/drakbackup:4212 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "正在送出檔案..." #: standalone/drakbackup:4282 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "依據目前組態設定開始備份" #: standalone/drakbackup:4287 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "檢視備份組態設定" #: standalone/drakbackup:4313 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "精靈設定模式" #: standalone/drakbackup:4318 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "進階設定" #: standalone/drakbackup:4323 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "檢視組態設定" #: standalone/drakbackup:4327 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "查看最新紀錄" #: standalone/drakbackup:4332 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "立即備份" #: standalone/drakbackup:4336 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "尚未產生組態設定檔案, 請點選\n" "精靈或者是進階模式建立之。" #: standalone/drakbackup:4356 standalone/drakbackup:4359 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" #: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" #: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)" #: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:125 #, c-format msgid "Text only" msgstr "只顯示文字" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "顯示訊息" #: standalone/drakboot:127 #, c-format msgid "Silent" msgstr "隱藏訊息" #: standalone/drakboot:134 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:135 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "您想要現在設定它嗎?" #: standalone/drakboot:144 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "安裝佈景" #: standalone/drakboot:146 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "圖形開機佈景主題選擇" #: standalone/drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "圖形化開機模式:" #: standalone/drakboot:151 #, c-format msgid "Theme" msgstr "佈景主題" #: standalone/drakboot:154 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "在 console\n" "顯示佈景" #: standalone/drakboot:159 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "建立新的佈景" #: standalone/drakboot:191 #, c-format msgid "Default user" msgstr "預設使用者" #: standalone/drakboot:192 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "預設桌面" #: standalone/drakboot:195 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "不,我不需要自動登入 (AutoLogin)" #: standalone/drakboot:196 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "是的,我要用這個 (使用者、桌面) 來自動登入" #: standalone/drakboot:203 #, c-format msgid "System mode" msgstr "系統模式" #: standalone/drakboot:206 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "開機時啟動 X Window 圖形作業環境" #: standalone/drakboot:272 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux 臭蟲回報工具" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux 控制中心" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "同步工具" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "單一工具" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake 硬體偵測設定" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online 線上服務" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Mandriva 選單編輯器" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec 安全設定偵測" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "遠端印表機" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "套件管理程式" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi 套件管理" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows 整合工具" #: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake 使用者管理" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "設定精靈" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "搜尋套件" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "套件: " #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "核心:" #: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "要回報臭蟲問題,請點選回報的按鈕。\n" "這將會在 %s 開啟瀏覽器,並有一表格可填入。\n" "以上顯示的資訊將會被傳送到該伺服器。\n" "適合附在報告中的有用資訊包含 lspci 的結果、核心版本、和 /proc/cpuinfo." #: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "回報" #: standalone/drakbug:162 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "尚未安裝" #: standalone/drakbug:174 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "套件尚未安裝" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" msgstr "尚未設定" #: standalone/drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "變更時區" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "時區 - DakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?" #: standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "網路時間協定" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "啟用網路時間協定" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "伺服器:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "重設" #: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" "我們必須安裝 ntp 套件\n" "以啟用網路時間協定\n" "\n" "您要安裝該套件嗎?" #: standalone/drakconnect:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "網路組態 (%d 介面卡)" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "閘道器:" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "介面:" #: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "請稍後" #: standalone/drakconnect:109 #, c-format msgid "Interface" msgstr "介面" #: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "State" msgstr "狀態" #: standalone/drakconnect:126 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "主機名稱:" #: standalone/drakconnect:128 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "設定主機名稱..." #: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "區域網路設定" #: standalone/drakconnect:147 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "設定區域網路..." #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "套用" #: standalone/drakconnect:188 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "管理連線" #: standalone/drakconnect:215 #, c-format msgid "Device selected" msgstr "選取的裝置" #: standalone/drakconnect:296 #, c-format msgid "IP configuration" msgstr "IP 組態設定" #: standalone/drakconnect:335 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNS 伺服器" #: standalone/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "搜尋網域" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" msgstr "固定 IP" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:515 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "流量控制" #: standalone/drakconnect:516 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "斷線" #: standalone/drakconnect:527 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "數據機逾時" #: standalone/drakconnect:531 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "選擇 lock 檔案" #: standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "撥號前等待撥號聲" #: standalone/drakconnect:536 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "忙線中" #: standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "數據機聲音" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "啟動" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "不啟用" #: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Media class" msgstr "媒介類別" #: standalone/drakconnect:594 #, c-format msgid "Module name" msgstr "模組名稱" #: standalone/drakconnect:595 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr " MAC 位址" #: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "匯流排" #: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "匯流排上的位置" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "您系統偵測不到有網路卡的存在,請重新執行硬體設定工具。" #: standalone/drakconnect:708 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "移除網路介面" #: standalone/drakconnect:712 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "選取要移除的網路介面:" #: standalone/drakconnect:744 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "刪除 \"%s\" 網路介面時發生了下面的錯誤:\n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:761 #, c-format msgid "No IP" msgstr "沒有 IP" #: standalone/drakconnect:762 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "沒有遮罩" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "up" msgstr "啟用" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "down" msgstr "停用" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "已連線" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "尚未連線" #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "斷線..." #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "連線..." #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "立即關閉" #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "立即啟動" #: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "您還沒有任何已經設定好的網路介面。\n" "請點選設定來進行網路介面設定動作" #: standalone/drakconnect:863 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "區域網路設定" #: standalone/drakconnect:875 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "介面卡 %s %s" #: standalone/drakconnect:884 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "通訊協定" #: standalone/drakconnect:885 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "於開機時啟動" #: standalone/drakconnect:921 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "網路介面尚未設定。\n" "請從 Mandriva Linux 控制中心執行「增加網路介面」精靈" #: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "您沒有任何已設定好的網路連線。\n" "請由 Mandriva Linux 控制中心啟動 \"%s\" 設定精靈" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "設定一個新的網路介面 (區域網路、ISDN、ADSL、...)" #: standalone/drakconnect:981 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "網際網路連線設定" #: standalone/drakconnect:994 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "第三台 DNS 伺服器 (可不輸入)" #: standalone/drakconnect:1016 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "網際網路連線設定" #: standalone/drakconnect:1017 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "網際網路存取" #: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "連線項目: " #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: standalone/drakedm:40 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (GNOME 登入管理員)" #: standalone/drakedm:41 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "KDM (KDE 登入管理員)" #: standalone/drakedm:42 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "XDM (X 環境登入管理員)" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "選擇一個登入管理員" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: standalone/drakedm:72 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "改變完成,您要重新啟動 dm 服務嗎?" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "尋找已安裝字型" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "反向選取已安裝字型" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "解析所有字型" #: standalone/drakfont:210 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "找不到字型" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 #: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 #: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format msgid "done" msgstr "完成" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "在已經掛載的分割區內找不到任何字型" #: standalone/drakfont:258 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "重新選取正確的字型" #: standalone/drakfont:261 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "找不到任何字型。\n" #: standalone/drakfont:271 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "於已安裝清單內搜尋字型" #: standalone/drakfont:296 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s 字型轉換" #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "字型複製" #: standalone/drakfont:328 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "True Type 字體檔安裝" #: standalone/drakfont:335 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "請稍候,執行 ttmkfdir 程式中..." #: standalone/drakfont:336 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "True Type 字體安裝完成" #: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: standalone/drakfont:351 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "不刪除暫存檔案" #: standalone/drakfont:364 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "重新啟動 XFS 服務" #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "不刪除字型檔" #: standalone/drakfont:422 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "XFS 服務重新啟動" #: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "進行安裝字型前, 請務必確認您有適當的權限能夠存取使用, \n" "其中包含這些字型都是正確沒錯誤的。要不然, 極端情況下, \n" "您的 X 伺服器可能會因為不正確的字型檔案而不預期結束。" #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: standalone/drakfont:484 #, c-format msgid "Font List" msgstr "字型清單" #: standalone/drakfont:490 #, c-format msgid "About" msgstr "關於" #: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "移除" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "Import" msgstr "匯入" #: standalone/drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:512 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" msgstr "" #: standalone/drakfont:521 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "安裝任何字型前,請確認您有權限能夠安裝與使用。\n" "\n" "您仍然可以用正常方式安裝字型。在極端情況下,不正確的字型\n" "可能會使您的 X 伺服器中止或失去回應。" #: standalone/drakfont:567 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "GhostScript" #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "一般印表機" #: standalone/drakfont:584 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "選取字型檔案或者是所在目錄, 點選 '加入'" #: standalone/drakfont:585 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "檔案選取" #: standalone/drakfont:589 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字形" #: standalone/drakfont:652 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "匯入字型" #: standalone/drakfont:657 #, c-format msgid "Install fonts" msgstr "安裝字型" #: standalone/drakfont:692 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "確定的話請點選這裡" #: standalone/drakfont:694 #, c-format msgid "here if no." msgstr "不確定點選這裡" #: standalone/drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "取消選取所有項目" #: standalone/drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "選取所有項目" #: standalone/drakfont:739 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "移除清單" #: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "正在匯入字型" #: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "初始測試" #: standalone/drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "複製字體至系統" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "安裝與轉換字體" #: standalone/drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "後續安裝設定" #: standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "由您的系統移除該字體檔案" #: standalone/drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "後續反安裝設定" #: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "抱歉, 目前只有支援 2.4 及更新的核心版本。" #: standalone/drakgw:75 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Internet 連線分享" #: standalone/drakgw:79 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "目前要進行Internet連線分享的設定, 這個功能能夠\n" "讓其他區域網路內的電腦透過這台主機的頻寬分享\n" "連上 Internet。請注意: 您需要另外一張網路卡以便\n" "於提供區域網路電腦連線存取分享使用。" #: standalone/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Internet 連線分享的設定已經完成了。目前已經啟用了。\n" "您打算要做什麼呢?" #: standalone/drakgw:99 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Internet 連線分享的設定已經完成了。目前是停用的狀態。\n" "\n" "您打算要做什麼呢?" #: standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "重新設定" #: standalone/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "您的系統目前有一張已經設定好的網路卡:\n" "\n" "%s\n" "\n" "現在要進行這張網路卡與區域網路的連線組態設定。" #: standalone/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "請選擇要連線到區域網路內的網路卡。" #: standalone/drakgw:177 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "內部區域網路設定" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "" #: standalone/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "內部網域的名稱" #: standalone/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "潛在的 LAN 位址衝突發現於目前 %s 設定!\n" #: standalone/drakgw:204 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "網域名稱伺服器 (DNS) 設定" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: standalone/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "該 DHCP 主機 IP" #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "DHCP 伺服器設定。\n" "\n" "您可以在這邊選擇 DHCP 伺服器的各種組態設定。\n" "如果您不清楚相關參數的意思, 您可以維持空白不要輸入資料。" #: standalone/drakgw:243 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "使用自動設定 (DHCP)" #: standalone/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP 起始範圍" #: standalone/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP 結束範圍" #: standalone/drakgw:246 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "預設租約時間 (秒為單位)" #: standalone/drakgw:247 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "最大租約時間 (秒為單位)" #: standalone/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: standalone/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: standalone/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: standalone/drakgw:276 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "可見的主機名稱" #: standalone/drakgw:277 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Proxy 連線埠" #: standalone/drakgw:278 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "快取大小 (MB)" #: standalone/drakgw:300 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "廣播印表機資訊" #: standalone/drakgw:317 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Internet 連線共享目前開啟了。" #: standalone/drakgw:323 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Internet 連線共享目前關閉了。" #: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "每個項目都已經設定好了。\n" "現在您可以藉由自動網路設定 (DHCP) 及 Transparent Proxy Cache server (SQUID) " "分享網路連線給其他區域網路中的電腦" #: standalone/drakgw:364 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "正在關閉伺服器..." #: standalone/drakgw:378 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "防火牆設定已經偵測到了!" #: standalone/drakgw:379 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "警告! 偵測到現有已經存在的防火牆組態設定.\n" "您應該在安裝之後手動修正某些設定." #: standalone/drakgw:384 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "設定中..." #: standalone/drakgw:385 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linux 協助中心" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "請修改資訊" #: standalone/drakhosts:109 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "請刪除資訊" #: standalone/drakhosts:110 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "請增加資訊" #: standalone/drakhosts:115 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IP 位址:" #: standalone/drakhosts:116 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "主機名稱:" #: standalone/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "主機別名:" #: standalone/drakhosts:123 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "請輸入一個合法的 IP 位址。" #: standalone/drakhosts:129 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "在檔案 %s 中已經有了相同的 IP 位址。" #: standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "主機別名" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" msgstr "DrakHOSTS 管理主機定義" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "加入主機失敗。" #: standalone/drakhosts:253 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "修改主機失敗。" #: standalone/drakhosts:260 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "移除主機失敗。" #: standalone/drakids:26 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "允許的位址" #: standalone/drakids:57 #, c-format msgid "Log" msgstr "紀錄檔" #: standalone/drakids:61 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "清除紀錄檔" #: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:465 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "黑名單" #: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:470 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "白名單" #: standalone/drakids:71 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "由黑名單中移除" #: standalone/drakids:72 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "移動至白名單" #: standalone/drakids:84 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "由白名單中移除" #: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 #: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:380 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "無法聯繫 daemon" #: standalone/drakids:202 #, c-format msgid "Date" msgstr "日期" #: standalone/drakids:203 #, c-format msgid "Attacker" msgstr "攻擊者" #: standalone/drakids:204 #, c-format msgid "Attack type" msgstr "攻擊類型" #: standalone/drakids:205 #, c-format msgid "Service" msgstr "服務" #: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "網路介面" #: standalone/draknfs:41 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "將 root 對應為 anonymous" #: standalone/draknfs:42 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "將所有使用者對應為 anonymous" #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "NFS 伺服器" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "正在重新啟動/載入 NFS 伺服器..." #: standalone/draknfs:84 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "重新啟動/載入 NFS 伺服器時發生錯誤" #: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "選取目錄" #: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "應該是一個目錄。" #: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:167 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:168 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "安全連線:" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "唯讀分享:" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" msgstr "" #: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: standalone/draknfs:306 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "請加入一個 NFS 分享來修改它。" #: standalone/draknfs:378 #, c-format msgid "Advanced Options Help" msgstr "進階設定協助" #: standalone/draknfs:389 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS 目錄" #: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 #: standalone/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "目錄:" #: standalone/draknfs:394 #, c-format msgid "Host access" msgstr "" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Access:" msgstr "存取權:" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "" #: standalone/draknfs:399 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "Help User ID" msgstr "" #: standalone/draknfs:402 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:403 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:444 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:447 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "General Options" msgstr "一般選項" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" #: standalone/draknfs:546 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: standalone/draknfs:600 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" #: standalone/draknfs:609 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:616 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "系統設定" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "自訂設定" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "自訂與系統設定" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "可編輯的" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format msgid "Path" msgstr "路徑" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "使用者" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "群組" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "權限" #: standalone/drakperm:57 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "編輯目前規則" #: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "這裡讓您可以藉由 msec 檢視以及修改重要檔案的權限、擁有者、群組等資訊。\n" "另外您也可以編輯自訂的規則以取代預設的項目。" #: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Up" msgstr "向上" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Down" msgstr "向下" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "新增規則" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "於結尾新增一項規則" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "刪除所選取的規則" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #: standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "瀏覽" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "擁有者" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "群組" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "其它" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "已讀" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "寫入" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "執行" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-Bit" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "使用於目錄:\n" " 只有該檔案或目錄的擁有者才可以刪除它" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "執行時另外具備該擁有者權限" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "執行時另外具備該群組權限" #: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "Group:" msgstr "分類:" #: standalone/drakperm:298 #, c-format msgid "Current user" msgstr "目前使用者" #: standalone/drakperm:299 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "當選取時, 擁有者與群組將不被更動" #: standalone/drakperm:309 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "路徑選擇" #: standalone/drakperm:329 #, c-format msgid "Property" msgstr "特性" #: standalone/drakperm:380 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" #: standalone/drakperm:390 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "" #: standalone/drakperm:391 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "" #: standalone/drakperm:392 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: standalone/drakroam:33 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakroam:48 #, c-format msgid "SSID" msgstr "" #: standalone/drakroam:49 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "" #: standalone/drakroam:51 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "加密" #: standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" msgstr "" #: standalone/drakroam:123 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS 伺服器" #: standalone/drakroam:228 #, c-format msgid "Connect" msgstr "連線" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "重新載入" #: standalone/draksambashare:62 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "分享的目錄" #: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 #, c-format msgid "Comment" msgstr "註解" #: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "可瀏覽" #: standalone/draksambashare:65 #, c-format msgid "Public" msgstr "公用的" #: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 #, c-format msgid "Writable" msgstr "可寫入" #: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "建立 mask" #: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "目錄 mask" #: standalone/draksambashare:69 #, c-format msgid "Read list" msgstr "讀取清單" #: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 #: standalone/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "寫入清單" #: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "管理者" #: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "有效使用者" #: standalone/draksambashare:73 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "繼承權限" #: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "隱藏檔案" #: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "保留大寫" #: standalone/draksambashare:77 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "強制建立模式" #: standalone/draksambashare:78 #, c-format msgid "Force group" msgstr "強制群組" #: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 #, c-format msgid "Default case" msgstr "預設大寫" #: standalone/draksambashare:94 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "印表機名稱" #: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "可列印" #: standalone/draksambashare:99 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "列印指令" #: standalone/draksambashare:100 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "LPQ 指令" #: standalone/draksambashare:101 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "允許 guest" #: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 #: standalone/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "繼承權限" #: standalone/draksambashare:106 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "建立模式" #: standalone/draksambashare:107 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "使用用戶端驅動程式" #: standalone/draksambashare:133 #, c-format msgid "Read List" msgstr "讀取清單" #: standalone/draksambashare:134 #, c-format msgid "Write List" msgstr "寫入清單" #: standalone/draksambashare:139 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "強制群組" #: standalone/draksambashare:140 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "強制建立群組" #: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "About Draksambashare" msgstr "關於 Draksambashare" #: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux \n" "Release: %s\n" "Author: Antoine Ginies\n" "\n" "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: standalone/draksambashare:180 #, c-format msgid "Samba server" msgstr "Samba 伺服器" #: standalone/draksambashare:180 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "重新啟動/重新載入 Samba 伺服器..." #: standalone/draksambashare:181 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "重新啟動/重新載入 Samba 伺服器發生錯誤" #: standalone/draksambashare:367 #, c-format msgid "Add a Samba share" msgstr "增加 Samba 分享" #: standalone/draksambashare:370 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "這個精靈的目標是輕鬆地建立新的 Samba 分享。" #: standalone/draksambashare:372 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "分享的名稱:" #: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 #: standalone/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "註解:" #: standalone/draksambashare:374 #, c-format msgid "Path:" msgstr "路徑:" #: standalone/draksambashare:379 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "同名的分享已經存在或未輸入分享名稱,請選擇其他名稱。" #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "無法建立該目錄,請輸入正確路徑。" #: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 #: standalone/draksambashare:790 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "請輸入這個分享的註解。" #: standalone/draksambashare:417 #, c-format msgid "" "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " "in treeview to modify it" msgstr "" #: standalone/draksambashare:433 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: standalone/draksambashare:434 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" #: standalone/draksambashare:438 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:441 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:449 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "" #: standalone/draksambashare:473 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" #: standalone/draksambashare:524 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:547 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "印表機名稱:" #: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "可寫入:" #: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "可瀏覽:" #: standalone/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #: standalone/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "" #: standalone/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "接受訪客:" #: standalone/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "預設權限:" #: standalone/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: standalone/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:719 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba 使用者存取" #: standalone/draksambashare:727 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Mask 選項" #: standalone/draksambashare:741 #, c-format msgid "Display options" msgstr "顯示選項" #: standalone/draksambashare:763 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Samba 分享目錄" #: standalone/draksambashare:766 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "分享名稱:" #: standalone/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "公開的:" #: standalone/draksambashare:796 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "建立遮罩、建立模式與目錄遮罩應該是個數字。例如:0755。" #: standalone/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: standalone/draksambashare:926 #, c-format msgid "User information" msgstr "使用者資訊" #: standalone/draksambashare:928 #, c-format msgid "User name:" msgstr "用戶名稱:" #: standalone/draksambashare:929 standalone/harddrake2:564 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: standalone/draksambashare:1129 #, c-format msgid "Failed to add Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1147 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1154 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Add printers" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1168 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1177 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1186 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1193 #, c-format msgid "Printers" msgstr "印表機" #: standalone/draksambashare:1201 #, c-format msgid "Change password" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1206 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1214 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1217 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1226 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1238 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1247 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:475 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:103 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "欄位的描述資訊:\n" "\n" #: standalone/draksec:170 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(預設值:%s)" #: standalone/draksec:212 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "安全等級:" #: standalone/draksec:219 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "安全性管理者:" #: standalone/draksec:221 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "基本選項" #: standalone/draksec:235 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "網路選項" #: standalone/draksec:235 #, c-format msgid "System Options" msgstr "系統選項" #: standalone/draksec:270 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "週期性檢查" #: standalone/draksec:300 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "請稍後, 設定安全等級中..." #: standalone/draksec:306 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "請稍後, 設定安全選項..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "偵測不到系統有任何音效裝置!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "目前您的系統偵測不到任何音效卡裝置, 請確認您的音效卡有安插正確。\n" "\n" "\n" "另外請連上我們的官方網站查看資料庫, 檢視您的音效卡是否已經支援:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "請注意:若是您使用的是 ISA PnP 音效卡的話, 您需要使用 alsaconf 或 " "sndconfig \n" "程式來設定。請在終端機中輸入 \"alsaconf\" \"sndconfig\" 即可。" #: standalone/draksplash:30 #, c-format msgid "x coordinate of text box" msgstr "" #: standalone/draksplash:31 #, c-format msgid "y coordinate of text box" msgstr "" #: standalone/draksplash:32 #, c-format msgid "text box width" msgstr "" #: standalone/draksplash:33 #, c-format msgid "text box height" msgstr "文字方塊高度 " #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "它的左上角進度棒\n" "的 x 軸坐標" #: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr " 左上方進度Bar的 y 軸坐標 " #: standalone/draksplash:36 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr " 進度Bar的寬度 " #: standalone/draksplash:37 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr " 進度Bar的高度 " #: standalone/draksplash:38 #, c-format msgid "x coordinate of the text" msgstr "" #: standalone/draksplash:39 #, c-format msgid "y coordinate of the text" msgstr "" #: standalone/draksplash:40 #, c-format msgid "text box transparency" msgstr "" #: standalone/draksplash:41 #, c-format msgid "progress box transparency" msgstr "" #: standalone/draksplash:42 #, c-format msgid "text size" msgstr "" #: standalone/draksplash:59 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "" #: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "" #: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "" #: standalone/draksplash:62 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "" #: standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Choose text color" msgstr "" #: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "" #: standalone/draksplash:66 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:69 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Text color" msgstr "文字顏色" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "Background color" msgstr "背景顏色" #: standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:75 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "在 Console 顯示 logo" #: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:84 #, c-format msgid "Theme name" msgstr " 佈景名稱 " #: standalone/draksplash:87 #, c-format msgid "final resolution" msgstr " 解析度 " #: standalone/draksplash:92 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "儲存佈景" #: standalone/draksplash:153 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "儲存開機載入圖片佈景項目..." #: standalone/draksplash:162 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "" #: standalone/draksplash:173 #, c-format msgid "choose image" msgstr "選擇核心映像檔案" #: standalone/draksplash:188 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:80 #, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "新增 UPS 裝置" #: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "歡迎來到 UPS 設定工具。\n" "\n" "在這裡, 您能夠為您的系統增加新的 UPS。\n" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:93 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "自動偵測" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:356 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "正在偵測中" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:123 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "找不到新的 UPS 裝置" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "UPS 驅動程式設定" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "請選擇您的 UPS 機型。" #: standalone/drakups:129 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "製造廠商 / 型號:" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "您的 UPS 名稱" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "連接埠:" #: standalone/drakups:149 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "請選取您的 UPS 連接的埠。" #: standalone/drakups:159 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:250 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "UPS 裝置" #: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "名稱" #: standalone/drakups:269 #, c-format msgid "UPS users" msgstr "UPS 使用者" #: standalone/drakups:285 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "存取控制清單" #: standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:298 #, c-format msgid "Rules" msgstr "規則" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Action" msgstr "行動" #: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "難度" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "ACL name" msgstr "ACL 名稱" #: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: standalone/drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "歡迎使用 UPS 設定工具" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" #: standalone/drakvpn:95 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "VPN 連線已經啟用。" #: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "VPN 連線已經設定完成。\n" "\n" "目前是啟用的狀態。\n" "\n" "您打算要做什麼呢?" #: standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "關閉" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "重新設定" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "取消" #: standalone/drakvpn:105 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "正在關閉 VPN..." #: standalone/drakvpn:114 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "VPN 連線現在關閉了。" #: standalone/drakvpn:121 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "VPN 連線目前是關閉的狀態" #: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "VPN 連線已經設定完成。\n" "\n" "目前是關閉的狀態。\n" "\n" "您打算要做什麼呢?" #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "開啟" #: standalone/drakvpn:135 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "正在啟用 VPN..." #: standalone/drakvpn:141 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "VPN 連線現在啟用了。" #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "簡單的 VPN 設定。" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, c-format msgid "Kernel module." msgstr "核心模組。" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:264 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "安裝 %s 套件發生錯誤" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "安全性政策:" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "組態設定檔" #: standalone/drakvpn:282 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:293 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s 項目" #: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "顯示" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Commit" msgstr "送出" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "顯示設定組態" #: standalone/drakvpn:338 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:354 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "config setup" msgstr "調整設定" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "conn %default" msgstr "conn %default" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "normal conn" msgstr "一般 conn" #: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "Exists!" msgstr "已存在!" #: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:391 #, c-format msgid "interfaces" msgstr "介面" #: standalone/drakvpn:392 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:393 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:394 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:395 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:437 #, c-format msgid "PFS" msgstr "PFS" #: standalone/drakvpn:438 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:439 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "[左]" #: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:477 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "連線名稱" #: standalone/drakvpn:478 #, fuzzy, c-format msgid "authby" msgstr "路徑" #: standalone/drakvpn:479 #, c-format msgid "auto" msgstr "自動" #: standalone/drakvpn:485 #, c-format msgid "right" msgstr "[右]" #: standalone/drakvpn:486 #, fuzzy, c-format msgid "rightcert" msgstr "較高" #: standalone/drakvpn:487 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:489 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "路徑選擇" #: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "連線名稱" #: standalone/drakvpn:576 #, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "無法編輯!" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:610 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "移除清單" #: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:672 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "path" msgstr "路徑" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "remote" msgstr "遠端" #: standalone/drakvpn:721 #, fuzzy, c-format msgid "sainfo" msgstr "資訊" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:732 #, c-format msgid "path type" msgstr "路徑類型" #: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "選擇檔案" #: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:848 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:889 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:909 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:927 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Europe 通訊協定" #: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:960 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Windows 整合工具" #: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:982 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "一個數字" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:999 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1019 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "認證演算法" #: standalone/drakvpn:1021 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "壓縮演算法" #: standalone/drakvpn:1022 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" msgstr "預設" #: standalone/drakvpn:1029 #, c-format msgid "Remote" msgstr "遠端" #: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1038 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "交換模式" #: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "安全性" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "關" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "於" #: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "Passive" msgstr "被動的" #: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1067 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1069 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "選擇檔案" #: standalone/drakvpn:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "印表機名稱" #: standalone/drakvpn:1071 #, c-format msgid "My private key" msgstr "我的私鑰" #: standalone/drakvpn:1072 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "私鑰名稱" #: standalone/drakvpn:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "選擇檔案" #: standalone/drakvpn:1074 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "極好的" #: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1079 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "印表機" #: standalone/drakvpn:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal" msgstr "通訊協定" #: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1110 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1112 #, c-format msgid "DH group" msgstr "DH 群組" #: standalone/drakvpn:1119 #, c-format msgid "Command" msgstr "指令" #: standalone/drakvpn:1120 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "來源 IP 範圍" #: standalone/drakvpn:1121 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "目的 IP 範圍" #: standalone/drakvpn:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Europe 通訊協定" #: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "any" msgstr "任何" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Flag" msgstr "旗幟" #: standalone/drakvpn:1125 #, c-format msgid "Direction" msgstr "方向" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "ipsec" msgstr "Msec 安全設定偵測" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "關閉" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "Mode" msgstr "模式" #: standalone/drakvpn:1129 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "取消" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "transport" msgstr "傳輸" #: standalone/drakvpn:1131 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "來源/目的" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "require" msgstr "需要" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "default" msgstr "預設" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "use" msgstr "使用" #: standalone/drakvpn:1132 #, fuzzy, c-format msgid "unique" msgstr "Martinique" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "美國 (boradcast)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "美國 (cable)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "美國 (cable-hrc)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "加拿大 (cable)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "日本 (broascast)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "日本 (cable)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "中國 (broadcast)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "西歐" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "東歐" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "法國 [SECAM]" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "丹麥" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "阿根廷 Optus cable TV" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "TV norm:" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "區域:" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "準備開始掃描電視頻道" #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "正在掃描電視頻道" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "掃描電視時頻道發生錯誤" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "祝您有個美好的一天!" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "現在,您可以在 X 環境下執行 xawtv 程式了!\n" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "系統偵測不到任何電視卡!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "目前您的系統偵測不到任何電視卡, 請確認您的電視卡有安插正確。\n" "\n" "\n" "另外請連上我們的官方網站查看資料庫, 檢視您的電視卡是否已經支援:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:25 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "另外可供選擇的驅動程式" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "可供您的音效卡額外可選擇的驅動程式清單" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "該裝置目前安插上了多少個實體 bug 裝置 (比方:PCI、USB 等等...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "匯流排描述" #: standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI 與 USB 裝置:這列出了廠商名稱、裝置名稱、附屬廠商與 PCI/USB IDS 資訊" #: standalone/harddrake2:35 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- PCI 裝置 :包含 PCI 插曹, 介面卡裝置的功能\n" "- EIDE 裝置:包含 Master 或者是 Slave 裝置項目\n" "- SCSI 裝置:包含 SCSI 匯流排裝置與 SCSI 裝置的 IDS" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "此欄位為裝置的描述" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "舊的裝置檔案" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "dev 套件內所使用的舊有裝置名稱" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "新的 devfs 裝置" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "由核心的 devfs 產生的新動態裝置名稱" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "型號" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "負責處理此裝置的 GNU/Linux 核心模組" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "延伸分割區" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "延伸分割區的數目" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "幾何" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "硬體裝置類別" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Model" msgstr "型號" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "硬碟型號" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "網路印表機連接埠" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "主分割區" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "主分割區的數目" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "裝置的廠商名稱" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "安裝該裝置的 PCI 匯流排" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "PCI 裝置編號" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "PCI 裝置的編號" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "連線名稱" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "廠商 ID" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "裝置 ID" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "裝置的廠商名稱" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "Server 程式" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "裝置的廠商名稱" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "USB 裝置 ID" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid ".." msgstr ".." #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "快取大小" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "CPU 的第二層快取記憶體大小" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "CPU 家族" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "CPU 的家族 (例如:6 表示 i686 等級)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "CPUID 等級" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "頻率 (MHz)" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "CPU 的工作頻率,以 MHz 為單位 (百萬赫茲,一般而言近似於 CPU 每秒能夠處理的指" "令數)" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "旗標" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Model name" msgstr "模組名稱" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "官方的 CPU 名稱" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "CPU 的名稱" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "處理器 ID" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "處理器的編號" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "模型步" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "處理器的廠商名稱" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "寫入保護" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "軟碟格式" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "取消" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI 通道" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "磁碟標識" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "通常是磁碟的序號" #: standalone/harddrake2:99 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "本機密碼檔" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "已安裝的大小" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:107 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "開啟" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:108 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "記憶體裝置的類型" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "速度" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:110 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Cable 連線" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Device file" msgstr "裝置檔案" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "這隻滑鼠用來與核心驅動程式溝通的裝置檔案" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "模擬滾輪" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "是否模擬滾輪" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "滑鼠的樣式" #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "滑鼠名稱" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "按鍵數" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "滑鼠所擁有的按鍵數" #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "請選取您的滑鼠所連接的埠" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:322 #, c-format msgid "Identification" msgstr "辨別身份" #: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "連線" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "Performances" msgstr "效能" #: standalone/harddrake2:139 #, fuzzy, c-format msgid "Bugs" msgstr "匯流排" #: standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "裝置" #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "磁碟分割區" #: standalone/harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "功能" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 #: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 #: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 #: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/說明 (_H)" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/自動偵測印表機 (_P)" #: standalone/harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/自動偵測數據機 (_M)" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/自動偵測 Jaz 裝置 (_J)" #: standalone/harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:191 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/結束 (_Q)" #: standalone/harddrake2:205 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/欄位的描述資訊 (_F)" #: standalone/harddrake2:207 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake 說明" #: standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/報告錯誤 (_R)" #: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於 (_A)" #: standalone/harddrake2:225 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "關於 Harddrake" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandriva.com&gt;\n" "\n" msgstr "" "這是 HardDrake ,一個 %s 硬體檢視設定工具。\n" "<span foreground=\"royalblue3\">版本:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">作者:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandriva.com&gt;\n" "\n" #: standalone/harddrake2:242 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "HardDrake2" #: standalone/harddrake2:253 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "已偵測到的硬體" #: standalone/harddrake2:258 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "設定模組" #: standalone/harddrake2:265 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "執行設定程式" #: standalone/harddrake2:289 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" #: standalone/harddrake2:310 standalone/printerdrake:306 #: standalone/printerdrake:320 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "未知的" #: standalone/harddrake2:330 #, c-format msgid "Misc" msgstr "其它" #: standalone/harddrake2:406 #, c-format msgid "secondary" msgstr "次要的" #: standalone/harddrake2:406 #, c-format msgid "primary" msgstr "主要的" #: standalone/harddrake2:410 #, c-format msgid "burner" msgstr "燒錄器" #: standalone/harddrake2:410 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:558 standalone/harddrake2:561 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "上傳硬體清單" #: standalone/harddrake2:563 #, c-format msgid "Account:" msgstr "帳號:" #: standalone/harddrake2:565 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" #: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "請選取鍵盤排列的格式是那一種。" #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "您希望 BackSpace 後退鍵能夠在 console 下回應 Delete 按鍵的功能嗎?" #: standalone/localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:44 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "您應該安裝下列套件: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "變更已經完成,不過您需要重新登入才能夠生效" #: standalone/logdrake:49 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva 工具紀錄" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "Logdrake" #: standalone/logdrake:63 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "僅顯示所選取日期" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/檔案 (F)/新增 (_N)" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/檔案 (F)/開啟 (_O)" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/檔案 (F)/儲存 (_S)" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/檔案 (F)/另存新檔 (_A)" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/檔案 (F)/-" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/選項 (O)/測試" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/說明 (H)/關於 (_A)" #: standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "尋找" #: standalone/logdrake:127 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "監察記錄檔的工具" #: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:342 standalone/net_monitor:93 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" #: standalone/logdrake:133 #, c-format msgid "Matching" msgstr "相配的" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "但是不相配" #: standalone/logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "選取檔案" #: standalone/logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "行事曆" #: standalone/logdrake:160 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "檔案內容" #: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "郵件警示" #: standalone/logdrake:171 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "警示精靈無預警的結束:" #: standalone/logdrake:224 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW 伺服器" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "網域名稱解析器" #: standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP 伺服器" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix 郵件伺服器" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba 伺服器" #: standalone/logdrake:385 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin 服務" #: standalone/logdrake:386 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd 服務" #: standalone/logdrake:397 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "設定郵件警示系統" #: standalone/logdrake:398 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "停止郵件警示系統" #: standalone/logdrake:405 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "郵件警示通知組態設定" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "歡迎來到郵件設定工具。\n" "\n" "在這裡, 您能夠設定您的警示通知的方式。\n" #: standalone/logdrake:409 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "您想要做什麼?" #: standalone/logdrake:416 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "服務設定" #: standalone/logdrake:417 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "若是您所選取的服務項目沒有執行的話,您將會收到警示通知" #: standalone/logdrake:424 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "載入設定" #: standalone/logdrake:425 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "當系統負載超過此數值時,您將會收到警示通知" #: standalone/logdrake:426 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:431 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "警示設定" #: standalone/logdrake:432 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "請於下方輸入你的 e-mail" #: standalone/logdrake:433 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" #: standalone/logdrake:452 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:458 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:517 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "另存新檔..." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "請選取滑鼠的形式。" #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "模擬三鍵式滑鼠?" #: standalone/mousedrake:61 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "滑鼠測試" #: standalone/mousedrake:64 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "請測試您的滑鼠:" #: standalone/net_applet:47 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "網路已經由介面 %s 啟動" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:50 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "網路介面 %s 是關閉的。請點選 \"設定網路\"" #: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 #: standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "連線到 %s" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 #: standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "中斷與 %s 的連線" #: standalone/net_applet:58 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "監控網路" #: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "管理無線網路" #: standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "設定網路" #: standalone/net_applet:63 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "監控的介面" #: standalone/net_applet:93 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "自訂檔案" #: standalone/net_applet:102 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "取得線上說明" #: standalone/net_applet:330 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "互動式防火牆自動模式" #: standalone/net_applet:335 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "總是在啟動時執行" #: standalone/net_applet:339 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "無線網路" #: standalone/net_applet:424 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "防火牆設定已經偵測到了!" #: standalone/net_applet:437 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "您要如何處理這個攻擊者?" #: standalone/net_applet:440 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "詳細的攻擊資訊" #: standalone/net_applet:444 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "攻擊時間: %s" #: standalone/net_applet:445 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "網路介面: %s" #: standalone/net_applet:446 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "攻擊型態: %s" #: standalone/net_applet:447 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "通訊協定: %s" #: standalone/net_applet:448 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "攻擊者 IP 位址: %s" #: standalone/net_applet:449 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "攻擊者主機名稱: %s" #: standalone/net_applet:452 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "被攻擊的服務: %s" #: standalone/net_applet:453 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "被攻擊的連接埠: %s" #: standalone/net_applet:455 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "ICMP 的攻擊型態: %s" #: standalone/net_applet:460 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "總是自動列入黑名單 (不要再問)" #: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "網路監控" #: standalone/net_monitor:98 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "瞬間" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Average" msgstr "平均" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "上傳\n" "速度:" #: standalone/net_monitor:103 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "下載\n" "速度:" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" "連線\n" "時間: " #: standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "對接收與傳送使用相同的度量" #: standalone/net_monitor:133 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "請稍候,正在測試您的連線..." #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "正在中斷與網際網路的連線" #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "連線到網際網路" #: standalone/net_monitor:226 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "中斷與網際網路的連線失敗。" #: standalone/net_monitor:227 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "成功的中斷與網際網路的連線。" #: standalone/net_monitor:229 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "連線完成。" #: standalone/net_monitor:230 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" "連線失敗。\n" "請檢查您在 Mandriva Linux 控制中心的設定。" #: standalone/net_monitor:335 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "顏色設定" #: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format msgid "sent: " msgstr "傳送:" #: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format msgid "received: " msgstr "接收:" #: standalone/net_monitor:397 #, c-format msgid "average" msgstr "平均" #: standalone/net_monitor:400 #, fuzzy, c-format msgid "Local measure" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/net_monitor:461 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "警告,偵測到您系統上有其他的網路連線,也許正在使用您的網路服務" #: standalone/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "沒有設定好的網路連線設定" #: standalone/printerdrake:76 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "正在讀取已安裝的印表機的資料..." #: standalone/printerdrake:128 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s 印表機管理工具" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 #: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 #: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/動作 (_A)" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/新增印表機 (_A)" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/指定為預設印表機 (_D)" #: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/編輯 (_E)" #: standalone/printerdrake:145 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/刪除 (_D)" #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/專家模式 (_E)" #: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/更新 (_R)" #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/設定 _CUPS" #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "/設定自動管理" #: standalone/printerdrake:194 #, c-format msgid "Search:" msgstr "搜尋:" #: standalone/printerdrake:197 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "套用過濾器" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Def." msgstr "預設" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "印表機名稱" #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "連線類型" #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "伺服器名稱" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "新增" #: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "新增一台印表機到系統" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "設為預設" #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "使用這台印表機為預設印表機" #: standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "編輯選取的印表機" #: standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "刪除選取的印表機" #: standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "更新列表" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:254 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "設定 CUPS" #: standalone/printerdrake:254 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "設定 CUPS 列印系統" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "使用" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "不使用" #: standalone/printerdrake:596 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者:" #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:606 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "列印機管理 %s" #: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "要使用掃描器需要安裝套件 SANE。\n" "\n" "您要安裝它嗎?" #: standalone/scannerdrake:55 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "略過 Scannerdrake。" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "無法安裝使用 Scannerdrake 設定掃描器所需的套件。" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake 將不會啟動。" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "正在尋找已經設定好的掃描器..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "正在尋找新的掃描器..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "重新產生設定好的掃描器的列單..." #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s 不被這個版本的 %s 所支援。" #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "找到了在 %2$s 上的 %1$s,要自動設定它嗎?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "在掃描器資料庫內找不到此型號 - %s,您要手動設定嗎?" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "選取掃描器型號" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "偵測到的型號: %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "連接埠: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (不支援)" #: standalone/scannerdrake:144 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s 不被 Linux 所支援。" #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "不要安裝韌體檔" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "您的 %s 可能每次啟動時都需要下載它的韌體檔。" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "如果是這種情況,您可以自動的完成這個工作。" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "要這樣作的話,請提供您掃描器的韌體檔以供安裝。" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" "您可以在隨著您掃描器附上的光碟或磁片、廠商的網頁、或者是您的 Windows 磁區上找" "到這個檔案。" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "安裝韌體檔,由" #: standalone/scannerdrake:200 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "選擇韌體檔案" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "韌體檔 %s 不存在或者無法讀取!" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "這可能是因為您的掃描器每次啟動時都需要下載它的韌體檔。" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "要這樣作的話,請提供您掃描器的韌體檔以供安裝。" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "安裝軔體給" #: standalone/scannerdrake:258 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "選取 %s 的韌體檔" #: standalone/scannerdrake:276 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "無法安裝 %s 的韌體檔!" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "%s 的韌體檔安裝成功。" #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "不支援 %s" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "自動偵測可用的埠" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(注意:平行埠無法自動偵測)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "選取裝置" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "正在尋找掃描器..." #: standalone/scannerdrake:383 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "正在設定核心模組..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "注意!" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "編輯設定檔 /etc/sane.d/%s.conf。" #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "下列掃描器\n" "\n" "%s\n" "可以在您的系統上使用。\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "下列掃描器\n" "\n" "%s\n" "可以在您的系統上使用。\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "沒有找到可以在您系統上使用的掃描器。\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "搜尋新的掃描器" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "手動加入掃描器" #: standalone/scannerdrake:465 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "安裝/更新韌體" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "掃描器分享" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "所有的遠端機器" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "本機" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "本機的掃描器可以被其他的電腦使用" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "分享掃描器給主機:" #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "使用遠端電腦上的掃描器" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "使用掃描器於主機:" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "本地端掃描器分享" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "新增主機" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "編輯選擇的主機" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "移除選取的主機" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "主機的名稱/IP 位址:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "請輸入主機名稱或是 IP\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "這個主機已經存在於列表中,無法重複新增\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "使用遠端的掃描器" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "需要安裝 saned 套件以便分享本機掃描器。\n" "\n" "您要安裝 saned 套件嗎?" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "您的掃描器將無法從網路上使用。" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n" #: standalone/service_harddrake:106 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "新增了一些裝置: %s\n" #: standalone/service_harddrake:110 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "硬體偵測正在進行中" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "您想要執行適合的設定工具嗎?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "語言" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "授權" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "設定滑鼠" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "硬碟偵測" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "選擇安裝類別" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "選取鍵盤形式" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "分隔區" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "硬碟格式化" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "選取程式套件" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "安裝系統" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "設定管理者密碼" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "新增使用者" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "設定網路連線" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "安裝開機程式" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "設定 X 環境" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "設定系統服務" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "安裝升級" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "離開安裝程式" #: ugtk2.pm:899 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "這樣子正確嗎?" #: ugtk2.pm:959 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "未選擇檔案" #: ugtk2.pm:961 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "您選擇了檔案而非目錄" #: ugtk2.pm:963 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "您選擇了目錄而非檔案" #: ugtk2.pm:965 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "無此目錄" #: ugtk2.pm:965 #, c-format msgid "No such file" msgstr "無此檔案" #: ugtk2.pm:1046 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "展開樹狀結構" #: ugtk2.pm:1047 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "縮疊樹狀結構" #: ugtk2.pm:1048 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "切換是否依照群組來加以排序" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s 沒有安裝\n" "要安裝點選 \"Next 下一步\" \"Cancel 取消\" 離開" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please check all options that you need.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "請檢視您所需要的全部項目。\n" #~ msgid "" #~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" #~ msgstr "這個選項能夠備份與還原您系統的 /etc 目錄。\n" #~ msgid "" #~ "With this option you will be able to restore any version\n" #~ " of your /etc directory." #~ msgstr "使用該選項您將能夠還原任何版本 /etc 檔案目錄." #~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" #~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" #~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " #~ msgstr "使用 ldmap 來儲存 UID/SID" #~ msgid "Default Idmap " #~ msgstr "預設 Idmap" #~ msgid "Please wait, preparing installation..." #~ msgstr "請稍候,正在準備安裝..." #~ msgid "Installing package %s" #~ msgstr "正在安裝套件 %s" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "連線到 Internet" #~ msgid "" #~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" #~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" #~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" #~ msgstr "" #~ "最常連線到 ADSL 的方法就是使用 pppoe.\n" #~ "有些連線是使用 PPTP, 有些事使用 DHCP.\n" #~ "若是您不清楚的話, 選擇 '使用 PPPoE'" #~ msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Linux 是什麼?</b>" #~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" #~ msgstr "歡迎來到 <b>Mandriva Linux</b>!" #~ msgid "<b>Open Source</b>" #~ msgstr "<b>開放原始碼</b>" #~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" #~ msgstr "歡迎來到<b>開放原始碼的世界</b>!" #~ msgid "<b>The GPL</b>" #~ msgstr "<b>The GPL</b>" #~ msgid "<b>Join the Community</b>" #~ msgstr "<b>參與社群</b>" #~ msgid "<b>Download Version</b>" #~ msgstr "<b>下載版本</b>" #~ msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" #~ msgstr "<b>Discovery, 您的第一個 Linux 桌面</b>" #~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." #~ msgstr "您正在安裝 <b>Mandriva Linux Discovery</b>." #~ msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" #~ msgstr "<b>PowerPack, 終極的 Linux 桌面</b>" #~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." #~ msgstr "您正在安裝 <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." #~ msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" #~ msgstr "<b>PowerPack+, 桌面和伺服器的 Linux 解決方案</b>" #~ msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." #~ msgstr "您正在安裝 <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." #~ msgid "<b>Mandriva Products</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva 的產品線</b>" #~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" #~ msgstr "<b>選擇您最喜歡的桌面環境</b>" #~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>" #~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" #~ msgid "<b>Kontact</b>" #~ msgstr "<b>Kontact</b>" #~ msgid "<b>Surf the Internet</b>" #~ msgstr "<b>漫遊瀏覽網際網路</b>" #~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." #~ msgstr "\t* 以 KBear <b>傳輸</b>檔案。" #~ msgid "<b>Development Environments</b>" #~ msgstr "<b>開發環境</b>" #~ msgid "<b>Development Editors</b>" #~ msgstr "<b>程式開發編輯器</b>" #~ msgid "<b>Development Languages</b>" #~ msgstr "<b>程式開發語言</b>" #~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" #~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" #~ msgid "\t* Scripting languages:" #~ msgstr "\t* 命令稿語言:" #~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" #~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" #~ msgid "<b>Development Tools</b>" #~ msgstr "<b>程式開發工具</b>" #~ msgid "<b>Groupware Server</b>" #~ msgstr "<b>群組軟體伺服器</b>" #~ msgid "<b>Servers</b>" #~ msgstr "<b>伺服器</b>" #~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." #~ msgstr "\t* <b>Apache</b>: 最廣泛使用的網路伺服器。" #~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Linux 控制中心</b>" #~ msgid "<b>Online Store</b>" #~ msgstr "<b>線上網路商店</b>" #~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Online 線上服務</b>" #~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #~ msgid "Key" #~ msgstr "鍵" #~ msgid "IP:" #~ msgstr "IP:" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "模式:" #~ msgid "Encryption:" #~ msgstr "加密:" #~ msgid "Rescan" #~ msgstr "重複掃描" #~ msgid "Status" #~ msgstr "狀態" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "斷線" #~ msgid "" #~ "x coordinate of text box\n" #~ "in number of characters" #~ msgstr " 字元文字方塊的 X 軸坐標 " #~ msgid "" #~ "y coordinate of text box\n" #~ "in number of characters" #~ msgstr "" #~ "字元文字方塊的 Y 軸坐標\n" #~ "於數字與字元" #~ msgid "text width" #~ msgstr "文字寬度 " #~ msgid "ProgressBar color selection" #~ msgstr "進度條色彩選擇" #~ msgid "Do not print any test page" #~ msgstr "不要列印任何測試頁" #~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" #~ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT 伺服器印表機" #~ msgid "Found printer on %s..." #~ msgstr "在 %s 上找到印表機..." #~ msgid "dhcpd Config..." #~ msgstr "dhcpd 設定..." #~ msgid "" #~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" #~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" #~ msgstr "" #~ "系統需要安裝上 ImageMagick 套件才能夠進行設定。\n" #~ "請點選 \"確定\" 安裝該套件, 或者是點選 \"取消\" 放棄安裝" #, fuzzy #~ msgid "Unable to select wireless network: %s" #~ msgstr "無法聯繫映射站台 %s" #, fuzzy #~ msgid "Interactive intrusion detection" #~ msgstr "印表機自動偵測" #, fuzzy #~ msgid "Active Firewall: intrusion detected" #~ msgstr "防火牆設定已經偵測到了!" #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" #~ msgstr "您要將攻擊者列入黑名單嗎?" #~ msgid "Grub" #~ msgstr "Grub" #~ msgid "Local Network adress" #~ msgstr "內部網路IP位址" #~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." #~ msgstr "設定 script, 安裝軟體, 啟動相關的 servers 服務" #~ msgid "drakfloppy" #~ msgstr "drakfloppy" #~ msgid "Boot disk creation" #~ msgstr "製作開機片" #~ msgid "General" #~ msgstr "一般" #~ msgid "Kernel version" #~ msgstr "核心版本" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "偏好設定" #~ msgid "Advanced preferences" #~ msgstr "進階選項" #~ msgid "Size" #~ msgstr "大小" #, fuzzy #~ msgid "Mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "mkinitrd 選項" #~ msgid "force" #~ msgstr "強迫" #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "省略 raid 模組" #~ msgid "if needed" #~ msgstr "若需要的話" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "省略 scsi 模組" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "新增模組" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "移除一模組" #~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" #~ msgstr "請確定裝置 %s 內已放入磁碟片" #~ msgid "" #~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" #~ "Please insert one." #~ msgstr "" #~ "在裝置 %s 內找不到磁碟片或它具有防寫保護。\n" #~ "請放入一張磁碟片。" #~ msgid "Unable to fork: %s" #~ msgstr "無法建立另一行程:%s" #, fuzzy #~ msgid "Floppy creation completed" #~ msgstr "連線速度" #~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" #~ msgstr "開機片已經成功的建立了\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #~ msgstr "" #~ "無法正常關閉 mkbootdisk:\n" #~ " %s\n" #~ " %s" #~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" #~ msgstr "您不能使用 LVM Logical Volume 來作為 %s 的掛載點" #~ msgid "" #~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" #~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" #~ "Please be sure to add a /boot partition" #~ msgstr "" #~ "你已經選擇了一塊 LVM Logical Volume 當作為根分割區 (/) 的掛載點。\n" #~ "沒有 /boot 分割區,開機載入程式不可能處理這種情況。\n" #~ "請確定會增加一個 /boot 分割區" #~ msgid "use PPPoE" #~ msgstr "使用 PPPoE" #~ msgid "use PPTP" #~ msgstr "使用 PPTP" #~ msgid "use DHCP" #~ msgstr "使用 DHCP" #~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgid " - detected" #~ msgstr " - 已偵測到" #~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 等等管理程式" #~ msgid "" #~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " #~ "network" #~ msgstr "警告,偵測到其他的網路連線,也許對方正在使用您的網路" #, fuzzy #~ msgid "PXE Server Configuration" #~ msgstr "dhcpd 服務主機設定" #, fuzzy #~ msgid "Installation Server Configuration" #~ msgstr "dhcpd 服務主機設定" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " #~ "DHCP server\n" #~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" #~ "With that feature, other computers on your local network will be " #~ "installable using this computer as source.\n" #~ "\n" #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " #~ "drakconnect before going any further.\n" #~ "\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN)." #~ msgstr "" #~ "目前要進行Internet連線分享的設定, 這個功能能夠\n" #~ "讓其他區域網路內的電腦透過這台主機的頻寬分享\n" #~ "連上 Internet。請注意: 您需要另外一張網路卡以便\n" #~ "於提供區域網路電腦連線存取分享使用。" #~ msgid "No network adapter on your system!" #~ msgstr "您系統並沒有網路卡存在" #~ msgid "Choose the network interface" #~ msgstr "選取網路介面" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." #~ msgstr "請選擇您要用來連上 Internet 的網路卡" #, fuzzy #~ msgid "Interface %s (on network %s)" #~ msgstr "介面 %s (使用 %s 模組)" #~ msgid "The DHCP start ip" #~ msgstr "DHCP 開始 ip" #, fuzzy #~ msgid "The DHCP end ip" #~ msgstr "DHCP 結束範圍" #, fuzzy #~ msgid "No image found" #~ msgstr "找不到印表機!" #, fuzzy #~ msgid "Location of auto_install.cfg file" #~ msgstr "正在製作自動安裝軟片" #~ msgid "Do it later" #~ msgstr "稍後再執行" #~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" #~ msgstr "MdkKDM (Mandriva Linux 登入管理員)" #~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" #~ msgstr "Internet 連線共享目前關閉了。" #~ msgid "Enabling servers..." #~ msgstr "啟用伺服器中..." #~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" #~ msgstr "Internet 連線分享目前處於可用狀態" #~ msgid "Interface %s (using module %s)" #~ msgstr "介面 %s (使用 %s 模組)" #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "介面 %s" #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "網路介面已經設定完成" #~ msgid "" #~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" #~ "\n" #~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" #~ "\n" #~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." #~ msgstr "" #~ "警告, 系統網路卡介面 (%s) 已經設定過了。\n" #~ "\n" #~ "您確定要自動重新設定過?\n" #~ "\n" #~ "如果您有特殊需求, 可以選擇手動方式設定。" #~ msgid "Show current interface configuration" #~ msgstr "顯示目前網路介面組態設定" #~ msgid "Current interface configuration" #~ msgstr "目前介面組態設定" #~ msgid "" #~ "Current configuration of `%s':\n" #~ "\n" #~ "Network: %s\n" #~ "IP address: %s\n" #~ "IP attribution: %s\n" #~ "Driver: %s" #~ msgstr "" #~ "目前 '%s' 的組態設定:\n" #~ "\n" #~ "網路: %s\n" #~ "IP 位址: %s\n" #~ "IP 屬性:%s\n" #~ "驅動程式: %s" #~ msgid "" #~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " #~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " #~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " #~ "touch your DHCP server configuration.\n" #~ "\n" #~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " #~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" #~ "\t\t \n" #~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " #~ "server for you.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "設定程式已經紀錄了目前的組態設定資訊, 並假設您已經設定好了\n" #~ "DHCP 服務;接下來請確認設定程式能夠正確取的您區域網路資訊;\n" #~ "如果設定程式無法正確取得 DHCP 服務組態的話, 相關設定將不會繼續。\n" #~ "\n" #~ "沒問題的話, 安裝程式將會重新設定您的網路介面, 設定由 DHCP 主機\n" #~ "取得IP資訊。\n" #~ "\n" #~ msgid "(This) DHCP Server IP" #~ msgstr "該 DHCP 主機 IP" #~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" #~ msgstr "重新設定該網路介面與 DHCP 伺服器" #~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." #~ msgstr "該區域網路並不是以 .0 結尾, 放棄..." #~ msgid "" #~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " #~ "Internet.\n" #~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" #~ "Do you really want to reconfigure this device?" #~ msgstr "" #~ "警告: 這個裝置先前已經被設定為連線到網際網路.\n" #~ "修改下面欄位將會凌越這個設定.\n" #~ "您真的想重新設定這個裝置?" #, fuzzy #~ msgid "hd" #~ msgstr "Chad" #, fuzzy #~ msgid "tape" #~ msgstr "磁帶" #~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" #~ msgstr "遠端的 WebDAV 站台已經在進行同步了!" #~ msgid "WebDAV transfer failed!" #~ msgstr "WebDAV 傳輸失敗!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Maximum size\n" #~ " allowed for Drakbackup (MB)" #~ msgstr "請輸入備份允許最大的大小" #~ msgid "\t-Network by webdav.\n" #~ msgstr "\t-網路 (透過 webdav)\n" #~ msgid "first step creation" #~ msgstr "第一部建立" #~ msgid "choose image file" #~ msgstr "選擇映像檔案 " #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "無法建立開機載入畫面御覽" #~ msgid "the color of the progress bar" #~ msgstr " 進度Bar的色彩 " #~ msgid "Preview" #~ msgstr "御覽" #~ msgid "Choose color" #~ msgstr "選取色彩" #~ msgid "Make kernel message quiet by default" #~ msgstr "設定開機時不顯示核心訊息資訊" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "注意" #~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" #~ msgstr "%s 內尚未有任何開機載入畫面" #~ msgid "You must choose an image file first!" #~ msgstr "您需要先選擇映像檔案!" #~ msgid "Generating preview..." #~ msgstr "產生御覽圖示中..." #~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" #~ msgstr "%s 開機進度畫面 (%s) 御覽" #~ msgid "No floppy drive available" #~ msgstr "沒有可用的軟碟機" #~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" #~ msgstr "請在 %s 磁碟機內插入更新模組軟片" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgstr "南斯拉夫 (拉丁)" #~ msgid "No network card" #~ msgstr "無網路卡" #~ msgid "" #~ "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " #~ "Please choose the one you want to use" #~ msgstr "下列的通訊協定可以用來設定區域網路連線。請選擇您要使用的協定" #~ msgid "Use already installed driver (%s)" #~ msgstr "使用已經安裝的驅動程式 (%s)" #~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" #~ msgstr "使用 Wi-Fi Protected Access (WPA)" #, fuzzy #~ msgid "You've not selected any font" #~ msgstr "找不到任何字型。\n"