@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format -msgid "Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "Gaan stap '%s' binne\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Başlanğıc addımı `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Пераход на крок ‛%s’\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Навлизам в етап `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "`%s' স্টেপে প্রবেশ করছি\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" # -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "O kregiñ gant al lankad `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "Prelazim na korak `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7517,7 +7517,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "Začínám '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7179,7 +7179,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Går til trin `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7572,7 +7572,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "Βήμα `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Eniras paŝon `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr "Järgmine samm: %s\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "`%s'. urratsean sartzen\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7504,7 +7504,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "ورود به مرحلهی `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7571,7 +7571,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7414,8 +7414,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Téléchargement de la liste des miroirs disponibles depuis le serveur web de Mandrivalinux ..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Téléchargement de la liste des miroirs disponibles depuis le serveur web de Mandriva Linux ..." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7643,8 +7643,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" -msgstr "Installation de Mandrivalinux %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Installation de Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Ag tosnú ar céim `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "Entrando na etapa '%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "נכנס לשלב `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrivalinux system.\n" +"Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrivalinux\n" +"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandriva Linux\n" "System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n" "Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte(n) neu partitioniert werden.\n" "Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n" -"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrivalinux darauf installiert\n" +"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandriva Linux darauf installiert\n" "werden kann.\n" "\n" "Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist und auch zu Datenverlusten\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "defragmentiert. Dennoch sollten Sie vor diesem Schritt eine Sicherungskopie\n" "Ihrer Daten auf einem anderem Medium als der zu verändernden Festplatte\n" "vornehmen. Sie sollten diese Variante wählen, falls Sie beide\n" -"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mandrivalinux) nebeneinander nutzen\n" +"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mandriva Linux) nebeneinander nutzen\n" "wollen.\n" "\n" " Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "als momentan.\n" "\n" " * „%s“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren, und sie durch Ihr\n" -"neues Mandrivalinux System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n" +"neues Mandriva Linux System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n" "Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig gemacht werden kann.\n" "\n" " !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -242,41 +242,41 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Dieser Schritt wird nur aufgerufen, wenn mindestens eine GNU/Linux\n" "Partition auf Ihren Festplatten gefunden wird.\n" "\n" "DrakX fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n" "Wahl zwischen einer Aktualisierung einer bereits vorhandenen\n" -"Mandrivalinux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n" +"Mandriva Linux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n" "\n" -" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrivalinux, die noch\n" +" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandriva Linux, die noch\n" "installiert sind - um genau zu sein, können Sie je nach aktuellem Inhalt\n" "Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n" "unangetastet behalten. Diese Installationsart ist gut, wenn Sie die\n" "Partitionseinteilung auf Ihrer Festplatte sowieso ändern oder das benutzte\n" "Dateisystem austauschen wollen\n" "\n" -" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mandrivalinux\n" +" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mandriva Linux\n" "Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die persönlichen\n" "Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n" "Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n" "\n" -"Aktualisierungen von Mandrivalinux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n" -"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandrivalinux sollten Sie\n" +"Aktualisierungen von Mandriva Linux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n" +"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandriva Linux sollten Sie\n" "nicht zu aktualisieren versuchen." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrivalinux\n" +"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandriva Linux\n" "Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n" "entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n" "wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrivalinux operating system.\n" +"Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Es wurde mehr als eine Windows-Partition gefunden. Wählen Sie bitte, welche\n" -"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandrivalinux zu schaffen.\n" +"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandriva Linux zu schaffen.\n" "\n" "Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Linux-Name“,\n" "„Windows-Name“, „Kapazität“.\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n" "GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n" -"Benutzerumgebungen, die Mandrivalinux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" +"Benutzerumgebungen, die Mandriva Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" "AfterStep oder WindowMaker).\n" "\n" "Sie erhalten eine Liste möglicher Parameter, mit deren Hilfe Sie die\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Hier können Sie das Drucksystem für Ihren Rechner wählen. Andere\n" -"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandrivalinux können Sie\n" +"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandriva Linux können Sie\n" "zwischen zwei verschiedenen wählen. jedes dieser Systeme ist für eine\n" "bestimmte Konfiguration des Systems am besten geeignet.\n" "\n" @@ -537,18 +537,18 @@ msgstr "" "starten. „%s“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n" "\n" "Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie PrinterDrake\n" -"aus dem Mandrivalinux Control Center starten und dort die Schaltfläche „%s“\n" +"aus dem Mandriva Linux Control Center starten und dort die Schaltfläche „%s“\n" "betätigen." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" -"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrivalinux, und\n" +"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandriva Linux, und\n" "Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n" "\n" "Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in vier Kategorien eingeteilt. Sie\n" @@ -657,13 +657,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Die Mandrivalinux-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Es\n" +"Die Mandriva Linux-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Es\n" "kann daher vorkommen, dass DrakX Pakete von anderen, als der\n" "Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall wird es die aktuelle\n" "CD auswerfen und nach einer anderen fragen. Wenn Sie dieses CD nicht haben,\n" @@ -781,10 +781,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" "absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" "werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" -"Unter Mandrivalinux werden installierte Server und Dienste automatisch beim\n" +"Unter Mandriva Linux werden installierte Server und Dienste automatisch beim\n" "Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" "Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" "diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" "Zur UTF-8 (Unicode) Unterstützung: Unicode ist ein Zeichenkodierung, die\n" "die existierenden Kodierungen ablösen soll und die Zeichen aller\n" "existierender Sprachen beinhalten. Komplette Unterstützung in GNU/Linux ist\n" -"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mandrivalinux diese\n" +"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mandriva Linux diese\n" "Kodierung nur auf Wunsch des Anwenders:\n" "\n" " * Falls Sie eine Sprache nutzen, die eine gut unterstütztes Kodierung\n" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n" -"Mandrivalinux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" +"Mandriva Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" "dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "\n" "Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" "Standardeinstellung bei. Sie können die Ebene später noch mittels draksec\n" -"im Mandrivalinux Control Center anpassen.\n" +"im Mandriva Linux Control Center anpassen.\n" "\n" "Das Feld „%s“ dient dazu, dem System mitzuteilen, wer für die Sicherheit\n" "dieses Rechners verantwortlich ist. An dieses Kennzeichen/diese E-Mail\n" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" "\n" " * „%s“: Falls Sie Ihren Internetzugang oder Ihr lokales Netzwerk nun\n" "einrichten wollen, können Sie das hier tun. Lesen Sie sich dazu die\n" -"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mandrivalinux Control\n" +"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mandriva Linux Control\n" "Center nachdem die Installation beendet ist.\n" "\n" " * „%s“: Hier können Sie HTTP- und FTP-Proxyadressen eintragen falls Ihre\n" @@ -1225,10 +1225,10 @@ msgstr "" "(„Bootloader“) ändern wollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Es sei\n" "angemerkt, dass dieser Punkt sich an fortgeschrittenere Nutzer richtet.\n" "Hilfe finden Sie in der gedruckten Dokumentation oder im integrierten\n" -"Hilfeteil des Mandrivalinux Control Center.\n" +"Hilfeteil des Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * „%s“: Sie können hier die Dienste wählen, die ab dem Start von\n" -"Mandrivalinux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n" +"Mandriva Linux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n" "als Server verwenden, sollten Sie unbedingt einen Blick auf diese Liste\n" "werfen." @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrivalinux operating system installation.\n" +"Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Schaltfläche „%s“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu beginnen.\n" "\n" "Betätigen Sie „%s“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues\n" -"Mandrivalinux vorgesehen haben.\n" +"Mandriva Linux vorgesehen haben.\n" "\n" "Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, falls Sie Partitionen auf defekte\n" "Blöcke untersuchen wollen." @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Sie müssen nun entscheiden, auf welche(n) Partition(en) Ihr neues\n" -"Mandrivalinux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen\n" +"Mandriva Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen\n" "existieren (etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch\n" "das Erzeugen mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese\n" "verwenden. Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n" @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrivalinux system.\n" +"Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" -"sistema operativo Mandrivalinux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" +"sistema operativo Mandriva Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" "sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" "necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" "consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" -"sistema Mandrivalinux nuevo.\n" +"sistema Mandriva Linux nuevo.\n" "\n" "Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n" "es irreversible y puede llevar a pérdida de datos, el particionado puede\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n" "desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n" "recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n" -"esta solución si desea utilizar tanto Mandrivalinux como Microsoft Windows\n" +"esta solución si desea utilizar tanto Mandriva Linux como Microsoft Windows\n" "en la misma computadora.\n" "\n" " Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\". Si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n" "presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema\n" -"Mandrivalinux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" +"Mandriva Linux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n" "que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n" "\n" " !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -243,19 +243,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux existente\n" "en su máquina.\n" "\n" "DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n" -"actualización de un sistema Mandrivalinux existente:\n" +"actualización de un sistema Mandriva Linux existente:\n" "\n" " * \"%s\". En gran parte, esta opción borrará por completo el sistema\n" "anterior. Sin embargo, dependiendo de su esquema de particiones, puede\n" @@ -264,20 +264,20 @@ msgstr "" "particionan sus discos, debería usar esta opción.\n" "\n" " * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n" -"en este momento están instalados en su sistema Mandrivalinux. No se alteran\n" +"en este momento están instalados en su sistema Mandriva Linux. No se alteran\n" "las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los usuarios. La\n" "mayoría de los otros pasos de configuración permanecen disponibles y son\n" "similares a una instalación estándar.\n" "\n" "El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n" -"sistemas Mandrivalinux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No se\n" +"sistemas Mandriva Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No se\n" "recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n" -"Mandrivalinux versión \"8.1\"." +"Mandriva Linux versión \"8.1\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Es probable que cuando instale Mandrivalinux algunos paquetes se hayan\n" +"Es probable que cuando instale Mandriva Linux algunos paquetes se hayan\n" "actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido errores\n" "y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se beneficie\n" "de estas actualizaciones, ahora las puede descargar desde la Internet.\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrivalinux operating system.\n" +"Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" "Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n" -"instalar su sistema operativo Mandrivalinux nuevo.\n" +"instalar su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" "\n" "Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n" "\"Capacidad\".\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n" "GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrivalinux.\n" +"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandriva Linux.\n" "\n" "Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n" "una presentación gráfica óptima.\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -510,12 +510,12 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n" "computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero\n" -"Mandrivalinux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" +"Mandriva Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n" "adecuado para tipos de configuración particulares.\n" "\n" " * \"%s\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n" @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "" "\n" "Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n" "sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n" -"Centro de Control de Mandrivalinux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." +"Centro de Control de Mandriva Linux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -600,11 +600,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" -"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrivalinux, y para hacer\n" +"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandriva Linux, y para hacer\n" "más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en grupos de\n" "aplicaciones similares.\n" "\n" -"Mandrivalinux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" +"Mandriva Linux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n" "mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias categorías, por lo que una\n" "instalación de \"Estación de trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones\n" "de la categoría \"Desarrollo\".\n" @@ -658,13 +658,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La instalación de Mandrivalinux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" +"La instalación de Mandriva Linux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n" "paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n" "corriente y le pedirá que inserte el necesario. Si no tiene el CD necesario\n" "a mano, simplemente haga clic sobre \"%s\", no se instalarán los paquetes\n" @@ -782,10 +782,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "" "seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n" "parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n" "desea que se instalen esos servidores. De manera predeterminada,\n" -"Mandrivalinux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" +"Mandriva Linux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n" "momento del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas\n" "conocidos al momento en que se publicó la distribución, es muy posible que\n" "se descubran vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta\n" -"versión de Mandrivalinux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" +"versión de Mandriva Linux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n" "servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n" "sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n" "listados y los mismos se iniciarán automáticamente al momento del arranque.\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n" "caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n" "el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n" -"Por esta razón, Mandrivalinux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" +"Por esta razón, Mandriva Linux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n" "del usuario:\n" "\n" " * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n" @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" -"Mandrivalinux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" +"Mandriva Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n" "en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no sabe cual elegir, mantenga la opción predeterminada. Podrá cambiarla\n" "más adelante con la herramienta draksec, que es parte del Centro de Control\n" -"de Mandrivalinux.\n" +"de Mandriva Linux.\n" "\n" "Complete el campo \"%s\" con la dirección de correo electrónico de la\n" "persona responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": si desea configurar ahora el acceso a la Internet o a su red\n" "local, puede hacerlo ahora. Consulte la documentación impresa o utilice el\n" -"Centro de Control de Mandrivalinux luego que finalizó la instalación para\n" +"Centro de Control de Mandriva Linux luego que finalizó la instalación para\n" "aprovechar la ayuda en línea completa.\n" "\n" " * \"%s\": permite configurar las direcciones de los proxy HTTP y FTP si la\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" "haga clic sobre este botón. Esto debería estar reservado para los usuarios\n" "avanzados. Consulte la documentación impresa o la ayuda en línea acerca de\n" "la configuración del cargador de arranque en el Centro de Control de\n" -"Mandrivalinux.\n" +"Mandriva Linux.\n" "\n" " * \"%s\": por medio de esta entrada podrá tener un control fino sobre qué\n" "servicios correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como\n" @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n" -"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrivalinux. Si está de\n" +"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandriva Linux. Si está de\n" "acuerdo con todos los términos en la misma, haga clic en el botón \"%s\".\n" "Si no, haga clic en el botón \"%s\" lo que reiniciará su computadora." @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrivalinux operating system installation.\n" +"Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" "Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n" "\n" "Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n" -"de su sistema operativo Mandrivalinux nuevo.\n" +"de su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n" "\n" "Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n" "las que se buscarán bloques defectuosos." @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n" -"su sistema Mandrivalinux. Si ya se han definido particiones, ya sea por una\n" +"su sistema Mandriva Linux. Si ya se han definido particiones, ya sea por una\n" "instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n" "puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n" "disco rígido.\n" @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrivalinux system.\n" +"Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandrivalinux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" +"installation de Mandriva Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" "autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" "Partitionner un disque désigne l'opération consistant à le diviser\n" "précisément afin de créer un espace pour votre installation.\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Le redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n" "que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n" "sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n" -"recommandée pour faire cohabiter Mandrivalinux et Microsoft Windows sur le\n" +"recommandée pour faire cohabiter Mandriva Linux et Microsoft Windows sur le\n" "même ordinateur.\n" "\n" " Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" " * « %s »: si vous voulez effacer toutes les données et les applications\n" "installées sur votre système et les remplacer par votre nouveau système\n" -"Mandrivalinux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" +"Mandriva Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" "irréversible et permanent. Il vous sera impossible de retrouver vos données\n" "effacées.\n" "\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -236,19 +236,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Cette étape ne s'affichera que si une partition GNU/Linux a été détectée\n" "sur votre disque dur.\n" "\n" "DrakX doit maintenant savoir si vous désirez lancer une « %s » ou une\n" -"« %s » d'un système Mandrivalinux déjà installé :\n" +"« %s » d'un système Mandriva Linux déjà installé :\n" "\n" " * « %s » : remplace l'ancien système. Cependant, selon votre table de\n" "partition, vous pourrez éviter l'effacement de vos données existantes\n" @@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "" "vous devriez utiliser cette option.\n" "\n" " * « %s » : cette classe d'installation vous permet de mettre à jour\n" -"seulement les paquetages qui composent votre système Mandrivalinux. Elle\n" +"seulement les paquetages qui composent votre système Mandriva Linux. Elle\n" "conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" "utilisateurs. La plupart des autres étapes d'une installation classique\n" "sont accessibles.\n" "\n" "La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les systèmes\n" -"Mandrivalinux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n" +"Mandriva Linux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n" "jour sur les versions antérieures à « 8.1 » n'est pas recommandé." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrivalinux operating system.\n" +"Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" msgstr "" "Plus d'une partition Windows a été détectée sur votre disque dur. Veuillez\n" "choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n" -"Mandrivalinux.\n" +"Mandriva Linux.\n" "\n" "Chaque partition est identifiée comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n" "\"Capacité\".\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Au moment où vous installez Mandrivalinux, il est possible que certains\n" +"Au moment où vous installez Mandriva Linux, il est possible que certains\n" "paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit. Des bogues ont\n" "pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour vous permettre\n" "de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant proposé de les\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (pour le système X Window) est le coeur de votre interface graphique sous\n" "GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker\n" -"etc.) présents sur Mandrivalinux dépendent de X.\n" +"etc.) présents sur Mandriva Linux dépendent de X.\n" "\n" "Il vous sera présenté une liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n" "un affichage optimal :\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -500,11 +500,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autres\n" -"OS en offrent un, Mandrivalinux en propose deux. Chaque système\n" +"OS en offrent un, Mandriva Linux en propose deux. Chaque système\n" "d'impression convient le mieux à certains types de configuration.\n" "\n" " * « %s » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n" @@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "" "Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la\n" "suite vous n'en seriez pas convaincu, vous pourrez le changer\n" "ultérieurement en lançant PrinterDrake depuis le Centre de contrôle\n" -"Mandrivalinux puis en cliquant sur le bouton « %s »." +"Mandriva Linux puis en cliquant sur le bouton « %s »." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -588,11 +588,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n" -"sur votre système. Sachez que Mandrivalinux contient plusieurs milliers de\n" +"sur votre système. Sachez que Mandriva Linux contient plusieurs milliers de\n" "paquetages à installer, et ces paquetages ont été rangés par groupes chacun\n" "correspondant à un usage particulier de l'ordinateur.\n" "\n" -"Mandrivalinux range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n" +"Mandriva Linux range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n" "des groupes de plusieurs catégories de sorte qu'« une station de travail »\n" "peut toujours proposer des applications pour la catégorie « Serveur ».\n" "\n" @@ -647,13 +647,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Les paquetages requis à l'installation de Mandrivalinux sont distribués sur\n" +"Les paquetages requis à l'installation de Mandriva Linux sont distribués sur\n" "plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n" "DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n" "CD-ROM approprié. Si vous ne possédez pas le CD demandé, cliquez tout\n" @@ -769,10 +769,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "apparaît à droite.\n" "\n" "!! Si un paquetage serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que\n" -"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandrivalinux , par\n" +"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandriva Linux , par\n" "défaut, tous les services installés sont lancés au démarrage. Malgré tous\n" "les efforts investis pour vous livrer une distribution Linux sécurisée, il\n" "est possible que certaines failles de sécurité affectent les serveurs\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" "À propos de l'encodage UTF-8 (unicode) : Unicode est un nouveau système\n" "d'encodage des caractères censé couvrir tous les langues existantes.\n" "Cependant son intégration dans GNU/Linux est encore imparfaite. Pour cette\n" -"raison, Mandrivalinux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n" +"raison, Mandriva Linux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n" "\n" " * Si vous choisissez une langue avec un encodage ayant une longue histoire\n" "(langues associées à « latin1 », Russe, Japonais, Chinois, Coréen, Thaï,\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut.\n" "Vous pourrez le modifier ultérieurement avec l'outil draksec, qui se trouve\n" -"dans le Mandrivalinux Control Center\n" +"dans le Mandriva Linux Control Center\n" "\n" "Remplissez le champ « %s » avec l'adresse électronique de l'utilisateur qui\n" "sera responsable de la sécurité. Les messages de sécurité lui seront\n" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" "\n" " * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n" "local dès maintenant. Lisez la documentation fournie ou éxécutez\n" -"Mandrivalinux Control Center après l'installation pour avoir droit à une\n" +"Mandriva Linux Control Center après l'installation pour avoir droit à une\n" "aide complète en ligne.\n" "\n" " * « %s »: permet de configurer les adresses proxy HTTP et FTP si la\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" " * « %s » : si vous souhaitez changer la configuration par défaut de votre\n" "chargeur de démarrage. À réserver aux utilisateurs expérimentés. Lisez la\n" "documentation fournie ou l'aide en ligne sur la configuration de chargeur\n" -"de démarrage présente dans Mandrivalinux Control Center.\n" +"de démarrage présente dans Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * « %s » : vous pourrez ici contrôler finement les services disponibles\n" "sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n" @@ -1294,13 +1294,13 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n" "les termes et conditions d'utilisation de la licence. Celle-ci régit\n" -"l'ensemble de la distribution Mandrivalinux. Si vous en acceptez tous les\n" +"l'ensemble de la distribution Mandriva Linux. Si vous en acceptez tous les\n" "termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n" "redémarrer votre ordinateur." @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrivalinux operating system installation.\n" +"Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur « %s » lorsque vous êtes prêt à formater les partitions.\n" "\n" "Cliquez sur « %s » pour choisir une autre partition où installer votre\n" -"nouveau système d'exploitation Mandrivalinux.\n" +"nouveau système d'exploitation Mandriva Linux.\n" "\n" "Cliquer sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n" "vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)." @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" -"Votre installation de Mandrivalinux est maintenant terminée et votre\n" +"Votre installation de Mandriva Linux est maintenant terminée et votre\n" "système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « %s » pour redémarrer votre\n" "système. N'oubliez pas de retirer la source d'installation(CD-ROM ou\n" "disquette). La première chose que vous verrez alors après que l'ordinateur\n" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisée pour\n" -"votre système Mandrivalinux. Si votre disque est déjà partitionné, soit par\n" +"votre système Mandriva Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit par\n" "une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n" "vous pourrez les utiliser. Sinon, les partitions devront être créées.\n" "\n" @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrivalinux system.\n" +"Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,12 +66,12 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "A questo punto dovete scegliere in quali punti del vostro disco rigido\n" -"installare il sistema operativo Mandrivalinux. Se il disco è vuoto, o se\n" +"installare il sistema operativo Mandriva Linux. Se il disco è vuoto, o se\n" "tutto lo spazio disponibile è occupato da un altro sistema operativo già\n" "installato, allora dovrete creare o modificare le partizioni. In breve,\n" "partizionare un disco rigido consiste nel suddividerlo logicamente in più\n" "zone in maniera da creare lo spazio necessario all'installazione di\n" -"Mandrivalinux.\n" +"Mandriva Linux.\n" "\n" "Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, e\n" "possono causare la perdita di dati, questa operazione può intimidire e\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "dati, a patto che prima di procedere la partizione Windows sia stata\n" "deframmentata. Vi consigliamo caldamente di fare comunque una copia di\n" "sicurezza dei vostri dati. Questa è la soluzione consigliata se desiderate\n" -"usare sia Mandrivalinux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" +"usare sia Mandriva Linux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" "\n" " Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che le dimensioni\n" "della partizione su cui risiede Windows saranno ridotte rispetto a quelle\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se desiderate cancellare tutti i dati e tutte le partizioni\n" "presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro nuovo sistema\n" -"Mandrivalinux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n" +"Mandriva Linux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n" "perché dopo aver dato conferma non potrete più tornare indietro.\n" "\n" " !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -244,19 +244,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Questo passo viene eseguito soltanto se sulla vostra macchina viene trovata\n" "una partizione GNU/Linux preesistente.\n" "\n" "A questo punto DrakX ha bisogno di sapere se intendete effettuare una nuova\n" -"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrivalinux esistente:\n" +"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandriva Linux esistente:\n" "\n" " * \"%s\": nella maggior parte dei casi cancella completamente il vecchio\n" "sistema. Tuttavia, in base allo schema di partizionamento usato, potete\n" @@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": questo tipo di installazione vi permette di effettuare un\n" "semplice aggiornamento dei pacchetti già installati sul vostro sistema\n" -"Mandrivalinux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n" +"Mandriva Linux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n" "conservate, come pure le configurazioni e i dati individuali degli utenti.\n" "La maggior parte degli altri passi relativi alla configurazione restano\n" "disponibili, come per una installazione normale.\n" "\n" "L'opzione \"Aggiornamento\" non dovrebbe comportare difficoltà per sistemi\n" -"Mandrivalinux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n" -"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandrivalinux precedenti la \"8.1\"." +"Mandriva Linux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n" +"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandriva Linux precedenti la \"8.1\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandrivalinux, alcuni\n" +"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandriva Linux, alcuni\n" "pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale;\n" "potrebbero essere stati corretti degli errori, o risolti eventuali problemi\n" "relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrivalinux operating system.\n" +"Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sul vostro disco rigido è stata individuata più di una partizione\n" "Microsoft. Scegliete quella che deve essere ridimensionata in modo da poter\n" -"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrivalinux.\n" +"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandriva Linux.\n" "\n" "Ogni partizione è elencata in questo modo: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n" "\"Dimensione\".\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (abbreviazione per \"X Window System\") è il cuore dell'interfaccia\n" "grafica di GNU/Linux, sul quale sono basati tutti gli ambienti grafici\n" -"inclusi in Mandrivalinux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n" +"inclusi in Mandriva Linux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n" "\n" "Vi verrà mostrata una lista dei parametri da configurare in modo da avere\n" "la miglior visualizzazione possibile:\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -513,11 +513,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con il vostro computer;\n" -"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandrivalinux ve ne offre ben\n" +"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandriva Linux ve ne offre ben\n" "due. Ciascuno di essi è adatto a un particolare tipo di configurazione.\n" "\n" " * \"%s\" -- che sta per \"\"print, don't queue\"\" (\"stampa, non mettere\n" @@ -541,17 +541,17 @@ msgstr "" "\n" "Se fate una scelta adesso e successivamente cambiate idea, potrete sempre\n" "scegliere un diverso sistema di stampa avviando PrinterDrake dal\n" -"Mandrivalinux Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"." +"Mandriva Linux Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n" "vostro sistema. Ci sono migliaia di pacchetti disponibili per\n" -"Mandrivalinux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n" +"Mandriva Linux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n" "utilizzo, in modo da facilitarne la gestione.\n" "\n" "I gruppi sono a loro volta suddivisi in quattro categorie. Potete\n" @@ -665,13 +665,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"La distribuzione Mandrivalinux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n" +"La distribuzione Mandriva Linux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n" "pacchetti selezionati si trova su un CD-ROM diverso da quello attualmente\n" "inserito nel lettore, DrakX provvederà a espellerlo e a chiedervi di\n" "inserire quello corretto. Se non avete a portata di mano il CD richiesto,\n" @@ -791,10 +791,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "" "!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" "(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" "chiesta conferma per la sua effettiva installazione. Come opzione\n" -"predefinita, in Mandrivalinux tutti i servizi installati vengono attivati\n" +"predefinita, in Mandriva Linux tutti i servizi installati vengono attivati\n" "automaticamente all'avvio. Sebbene si tratti di servizi sicuri ed esenti da\n" "problemi noti al momento del rilascio della distribuzione, non è escluso\n" "che possano essere scoperte falle di sicurezza al loro interno dopo la\n" -"pubblicazione di questa versione di Mandrivalinux. Quindi, se non avete\n" +"pubblicazione di questa versione di Mandriva Linux. Quindi, se non avete\n" "idea di cosa faccia un particolare servizio o del perché debba essere\n" "installato, cliccate su \"%s\". Scegliendo \"%s\", invece, i servizi\n" "elencati saranno installati e attivati in automatico all'avvio del sistema.\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "Riguardo al supporto UTF-8 (Unicode): Unicode è un nuovo standard per la\n" "codifica dei caratteri, progettato per supportare tutte le lingue\n" "esistenti. Il suo supporto su GNU/Linux è ancora in fase di sviluppo, e per\n" -"questo motivo la sua attivazione su Mandrivalinux dipenderà dalle scelte\n" +"questo motivo la sua attivazione su Mandriva Linux dipenderà dalle scelte\n" "effettuate dall'utente:\n" "\n" " * se scegliete lingue fortemente legate alle vecchie codifiche (lingue del\n" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Scegliete il disco rigido che volete cancellare per poter creare la nuova\n" -"partizione su cui installare Mandrivalinux. Attenzione, tutti i dati\n" +"partizione su cui installare Mandriva Linux. Attenzione, tutti i dati\n" "presenti sul disco selezionato andranno perduti e non potranno più essere\n" "recuperati!" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "\n" "Se non sapete quale scelta fare, utilizzate l'impostazione predefinita.\n" "Potrete comunque cambiare in seguito il livello di sicurezza usando\n" -"draksec, uno strumento del Mandrivalinux Control Center.\n" +"draksec, uno strumento del Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" "Nel campo \"%s\" inserite l'indirizzo email dell'utente che sarà\n" "responsabile per la sicurezza: tutti i messaggi relativi alla sicurezza\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": se desiderate configurare l'accesso a Internet o a una rete\n" "locale potete farlo adesso. Consultate la documentazione stampata, oppure\n" -"utilizzate il Mandrivalinux Control Center una volta terminata\n" +"utilizzate il Mandriva Linux Control Center una volta terminata\n" "l'installazione per avere a vostra disposizione un aiuto in linea completo.\n" "\n" " * \"%s\": vi permette di configurare gli indirizzi di proxy HTTP e FTP,\n" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": cliccate su questo pulsante per cambiare la configurazione del\n" "bootloader. Questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo dagli utenti più\n" "esperti. Consultate la documentazione stampata o l'aiuto in linea del\n" -"Mandrivalinux Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n" +"Mandriva Linux Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n" "\n" " * \"%s\": qui potrete stabilire in dettaglio quali servizi saranno\n" "attivati sul vostro sistema. Se pensate di utilizzare il computer come\n" @@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso che\n" -"riguardano l'intera distribuzione Mandrivalinux. Se siete d'accordo con\n" +"riguardano l'intera distribuzione Mandriva Linux. Se siete d'accordo con\n" "tutti i termini della licenza cliccate sul pulsante \"%s\". In caso\n" "contrario, semplicemente spegnere il computer per interrompere\n" "l'installazione." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrivalinux operating system installation.\n" +"Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Cliccate su \"%s\" quando siete pronti ad avviare la formattazione.\n" "\n" "Cliccate su \"%s\" se desiderate installare il vostro nuovo sistema\n" -"operativo Mandrivalinux su partizioni diverse da quelle selezionate.\n" +"operativo Mandriva Linux su partizioni diverse da quelle selezionate.\n" "\n" "Cliccate su \"%s\" se desiderate selezionare alcune delle partizioni\n" "affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n" -"l'installazione del vostro sistema Mandrivalinux. Se sono già state\n" +"l'installazione del vostro sistema Mandriva Linux. Se sono già state\n" "definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n" "GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n" "quelle. In caso contrario, sarà necessario creare o modificare le\n" @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrivalinux system.\n" +"Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgid "" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "На этом шаге вам прийдется решить, куда вы хотите установить операционную\n" -"систему Mandrivalinux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" +"систему Mandriva Linux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" "или существующая операционная система на нем занимает все дисковое\n" "пространство, вам прийдется диск переразбить (partition). Разделение диска\n" "в основном состоит в том, чтобы логически выделить на нем свободное\n" -"пространство для установки вашей новой системы Mandrivalinux.\n" +"пространство для установки вашей новой системы Mandriva Linux.\n" "\n" "Поскольку разделение диска - это обычно необратимый процесс и может\n" "привести к потере данных, если на диске уже есть установленная операционная\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "потери данных, особенно если вы предварительно провели дефрагментацию\n" "раздела Windows. Резервное копирование ваших данных настойчиво\n" "рекомендуется.. Рекомендуем выбрать эту опцию, если вы собираетесь\n" -"использовать Mandrivalinux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" +"использовать Mandriva Linux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" "\n" " Перед тем, как выбрать эту опцию, вы должны осознать, что размер вашего\n" "раздела Microsoft Windows станет меньше, чем был. У вас будет меньше\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "новых программ.\n" "\n" " * \"%s\" выберите эту опцию, если вы хотите удалить все данные на всех\n" -"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandrivalinux.\n" +"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandriva Linux.\n" "Будьте осторожны в этом решении, потому что после подтверждения вы не\n" "сможете вернуть обратно все как было.\n" "\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -236,19 +236,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Этот шаг появляется только в случае, если на вашей машине найден старый\n" "раздел GNU/Linux.\n" "\n" "DrakX теперь должен узнать, хотите ли вы провести новую установку или\n" -"обновление существующей системы Mandrivalinux:\n" +"обновление существующей системы Mandriva Linux:\n" "\n" " * \"%s\": в большинстве случаев этот вариант приведет к уничтожению старой\n" "системы. Если вы желаете изменить разделы вашего жесткого диска или\n" @@ -257,18 +257,18 @@ msgstr "" "от перезаписи некоторые свои данные.\n" "\n" " * \"%s\": этот класс установки позволит вам обновить пакеты, установленные\n" -"в вашей системе Mandrivalinux. Текущая схема разделов диска и\n" +"в вашей системе Mandriva Linux. Текущая схема разделов диска и\n" "пользовательские данные останутся нетронутыми. Большинство других шагов\n" "будут доступны, как и при стандартной установке.\n" "\n" -"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandrivalinux начиная с\n" -"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandrivalinux старше\n" +"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandriva Linux начиная с\n" +"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandriva Linux старше\n" "\"8.1\" не рекомендуется." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"В данный момент установки Mandrivalinux было бы неплохо обновить некоторые\n" +"В данный момент установки Mandriva Linux было бы неплохо обновить некоторые\n" "пакеты из исходного релиза. Некоторые баги могут быть уже исправлены и\n" "решены проблемы безопасности. Чтобы получить пользу от этих обновлений,\n" "сейчас вы можете загрузить их из Интернет. Нажмите \"%s\", если у вас есть\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrivalinux operating system.\n" +"Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" msgstr "" "На вашем жестом диске обнаружено несколько разделов Microsoft. Выберите\n" "необходимый раздел для изменения его размера с целью установки вашей новой\n" -"операционной системы Mandrivalinux.\n" +"операционной системы Mandriva Linux.\n" "\n" "Каждый раздел перечислен так: \"Linux имя\", \"Windows имя\" \"Размер\".\n" "\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (для системы X Window) это сердце графического интерфейса GNU/Linux, на\n" "базе которого работают все графические среды (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandrivalinux.\n" +"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandriva Linux.\n" "\n" "Вам будет представлен список различных параметров для получения\n" "оптимального графического отображения: Видеокарта\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -494,11 +494,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n" -"могут предложить вам одну, а Mandrivalinux предлагает две. Каждая из систем\n" +"могут предложить вам одну, а Mandriva Linux предлагает две. Каждая из систем\n" "является лучшей для определенной конфигурации.\n" "\n" " * \"%s\" -- что означает ``печатать, не ставить в очередь'' (``print,\n" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -583,11 +583,11 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Теперь настало время определить, какие программы вы хотите установить в\n" -"вашу систему. С Mandrivalinux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" +"вашу систему. С Mandriva Linux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" "выбора, они разбиты на группы.\n" "\n" "Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n" -"использования вашей машины. В Mandrivalinux пакеты сортируются по четырем\n" +"использования вашей машины. В Mandriva Linux пакеты сортируются по четырем\n" "категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" "категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n" "приложения из категории ``Разработка''.\n" @@ -635,13 +635,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Инсталляция Mandrivalinux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" +"Инсталляция Mandriva Linux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" "пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n" "вас вставить другой по мере надобности." @@ -753,10 +753,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -785,10 +785,10 @@ msgstr "" "\n" "!! Если был выбран какой-либо серверный пакет, специально или он был частью\n" "какой-либо группы, вас попросят подтвердить, действительно ли вы желаете\n" -"установить эти сервера. Под Mandrivalinux все установленные сервера\n" +"установить эти сервера. Под Mandriva Linux все установленные сервера\n" "запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n" "имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n" -"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandrivalinux.\n" +"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandriva Linux.\n" "Если вы не знаете, зачем нужен данный сервис и что он делает, нажмите\n" "\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все сервисы из списка будут\n" "установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" "О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n" "в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n" -"находится в стадии разработки. Поэтому Mandrivalinux будет определять\n" +"находится в стадии разработки. Поэтому Mandriva Linux будет определять\n" "использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n" "\n" " * Если вы выбираете языки, которые имеют свою традиционную устоявшуюся\n" @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Выберите жесткий диск, который нужно очистить для инсталляции вашего нового\n" -"раздела Mandrivalinux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны и\n" +"раздела Mandriva Linux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны и\n" "их нельзя будет восстановить!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n" "изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" "В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n" "безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Прежде чем продолжить, вы должны внимательно прочитать условия лицензии.\n" -"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandrivalinux. Если вы\n" +"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandriva Linux. Если вы\n" "согласны со всеми условиями лицензии, отметьте пункт \"%s\". Если нет -\n" "просто выключите свой компьютер." @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrivalinux operating system installation.\n" +"Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Нажмите \"%s\", когда будете готовы начать форматирование разделов.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если вы хотите выбрать другой раздел для установки\n" -"Mandrivalinux.\n" +"Mandriva Linux.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если хотите выбрать разделы, которые следует проверить на\n" "сбойные блоки (bad blocks)." @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Здесь вам предложат выбрать, какие разделы будут использоваться для\n" -"установки вашей системы Mandrivalinux. Если разделы были уже определены\n" +"установки вашей системы Mandriva Linux. Если разделы были уже определены\n" "ранее, например, предыдущей инсталляцией GNU/Linux или другой утилитой\n" "разбиения дисков, вы можете воспользоваться существующими разделами. В\n" "противном случае, разделы жесткого диска должны быть определены.\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "单击\"%s\"按钮以后,您可以选择要在您的工作站上安装哪些额外的语言,即为系统文档和应用程序安装特定语言的文件。例如,如果您的计算机要为繁体中文的用户提供服务,请在树视图中选择简体中文作为默认语言,然后在高级选项中选择\"%s\"。\n" "\n" "关于 UTF-8 (Unicode) 支持:Unicode 是一种新的字符编码,该编码可支持所有现存的语言。但是,在 GNU/Linux 下完全支持\n" -"Unicode,仍然在开发和完善中。由此原因,Mandrivalinux 会根据用户的选择是否使用 UTF-8:\n" +"Unicode,仍然在开发和完善中。由此原因,Mandriva Linux 会根据用户的选择是否使用 UTF-8:\n" "\n" " * 如果您所选的语言自身有强制性的编码(latin1 语言、俄语、日语、中文、朝鲜语、泰语、希腊语、土耳其语及大多数 iso-8859-2\n" "语言),则会默认使用强制编码;\n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrivalinux system.\n" +"Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n" "this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" "after you confirm.\n" "\n" @@ -142,9 +142,9 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"在这一步里,您需要决定您想要将 Mandrivalinux\n" +"在这一步里,您需要决定您想要将 Mandriva Linux\n" "操作系统安装到硬盘的何处。如果您的硬盘完全是空的,或者已有操作系统使用了所有的空间,您就必须要对硬盘进行分区。粗略的说,对硬盘进行分区就是将其划分成几个逻辑上不同的部分,以便创建安装您新的\n" -"Mandrivalinux 系统所需的空间。\n" +"Mandriva Linux 系统所需的空间。\n" "\n" "由于对硬盘进行分区通常是不可恢复的,并且可能导致数据丢失,所以对于没有经验的用户来说,分区是十分危险的操作。所幸的是,DrakX\n" "所包含的向导能够显著简化这一过程。在继续这一步骤之前,请花点时间仔细阅读本节及以上的所有内容。\n" @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "" " * \"%s\"。如果在您的硬盘上安装了 Microsoft Windows,而该操作系统占用了所有的空间,您就需要为 GNU/Linux\n" "创建剩余空间。要完成这一操作,您可以删除您的 Microsoft Windows 分区和数据(参看``删除整个磁盘''方案),或者更改\n" "Microsoft Windows FAT 或 NTFS 分区的大小。更改分区大小通常不会造成任何数据丢失,但您必须事先对 Windows\n" -"分区进行了磁盘碎片整理。我们强烈推荐您事先备份您的数据。如果您想要在同一台计算机上使用 Mandrivalinux 和 Microsoft\n" +"分区进行了磁盘碎片整理。我们强烈推荐您事先备份您的数据。如果您想要在同一台计算机上使用 Mandriva Linux 和 Microsoft\n" "Windows,则推荐使用此选项。\n" "\n" " 注意,在执行这一过程之后,您原有的 Microsoft Windows 分区将会比先前小一些。而您在 Microsoft Windows\n" "下可用来存储数据或安装新软件的剩余空间也会变少。\n" "\n" -" * \"%s\"。如果您想要删除硬盘上的全部数据和全部分区,并将其替换为全新的 Mandrivalinux\n" +" * \"%s\"。如果您想要删除硬盘上的全部数据和全部分区,并将其替换为全新的 Mandriva Linux\n" "系统,请选择此选项。请额外小心,因为在您确认之后,此操作无法撤销。\n" "\n" " !! 如果您选择了此选项,您硬盘上的全部数据都将被删除。 !!\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "在这里,DrakX 将允许您选择计算机要使用的安全级别。说的直白一点,如果计算机将包含关键数据,或者将直接暴露于 Internet\n" "之下,则应该设置较高的安全级别。较高的安全级别通常以损失易用性作为代价。\n" "\n" -"如果您不知道要选择什么,请保持默认选项。您可以稍后从 Mandrivalinux Control Center的一部分 draksec\n" +"如果您不知道要选择什么,请保持默认选项。您可以稍后从 Mandriva Linux Control Center的一部分 draksec\n" "来更改安全级别。\n" "\n" "请在\"%s\"域中填入要负责安全的人的电子邮件地址。安全信息将被发送到该地址。" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -312,26 +312,26 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "仅当在您的计算机上发现了已有的 GNU/Linux 分区,才会激活这一步骤。\n" "\n" -"DrakX 现在需要知道您是想要执行全新安装,还是升级已有的 Mandrivalinux 系统:\n" +"DrakX 现在需要知道您是想要执行全新安装,还是升级已有的 Mandriva Linux 系统:\n" "\n" " *\n" "\"%s\":总体来说,这将完全销毁旧系统。但是,根据您选择的分区方案,您可以让现有的数据(比如\"主\"目录)免于覆盖。如果您想要更改硬盘的分区方案,或者更该文件系统,您就应该使用此选项。\n" "\n" -" * \"%s\":这一安装级别允许您更新目前安装在您 Mandrivalinux\n" +" * \"%s\":这一安装级别允许您更新目前安装在您 Mandriva Linux\n" "系统上的软件包。您的分区方案和用户数据都不会被破坏。绝大多数配置步骤仍然可用,与标准安装类似。\n" "\n" -"使用``升级''选项应该在 \"8.1\" 或更新版本的 Mandrivalinux 系统上工作正常。不推荐在先于 \"8.1\" 版本的\n" -"Mandrivalinux 系统上执行升级。" +"使用``升级''选项应该在 \"8.1\" 或更新版本的 Mandriva Linux 系统上工作正常。不推荐在先于 \"8.1\" 版本的\n" +"Mandriva Linux 系统上执行升级。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrivalinux Control Center.\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" " * \"%s\":默认情况下,DrakX 会将您的图形界面配置为 \"800x600\" 或 \"1024x768\"\n" "分辨率。如果这不适合您的话,请单击\"%s\"重新配置您的图形界面。\n" "\n" -" * \"%s\":如果您想要配置您的 Internet 或局域网访问,现在就可以进行。请参考印刷文档或在安装完成后使用 Mandrivalinux\n" +" * \"%s\":如果您想要配置您的 Internet 或局域网访问,现在就可以进行。请参考印刷文档或在安装完成后使用 Mandriva Linux\n" "Control Center来获得完整的在线帮助。\n" "\n" " * \"%s\":如果您所安装的计算机位于代理服务器之后,这里将允许您配置 HTTP 和 FTP 代理服务器地址。\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" " * \"%s\":如果您计划将您的计算机连接到\n" "Internet,那么保护您的计算机免于攻击的有效方法就是设置防火墙。请参考``初学者指南''中的相应章节,以获得关于防火墙设置的细节。\n" "\n" -" * \"%s\":如果您想要更改您的引导程序配置,请单击此按钮。这仅适用于高级用户。请参考印刷文档或 Mandrivalinux Control\n" +" * \"%s\":如果您想要更改您的引导程序配置,请单击此按钮。这仅适用于高级用户。请参考印刷文档或 Mandriva Linux Control\n" "Center中关于引导程序配置的帮助。\n" "\n" " * \"%s\":在此您可以精确调整要在您的计算机上运行哪些服务。如果您要将此计算机用作服务器,那么应该复查这一设置。" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" -"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"在您安装 Mandrivalinux\n" +"在您安装 Mandriva Linux\n" "的这个时候,很可能有些软件包在发行之后已经更新。有些故障已经被修正,有些安全问题已经被解决。为了让您能够享用这些更新,您现在可以从 Internet\n" "上下载它们。如果您的 Internet 连接已经可以使用,请选择\"%s\"。如果您愿意以后再升级,请选择\"%s\"。\n" "\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" -"X(代表 X 窗口系统)是 GNU/Linux 图形界面的核心部分。Mandrivalinux\n" +"X(代表 X 窗口系统)是 GNU/Linux 图形界面的核心部分。Mandriva Linux\n" "附带的所有图形环境(KDE、GNOME、AfterStep、WindowMaker 等)都依赖于该系统。\n" "\n" "您将会看到不同的参数列表,以便进行图形显示选项的更改来达到最佳状态。其中包括:\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" @@ -650,10 +650,10 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" -"现在,应该为您的计算机选择打印系统了。其它的操作系统也许只提供了一种选择,但 Mandrivalinux\n" +"现在,应该为您的计算机选择打印系统了。其它的操作系统也许只提供了一种选择,但 Mandriva Linux\n" "提供了两种。每种打印系统都能够在不同的配置中大展身手。\n" "\n" " * \"%s\" --\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" "\"pdq\" 一样简单。如果您想模拟一台 \"lpd\" 服务器,不要忘了打开 \"cups-lpd \" 守护程序。\"%s\"\n" "还包括一个图形界面,可用来打印或选择打印机选项,以及管理打印机。\n" "\n" -"如果您现在进行了选择,但稍后又发现您并不喜欢所选择的打印系统,可以轻松修改。只需从 Mandrivalinux Control Center中选择\n" +"如果您现在进行了选择,但稍后又发现您并不喜欢所选择的打印系统,可以轻松修改。只需从 Mandriva Linux Control Center中选择\n" "PrinterDrake,然后单击\"%s\"按钮。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" -"在继续之前,您应该仔细阅读许可协议的条款。该许可适用于整个 Mandrivalinux\n" +"在继续之前,您应该仔细阅读许可协议的条款。该许可适用于整个 Mandriva Linux\n" "发行版。如果您同意其中的全部条款,请选中\"%s\"框。如果不同意,单击\"%s\"按钮将重新启动您的计算机。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -800,10 +800,10 @@ msgid "" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" -"现在该指定要在您的系统中安装哪些程序了。Mandrivalinux\n" +"现在该指定要在您的系统中安装哪些程序了。Mandriva Linux\n" "为您准备了数千个软件包。而为了使管理软件包更加容易,软件包已经按相似程度分成了多个组。\n" "\n" -"Mandrivalinux\n" +"Mandriva Linux\n" "按四个类别对软件包进行了分类。您可以从不同的类别混合选择应用程序。也就是说,``工作站''中也可以选择安装``服务器''分类中的应用程序。\n" "\n" " * \"%s\":如果您计划将您的计算机用作工作站,请选择工作站分类中的一个或多个组。\n" @@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" -"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Mandrivalinux 安装分布于多张 CD-ROM 中。如果选中软件包位于另外的 CD-ROM,DrakX 将弹出当前\n" +"Mandriva Linux 安装分布于多张 CD-ROM 中。如果选中软件包位于另外的 CD-ROM,DrakX 将弹出当前\n" "CD,并要求您插入所需的正确 CD。如果您手中没有所请求的 CD,只需单击\"%s\",就不会安装相应的软件包了。" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrivalinux operating system installation.\n" +"Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您准备好格式化分区了,请单击\"%s\"。\n" "\n" -"如果您想要选择其它分区用于安装 Mandrivalinux 操作系统,请单击\"%s\"。\n" +"如果您想要选择其它分区用于安装 Mandriva Linux 操作系统,请单击\"%s\"。\n" "\n" "如果您想要选择要检测磁盘上的坏块,请单击单击\"%s\"。" @@ -1042,10 +1042,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" @@ -1069,8 +1069,8 @@ msgstr "" "只要您在左侧的树中选择了软件包,右侧就会出现该软件包用途的描述。\n" "\n" "!!\n" -"如果选择了服务器软件包,不管是您特意选中的,还是因为该软件包是某组的成员,您都需要确认是否真的想要安装这些服务器。默认情况下,Mandrivalinux\n" -"会在启动时自动启动已安装的全部服务。尽管在发行版送出时这些服务是安全的,但完全有可能在此版本 Mandrivalinux\n" +"如果选择了服务器软件包,不管是您特意选中的,还是因为该软件包是某组的成员,您都需要确认是否真的想要安装这些服务器。默认情况下,Mandriva Linux\n" +"会在启动时自动启动已安装的全部服务。尽管在发行版送出时这些服务是安全的,但完全有可能在此版本 Mandriva Linux\n" "完成后发现了相应软件的安全漏洞。如果您并不知道特定服务的用途,或者不知道为什么要安装这些服务,请单击\"%s\"。单击\"%s\"将安装列出的服务,并且启动时这些服务会被自动启动。\n" "!!\n" "\n" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/zh_cn/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"在这一步中,您需要选择要使用哪个或哪些分区来安装您的 Mandrivalinux 系统。如果已经定义了分区,不管是先前安装的 GNU/Linux\n" +"在这一步中,您需要选择要使用哪个或哪些分区来安装您的 Mandriva Linux 系统。如果已经定义了分区,不管是先前安装的 GNU/Linux\n" "还是由其它分区工具划分的,您都可以使用已有的分区。否则,必须对硬盘分区进行定义。\n" "\n" "要创建分区,您必须先选择硬盘。您可以单击``hda'' 选择第一个 IDE 硬盘进行分区,``hdb'' 选择第二个 IDE 硬盘,``sda''\n" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "`%s' चरण में प्रवेश \n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "Pokrećem korak `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6699,12 +6699,12 @@ msgstr "Memasuki langkah `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n" -"menginstall Mandrivalinux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" +"menginstall Mandriva Linux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" "installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n" "booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'." @@ -7241,9 +7241,9 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Menghubungi situs web Mandrivalinux untuk mendapatkan daftar mirror..." +"Menghubungi situs web Mandriva Linux untuk mendapatkan daftar mirror..." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7466,8 +7466,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" -msgstr "Installasi Mandrivalinux %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Installasi Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr "Hef skref `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Avvio della fase \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "%s を開始\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "%s 단계로 넘어갑니다.\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Įeinama į žingsnį „%s“\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Uzsuocu sūli `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Uzsāku soli `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Премин на чекор \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Та г вы Интернэт г вы?" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgstr "Memasuki permulaan interaktif" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "Internet?" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "on" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "Dieħel fil-pass \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "Entrer trinn `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "Overgang naar stap `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7568,7 +7568,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Køyrer steg «%s»\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "ਪਗ਼ `%s' ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6191,7 +6191,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "A entrar no passo `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Entrando no passo `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7266,7 +7266,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "Începe etapa `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "Осуществляется переход на этап `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:840 @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
|
# translation of DrakX-uk.po to ukrainian
# translation of DrakX.po to ukrainian
# $Id$
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000.
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Який ключ USB Ви хочете форматувати?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Ви приступаєте до форматування USB-пристрою \"%s\". Всі дані на ньому буде "
"втрачено.\n"
"Переконайтеся, що вибраний пристрій є саме тим ключем USB, який Ви хочете "
"форматувати.\n"
"Ми радимо Вам від'єднати всі інші записувані пристрої USB на час виконання "
"цієї дії."
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Ключ недоступний для записування"
#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Здається, що USB ключ має увімкнений захист від запису.\n"
"Будь ласка, від'єднайте його, зніміть захист від запису,\n"
"і під'єднайте знову."
#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати ще"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Продовжити без USB ключа"
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
"Здається, що USB ключ має увімкнений захист від запису, але ми\n"
"можемо безпечно відімкнути його зараз.\n"
"\n"
"\n"
"Клацніть кнопку для перезавантаження комп'ютера, від'єднайте \n"
"його, зніміть захист від запису, під'єднайте ключ, і запустіть\n"
"Mandrake Move знову."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Ваш USB ключ не має жодного розділу Windows (FAT).\n"
"Для продовження необхідний хоча б один такий розділ\n"
"(крім того, це більш стандартизований тип, так що Ви\n"
"зможете працювати зі своїми файлами з комп'ютерів \n"
"з Windows). Будь ласка, підключіть USB ключ, що\n"
"містить розділ Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Ви також можете продовжувати без USB ключа - Ви\n"
"все одно зможете використовувати Mandrake Move як\n"
"звичайну операційну систему Mandrake."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"На вашій системі не знайдено USB ключ. Якщо Ви\n"
"під'єднаєте USB ключ зараз, то Mandrake Move зможе\n"
"прозоро зберігати дані з Вашої домашньої теки і\n"
"системну конфігурацію для наступного завантаження\n"
"цього або іншого комп'ютера. Майте на увазі, що якщо\n"
"Ви підключите USB ключ зараз, зачекайте декілька\n"
"секунд перед визначенням.\n"
"\n"
"\n"
"Ви також можете продовжити без USB ключа - Ви все\n"
"одно зможете використовувати Mandrake Move як\n"
"звичайну операційну систему Mandrake."
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Для збереження Ваших даних необхідний ключ"
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Шукати USB ключ знову"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Встановлення USB ключа"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Зачекайте, будь ласка, встановлюються файли налаштування системи на ключ "
"USB..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
"Введіть Вашу інформацію користувача, пароль буде використовуватись для "
"зберігача екрану"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Автоматичне налаштування"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаються і налаштовуються пристрої..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Сталася помилка, але я не знаю, як її обробити.\n"
"Продовжуйте на свій власний ризик."
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Сталася помилка"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Сталася помилка:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Це можливо через пошкоджені конфігураційні файли\n"
"на USB ключі, в цьому випадку їх видалення і наступне\n"
"перезавантаження Mandrake Move виправить проблему.\n"
"Для цього клацніть на відповідній кнопці.\n"
"\n"
"\n"
"Ви також можете перезавантажити і від'єднати USB\n"
"ключ, або перевірити його вміст в іншій ОС, або навіть\n"
"поглянути на файли журналів в консолі #3 і #4, щоб\n"
"спробувати здогадатися, що сталося."
#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Видалити файли конфігурації системи"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Просто перезавантажити"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Ви можете тільки продовжувати без підтримки CDROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Видалити ті програми"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Немає підтримки CDROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Читайте уважно!"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Ви не можете використовувати інший CDROM, коли запущені наступні програми:\n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Копіювання до пам'яті, щоб дозволити забрати CDROM"
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 кб"
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 кб"
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 Мб"
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 Мб"
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 Мб"
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 Мб"
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 Мб"
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 Мб"
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Мб чи більше"
#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X сервер"
#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Виберіть X сервер"
#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Конфігурація з багатьма головками"
#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Ваша система підтримує налаштування багатосекційної головки.\n"
"Що Ви хочете зробити?"
#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Неможливо встановити пакунок Xorg: %s"
#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Виберіть розмір пам'яті графічної плати"
#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Налаштування Xorg"
#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Яку конфігурацію Xorg Ви хочете мати?"
#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Сконфігурувати всі головки незалежно"
#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Користуватися розширенням Xinerama"
#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Налаштувати тільки плату \"%s\" %s"
#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s з апаратним прискоренням трьохвимірної графіки"
#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr ""
"Ваша відеоплата може мати підтримку апаратного прискорення 3D з сервером "
"Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr ""
"Xorg %s з ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЮ підтримкою апаратного прискорення трьохвимірної "
"графіки"
#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Ця відеоплата має підтримку апаратного прискорення трьохвимірної\n"
"графіки, але тільки для Xorg %s, \n"
"ЗАУВАЖТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n"
"РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ\n"
" ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА."
#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Спеціальний"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Графічна карта"
#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Роздільна здатність"
#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Перевірити"
#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Конфігураційний файл Xorg пошкоджений, ігнорується."
#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Зберегти зміни?\n"
"Існуюча конфігурація:\n"
"\n"
"%s"
#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Виберіть монітор для головки #%d"
#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Виберіть тип монітору"
#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Загальний"
#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Виробник"
#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Пошук пристроїв Plug'n'Play завершився невдало. Будь ласка, виберіть "
"відповідний монітор"
#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Двома дуже важливими параметрами є частота вертикальної розгортки\n"
"(тобто частота, з якою поновлюється зображення на екрані) та\n"
"найбільш важлива частота горизонтальної синхронізації (тобто та\n"
"частота, з якою на екрані малюються горизонтальні рядки).\n"
"\n"
"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що Ви повинні вибрати такий монітор, параметри\n"
"якого не перевищують справжніх параметрів Вашого монітора, інакше Ви\n"
"можете його пошкодити. \n"
"Якщо Ви маєте сумніви щодо характеристик свого монітора, виберіть\n"
"гірший монітор."
#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Частота горизонтальної розгортки"
#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Частота вертикальної розгортки"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "265 кольорів (8 біт)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 тисячі кольорів (15 біт)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 тисяч кольорів (16 біт)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 мільйонів кольорів (24 біт)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Роздільні здатності"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Виберіть роздільну здатність та кількість кольорів"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Відеоплата: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Тестування конфігурації"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Чи хочете Ви випробувати нову конфігурацію?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Попередження: тестування цієї графічної карти може призвести до зависання "
"Вашого комп'ютера"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Сталася помилка:\n"
"%s\n"
"Спробуйте змінити деякі параметри"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Залишається %d секунд"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Це правильні установки?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Розкладка клавіатури: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Тип миші: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Миша: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Монітор: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Горизонтальна синхронізація монітора: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Частота вертикальної розгортки монітора: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Графічна плата: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Відео пам'ять: %s кб\n"
#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Глибина кольору: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Роздільна здатність: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg драйвер: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Графічний інтерфейс при завантаженні"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Я можу налаштувати Вашу систему, щоб графічний інтерфейс (Xorg) стартував "
"автоматично\n"
"після завантаження системи. Чи Ви хочете, щоб Xorg стартував автоматично?"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Схоже, Ваша відеокарта має конектор TV-OUT.\n"
"Вона може бути налаштована для роботи з використанням буфера кадрів.\n"
"\n"
"Для цього Ви повинні під'єднати відеокарту до телевізора перед завантаженням "
"комп'ютера.\n"
"Потім виберіть пункт \"TVout\" в завантажувачі\n"
"\n"
"У Вас є така можливість?"
#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Який формат використовує Ваш телевізор?"
#: Xconfig/xfree.pm:571
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "інше"
#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте, будь ласка"
#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Триває встановлення завантажувача"
#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO хоче присвоїти новий ідентифікатор тома диску %s. Проте, зміна\n"
"ідентифікатора тому у завантажувальному диску Windows NT, 2000,\n"
"або XP є фатальною помилкою.\n"
"Це попередження не стосується дисків з даними у Windows 95, 98 абоNT.\n"
"\n"
"Присвоїти новий ідентифікатор тому?"
#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Встановлення завантажувача неуспішне. Сталася наступна помилка:"
#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Можливо, Вам потрібно змінити пристрій завантаження у Open Firmware,\n"
"щоб дозволити роботу завантажувача. Якщо Ви не бачите запрошення\n"
"завантажувача при завантаженні системи, натисніть Command-Option-O-F\n"
"при завантаженні і введіть setenv boot-device %s,\\\\:tbxi. Після\n"
"цього надрукуйте shut-down. При наступному завантаженні ви побачите\n"
"підказку завантажувача. "
#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Ви дозволили встановити bootloader в розділ.\n"
"Це передбачає, що Ви маєте bootloader на твердому диску, з якого Ви "
"завантажилися (напр.: System Commander).\n"
"\n"
"З якого диска Ви завантажуєтеся?"
#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Перший сектор диску (MBR)"
#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Перший сектор системного розділу (boot partition)"
#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискету"
#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Встановлення LILO/grub"
#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Де Ви хочете встановити завантажувач?"
#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Налаштування стилю завантаження"
#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Основні параметри завантажувача"
#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Вкажіть розмір пам'яті в Мб"
#: any.pm:272
#, c-format
msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Параметр ``Обмежити параметри командного рядка'' не використовується без "
"пароля"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролі не співпадають"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз"
#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Використовувати завантажувач"
#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Пристрій завантаження"
#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пауза перед завантаженням основної системи"
#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Увімкнути ACPI"
#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Заборонити APIC"
#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Заборонити місцевий APIC"
#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (ще раз)"
#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Обмежити параметри командного рядка"
#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "обмежити"
#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Очищати /tmp при кожному перезавантаженні"
#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Уточніть об'єм RAM, якщо потрібно (знайдено %d Мб)"
#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Повідомлення ініціалізації"
#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Затримка Open Firmware"
#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Затримка при завантаженні ядра"
#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Дозволити завантаження з компакт-диску?"
#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Дозволити завантаження OF?"
#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Основна система?"
#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Приєднати"
#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Відео-режим"
#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Мережевий профіль"
#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Основна"
#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Розмір Initrd"
#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "БезВідео"
#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Не дозволяються порожні мітки"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Ви повинні вказати образ ядра"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Ви повинні вказати кореневий розділ"
#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ця етикетка вже використовується"
#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Який тип вводу Ви хочете додати?"
#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Лінакс"
#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Інші операційні системи (SunOS...)"
#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Інші системи (MacOS...)"
#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Інші Windows"
#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Тут наведені пункти меню завантаження.\n"
"Ви можете створити додаткові пункти або змінити існуючі."
#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "доступ до X програм"
#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "доступ до засобів rpm"
#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "дозволити \"su\""
#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "доступ до виконавчих файлів"
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "доступ до мережевих засобів"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "доступ до інструментів компіляції"
#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(вже додано %s)"
#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Пароль занадто простий"
#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Дайте, будь ласка, ім'я користувача"
#: any.pm:609
#, c-format
msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Ім'я користувача повинно складатися тільки з малих латинських літер,\n"
"чисел, `-' та `_'"
#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Ім'я користувача занадто довге"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Таке ім'я користувача вже створене раніше"
#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Введіть користувача\n"
"%s"
#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Прийняти користувача"
#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Дійсна назва"
#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Ім'я користувача, що реєструється"
#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Командна оболонка"
#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автореєстрація"
#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Я можу налаштувати Ваш комп'ютер так, щоб автоматично реєструвався\n"
"один користувач."
#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Ви хочете використовувати цю можливість?"
#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Виберіть стандартного користувача:"
#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Виберіть менеджер вікон, яким Ви хочете користуватися:"
#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Виберіть, будь ласка, мову."
#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Вибір мови"
#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Мандрейклінакс може підтримувати багато мов. Виберіть\n"
"мови, які Ви хочете встановити. Вони стануть доступними\n"
"після завершення встановлення і перезавантаження системи."
#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Використовувати Unicode типово"
#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Всі мови"
#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Країна / Регіон"
#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Будь ласка, вкажіть Вашу країну."
#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Тут наведено повний список можливих країн"
#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Інші країни"
#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Метод вводу:"
#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Нічого"
#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Немає спільного доступу"
#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Дозволити всіх користувачів"
#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Чи хотіли б Ви дозволити користувачам надавати доступ до деяких з їхніх "
"тек? \n"
"Такий дозвіл дасть можливість користувачам просто натискати на \"доступ\" в "
"konqueror та nautilus.\n"
"\n"
"\"Вибірково\" дозволяє надати доступ окремим користувачам \n"
#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr "увімкнути Windows."
#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: система доступу до файлів, яка використовується Windows, Mac OS X і "
"багатьма сучасними системами Лінакс."
#: any.pm:941
#, c-format
msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "використовує."
#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Запуск userdrake"
#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Доступ для окремих користувачів здійснюється групою \"fileshare\". \n"
"Ви можете використовувати userdrake, щоб додати користувача в цю групу."
#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Локальний файл"
#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:19
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Карта Smart"
#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Домен Windows"
#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Активна тека з SFU"
#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Активна тека з Winbind"
#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Локальний файл:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Використовувати локально для всіх розпізнавань і інформації, вказаної "
"користувачем у локальному файлі."
#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Встановлює використання LDAP для окремих чи всіх розпізнавань. LDAP узгоджує "
"деякі види інформації всередині однієї організації."
#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Дозволяє запускати групу комп'ютерів в одному домені мережевих інформаційних "
"послуг із загальним паролем і груповим файлом."
#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Домен Windows:"
#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind дає можливість системі отримувати інформацію і розпізнавати "
"користувачів з домену Windows."
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Активна тека з SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos - це система безпеки для надання послуг розпізнавання в мережі."
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Активна тека з Winbind:"
#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Автентифікація LDAP"
#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "простий"
#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "безпечний вивід (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Автентифікація"
#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Використовувати анонімний BIND "
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "LDAP переглянути"
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Пароль"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS автентифікація"
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Домен NIS"
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Сервер NIS"
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Для того, щоб це запрацювало під W2K PDC, Вам, можливо, потрібно виконати "
"під адміністратором: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access"
"\" everyone /add і перезавантажити сервер.\n"
"Вам також буде потрібно ім'я_користувача/пароль адміністратора домена, щоб "
"під'єднати машину до домена Windows(TM).\n"
"Якщо мережу ще не увімкнено, DrakX спробує під'єднатися до домена після "
"завершення етапу встановлення мережі.\n"
"Якщо з якої-небудь причини це встановлення завершилось невдало і "
"автентифікація в домені не працює, виконайте 'smbpasswd -j ДОМЕН -U "
"КОРИСТУВАЧ%%ПАРОЛЬ', використовуючи домен і ім'я_користувача/пароль своєї "
"Windows(tm), після завантаження системи.\n"
"Команда 'wbinfo -t' перевірить, наскільки секретна Ваша автентифікація."
#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Автентифікація домену Віндовс"
#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Ім'я користувача - адміністратора домена"
#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Пароль адміністратора домена"
#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Використовувати Idmap для зберігання UID/SID "
#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Типовий Idmap"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Встановіть пароль користувача root і методи розпізнавання мережі"
#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Встановіть пароль користувача root"
#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод розпізнавання"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Без паролю"
#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Цей пароль занадто короткий (він повинен бути завдовжки хоча б %d літер)"
#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
#: authentication.pm:296
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Не можу використовувати трансляцію без NIS-домена"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Laskavo prosymo do peremykacha operaciynih system!\n"
"\n"
"Vyberit' odnu z operaciynikh system v spysku abo pochekajte\n"
"poki pochne vantazhytysja persha z nih.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO з графічним меню"
#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO з текстовим меню"
#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "недостатньо місця в /boot"
#: bootloader.pm:1295
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Ви не можете встановити завантажувач в розділ %s\n"
#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Конфігурація Вашого завантажувача має бути поновлена, бо розділи були "
"перенумеровані"
#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Завантажувач не може бути коректно встановлений. Вам необхідно завантажити "
"rescue, і вибрати \"%s\""
#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Перевстановити завантажувач"
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "кб"
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Мб"
#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Ґб"
#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "ТБ"
#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d хвилин"
#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвилина"
#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "немає kdesu"
#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "немає consolehelper"
#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"
#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"
#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Ріка"
#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чеська республіка"
#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франція"
#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греція"
#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"
#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландія"
#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"
#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польща"
#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"
#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"
#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Сполучені Штати"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV - це протокол, який дозволяє Вам локально монтувати теки\n"
"веб-сервера, інтерпретуючи їх як локальну файлову систему (якщо\n"
"веб-сервер сконфігуровано як сервер WebDAV). Якщо Ви захочете\n"
"додати точки монтування WebDAV, виберіть \"Нова\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Розмонтувати"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Монтувати"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Будь ласка, вкажіть посилання на сервер WebDAV"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "адреса повинна починатися з http:// або https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Точка монтування: "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Параметри: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Будь ласка, створіть спочатку резервну копію Ваших даних"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Якщо Ви збираєтесь користуватися aboot, не забудьте залишити вільний\n"
"розділ (достатньо 2048 секторів) на початку диску"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Помічник"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Виберіть дію"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Ви маєте один великий розділ Microsoft Windows.\n"
"Я пропоную Вам спочатку змінити розмір цього розділу\n"
"(клацніть на ньому, потім клацніть на \"Змінити розмір\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Клацніть, будь ласка, на розділі"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Детально"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Не знайдено твердих дисків"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Журнальна файлова система"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Інші"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Порожній"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Типи файлових систем:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Замість цього скористайтеся ``%s''"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Спочатку скористуйтеся ``Розмонтувати''"
#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Створити інший розділ"
#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Виберіть розділ"
#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Повернути дію"
#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Перемикнути в нормальний режим"
#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Перемикнути в режим експерта"
#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Вам потрібно відформатувати розділ %s.\n"
"В іншому випадку в fstab не буде додано жодного запису для точки монтування %"
"s.\n"
"Всеодно вийти?"
#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Вийти без запису"
#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?"
#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?"
#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n"
"перезавантажити систему"
#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Очистити все"
#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Автоматично розподілити"
#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Ще"
#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Інформація про твердий диск"
#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Всі первинні розділи використовуються"
#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Не можу додати жодного розділу"
#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr "Щоб мати більше розділів, зітріть один з них, щоб створити розширений розділ"
#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Зберегти таблицю розділів"
#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Відновити таблицю розділів"
#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Аварійна таблиця розділів"
#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Перечитати таблицю розділів"
#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Автоматичне монтування змінних носіїв"
#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Виберіть файл"
#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Копія таблиці розділів має інший розмір.\n"
"Все-таки продовжувати?"
#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Пробую відновити таблицю розділів"
#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Детальна інформація"
#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір"
#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Форматувати"
#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Додати до RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Додати до LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Видалити з RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Видалити з LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Змінити RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Використовувати для зворотнього монтування"
#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Створити новий розділ"
#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Початковий сектор: "
#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Розмір (Мб): "
#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Тип файлової системи: "
#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Перевага: "
#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Назва логічного диску"
#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Ви не можете створити новий розділ\n"
"(оскільки Ви вже досягли максимальної кількості первинних розділів).\n"
"Спочатку видаліть первинний розділ і створіть додатковий."
#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Стерти файл зворотнього монтування?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Після зміни типу розділу %s всі дані на ньому будуть втрачені"
#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Змінити тип розділу"
#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Яку файлову систему Ви хочете?"
#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Перемикаюсь з ext2 на ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Де Ви хочете змонтувати файл зворотнього монтування %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Де Ви хочете змонтувати пристрій %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Не можу змінити точку монтування даного розділу, оскільки він\n"
"використовується для зворотнього монтування. Спочатку відмініть\n"
"зворотнє монтування."
#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Де Ви хочете змонтувати пристрій %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Зміна розміру"
#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Обчислюю межі розділу FAT"
#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Розмір цього розділу неможливо змінити"
#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Потрібно зробити резервну копію всіх даних на цьому розділі"
#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Після зміни розміру розділу %s всі дані на ньому буде втрачено"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Виберіть новий розмір"
#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Новий розмір в Мб: "
#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n"
"розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n"
"буде здійснено перевірку файлової системи"
#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Виберіть існуючий RAID, до якого додати"
#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "новий"
#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Виберіть існуючий LVM, до якого додати"
#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Назва LVM?"
#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Цей розділ не може використовуватися для зворотнього монтування"
#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Зворотнє монтування"
#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Назва файла зворотнього монтування: "
#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Вкажіть назву файла"
#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Файл вже використовується іншим пристроєм зворотнього монтування, виберіть "
"інший"
#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл вже існує. Користуватися ним?"
#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Параметри монтування:"
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Різноманітне"
#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "пристрій"
#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "рівень"
#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "розмір ділянки в Кб"
#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Обережно: ця операція небезпечна."
#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Який тип розбиття на розділи?"
#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Щоб зміни почали діяти, Вам слід перезавантажити комп'ютер"
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Таблицю розділів диску %s буде записано на диск!"
#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Після форматування розділу %s всі дані на ньому будуть втрачені"
#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Перемістити файли в новий розділ"
#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Сховати файли"
#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Тека %s вже містить дані\n"
"(%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Переміщення файлів у новий розділ"
#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Копіювання %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видалення %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "розділ %s відомий, як %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Нумерацію розділів буде змінено: "
#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Пристрій: "
#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Назва devfs"
#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Мітка тому: "
#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Літера диску в ДОСі: %s (припущення)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "
#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Назва: "
#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Початок: сектор %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Розмір: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s секторів"
#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Від циліндра %d до циліндра %d \n"
#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "Кількість логічних ступенів: %d"
#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Форматований\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Не форматований\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Змонтований\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Файл(и) зворотнього монтування: \n"
" %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Типовий розділ для завантаження системи\n"
" (для завантаження ДОСу, не для lilo)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Рівень %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Розмір ділянки %d в Кб\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Диски RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Назви файлів зворотнього монтування: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Можливо цей розділ є розділом\n"
"Driver, Вам мабуть не потрібно\n"
"його змінювати.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Це спеціальний розділ для \n"
"можливості подвійного \n"
"завантаження системи.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Тільки для читання"
#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Розмір: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Геометрія: %s циліндрів, %s головок, %s секторів\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Інформація: "
#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Диски LVM %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Тип таблиці розділів: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "на каналі %d id %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Ключ шифрування файлової системи"
#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Виберіть ключ шифрування Вашої файлової системи"
#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Цей пароль занадто простий (він повинен бути хоча б %d літер завдовжки)"
#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Ключі шифрування не співпадають"
#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрування"
#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Ключ шифрування (знову)"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Змінити тип"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Неможливо зареєструватися з іменем користувача %s (неправильний пароль?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Потрібна автентифікація домена"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Яке ім'я користувача"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Ще один"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть своє ім'я користувача, пароль і назву домена, щоб "
"отримати доступ до цієї машини."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Пошук серверів"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Шукати нові сервери"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Потрібно встановити пакунок %s. Ви хочете його встановити?"
#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Обов'язковий пакунок %s відсутній"
#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Встановлюються пакунки..."
#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Вилучення пакунків..."
#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Монтування розділу %s"
#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "монтування розділу %s в теку %s завершилося невдало"
#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Перевірка %s"
#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "помилка розмонтування %s: %s"
#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Активізується swap-розділ %s"
#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Форматування розділу %s"
#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Створюю та форматую файл %s"
#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Я не знаю, як форматувати %s типу %s"
#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s форматування %s невдале"
#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Не поновлювати час доступу до інодів цієї файлової системи (напр., \n"
"для прискорення серверів новин і швидшого доступу до повідомлень)."
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Може бути змонтований тільки явно (тобто параметр -a\n"
"не монтує систему автоматично)."
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Не інтерпретувати символ або блокувати спеціальні пристрої у файловій "
"системі."
#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Не дозволяти виконання бінарних файлів у змонтованій файловій системі.\n"
"Цей параметр може використовуватися для сервера, який має файлову\n"
"систему, який містить бінарні файли для іншої архітектури."
#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Не дозволяти встановлювати біти set-user-identifier, або set-group-"
"identifier.\n"
"(Вони здаються безпечними, але все змінюється після встановлення\n"
"suidperl(1))."
#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Монтувати файлову систему в режимі тільки читання."
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Всі операції вводу/виводу файлової системи повинні виконуватися синхронно."
#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Дозволяє звичайному користувачеві монтувати файлову систему.\n"
"Ім'я монтуючого користувача записується в mtab, тому він зможе\n"
"розмонтувати файлову систему. Цей параметр передбачає параметри\n"
"noexec, nosuid і nodev (якщо не брати до уваги такі параметри, як line\n"
"user,exec,dev,suid )."
#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Дати доступ для запису звичайним користувачам"
#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Дати доступ тільки для запису звичайним користувачам"
#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS не можна користуватися на розділах, менших за 16 Мб."
#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Ви не можете використовувати ReiserFS на розділах, менших за 32Мб."
#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "з /usr"
#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "сервер"
#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Не можу прочитати таблицю розділів на пристрої %s, вона занадто\n"
"зіпсована для мене :( Я спробую стерти зіпсовані розділи і ВСІ ДАНІ\n"
"будуть втрачені). Проблемі можна також запобігти, якщо заборонити DrakX\n"
"змінювати таблицю розділів. (помилка: %s)\n"
"\n"
"Ви погоджуєтесь втратити всі розділи?\n"
#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Точка монтування повинна починатися з /"
#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Точки монтування можуть містити тільки символи букв і цифр"
#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Вже є розділ з точкою монтування %s\n"
#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"В якості розділа для root (/) Ви вибрали програмний RAID.\n"
"Немає завантажувачів, які могли б працювати з такими розділами без /boot.\n"
"Тож, будь ласка, не забудьте додати розділ /boot."
#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Для точки монтування %s не можна користуватися логічним томом LVM"
#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"В якості розділа для root (/) Ви вибрали логічний розділ LVM.\n"
"Немає завантажувачів, які могли б працювати з такими розділами без /boot.\n"
"Тож, будь ласка, не забудьте додати розділ /boot."
#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
"Можливо, Ви не зможете встановити lilo (оскільки lilo не підтримує LV на "
"множині PV)"
#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ця тека має залишитися в корені файлової системи"
#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Для цієї точки монтування потрібна реальна файлова система (ext2/ext3,\n"
"reiserfs, xfs, or jfs)\n"
#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Ви не можете використовувати зашифровану файлову систему для точки "
"монтування %s"
#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Недостатньо вільного місця для автоматичного розподілу"
#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нічого виконувати"
#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Диск"
#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: harddrake/data.pm:100
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Записувачі CD/DVD"
#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Плівка"
#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Відеокарта"
#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Телевізійна карта"
#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Інші пристрої мультимедіа"
#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Звукова плата"
#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"
#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Процесорів"
#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Адаптери ISDN"
#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Плата Ethernet"
#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Адаптери ADSL"
#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Контролери AGP"
#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Друкарка"
#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстік"
#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Контролери (E)IDE/ATA"
#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Контролери SATA"
#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Контролери Firewire"
#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Контролери PCMCIA"
#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Контролери SCSI"
#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Контролери USB"
#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Порти USB"
#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Контролери SMBus"
#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Мости і системні контролери"
#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"
#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Невідомий/Інші"
#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "процесор # "
#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Зачекайте, будь ласка... Йде застосування конфігурації"
#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Немає альтернативного драйвера"
#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Для Вашої звукової карти (%s), яка в даний момент використовує \"%s\", немає "
"альтернативного драйвера OSS/ALSA."
#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Конфігурація звуку"
#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Тут Ви можете вибрати альтернативний драйвер (або OSS, або ALSA) для Вашої "
"звукової карти (%s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ваша картка зараз використовує драйвер %s\"%s\" (типовим драйвером для Вашої "
"картки є \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) була першою звуковою API. Це незалежний від "
"операційної системи API звуку (використовується на більшості юніксових "
"систем), але має дуже загальний і обмежений API.\n"
"Більше того, всі драйвери OSS видумують нове колесо.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) є архітектурою з модулями, яка\n"
"підтримує широкий спектр карт ISA, USB і PCI.\n"
"\n"
"Вона також надає API багато вищого рівня, ніж OSS.\n"
"\n"
"Використовуючи alsa, Ви можете мати:\n"
"- сумісність з старим api OSS\n"
"- новий api ALSA, який надає багато розширених можливостей, але вимагає "
"використання бібліотеки ALSA.\n"
#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"
#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Вирішення проблем"
#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Старий драйвер \"%s\" занесено в чорний список.\n"
"\n"
"Про нього створено звіт, щоб попередити ядро при вивантаженні.\n"
"\n"
"Новий драйвер \"%s\" буде використано тільки при наступному початковому\n"
"завантаженні."
#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Немає драйвера з відкритим кодом"
#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Для вашої звукової карти (%s) немає безкоштовного драйвера, але є власний "
"драйвер на \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Немає відомого драйвера"
#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Немає відомого драйвера для Вашої звукової плати (%s)"
#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Невідомий"
#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Помилка: Драйвера \"%s\" для Вашої звукової карти немає в списку"
#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Вирішення проблем зі звуком"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Класична програма тестування звуку виконується з наступними командами:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" повідомить Вам, який драйвер типово\n"
"використовує Ваша карта\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" повідомить Вам, який драйвер\n"
"використовується зараз\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" зробить можливою перевірку, чи драйвер карти "
"завантажений,\n"
"чи ні\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
"повідомить\n"
"Вам, чи звук і служби alsa налаштовані для роботи в режимі\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" повідомить Вам, чи відключена гучність звуку\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" повідомить Вам, яка програма використовує "
"звукову\n"
"карту.\n"
#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Дозвольте мені підібрати драйвера"
#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Вибір довільного драйвера"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Якщо Ви справді вважаєте, що знаєте, який драйвер підходить для Вашоїкарти,\n"
"можете вибрати його із списку зверху.\n"
"\n"
"Теперішнім драйвером для Вашої звукової карти \"%s\" є \"%s\" "
#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Користуватися автовизначенням"
#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Невідомий|Загальний"
#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Невідомий|CPH05X (bt878) [багато виробників]"
#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Невідомий|CPH06X (bt878) [багато виробників]"
#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Для найсучасніших TV-карт модуль bttv ядра GNU/Linux точно автовизначає "
"правильні параметри.\n"
"Якщо Вашу карту визначено неправильно, Ви можете вказати правильний тюнер і "
"тип карти тут. Просто виберіть параметри TV-карти, які потрібно."
#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Модель карти:"
#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Тип тюнера :"
#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Кількість буферів захоплення:"
#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "кількість буферів для захоплення з допомогою mmap"
#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "встановлення PLL :"
#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Підтримка радіо:"
#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "увімкнути підтримку радіо"
#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Перш, ніж продовжувати, прочитайте уважно умови ліцензії. Вона\n"
"стосується всього дистрибутиву Мандрейклінакс. Якщо Ви\n"
"погоджуєтесь з умовами ліцензії, помітьте \"%s\". Якщо ні,\n"
"то натисніть \"%s\", щоб перезавантажити комп'ютер."
#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux - багатокористувацька система, це означає, що кожен з\n"
"користувачів може мати свої власні установки, власні файли, тощо. Щоб\n"
"більше дізнатися про це, Ви можете прочитати Підручник користувача з\n"
"системи. Але на відміну від користувача Root, який є адміністратором\n"
"системи, користувачі, яких Ви будете створювати на цьому кроці, не\n"
"мають права змінювати нічого в системі, крім своїх власних файлів і\n"
"власної конфігурації. Ви маєте створити рахунок для хоча б одного\n"
"єдиного користувача - для самого себе. Ви будете користуватися цим\n"
"рахунком для того, щоб виконувати щоденні задачі. І хоча це і дуже\n"
"зручно реєструватись в системі як Root, але одночасно це і дуже\n"
"небезпечно! Найменша помилка може призвести до того, що система буде\n"
"неробочою. Якщо Ви помилитесь як звичайний користувач, Ви можете,\n"
"звичайно, втратити деякі свої дані, але не всю систему.\n"
"\n"
"Перше поле запитує Ваше справжнє ім'я. Звичайно ж, воно не обов'язкове,\n"
"Ви можете надрукувати все, що завгодно. DrakX візьме перше слово з цього\n"
"поля і скопіює його в поле \"%s\", яке є ім'ям користувача, під яким "
"користувач\n"
"буде реєструватись у системі. Якщо захочете, Ви можете змінити це ім'я. \n"
"Потім Вам потрібно ввести пароль. З міркувань безпеки системи пароль\n"
"звичайного (не root) користувача не є таким критичним, як пароль \n"
"адміністратора, але все одно немає причин для того, щоб нехтувати ним,\n"
"залишаючи його порожнім або надто простим: врешті-решт, це загрожує\n"
"Вашим власним файлам. \n"
"\n"
"Після того, як Ви натиснете кнопку \"%s\", Ви можете додати ще багато \n"
"інших користувачів. Додайте користувача для кожного з Ваших друзів:\n"
"для тата й сестри, наприклад. Після того, як Ви закінчили додавати\n"
"користувачів, натисніть \"%s\".\n"
"\n"
"Натиснувши на кнопку \"%s\", Ви зможете змінити типову командну оболонку\n"
"для кожного користувача (типова оболонка - bash). \n"
"\n"
"Коли Ви закінчите додавати користувачів, Вам буде запропоновано вибрати\n"
"користувача, який буде автоматично реєструватися в системі при стартуванні\n"
"комп'ютера. Якщо така можливість Вас цікавить (і не надто турбує про\n"
"локальну безпеку), виберіть користувача і менеджер вікон, тоді натисніть "
"на \n"
"\"%s\". Якщо Вас така можливість не цікавить, відмініть вибір \"%s\"."
#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Тут перелічені вже існуючі розділи, знайдені на Вашому твердому\n"
"диску. Ви можете залишити вибір, зроблений Помічником, він підходить\n"
"для більшості випадків встановлення. Якщо Ви робите якісь зміни, то "
"потрібно\n"
"як мінімум створити кореневу файлову систему (/). Не виділяйте\n"
"для цього занадто малий розділ, бо інакше Ви не зможете встановити\n"
"всі потрібні Вам програми. Якщо Ви бажаєте зберігати всі свої дані в\n"
"окремому розділі, потрібно буде також створити розділ \"/home\" (тільки у\n"
"випадку, якщо Ви маєте більше одного розділа для Лінакса). \n"
"\n"
"Кожен розділ показано в такому вигляді: \"Назва\", \"Розмір\".\n"
"\n"
"Назва розшифровується так: \"тип твердого диску\", \"номер твердого\n"
"диску\", \"номер розділу на диску\", (наприклад: \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Тип твердого диску\" - це \"hd\", якщо Ви маєте диск типу IDE, і \"sd\",\n"
"якщо Ви маєте твердий диск типу SCSI.\n"
"\n"
"\"Номер твердого диску\" - це завжди літера після \"hd\" чи \"sd\". Для\n"
"дисків типу IDE це:\n"
"\n"
" * \"a\" - головний диск (master) на першому контролері IDE,\n"
"\n"
" * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролері IDE,\n"
"\n"
" * \"c\" - головний диск на другому контролері IDE,\n"
"\n"
" * \"d\" - вторинний диск на другому контролері IDE.\n"
"\n"
"Для SCSI дисків \"a\" означає \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, "
"і\n"
"т.д. ..."
#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Дистрибутив Мандрейклінакс розміщений на кількох компакт-дисках.\n"
"Якщо вибраний пакунок знаходиться на іншому диску, DrakX викине \n"
"поточний компакт-диск і попросить вставити потрібний. Якщо у вас немає\n"
"потрібного диску під руками, просто натисніть \"%s\", пакунок не буде\n"
"встановлено."
#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Тепер час вибрати, які програми Ви хочете встановити в своїй\n"
"системі. Мандрейклінакс має тисячі програмних пакунків, і щоб спростити\n"
"керування ними, пакунки розміщено в групи подібних програм.\n"
"\n"
"Пакунки розсортовано в групи відповідно до способу використання Вашої\n"
"машини. Лінакс Мандрейк має чотири попередньо налаштовані типи\n"
"встановлення. Ви можете комбінувати і підбирати програми з різних\n"
"груп, і встановлення типу \"Робоча станція\"' може мати програми із групи\n"
"пакунків \"Розробник\".\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо Ви збираєтесь використовувати свою машину як робочу\n"
"станцію, виберіть одну чи більше програм з цієї групи.\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо Ви збираєтесь використовувати цю машину для\n"
"програмування, виберіть відповідні пакунки з цієї групи. Спеціальна група\n"
"\"СБЛ\" налаштує систему таким чином, що вона міститиме якнайповнішу\n"
"специфікацію Стандартної бази Лінакса.\n"
"\n"
" При виборі групи \"СБЛ\" встановиться ядро серії \"2.4\", на відміну від\n"
"\"2.6\", яке встановлюється типово. Ця зроблено для 100%% впевненості у\n"
"сумісності з \"СБЛ\". Проте, якщо Ви не виберете групу \"СБЛ\", всеодно\n"
"отримаєте систему майже 100%%-сумісну з \"СБЛ\".\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо машина призначається для використання в якості\n"
"сервера, виберіть додаткові сервіси, які Ви хочете встановити на своїй\n"
"машині.\n"
"\n"
" * \"%s\": тут Ви можете вибрати графічне середовище собі до вподоби.\n"
"Виберіть хоча б одне, якщо Ви хочете мати графічний інтерфейс.\n"
"\n"
"При пересуванні курсора над назвою групи буде висвічуватися текст із\n"
"коротким поясненням про групу.\n"
"\n"
"Ви можете помітити \"%s\", що може використовуватися при добрих\n"
"знаннях пакунків, або якщо Ви хочете мати повний контроль над тим,\n"
"що встановлюєте.\n"
"\n"
"Якщо Ви почали встановлення в режимі \"%s\", можете зняти вибір усіх\n"
"груп і не встановлювати жодних нових пакунків. Це можна\n"
"використовувати при відновленні або поновленні системи.\n"
"\n"
"Якщо Ви зняли вибір усіх груп під час підготовки звичайного\n"
"встановлення (на відміну від поновлення), появиться діалогове\n"
"вікно з різними параметрами для мінімального встановлення:\n"
"\n"
" * \"%s\":встановити найменшу можливу кількість пакунків, щоб мати\n"
"працюючу графічну стільницю.\n"
"\n"
" * \"%s\": встановлює основну систему плюс основні інструменти і їх\n"
"документацію. Цей спосіб використовується для встановлення сервера.\n"
"\n"
" * \"%s\": встановить абсолютно найменшу кількість пакунків, необхідних,\n"
"щоб отримати працюючу систему Лінакс. При цьому встановленні Ви\n"
"будете мати тільки інтерфейс командного рядка. Загальний розмір цього\n"
"встановлення становить біля 65 мегабайтів."
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Робоча станція"
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графічне середовище"
#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Індивідуальний вибір пакунків"
#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Поновлення"
#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Разом з Х"
#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Із загальною документацією"
#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Насправді мінімальне встановлення"
#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Якщо Ви вказали програмі встановлення, що хочете мати індивідуальний\n"
"вибір пакунків, Вам буде показано повне дерево пакунків, зібраних за\n"
"групами і підгрупами. Переглядаючи дерево, Ви зможете вибрати повні\n"
"групи, підгрупи та окремі пакунки.\n"
"\n"
"Кожного разу, коли Ви вибираєте пакунок в дереві, справа з'являється\n"
"підказка про призначення пакунка.\n"
"\n"
"!! Якщо було вибрано серверний пакунок, чи то шляхом спеціального\n"
"вибору індивідуального пакунка, чи він є складовою частиною групи\n"
"пакунків, Вам буде задане запитання, чи Ви справді бажаєте встановити\n"
"ці сервери. В Мандрейклінакс всі встановлені сервери автоматично\n"
"запускаються при завантаженні системи. Навіть, якщо на час придбання\n"
"системи не було відомо жодних проблем з безпекою даних серверів,\n"
"можливо, що після встановлення системи такі проблеми буде виявлено.\n"
"Якщо Ви не знаєте призначення конкретного сервера або з якою метою\n"
"його встановлено, натисніть \"%s\". Якщо Ви натиснете \"%s\", буде\n"
"встановлено перелічені сервери і вони будуть стартувати автоматично під\n"
"час завантаження !!\n"
"\n"
"Параметр \"%s\" використовується, щоб заборонити діалог попередження,\n"
"який появляється, як тільки програма встановлення автоматично вибирає\n"
"пакунки для задоволення залежностей. Деякі пакунки мають відношення\n"
"до інших так, що встановлення пакунка вимагає, щоб інші програми також були\n"
"встановлені. Програма встановлення може визначити, які пакунки необхідні\n"
"для задоволення залежностей, щоб успішно завершити встановлення.\n"
"\n"
"Маленька піктограма дискети внизу списку дозволяє завантажити з дискети\n"
"список, створений при попередньому встановленні. Це зручно використовувати,\n"
"якщо є певна кількість машин, що мають бути сконфігуровані однаково.\n"
"Після натискання цієї кнопки, система попросить Вас вставити попередньо\n"
"створену дискету в кінці іншого встановлення. Перегляньте другу пораду\n"
"останнього кроку про те, як створити таку дискету."
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Автоматичні залежності"
#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": натиснення кнопки \"%s\" викликає Помічника налаштування\n"
"друкарки. Зверніться до відповідного розділу \"Starter Guide\" для\n"
"додаткової інформації про встановлення нової друкарки. Показаний\n"
"там інтерфейс подібний до того, що використовується при встановленні."
#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Цей діалог використовується, щоб вибрати, які сервіси будуть запускатися\n"
"автоматично при старті системи. \n"
"\n"
"DrakX надасть список всіх служб, можливих при цьому встановленні.\n"
"Перегляньте уважно ці служби і відмініть вибір тих, які не повинні\n"
"запускатися при старті системи.\n"
"\n"
"При виборі служби появляється короткий текст з поясненням про неї.\n"
"Проте, якщо Ви не впевнені, чи потрібно використовувати якусь службу,\n"
"залишіть запропонований вибір.\n"
"\n"
"!! Будьте особливо уважними, якщо Ви збираєтесь використовувати цю\n"
"систему як сервер: можливо, не потрібно стартувати служби, які Вам\n"
"не потрібні. Пам'ятайте, будь ласка, що деякі увімкнені служби можуть\n"
"бути небезпечними на сервері. Одним словом, вибирайте тільки ті служби,\n"
"які Вам дійсно необхідні. !!"
#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux оперує часом по GMT (середній час по Ґрінвічу) і переводить\n"
"його в місцевий час відповідно до часового поясу, який Ви вказали.\n"
"Якщо годинник на Вашій материнській платі встановлено в локальний\n"
"час, Ви можете відмінити \"%s\", що дасть змогу GNU/Linux знати, що\n"
"системний годинник і апаратний годинник встановлені на один часовий\n"
"пояс. Це використовується, коли машина також може завантажуватися\n"
"в іншу операційну систему.\n"
"\n"
"Параметр \"%s\" автоматично наводить годинник шляхом під'єднання до\n"
"віддаленого серверу часу в Інтернеті. Щоб ця можливість працювала, Ви\n"
"повинні мати працююче з'єднання з Інтернетом. Найкраще вибрати сервер\n"
"часу, розташований біля Вас. Цей параметр встановлює сервер часу, який\n"
"також може використовуватися іншими машинами у Вашій місцевій мережі."
#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Годинник встановлено в GMT"
#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Автоматична синхронізація часу"
#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Графічна карта\n"
"\n"
" Програма встановлення в нормальному режимі автоматично знаходить\n"
"і налаштовує графічну карту, встановлену на Вашій машині. Якщо цього не\n"
"відбувається, Ви можете вибрати із списку карту, яку Ви встановили.\n"
"\n"
" У випадку, якщо Ваша карта підтримує різні сервери з або без\n"
"3D-прискорення, Вам буде надана можливість вибрати сервер, який найбільше\n"
"Вам підходить."
#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (для системи X Window) є серцем графічного інтерфейсу GNU/Linux,\n"
"від якого залежать всі графічні середовища (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, і т.і.), пов'язані з Мандрейклінакс.\n"
"\n"
"Вам буде представлено список різних параметрів для налаштування,\n"
"щоб отримати оптимальний графічний дисплей.\n"
"\n"
"Графічна карта\n"
"\n"
" Програма встановлення автоматично визначає і налаштовує графічну\n"
"карту, встановлену в машину. Якщо вона визначена неправильно, Ви можете\n"
"вибрати із списку карту, яка дійсно встановлена.\n"
"\n"
" У випадку, якщо Ваша карта підтримує різні сервери з або без 3D\n"
"прискоренням, буде запропоновано вибрати сервер, який Вам найбільше\n"
"підходить.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Монітор\n"
"\n"
" Програма встановлення автоматично визначає і налаштовує монітор,\n"
"під'єднаний до Вашої машини. Якщо це зроблено неправильно, Ви можете\n"
"вибрати із списку монітор, який дійсно під'єднано до Вашого комп'ютера.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Роздільна здатність\n"
"\n"
" Тут Ви можете вибрати роздільну здатність і кількість кольорів, які\n"
"підтримує Ваше обладнання. Підберіть величини, які найбільше Вас\n"
"влаштовують (Ви матимите змогу їх змінити пізніше). Зразок вибраного\n"
"налаштування буде показано на моніторі.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Тест\n"
"\n"
" В залежності від обладнання цього пункту може не бути.\n"
"\n"
" Система спробує відкрити графічний екран з вибраною роздільністю.\n"
"Якщо Ви зможете побачити повідомлення під час тесту і відповісте \"%s\",\n"
"DrakX перейде до наступного кроку. Якщо Ви не зможете бачити\n"
"повідомлення, це означатиме, що певна частина автоматично визначеної\n"
"конфігурації неправильна, тест автоматично завершиться через 12\n"
"секунд і Ви повернетесь назад в меню. Змінюйте налаштування, поки\n"
"не отримаєте коректний графічний дисплей.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Параметри\n"
"\n"
" Тут Ви можете вибрати, чи хочете Ви, щоб Ваша машина автоматично\n"
"перемикалася в графічний інтерфейс при завантаженні. Зрозуміло, що\n"
"Ви захочете вибрати \"%s\", якщо Ваша машина є сервером, або якщо Ви\n"
"не змогли успішно налаштувати дисплей."
#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Монітор\n"
"\n"
" Програма встановлення звичайно автоматично виявляє і налаштовує монітор,\n"
"під'єднаний до Вашої машини. Якщо вона це зробила неправильно, Ви можете\n"
"вибрати правильний монітор з цього списку."
#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Роздільна здатність\n"
"\n"
" Тут Ви можете вибрати роздільну здатність і глибину кольору.\n"
"Виберіть величини, які Вас найбільше влаштовують (Ви зможете\n"
"їх змінити після встановлення). Зразок вибраного налаштування\n"
"буде показано на моніторі."
#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"У випадку, якщо Ваша карта підтримує різні сервери, з або без 3D\n"
"прискоренням, Вам буде запропоновано вибрати сервер, який Вам\n"
"найбільше підходить."
#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Параметри\n"
"\n"
" Тут можна вказати, чи хочете Ви, щоб графічний інтерфейс вмикався\n"
"автоматично при завантаженні системи. Вам потрібно вибрати \"%s\", якщо\n"
"Ваша машина буде працювати сервером, або якщо Ви не змогли успішно\n"
"налаштувати дисплей."
#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Тепер потрібно вирішити, де саме Ви б хотіли встановити систему\n"
"Мандрейклінакс на твердому диску. Якщо твердий диск порожній, або\n"
"якщо існуюча операційна система використовує весь простір, Вам\n"
"потрібно буде перерозподілити диск. Фактично перерозподіл твердого\n"
"диску полягає в логічному його розділенні, щоб створити місце для\n"
"встановлення Мандрейк Лінакса.\n"
"\n"
"Через те, що процес перерозбиття твердого диску звичайно є\n"
"незворотнім і може призвести до втрати даних, якщо іншу операційну\n"
"систему вже було встановлено, ця операція може бути відлякуючою\n"
"і стресовою, якщо Ви є недосвідченим користувачем. На щастя, DrakX\n"
"має помічника, який спрощує цей процес. Перед продовженням цього\n"
"кроку прочитайте до кінця цього розділу і, що головне, приділіть трохи "
"часу.\n"
"\n"
"В залежності від конфігурації Вашого твердого диску можливі кілька \n"
"варіантів продовження:\n"
"\n"
" * \"%s\". Цей режим виконує автоматичне розбиття на розділи Вашого\n"
"порожнього диску (дисків). Якщо Ви вибрали цю команду, інших\n"
"запитань до Вас вже не буде.\n"
"\n"
" * \"%s\". Помічник виявив один або більше розділів Лінакс на Вашому\n"
"твердому диску. Якщо Ви хочете використати їх, виберіть цей режим.\n"
"Тоді Вам буде запропоновано вказати відповідні до кожного розділу точки\n"
"монтування. Попередні точки монтування будуть показані типово і у\n"
"більшості випадків залишити їх без змін буде прийнятним варіантом.\n"
"\n"
" * \"%s\". Якщо на Вашому твердому диску встановлено Microsoft Windows\n"
"і він займає весь простір на ньому, Вам потрібно буде створити вільне\n"
"місце для Лінакса. Щоб зробити це, Ви можете стерти всі розділи Microsoft\n"
"Windows і дані (дивись команду \"Стерти весь диск\"), або змінити розмір\n"
"розділу Microsoft Windows FAT або NTFS. Зміна розміру буде здійснена\n"
"без втрати будь яких даних, які знаходяться на попередньо\n"
"дефрагментованому розділі Windows. Дуже рекомендується зробити\n"
"резервну копію Ваших даних. Використання цього режиму\n"
"рекомендується, якщо Ви хочете використовувати Лінакс Мандрейк\n"
"і Майкрософт Віндовс на одному комп'ютері.\n"
"\n"
" Перед вибором цього режиму зрозумійте, що після виконання цієї\n"
"процедури розмір розділу Microsoft Windows стане меншим, ніж до\n"
"цього. Ви будете мати менше вільного місця у Microsoft Windows на\n"
"зберігання даних і встановлення нових програм.\n"
"\n"
" * \"%s\". Якщо Ви хочете стерти всі дані і всі розділи, які є на твердому\n"
"диску і замінити їх новою системою Мандрейк Лінакс,\n"
"виберіть цей режим. Будьте уважні, бо підтвердивши цей\n"
"вибір, Ви вже не зможете повернутись назад.\n"
"\n"
" !! Якщо Ви виберете цей режим, всі дані на твердому диску будуть "
"видалені. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Це просто зітре повністю весь диск і почне новий\n"
"поділ на розділи. Всі дані на диску буде втрачено.\n"
"\n"
"!! Якщо Ви виберете цей режим, всі дані на диску будуть втрачені. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Виберіть цей режим, якщо Ви хочете вручну перерозподілити\n"
"простір на Вашому твердому диску. Однак будьте обережними, це --\n"
"потужний, але дуже небезпечний вибір, Ви можете дуже легко втратити\n"
"всі дані. Тому цей режим насправді рекомендується тоді, якщо Ви вже\n"
"щось подібне робили або маєте певний досвід. Для детальнішої інформації,\n"
"як використовувати інструмент DiskDrake, звертайтеся до розділу\n"
"\"Managing Your Partitions\" в \"Starter Guide\"."
#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Використовувати вільний простір"
#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Використовувати існуючий розділ"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Стерти весь диск"
#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Видалити Віндовс"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Спеціальний розподіл диску"
#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Ось і все. Встановлення завершене і Ваша система GNU/Linux готова\n"
"до використання. Просто натисніть \"%s\" для перезавантаження.\n"
"Не забудьте вийняти носії (КД або дискету). Перше, що Ви побачите\n"
"після завершення системою тестів обладнання, буде меню\n"
"завантажувача, яке запропонує Вам вибір операційної системи\n"
"для запуску.\n"
"\n"
"Кнопка \"%s\"покаже дві інші кнопки:\n"
"\n"
" * \"%s\": дозволяє створити дискету для встановлення, яка автоматично,\n"
"без допомоги оператора виконає все встановлення, подібне до того, яке\n"
"Ви щойно зробили.\n"
"\n"
" Зауважте, що після натиснення на кнопку будуть можливі два різні\n"
"параметри:\n"
"\n"
" * \"%s\". Це частково автоматизоване встановлення. В режимі\n"
"діалогу відбувається тільки етап розбиття на розділи.\n"
"\n"
" * \"%s\". Повністю автоматизоване встановлення: твердий диск\n"
"повністю перезаписується, всі дані втрачаються.\n"
"\n"
" Цей параметр є дуже зручним при встановленні на багато подібних\n"
"машин. Дивіться розділ Auto install на нашому веб-сайті для детальної\n"
"інформації.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): зберігає список пакунків, вибраних при цьому встановленні.\n"
"Щоб використати цей вибір при іншому встановленні, вставте дискету і\n"
"запустіть встановлення. При підказці натисніть клавішу [F1] і введіть\n"
">>linux defcfg=\"floppy\" << і натисніть [Enter].\n"
"\n"
"(*) Вам потрібно мати дискету у FAT-форматі. Щоб створити таку в\n"
"GNU/Linux, введіть \"mformat a:\", або \"fdformat /dev/fd0\", а після цього\n"
"\"mkfs.vfat /dev/fd0\"."
#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Створити дискету для автоматичного встановлення"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Повторити"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Автоматизована"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Зберегти вибір пакунків"
#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Якщо Ви вирішили використовувати деякі з існуючих розділів\n"
"GNU/Linux, можливо, захочете переформатувати деякі з них\n"
"для того, щоб стерти дані, які на них записані. Якщо Ви\n"
"хочете це зробити, виберіть також розділи, які хочете\n"
"відформатувати.\n"
"\n"
"Зауважте, однак, що не обов'язково форматувати всі розділи, які\n"
"існували раніше. Ви повинні відформатувати розділи, які містять\n"
"операційну систему (такі, як \"/\", \"/usr\" чи \"/var\"), але не мусите\n"
"форматувати ті розділи, які містять дані, які Ви б хотіли зберегти\n"
"(типово це розділ \"/home\").\n"
"\n"
"Будьте уважні з вибором розділів. Після форматування всі дані на\n"
"вибраних розділах будуть стерті і їх вже не можна буде відновити.\n"
"\n"
"Натисніть на \"%s\", коли будете готові приступити до форматування\n"
"розділів.\n"
"\n"
"Натисніть на \"%s\", якщо Ви хочете вибрати інші розділи для\n"
"того, щоб встановити нову систему Мандрейклінакс.\n"
"\n"
"Натисніть на \"%s\", якщо Ви хочете вибрати розділи для\n"
"перевірки на існування збійних блоків."
#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Коли Ви встановлюєте Мандрейклінакс, деякі пакунки можуть\n"
"бути поновлені з часу виходу дистрибутиву. Можуть бути виправлені\n"
"помилки, вирішені проблеми безпеки. Щоб мати користь від цих поновлень,\n"
"зараз Ви можете звантажити їх з Інтернету. Перевірте \"%s\", якщо маєте\n"
"зв'язок з Інтернетом, або \"%s\", якщо бажаєте встановити поновлені пакунки\n"
"пізніше.\n"
"\n"
"Вибравши \"%s\", Ви побачите список адрес, звідки можуть бути взяті\n"
"поновлення. Вам потрібно вибрати якісь із найближчих до Вас. Появиться\n"
"дерево вибору пакунків: зробіть вибір і натисніть \"%s\", щоб звантажити\n"
"і встановити їх, або \"%s\", щоб вийти."
#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Встановлення"
#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"В цьому місці DrakX дасть Вам можливість вибрати рівень безпеки\n"
"для Вашої системи. На практиці можна використовувати таке правило:\n"
"рівень безпеки повинен бути вищий, якщо на машині зберігатимуться\n"
"важливі дані, або якщо вона буде безпосередньо під'єднана до Інтернету.\n"
"Платою за вищий рівень безпеки у більшості випадків є легкість у\n"
"використанні.\n"
"\n"
"Якщо Ви не знаєте, на чому зупинитись, залиште все, як є. Ви зможете\n"
"змінити рівень безпеки пізніше з допомогою інструменту draksec з \n"
"Центру керування Мандрейк.\n"
"\n"
"Поле \"%s\" може використовуватися для сповіщення користувача, який\n"
"відповідає за безпеку. Повідомлення відправлятиметься на вказану адресу."
#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Адміністратор з безпеки"
#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Зараз Вам потрібно вибрати, які розділи використовувати для встановлення\n"
"Вашої нової системи Мандрейклінакс. Якщо ці розділи вже були створені\n"
"при попередньому встановленні системи GNU/Linux, або створені іншою\n"
"програмою розподілу диску, Ви можете скористатися вже існуючими\n"
"розділами. В іншому випадку потрібно створити розділи на твердому диску.\n"
"\n"
"Щоб створити розділи, Вам потрібно вибрати твердий диск. Ви можете\n"
"вибрати диск, клацнувши на \"hda\" для першого диску типу IDE,\n"
"\"hdb\" для другого диску типу IDE, \"sda\", якщо Ви будете встановлювати\n"
"систему на першому диску типу SCSI і так далі.\n"
"\n"
"Щоб розбити диск на розділи, Ви можете скористатися такими командами:\n"
"\n"
" * \"%s\": видаляє всі розділи на вибраному твердому диску\n"
"\n"
" * \"%s\": ця команда автоматично створить розділи типу ext3 та swap\n"
"на вільному місці диску\n"
"\n"
"\"%s\": дає доступ до додаткових параметрів:\n"
"\n"
" * \"%s\": записує таблицю розділів на дискету. Використовується для\n"
"відновлення таблиці розділів при потребі. Дуже рекомендується виконувати\n"
"цей крок.\n"
"\n"
" * \"%s\": дає змогу Вам відновити раніше записану таблицю розділів з\n"
"дискети.\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо таблиця розділів Вашого диску пошкоджена, Ви можете\n"
"спробувати відновити її, скориставшись цією командою. Будь ласка,\n"
"будьте обережними і пам'ятайте, що ця команда не завжди спрацьовує.\n"
"\n"
" * \"%s\": відмовитися від всіх змін і завантажити таблицю розділів, яка\n"
"була на Вашому твердому диску.\n"
"\n"
" * \"%s\": відміна цього параметра зробить необхідним монтування і\n"
"розмонтування знімних носіїв - дискети і компакт-диску - користувачами\n"
"вручну.\n"
"\n"
" * \"%s\": використайте цю команду, якщо Ви хочете, щоб помічник розподілив\n"
"Ваш диск. Рекомендується, якщо Ви не розумієтесь добре про\n"
"розподіл диску. \n"
"\n"
" * \"%s\": використайте цю команду, щоб скасувати всі зміни.\n"
"\n"
" * \"%s\": дозволити додаткові дії при розбиванні (тип, параметри, формат)\n"
"і отримати більше інформації про твердий диск.\n"
"\n"
" * \"%s\": ця команда запише зміни на диск після того, як Ви закінчите "
"розбиття\n"
"Вашого твердого диску. \n"
"\n"
"Коли Ви задаєте розмір розділу, можете точніше задати розмір,\n"
"використовуючи клавіші курсора на клавіатурі.\n"
"\n"
"Примітка: Ви можете виконати будь-яку команду з клавіатури. Переміщайтеся\n"
"по розділах з допомогою клавіш [Tab] і [Up/Down].\n"
"\n"
"Коли певний розділ вибрано, Ви можете використовувати:\n"
"\n"
" * Ctrl-c, щоб створити новий розділ (якщо вибрано порожній розділ)\n"
"\n"
" * Ctrl-d, щоб стерти розділ\n"
"\n"
" * Ctrl-m, щоб встановити точку монтування\n"
"\n"
"Щоб отримати інформацію про різні типи файлових систем, які Ви можете\n"
"створити, прочитайте розділ ext2FS з \"Reference Manual\".\n"
"\n"
"Якщо Ви встановлюєте систему на комп'ютер з процесором PPC, можете\n"
"створити маленький розділ типу HFS для завантаження 'bootstrap'\n"
"(розміром не менше 1Мб) для завантажувача yaboot. Якщо Ви вирішите\n"
"створити розділ трохи більшого розміру, скажімо 50Мб, Ви зможете\n"
"також зберігати на ньому резервне ядро системи та віртуальний диск для\n"
"аварійних завантажень системи. "
#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Автоматичне монтування змінних носіїв"
#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Перемикнути між режимами Експерт/Звичайний"
#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"На Вашому диску знайдено більше одного розділа Майкрософт.\n"
"Виберіть, будь ласка, розмір якого з них Ви хотіли б змінити, для\n"
"того, щоб встановити операційну систем Мандрейклінакс.\n"
"\n"
"Кожен розділ подано в такому вигляді: \"Назва в Лінаксі\", \"Назва у\n"
"Віндовс\", \"Розмір\".\n"
"\n"
"\"Назва в Лінаксі\" подана таким чином: \"тип твердого диску\",\n"
"\"номер твердого диску\", \"номер розділу на диску\", (наприклад:\n"
"\"hda1\").\n"
"\n"
"Тип твердого диску\" - це \"hd\", якщо Ви маєте диск типу IDE, і \"sd\",\n"
"якщо Ви маєте твердий диск типу SCSI.\n"
"\n"
"\"Номер твердого диску\" - це завжди літера після \"hd\" чи \"sd\". Для\n"
"дисків типу IDE це:\n"
"\n"
" * \"a\" - головний диск (master) на першому контролері IDE,\n"
"\n"
" * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролері IDE,\n"
"\n"
" * \"c\" - головний диск на другому контролері IDE,\n"
"\n"
" * \"d\" - вторинний диск на другому контролері IDE.\n"
"\n"
"Для SCSI дисків \"a\" означає \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, "
"і\n"
"т.д. ...\n"
"\n"
"\"Назва у Віндовс\" - це літера Вашого твердого диску, як Ви її бачите\n"
"при роботі у Віндовс (перший диск чи розділ називається \"C:\")."
#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": перевірити поточний вибір країни. Якщо Ви знаходитесь не\n"
"в цій країні, натисніть кнопку \"%s\" і виберіть іншу країну. Якщо Вашої\n"
"країни немає в першому переліку, натисніть \"%s\", щоб отримати повний\n"
"список країн."
#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Цей крок виконується тільки у випадку, якщо на Вашій машині було\n"
"знайдено старий розділ GNU/Linux.\n"
"\n"
"DrakX зараз потрібно знати, чи Ви хочете виконати нове встановлення,\n"
"чи поновити існуючу систему Мандрейклінакс:\n"
"\n"
" * \"%s\": В більшій частині це повністю знищує стару систему. Якщо Ви\n"
"хочете змінити розбиття твердого диску на розділи або змінити файлову\n"
"систему, використовуйте цей параметр. Проте в залежності від схеми\n"
"розбиття на розділи Ви можете оберегти деякі з існуючих даних від\n"
"переписування.\n"
"\n"
" * \"%s\": цей тип встановлення дозволяє Вам поновити пакунки, вже\n"
"встановлені на Вашій системі Мандрейклінакс. Ваша існуюча схема\n"
"розбиття на розділи і дані користувачів не змінюються. Більшість інших\n"
"кроків встановлення залишаються, подібно до стандартного встановлення.\n"
"\n"
"Використання параметра \"Поновлення\" працюватиме на системах з\n"
"Мандрейклінакс версії \"8.1\" і пізніших. Виконання поновлення версій,\n"
"попередніх до Мандрейклінакс \"8.1\" не рекомендується."
#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"В залежності від типової мови, яку Ви вказали у розділі, drakX\n"
"автоматично вибере певний тип конфігурації клавіатури. Перевірте,\n"
"щоб виділення відповідало Вашому вибору, якщо потрібно, виберіть\n"
"відповідну мапу.\n"
"\n"
"Проте, може не існувати мапи клавіатури, що точно відповідає Вашій мові:\n"
"наприклад, якщо Ви англомовний швейцарець, Ви все одно можете\n"
"забажати користуватись швейцарською мапою. Або, якщо Ви говорите\n"
"англійською, але живете в Квебеку, Ви потрапляєте в аналогічну\n"
"ситуацію, коли Ваша рідна мова і мапа клавіатури не співпадають. В\n"
"таких випадках цей крок встановлення дасть Вам змогу вибрати\n"
"відповідну клавіатуру з наданого списку.\n"
"\n"
"Натисніть кнопку \"%s\", щоб побачити повний список мап клавіатур.\n"
"\n"
"Якщо Ви вибрали мапу, що основана на нелатинському алфавіті,\n"
"наступний діалог дасть змогу вибрати комбінацію клавіш, яка\n"
"перемикатиме клавіатуру між латинською і нелатинською мапами."
#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Перший крок - вибір мови.\n"
"\n"
"Ваш вибір мови вплине на мову документації, програми встановлення\n"
"і систему в цілому. Спочатку виберіть регіон, в якому Ви знаходитесь,\n"
"потім мову, якою Ви розмовляєте.\n"
"\n"
"Натиснувши кнопку \"%s\" Ви зможете вибрати інші мови, які можна\n"
"встановити на Вашій робочій станції, при цьому встановлюються особливі\n"
"для мови файли системної документації і програми. Наприклад, якщо\n"
"в системі будуть працювати користувачі з Іспанії, виберіть англійську\n"
"мову типовою з дерева перегляду і \"%s\" в розділі Додатково.\n"
"\n"
"Кілька слів про підтримку UTF-8 (юнікоду): Юнікод - це нове кодування\n"
"символів, яке вміщує усі мови. Повна підтримка для GNU/Linux все ще\n"
"знаходиться в стадії розробки. Через це Мандрейклінакс\n"
"використовуватиме його залежно від вибору користувача:\n"
"\n"
" * Якщо Ви вибрали мови із традиційним кодуванням (мови latin1\n"
"Українська, Японська, Китайська, Корейська, Тайська, Грецька,\n"
"Турецька, більшість мов iso-8859-2), це кодування і\n"
"використовуватиметься;\n"
"\n"
" * Інші мови використовуватимуть юнікод типово;\n"
"\n"
" * Якщо вибирається підтримка двох чи більше мов і вони не\n"
"використовують однакове кодування, юнікод використовуватиметься\n"
"для всієї системи;\n"
"\n"
" * Нарешті, незалежно від вибраної мови юнікод також\n"
"використовуватиметься для системи у випадку, якщо користувач\n"
"вказав \"%s\".\n"
"\n"
"Зауважте, що Ви не обмежені вибором однієї додаткової мови. Ви\n"
"можете вибрати їх кілька або встановити їх всі, вибравши пункт \"%s\".\n"
"Вибір підтримки мови означає вибір перекладів, шрифтів, перевірку\n"
"орфографії і т.д.\n"
"\n"
"Для перемикання між різними мовами, встановленими в системі, можете\n"
"виконати команду \"/usr/sbin/localedrake\" з правами \"root\", щоб змінити\n"
"мову для всієї системи. Виконання цієї команди від звичайного\n"
"користувача змінить мову тільки для даного конкретного користувача."
#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Іспанська"
#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"Здебільшого DrakX не має проблем при визначенні кількості кнопок на\n"
"Вашій миші. Якщо це стається, приймається, що Ви маєте двохкнопкову\n"
"мишу, і можете сконфігурувати її для емуляції третьої кнопки. Третя\n"
"кнопка на двохкнопковій миші може бути \"натиснута\" одночасним\n"
"натисканням лівої і правої кнопок. DrakX автоматично знатиме, який\n"
"інтерфейс використовує Ваша миша: PS/2, послідовний чи USB.\n"
"\n"
"У випадку, якщо Ви маєте мишу з трьома кнопками і без коліщатка,\n"
"можете вибрати мишу \"%s\". DrakX тоді налаштує її так, щоб Ви могли\n"
"симулювати його: для цього натисніть середню кнопку і переміщуйте\n"
"мишу вперед-назад.\n"
"\n"
"Якщо з певних міркувань Ви хочете задати інший тип миші, виберіть його\n"
"із списку, який пропонується.\n"
"\n"
"Ви можете вибрати пункт \"%s\", щоб встановити \"загальний\" тип,\n"
"який працює майже з усіма типами мишок.\n"
"\n"
"Якщо Ви вибрали мишу, відмінну від запропонованої, буде показано\n"
"тестове вікно. Перевірте кнопки і коліщатко, щоб переконатися, що\n"
"миша працює добре. Якщо миша працює неправильно, натисніть\n"
"пробіл або [Return], щоб припинити тест і повернутися в список вибору.\n"
"\n"
"Миші з коліщатком деколи не визначаються автоматично, тому Вам\n"
"буде потрібно вибрати мишу із списку. Переконайтеся, що Ви\n"
"вибираєте мишу відповідно до порта, до якого вона під'єднана. Після\n"
"того, як Ви виберете мишу і натиснете на кнопку \"%s\", на екрані\n"
"появиться зображення миші. Покрутіть коліщатко миші, щоб\n"
"переконатися, що воно активізоване правильно. Після того, як Ви\n"
"побачите, що коліщатко на екрані рухається відповідно до коліщатка\n"
"на миші, протестуйте кнопки і переконайтеся, що вказівник миші\n"
"на екрані рухається відповідно до переміщення миші."
#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "з емуляцією коліщатка"
#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Універсальна | Будь-яка миша PS/2 та USB"
#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть вірний порт. Наприклад, порт COM1 у MS\n"
"Windows має назву ttyS0 у GNU/Лінаксі."
#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Це найважливіший крок для безпеки Вашої системи GNU/Linux: Вам\n"
"потрібно ввести пароль для користувача Root. Root - це системний\n"
"адміністратор і тільки йому дозволено робити поновлення системи,\n"
"додавати користувачів, змінювати загальну конфігурацію системи,\n"
"таке інше. Одним словом - Root може все! Ось чому Вам слід вибирати\n"
"пароль, який важко вгадати - DrakX підкаже Вам, якщо пароль занадто\n"
"легкий. Як Ви побачите, пароль вводити необов'язково, але ми\n"
"настійливо застерігаємо Вас проти такого. GNU/Linux така ж схильна\n"
"до помилок оператора, як і будь-яка інша система. Оскільки Root може\n"
"обминути всі обмеження і ненароком стерти всі дані на всіх розділах,\n"
"неуважно працюючи з ними, тому повинно бути важко стати\n"
"користувачем root.\n"
"\n"
"Пароль має бути сумішшю алфавітно-цифрових символів і бути\n"
"завдовжки не менше 8 символів. Ніколи не записуйте пароль - це\n"
"зробить занадто легким отримання несанкціонованого доступу до\n"
"системи.\n"
"\n"
"Одне застереження -- не робіть пароль занадто довгим чи складним,\n"
"тому що Вам потрібно його запам'ятовувати.\n"
"\n"
"Коли Ви будете вводити пароль, його не буде видно на екрані. Щоб\n"
"зменшити можливість помилки при вводі пароля \"всліпу\", Вам\n"
"потрібно буде ввести його двічі. Якщо ж так станеться, що Ви\n"
"допустите одну і ту ж помилку двічі, Вам потрібно буде ввести цей\n"
"\"неправильний\" пароль при першій реєстрації в системі.\n"
"\n"
"Якщо Ви хочете дозволити доступ до цього комп'ютера для його\n"
"контролю сервером автентифікації, натисніть кнопку \"%s\".\n"
"\n"
"Якщо Ваша мережа використовує служби автентифікації LDAP, NIS або\n"
"PDC Windows Domain, виберіть одну з можливостей з \"%s\". Якщо Ви не\n"
"знаєте, яку з них використовувати, запитайте в свого системного "
"адміністратора.\n"
"\n"
"Якщо Ви боїтесь, що маєте проблеми із запам'ятовуванням паролів, якщо\n"
"Ваш комп'ютер ніколи не буде під'єднано до Інтернету, або Ви абсолютно\n"
"довіряєте всім, хто використовує Ваш комп'ютер, можете вибрати \"%s\"."
#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "розпізнавання"
#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"Завантажувач є невеликою програмою, яка завантажується після\n"
"увімкнення комп'ютера. Він відповідає за завантаження всієї\n"
"системи. Зазвичай встановлення завантажувача є повністю\n"
"автоматизованим. DrakX проаналізує завантажувальний сектор диску\n"
"і відповідно до знайденого на ньому виконає таке:\n"
"\n"
" * якщо знайдено сектор завантаження Windows, він замінить його на\n"
"сектор завантаження GRUB/LILO. В такий спосіб Ви зможете\n"
"завантажувати як GNU/Linux, так і іншу ОС.\n"
"\n"
" * якщо знайдено сектор завантаження GRUB або LILO, його буде\n"
"замінено на новий.\n"
"\n"
"Якщо неможливо визначити, DrakX запитає Вас, куди встановити\n"
"завантажувач. В загальному випадку \"%s\" є найкращим місцем.\n"
"Вибравши \"%s\", Ви не встановите завантажувач. Використовуйте\n"
"це тільки тоді, коли розумієте, що робите."
#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Зараз настав час вибрати систему друку на Вашому комп'ютері. Інші\n"
"ОС мають одну систему друку, але Мандрейклінакс пропонує дві.\n"
"Кожна система друку найкраще підходить до різних типів конфігурації.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- який є акронімом для \"друкувати, не ставити в чергу\", є\n"
"вибором, коли Ви маєте безпосередньо під'єднану друкарку і не\n"
"хочете мати проблем із зминанням паперу, і не маєте мережевих\n"
"друкарок. (\"%s\" керуватиме тільки дуже простими випадками з\n"
"мережею і є в деякій мірі повільнішим, ніж використання з мережами).\n"
"Рекомендується використовувати \"pdq\", якщо це Ваш перший досвід\n"
"використання GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" - \"Загальна система друку для Лінакс\", є відміннім вибором\n"
"для друку на місцеву друкарку або на іншу в будь-якій точці планети.\n"
"Вона проста для налаштування і може працювати як клієнт або сервер\n"
"для старих систем друку \"lpd \", тобто є сумісною з попередніми\n"
"операційними системами, які можуть все ще вимагати сервісів друку.\n"
"Хоч вона і є дуже потужною, загальне встановлення є майже таким\n"
"самим простим, як і \"pdq\". Якщо Вам потрібно емулювати сервер \"lpd\",\n"
"переконайтеся, що увімкнена служба \"cups-lpd \". \"%s\" має графічну\n"
"оболонку для друку або вибору параметрів друкарки і управління нею.\n"
" \n"
"Якщо Ви зараз зробите вибір, а пізніше побачите, що ця система друку\n"
"Вам не подобається, Ви можете її замінити з допомогою PrinterDrake з\n"
"Центру керування Мандрейк, натиснувши кнопку \"%s\"."
#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Експертний режим"
#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"Спочатку DrakX спробує відшукати всі тверді диски на Вашому\n"
"комп'ютері. Також він зробить пошук одної або більше карт PCI SCSI.\n"
"Якщо DrakX знайде плату SCSI, то автоматично встановить для неї\n"
"драйвер.\n"
"\n"
"Через те, що визначення заліза не є простим, DrakX може завершити\n"
"визначення твердих дисків невдало. Якщо таке трапиться, Вам потрібно\n"
"буде ввести тип обладнання вручну.\n"
"\n"
"Якщо Вам потрібно буде вручну вибирати драйвер, DrakX запитає,\n"
"чи хочете Ви налаштувати його параметри. Краще, якщо Ви вкажете\n"
"DrakX випробувати плату з особливими для неї параметрами, потрібними\n"
"для ініціалізації адаптера. У більшості випадків це працює нормально.\n"
"\n"
"Якщо DrakX не зможе встановити тип параметрів, необхідних для\n"
"передачі обладнанню, Вам потрібно буде налаштувати драйвер вручну."
#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": якщо система визначить звукову карту, її тип буде показано тут.\n"
"Якщо Ви побачите, що вона не того типу, що дійсно вставлена у Вашій\n"
"системі, можете натиснути кнопку і вибрати інший драйвер."
#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Звукова плата"
#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandrakelinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"DrakX пропонує для перегляду підсумкову інформацію, яку він зібрав\n"
"про Вашу систему. В залежності від встановленого заліза, у Вас\n"
"повинні бути або всі, або деякі пункти. Кожен пункт може бути\n"
"налаштований, що завершується коротким підсумком про поточну\n"
"конфігурацію. Натисніть на відповідну \"%s\" кнопку, щоб змінити.\n"
"\n"
" * \"%s\": перевірити поточну мапу клавіатури і змінити, якщо потрібно.\n"
"\n"
" * \"%s\": перевірити вибір країни. Якщо Ви знаходитесь не в цій\n"
"країні, натисніть кнопку \"%s\" і виберіть іншу. Якщо Вашої країни\n"
"немає в показаному початковому списку, натисніть кнопку \"%s\",\n"
"щоб отримати повний список країн.\n"
"\n"
" * \"%s\": типово DrakX визначає часовий пояс на основі країни, яку\n"
"Ви вибрали. Ви можете натиснути кнопку \"%s\", якщо його визначено\n"
"неправильно.\n"
"\n"
" * \"%s\": перевірте налаштування миші і натисніть на кнопку, щоб\n"
"змінити, якщо необхідно.\n"
"\n"
" * \"%s\": натиснувши на кнопку \"%s\", Ви викличите Помічника\n"
"налаштування друкарки. Зверніться до відповідного розділу \"Starter\n"
"Guide\" для детальнішої інформації про те, як встановити нову\n"
"друкарку. Інтерфейс, представлений там, є подібним до того, що\n"
"використовується при встановленні.\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо у Вашій системі знайдено звукову карту, її буде\n"
"показано тут. Якщо Ви виявите, що показана звукова карта не є\n"
"тою, що насправді встановлена у системі, можете натиснути на\n"
"кнопку і вибрати інший драйвер.\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо у Вашій системі знайдено карту ТБ, її має бути показано\n"
"тут. Якщо ж Ви маєте карту ТБ, але її не знайдено, натисніть \"%s\",\n"
"щоб спробувати налаштувати її вручну.\n"
"\n"
" * \"%s\": Ви можете натиснути \"%s\", щоб змінити параметри, пов'язані\n"
"з картою, якщо бачите, що конфігурацію встановлено неправильно.\n"
"\n"
" * \"%s\": типово DrakX налаштовує графічний інтерфейс з роздільною\n"
"здатністю \"800x600\" або \"1024x768\". Якщо це Вас не задовольняє,\n"
"натисніть \"%s\", щоб переналаштувати графічний інтерфейс.\n"
"\n"
" * \"%s\": Якщо Ви хочете зараз налаштувати доступ до Інтернету\n"
"або місцевої мережі. Зверніться до друкованої документації, або\n"
"Центру керування Мандрейк після завершення встановлення,\n"
"щоб отримати повну довідку.\n"
"\n"
" * \"%s\": тут можна налаштувати адреси проксі HTTP і FTP, якщо\n"
"Ваша машина знаходиться за проксі-сервером.\n"
"\n"
" * \"%s\": цей пункт дасть змогу перевизначити рівень безпеки, який\n"
"встановлено попереднім кроком ().\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо Ви плануєте під'єднати Вашу машину до Інтернету,\n"
"хорошою ідеєю є захистися від вторгнення шляхом встановлення\n"
"захисного шлюзу. Зверніться до відповідного розділу \"Starter Guide\"\n"
"для детальнішої інформації про встановлення захисного шлюзу.\n"
"\n"
" * \"%s\": якщо Ви хочете змінити конфігурацію завантажувача,\n"
"натисніть цю кнопку. Це зарезервовано для досвідчених користувачів.\n"
"\n"
" * \"%s\": тут Ви можете підправити, які служби будуть виконуватися\n"
"на Вашій машині. Якщо Ви плануєте використовувати цю машину в\n"
"якості сервера, хорошою ідеєю є переглянути ці налаштування."
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Телевізійна плата"
#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Карта ISDN"
#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Графічний інтерфейс"
#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Проксі"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Рівень безпеки"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Захисний шлюз"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Завантажувач"
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Виберіть твердий диск, який Ви хочете відформатувати для\n"
"створення нового розділу Мандрейклінакса. Будьте обережні,\n"
"всі дані, що знаходяться в цьому розділі, будуть втрачені і їх\n"
"неможливо буде відновити!"
#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Натисніть \"%s\", якщо Ви хочете стерти всі дані і розділи на цьому\n"
"твердому диску. Будьте уважні, після натиснення на \"%s\" Ви\n"
"не зможете відновити жодних даних і розділів на цьому твердому\n"
"диску, включаючи також будь-які дані Віндовс.\n"
"\n"
"Натисніть \"%s\", щоб зупинити цю операцію без втрати даних і\n"
"розділів, які знаходяться на цьому твердому диску."
#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Далі ->"
#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Попередній"
#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Неможливо отримати доступ до модулів ядра, що відповідають Вашому ядру\n"
"(немає файла %s), здебільшого це означає, що Ваша дискета для завантаження\n"
"не синхронізована з інсталяційним носієм (будь ласка, створіть новішу\n"
"дискету для завантаження)"
#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Вам потрібно також відформатувати %s"
#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Чи маєте Ви наступні додаткові носії?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"Знайдено наступний носій, який буде використовувати при\n"
"встановленні: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Чи маєте Ви додатковий диск для встановлення?"
#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Мережа (http)"
#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Мережа (ftp)"
#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Пристроїв не знайдено"
#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Вставте КД"
#: install_any.pm:445
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Неможливо змонтувати КД"
#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Вставте КД 1 ще раз"
#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Посилання на дзеркало?"
#: install_any.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"Неможливо знайти перелік пакунків на цьому дзеркалі. Переконайтеся, чи "
"правильне розташування."
#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Змініть компакт-диск!\n"
"Будь ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристрій і натисніть "
"Гаразд після цього."
#: install_any.pm:652
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Триває копіювання"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Ви вибрали такі(ий) сервер(и): %s\n"
"\n"
"\n"
"Ці сервери стандартно активізовані. Для них невідомі будь-які проблеми з\n"
"безпекою, але деякі можуть бути виявлені. В такому випадку Ви повинні\n"
"якомога швидше поновити версії цих серверів. \n"
"\n"
"\n"
"Ви хочете дозволити встановлення цих серверів?\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Наступні пакунки будуть вилучені, щоб забезпечити поновлення\n"
"Вашої системи: %s\n"
"\n"
"\n"
"Ви справді хочете вилучити ці пакунки?\n"
#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Помилка при читанні файла %s"
#: install_any.pm:1425
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Назву наступних дисків було змінено:"
#: install_any.pm:1427
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (попередня назва %s)"
#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Сталася помилка - не знайдено відповідних пристроїв для створення нових "
"файлових систем. Перевірте, будь ласка, свою систему і спробуйте відшукати "
"причину цього."
#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: install_any.pm:1532
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Будь ласка, виберіть носій"
#: install_any.pm:1564
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Поганий носій %s"
#: install_any.pm:1576
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Файл вже існує. Переписати?"
#: install_any.pm:1627
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Не можу робити знімки екрану перед розбиттям на розділи"
#: install_any.pm:1634
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Знімки екрану стануть можливими після встановлення в %s"
#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Встановлення"
#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Налаштування"
#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
"\n"
"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Ви повинні мати розділ root.\n"
"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'"
#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Ви не маєте розділу swap.\n"
"\n"
"Все-таки продовжувати? "
#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi"
#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів"
#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Користуватися існуючими розділами"
#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Немає існуючих розділів для використання"
#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування"
#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?"
#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Виберіть розміри"
#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Розмір розділу root в Мб:"
#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: "
#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або "
"не вистачає вільного місця)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?"
#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n"
"розділом, при роботі сталася така помилка: %s"
#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс"
#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
"Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, "
"перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді "
"перезапустіть встановлення Мандрейклінакса."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n"
"\n"
"Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n"
"ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n"
"зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n"
"рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n"
"\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n"
"командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n"
"встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n"
"Ваших даних.\n"
"Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд."
#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?"
#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "розділ %s"
#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Зміна розміру розділу Windows"
#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s"
#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Стерти Windows(TM)"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені"
#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Використовувати fdisk"
#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n"
"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення"
#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s"
#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Вмикаю мережу"
#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Вимикаю мережу"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
msgstr ""
"Вступ\n"
"\n"
"Операційна система та різноманітні компоненти, які входять в\n"
"дистрибутив Мандрейклінакс, надалі називатимуться \"Програмні\n"
"продукти\". Програмні продукти включають, крім іншого, набори\n"
"програм, методів, правил та документації, які мають відношення до\n"
"операційної системи та різноманітних складових частин дистрибутива\n"
"Лінакс Мандрейк.\n"
"\n"
"1. Ліцензійна угода\n"
"\n"
"Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ є ліцензійною\n"
"угодою між Вами та Mandrakesoft S.A., яка стосується програмних\n"
"продуктів. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n"
"продуктів будь-яким чином, Ви явно приймаєте та повністю\n"
"погоджуєтесь з умовами даної Ліцензії. Якщо Ви не погоджуєтесь з\n"
"будь якою частиною Ліцензійної угоди, Вам не дозволяється\n"
"встановлювати, дублювати чи користуватися Програмним\n"
"продуктом. Будь-яка спроба встановлення, дублювання чи використання\n"
"Програмного продукту чином, який не відповідає умовам Угоди, визнається\n"
"порушенням Угоди, і тим самим Ви позбавляєтесь прав за цією\n"
"Угодою. Після припинення дії цієї Угоди Ви повинні негайно знищити\n"
"всі копії Програмних Продуктів.\n"
"\n"
"2. Обмежена гарантія\n"
"\n"
"Програмні продукти та доповнююча документація поставляються \"як є\",\n"
"без гарантії, в межах встановлених законодавством. Ні за яких умов\n"
"Mandrakesoft S.A. не буде нести відповідальності, в межах встановлених\n"
"законодавством, за випадкові, прямі чи опосередковані (включаючи, але\n"
"не обмежуючись втратами чи перепинами бізнесу, фінансовими втратами,\n"
"адвокатськими витратами чи штрафами як результат присуду судової\n"
"інстанції, чи будь-які інші втрати), що походять від використання,\n"
"або, навпаки, від неможливості використання Програмного продукту, навіть\n"
"у випадку, якщо Mandrakesoft S.A. повідомляло про можливості таких\n"
"втрат.\n"
"\n"
"ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЗАЛЕЖНОЇ ВІД ОБЛАДНАННЯ АБО\n"
"ВИКОРИСТАННЯ ЗАБОРОНЕНИХ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТІВ В ДЕЯКИХ\n"
"КРАЇНАХ\n"
"\n"
"В межах, встановлених законодавством, Mandrakesoft S.A. чи його\n"
"дистриб'ютори ні за яких умов не несуть відповідальності за жодне\n"
"навмисне, випадкове, пряме чи опосередковане пошкодження, (включаючи\n"
"але не обмежуючись перешкодами для бізнесу, припиненням бізнесу,\n"
"фінансовими втратами, адвокатськими витратами чи штрафами як\n"
"результат присуду судової інстанції, чи будь-якими іншим втратами),\n"
"які виникають від обладнання чи використання програмних компонентів чи\n"
"виникають від завантаження заборонених законодавством чи обмежених до\n"
"використання в деяких країнах програмних компонент по мережі з однієї\n"
"з домашніх сторінок Лінакс Мандрейк. Ця обмежена відповідальність\n"
"включає також (але не обмежується) так званими сильними\n"
"криптографічними методами, які включені в Програмний продукт.\n"
"\n"
"3. Ліцензія GPL та подібні\n"
"\n"
"Програмні продукти складаються із складових, розроблених різними\n"
"фізичними чи юридичними особами. Більшість компонент виконано\n"
"відповідно до умов загальної публічної ліцензії GNU (GNU General\n"
"Public Licence), яка надалі в даному документі називається GPL,\n"
"або подібними до даної ліцензіями. Більшість\n"
"з цих ліцензій дозволяють використання, дублювання, прийняття та\n"
"перерозповсюдження складових частин, які вони регулюють. Будь ласка,\n"
"ознайомтесь уважно з термінами та умовами ліцензійних умов для кожної\n"
"складової частини, перш ніж використовувати будь-яку з\n"
"частин. Будь-які запитання стосовно ліцензії на окрему складову\n"
"частину мають адресуватися автору цієї складової частини, а не до\n"
"Mandrakesoft. Програми, розроблені Mandrakesoft S.A., керуються\n"
"ліцензією GPL. Документація, розроблена Mandrakesoft S.A,. керується\n"
"спеціальною ліцензією. Зверніться, будь ласка, до документації за\n"
"подробицями.\n"
"\n"
"4. Права інтелектуальної власності\n"
"\n"
"Всі права на складові компоненти Програмних продуктів належать\n"
"відповідним авторам і захищені законами про інтелектуальну власність\n"
"на програмне забезпечення.\n"
"Mandrakesoft S.A. залишає за собою право змінювати чи\n"
"адаптувати Програмні продукти як в цілому, так і окремими частинами з\n"
"будь-якою метою і для будь-яких цілей. \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" та\n"
"відповідні логотипи є торгівельними марками MandarakeSoft S.A.\n"
"\n"
"5. Законодавство\n"
"\n"
"Якщо будь який розділ цієї угоди буде признано недійсним, таким, що не\n"
"відповідає законодавству чи невідповідним згідно судової постанови, цей\n"
"розділ угоди видаляється з даного контракту. Ви залишаєтесь зв'язаними\n"
"іншими розділами цієї угоди, які ще мають дію. Терміни та\n"
"умови цієї Ліцензії керуються Законодавством Франції. Всі спірні\n"
"питання щодо термінів та умов цієї ліцензії будуть розв'язуватися по\n"
"можливості поза межами судових установ. В крайніх випадках спірні\n"
"питання будуть вирішуватися відповідним Судом Парижа - Франція.\n"
"З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь ласка,\n"
"до Mandrakesoft S.A.\n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Попередження: Безкоштовні програми необов'язково можуть використовуватися\n"
"без патентів і деякі з таких програм, включених сюди, можуть бути захищені\n"
"патентами у Вашій країні. Наприклад, декодери MP3 можуть потребувати\n"
"ліцензії для подальшого використання (див. http://www.mp3licensing.com для\n"
"детальнішого ознайомлення. Якщо Ви не впевнені, чи патент годиться для Вас,\n"
"проконсультуйтесь про законодавство Вашої країни."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Попередження\n"
"\n"
"Будь ласка, уважно прочитайте умови, подані далі. Якщо Ви не\n"
"погоджуєтесь з будь-якою частиною, Вам не дозволяється встановлювати\n"
"наступний компакт-диск. Натисніть на Відмовитися для того, щоб\n"
"продовжити встановлення без використання цього носія.\n"
"\n"
"Деякі компоненти на наступному компакт-диску не керуються ліцензією\n"
"GPL чи подібною до неї. В такому випадку кожен із компонентів\n"
"керується своєю специфічною ліцензією. Будь ласка, прочитайте уважно і\n"
"дотримуйтесь умов такої специфічної ліцензії перш, ніж користуватися\n"
"або перерозповсюджувати таку компоненту. Такі ліцензії у більшості\n"
"випадків забороняють передачу, копіювання (крім створення резервної\n"
"копії), перерозповсюдження, зворотню інженерію, дизасемблювання,\n"
"декомпіляцію чи модифікацію компоненти. Будь-яке порушення ліцензії\n"
"негайно припиняє Ваші права щодо компоненти. Якщо специфічно не\n"
"вказано про надання таких прав, Ви не маєте права встановлювати ці\n"
"програми на більш, ніж одній системі, або пристосовувати їх для\n"
"установки в мережі. Якщо Ви маєте сумніви щодо ліцензії, зверніться\n"
"безпосередньо до дистриб'ютора чи редактора такої компоненти. Передача\n"
"таких компонент (включаючи документацію) третім особам у більшості\n"
"випадків заборонена. \n"
"\n"
"Всі авторські права компонент на наступному компакт-диску застережені\n"
"за їх відповідними авторами і захищаються законами про охорону\n"
"авторських прав, які мають право застосовуватися до програмних\n"
"продуктів.\n"
#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"Вітання, встановлення завершено. Вийміть з дисководів завантажувальні\n"
"носії і потім натисніть Return для перезавантаження системи.\n"
"\n"
"\n"
"Для інформації про виправлені помилки, знайдені в цій версії\n"
"Мандрейклінакса, зверніться до розділу Errata на сервері\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Інформація про налаштування Вашої системи приведена в "
"післявстановлювальному\n"
"розділі Офіційного Керівництва Користувача Мандрейклінакса."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Подвійні точки монтування %s"
#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Деякі важливі пакунки не вдалося вірно встановити. Ваш\n"
"компакт-диск або привід дефектні. Перевірте компакт-диск\n"
"командою \"rpm -qpl \" \"Mandrake/RPMS/*.rpm\" \n"
#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Немає привода дискети"
#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Починається крок `%s'\n"
#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Ваша система має замало ресурсів. Ви можете мати проблеми з встановленням\n"
"Мандрейклінакса. Якщо це станеться, Ви можете спробувати встановлення в\n"
"текстовому режимі. Для цього під час завантаження з компакт-диску\n"
"натисніть F1 і потім введіть \"text\"."
#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Вибір груп пакунків"
#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Загальний розмір: %d / %d Мб "
#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Поганий пакунок"
#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Розмір: "
#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d Кб\n"
#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важливість: "
#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Ви не можете вибрати або відмінити вибір цього пакунка."
#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "через відсутність %s"
#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "через незадоволеність %s"
#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "пробую активізувати %s"
#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "щоб залишити %s"
#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Ви не можете вибрати цей пакунок, бо для його встановлення не залишилося "
"достатньо вільного місця."
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ці пакунки буде встановлено"
#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Наступні пакунки будуть вилучені"
#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Цей пакунок необхідний, його вибір відмінити не можна"
#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Вибір цього пакунка неможливо відмінити. Його вже встановлено."
#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Цей пакунок повинен бути поновлений\n"
"Ви справді хочете відмінити його вибір?"
#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Вибір цього пакунка неможливо відмінити. Він повинен бути поновлений."
#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Показувати автоматично вибрані пакунки"
#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Завантажити/зберегти виділене"
#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Поновлення вибору пакунків"
#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Мінімальне встановлення"
#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Виберіть пакунки, які Ви хочете встановити"
#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Встановлюю"
#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Наближене обчислення"
#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Загально"
#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Залишок часу "
#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Зачекайте, іде підготовка встановлення..."
#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d пакунків"
#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Встановлюється пакунок %s"
#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Відкинути"
#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Змініть компакт-диск!\n"
"Будь ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристрій і\n"
"натисніть Гаразд після цього.\n"
"Якщо Ви не маєте такого диску, натисніть Скасувати, щоб не\n"
"встановлювати з цього диску."
#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Сталася помилка під час сортування пакунків: "
#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Сталася помилка під час встановлення пакунків: "
#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "не налаштовано"
#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Було знайдено наступні носії встановлення.\n"
"Якщо Ви не хочете використовувати деякі з них, відмініть їх вибір."
#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"У Вас є можливість перед початком встановлення скопіювати вміст компакт-"
"дисків на твердий диск.\n"
"Після цього встановлення продовжиться з твердого диску і пакунки залишаться "
"доступними після повного встановлення системи."
#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Копіювати компакт-диски повністю."
#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Ліцензійна угода"
#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Нотатки випуску"
#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури."
#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Тут наведено повний список можливих мап клавіатури"
#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Встановити/Поновити"
#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Це встановлення чи поновлення?"
#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Поновити %s"
#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Ключ шифрування для %s"
#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Будь ласка, вкажіть тип Вашої миші."
#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Порт миші"
#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Виберіть, до якого послідовного порта під'єднано мишу?"
#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Емуляція кнопок"
#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Емуляція 2 клавіш"
#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Емуляція 3-ї кнопки"
#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Конфігурую картки PCMCIA..."
#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Налаштування IDE"
#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Немає розділів"
#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування"
#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Виберіть точки монтування"
#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Не вистачає вільного місця для 1МБ завантажувального блоку! Встановлення\n"
"буде продовжуватись, але для завантаження своєї системи Вам потрібно\n"
"буде створити DiskDrake'ом завантажувальний розділ"
#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Вам потрібно створити початковий завантажувач PPC PReP Boot! Встановлення "
"буде продовжуватись, але для завантаження системи потрібно буде створити "
"DiskDrake'ом завантажувальний розділ"
#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати"
#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Перевіряти збійні блоки?"
#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити "
"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?"
#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
"його, будь ласка"
#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Здійснюється пошук наявних пакунків і перебудова бази даних rpm..."
#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Шукаю наявні пакунки..."
#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Переглядається список вже встановлених пакунків..."
#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Шукаю пакунки для поновлення..."
#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Виберіть сервер, з якого звантажити пакунки"
#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"У Вашій системі не залишилось достатньо вільного місця для установки\n"
"чи поновлення (%d > %d )"
#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть, завантажити чи записати вибір пакунків.\n"
"Формат такий самий, як файлів auto_install."
#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Завантаження"
#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: install_steps_interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Поганий файл"
#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Вибраний розмір більший за наявний простір"
#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Тип встановлення"
#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Ви не вказали жодної групи пакунків.\n"
"Будь ласка, вкажіть мінімальне встановлення, яке Ви хочете:"
#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "З основною документацією (рекомендується!)"
#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Насправді мінімальне встановлення (особливо немає urpmi)"
#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Все"
#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Якщо Ви маєте всі компакт-диски з поданих вище, натисніть Гаразд.\n"
"Якщо Ви не маєте жодного з поданих вище, натисніть Скасувати.\n"
"Якщо тільки деяких компакт-дисків не вистачає, відмініть їх вибір і\n"
"натисніть Гаразд."
#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Компакт-диск з етикеткою \"%s\""
#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Підготовка встановлення"
#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Встановлюється пакунок %s\n"
"%d%%"
#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Налаштування після встановлення"
#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Вставте дискету Поновлення Модулів в пристрій %s"
#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Зараз Ви маєте можливість звантажити поновлені пакунки. Ці пакунки\n"
"було поновлено після виходу дистрибутиву. Вони можуть містити\n"
"виправлення безпеки або помилок.\n"
"\n"
"Щоб звантажити ці пакунки, Вам потрібно мати працююче з'єднання з\n"
"Інтернетом.\n"
"\n"
"Ви хочете встановити ці поновлення?"
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandrakelinux, щоб отримати список наявних джерел..."
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Зв'язуюсь з сервером, щоб прочитати список наявних пакунків..."
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Неможливо з'єднатися з дзеркалом %s"
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Чи хочете Ви спробувати знову?"
#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "В якому часовому поясі Ви знаходитесь?"
#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Автоматична синхронізація часу (із застосуванням NTP)"
#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Сервер NTP"
#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Загалом"
#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Залізо"
#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Віддалений сервер CUPS"
#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Немає друкарки"
#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Чи маєте Ви звукові карти ISA?"
#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Виконайте \"alsaconf\" або \"sndconfig\" після встановлення, щоб налаштувати "
"звукову карту"
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Звукових карт не виявлено. Спробуйте \"harddrake\" після встановлення"
#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Графічний інтерфейс"
#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мережа та Інтернет"
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "налаштовано"
#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "увімкнено"
#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "відімкнено"
#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Завантажити"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"
#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Сервіси: %d увімкнено із %d зареєстрованих"
#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Ви не сконфігурували X. Ви впевнені, що дійсно цього хочете?"
#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Підготовлюю завантажувач..."
#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Здається у Вас машина OldWorld чи Невідома. Завантажувач yaboot не буде "
"працювати з цією машиною. Встановлення буде продовжуватись, але для "
"завантаження, Вам потрібно використати BootX чи якийсь інший спосіб "
"завантаження Вашої машини. Параметр ядра для коренефої файлової системи: "
"root=%s"
#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Чи Ви хочете використовувати aboot?"
#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Помилка при встановленні aboot,\n"
"спробувати встановити примусово, навіть якщо це зруйнує перший розділ?"
#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"На цьому рівні безпеки доступ до файлів на розділі Windows дозволений тільки "
"адміністратору."
#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Вставте чисту дискету в дисковод %s"
#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Буди ласка, вставте іншу дискету в дисковод"
#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Створення дискети для автоматичного встановлення..."
#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Деякі кроки не завершені.\n"
"\n"
"Ви дійсно хочете припинити зараз?"
#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Створити дискету для автовстановлення"
#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Якщо потрібно, автовстановлення може бути повністю\n"
"автоматизоване. В цьому випадку процес встановлення \n"
"буде мати повний контроль над вашим диском!! (Застосовується\n"
"для встановлення на інші комп'ютери)\n"
"\n"
"Можливо, Ви захочете повторити встановлення.\n"
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "Встановлення Мандрейклінакс %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> між елементами | <Space> вибір | <F12> наступний екран"
#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Виберіть файл"
#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Основний"
#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Закінчити"
#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Виконати"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Невдалий вибір, спробуйте ще раз\n"
#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ваш вибір? (типово %s) "
#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Пункти, які Вам потрібно заповнити:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Ваш вибір? (0/1, типово %s) "
#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Кнопка `%s': %s"
#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Ви хочете натиснути на цю кнопку?"
#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Ваш вибір? (типовий %s %s) "
#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " введіть `void' для порожнього пункту"
#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Існує багато чого, щоб вибрати з (%s).\n"
#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть перше число з 10-значного діапазону,\n"
"яке Ви хочете змінити, або просто натисніть Enter для продовження.\n"
"Ваш вибір?"
#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Зауважте, мітка змінилася:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Ще раз відправити"
#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чеська (QWERTZ)"
#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Німецька"
#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Дворака"
#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Іспанська"
#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Фінська"
#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Французька"
#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Норвезька"
#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Польська"
#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Російська"
#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Шведська"
#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Британська клавіатура"
#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Клавіатура США"
#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Албанська"
#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Вірменська (стара)"
#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Вірменська (друкарська машинка)"
#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Вірменська (фонетична)"
#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Арабський"
#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Азербайджанська (латина)"
#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Бельгійська"
#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Бенгальська (Inscript-layout)"
#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Бенгальська (Probhat)"
#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Болгарська (фонетична)"
#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Болгарська (BDS)"
#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Бразілійська (ABNT-2)"
#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Боснійська"
#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Білоруська"
#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Швейцарська (німецька розкладка)"
#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Швейцарська (французька розкладка)"
#: keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Cherokee syllabics"
#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Чеська (QWERTY)"
#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Німецька (без мертвих клавіш)"
#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Деванагарі"
#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Датська"
#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Дворака (США)"
#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Дворака"
#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Дворака (Французька)"
#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Дворака (Велика Британія)"
#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Дворака (Норвезька)"
#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Дворака (Польська)"
#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Дворака (Шведська)"
#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Джонха/Тібетська"
#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Естонська"
#: keyboard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Фарерська"
#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Грузинська (російська мапа)"
#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Грузинська (латинська розкладка)"
#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Грецька"
#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (політонічна)"
#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Ґуджараті"
#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Ґурмухі"
#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Угорська"
#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Хорватська"
#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Ірландська"
#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Ізраїльська"
#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Ізраїльська (фонетична)"
#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Іранська"
#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Ісландська"
#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Італійська"
#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Японська 106 клавіш"
#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Каннада"
#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Корейська клавіатура"
#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Курдська (арабське письмо)"
#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Киргизька клавіатура"
#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Латиноамериканська"
#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Лаоська"
#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Литовська AZERTY (стара)"
#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Литовська AZERTY (нова)"
#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Литовська \"цифровий ряд\" QWERTY"
#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Литовська \"фонетична\" QWERTY"
#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Латвійська"
#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Малайська"
#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Македонська"
#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Мьянма (Бірманська)"
#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Монгольська (кирилиця)"
#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Мальтійська (UK)"
#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Мальтійська (US)"
#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Голандська"
#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Орія"
#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Польська (розкладка qwerty)"
#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Польська (розкладка qwertz)"
#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Пушту"
#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Португальська"
#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Канадська (Квебек)"
#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Румунська (qwertz)"
#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Румунська (qwerty)"
#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Саамі (норвезька)"
#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (шведська/фінська)"
#: keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Сінді"
#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Словенська"
#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Словацька (QWERTZ)"
#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Словацька (QWERTY)"
#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Сербська (кирилиця)"
#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Сірійська"
#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Сірійська (фонетична)"
#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Телуґу"
#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Тамільська (мапа ISCII)"
#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Тамільська (машинописна мапа)"
#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайська (Кедмані)"
#: keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Тайська (TIS-820)"
#: keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (Патачот)"
#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (+latin/arabic)"
msgstr "Тіфінаґ (+латинська/арабська)"
#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Таджицька клавіатура"
#: keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Туркменська"
#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Турецька (традиційна \"F\" модель)"
#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Турецька (традиційна \"Q\" модель)"
#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Українська"
#: keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Урду"
#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Клавіатура США (міжнародна)"
#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Узбецька (кирилиця)"
#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "В'єтнамська \"цифровий ряд\" QWERTY"
#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Югославська (латинська)"
#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Права клавіша Alt"
#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Обидві клавіші Shift одночасно"
#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Клавіші Control і Shift одночасно"
#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "Клавіша CapsLock"
#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Клавіші Shift і CapsLock одночасно"
#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Клавіші Ctrl і Alt одночасно"
#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Клавіші Alt і Shift одночасно"
#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Клавіша \"Меню\""
#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Ліва клавіша \"Windows\""
#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Права клавіша \"Windows\""
#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Обидві клавіші Control одночасно"
#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Обидві клавіші Alt одночасно"
#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Права клавіша Shift"
#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Ліва клавіша Control"
#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Права клавіша Control"
#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Тут Ви можете вибрати клавішу або комбінацію клавіш, якими Ви будете\n"
"перемикати різні розкладки клавіатури (наприклад, англійську і українську)"
#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Ці налаштування буде задіяно після встановлення.\n"
"Під час встановлення Вам потрібно буде використовувати праву\n"
"клавішу Control для перемикання між різними мапами клавіатури."
#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганістан"
#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа та Барбуда"
#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангілья"
#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"
#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Вірменія"
#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Голандські Антильські острови"
#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"
#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Американське Самоа"
#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"
#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія та Герцеговина"
#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркіна-Фасо"
#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарія"
#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунді"
#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Бенін"
#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуди"
#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунейський Даруссалам"
#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Болівія"
#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"
#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Багами"
#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Острів Буве"
#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Білорусь"
#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Беліз"
#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосові острови"
#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Кіншаса)"
#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центрально-Африканська Республіка"
#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Браззавіль)"
#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот д'Івуар"
#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острови Кука"
#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Чілі"
#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбія"
#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Сербія і Монтенегро"
#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Острови Зеленого Мису"
#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Острів Різдва"
#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"
#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибуті"
#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"
#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Домініка"
#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Домініканська Республіка"
#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"
#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Естонія"
#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Єгипет"
#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Західна Сахара"
#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"
#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ефіопія"
#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"
#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Фіджі"
#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендські острови (Мальвінські)"
#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Мікронезія"
#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерські острови"
#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Ґабон"
#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Об'єднане Королівство"
#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Ґренада"
#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"
#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Французька Ґаяна"
#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ґана"
#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Ґібралтар"
#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Ґренландія"
#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Ґамбія"
#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Ґвінея"
#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Ґваделупа"
#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторіальна Гвінея"
#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Південна Джорджія і Південні Сандвічські острови"
#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Ґватемала"
#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Ґуам"
#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвінея-Бісау"
#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Ґаяна"
#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Китай (Гонґ-Конґ)"
#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Хердські і МакДональдські острови"
#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватія"
#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Гаїті"
#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Індонезія"
#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландія"
#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"
#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Індія"
#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британська територія в Індійському океані"
#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"
#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Іран"
#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландія"
#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Йорданія"
#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Кенія"
#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"
#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Кірібаті"
#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Коморські острови"
#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Св. Кітс і Невіс"
#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Корея (Північ)"
#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманські острови"
#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Ліван"
#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Санта-Лючія"
#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтенштейн"
#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шрі Ланка"
#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Ліберія"
#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"
#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Лівія"
#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Молдавія"
#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалові острови"
#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонія"
#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Малі"
#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "М'янма"
#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголія"
#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Північні Маріанські острови"
#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Мартініка"
#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавританія"
#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсеррат"
#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикій"
#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдіви"
#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Малаві"
#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзія"
#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбік"
#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Намібія"
#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонія"
#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Нігер"
#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолкські острови"
#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерія"
#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"
#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Ніуе"
#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландія"
#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французька Полінезія"
#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвінея"
#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Філіппіни"
#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакістан"
#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Св. П'єр і Мікелон"
#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Піткерн"
#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто-Ріко"
#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Палестина"
#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"
#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Реюніон"
#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Румунія"
#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Росія"
#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудівська Аравія"
#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонові острови"
#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельські острови"
#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"
#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Свята Гелена"
#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенія"
#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Острови Свальбард і Ян Майєн"
#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьєрра-Леоне"
#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Маріно"
#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалі"
#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Сурінам"
#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе і Прінсіпі"
#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"
#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Сірія"
#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазіленд"
#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острови Туркс і Кайкос"
#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французькі Південні Території"
#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Тоґо"
#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Таїланд"
#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикістан"
#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Східний Тімор"
#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменістан"
#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Туніс"
#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Туреччина"
#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Трінідад і Тобаго"
#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанія"
#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Україна"
#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Острови Сполучених Штатів Америки"
#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"
#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Св. Вінсент і Гренадінз"
#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуела"
#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Віргінські острови (Британія)"
#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Віргінські острови (США)"
#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "В'єтнам"
#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Валліс і Футунські острови"
#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Ємен"
#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотт"
#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"
#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Замбія"
#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабве"
#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Замикаюче монтування %s\n"
#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Спочатку зітріть логічні томи\n"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Налаштування модулів"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Тут Ви можете налаштувати кожен параметр модуля."
#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Знайдені інтерфейси %s"
#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Чи Ви маєте інші?"
#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Чи Ви маєте які-небуть %s інтерфейси?"
#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Перегляньте інформацію про апаратне забезпечення"
#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Встановлюю драйвер для контролера USB"
#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Встановлюю драйвер для контролера захисного шлюзу %s"
#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Встановлюю драйвер для контролера твердого диску %s"
#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Встановлюю драйвер для контролера мережевої плати %s"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Встановлюю драйвер для %s плати %s"
#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(модуль %s)"
#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Тепер Ви можете передати параметри в модуль %s.\n"
"Зауважте, що будь-які адреси повинні вводитися с префіксом 0x, напр., '0z123'"
#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Ви можете тепер передати параметри в модуль %s.\n"
"Параметри мають формат ``назва=величина назва2=величина2 ...''.\n"
"Наприклад, ``io=0x300 irq=7''"
#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Параметри модуля:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Який драйвер %s мені спробувати?"
#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"В деяких випадках драйвер %s вимагає додаткової інформації для того,\n"
"щоб вірно працювати, хоча звичайно працює нормально без неї. Чи не\n"
"хотіли б Ви вказати додаткові параметри для нього чи дозволити драйверу\n"
"протестувати Вашу систему, щоб знайти потрібну інформацію? Інколи таке\n"
"тестування може призвести до зависання комп'ютера, але не повинно\n"
"зашкодити йому."
#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Автотест"
#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Вкажіть параметри"
#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Завантаження модуля %s неуспішне.\n"
"Хочете спробувати інші параметри?"
#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "число"
#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d чисел, розділених комами"
#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d розділених комою рядків"
#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "розділені комою числа"
#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "розділені комою рядки"
#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Миша Sun"
#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Звичайна миша PS2 з коліщатком"
#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 кнопка"
#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Звичайна 2-х кнопкова миша"
#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Звичайна 3х кнопкова миша з емуляцією коліщатка"
#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Коліщатко"
#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "послідовний"
#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Звичайна 3х кнопкова миша"
#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan з емуляцією коліщатка"
#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Серія Logitech CC"
#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Типу Logitech CC з емуляцією коліщатка"
#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "Серія MM"
#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Миша Logitech (послідовна, старий тип C7)"
#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Mouse (serial, тип C7) з емуляцією коліщатка"
#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse з емуляцією коліщатка"
#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"
#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "Дві кнопки"
#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "Трьох кнопкова"
#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 кнопки з емуляцією коліщатка"
#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Універсальний"
#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Будь яка миша PS/2 та USB"
#: mouse.pm:89
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"
#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "нічого"
#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Немає миші"
#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Випробуйте мишу, будь ласка"
#: mouse.pm:548
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Щоб активізувати мишу, "
#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ПОСУНЬТЕ КОЛІЩАТКО!"
#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "використовувати PPPoE"
#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "використовувати PPTP"
#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "користуватися DHCP"
#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"
#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr " - знайдено"
#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr "Sagem (використовуючи PPPoA) usb"
#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (використовуючи DHCP) USB"
#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "З'єднатися з Інтернетом"
#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"Найбільш поширений спосіб з'єднання через adsl - це за допомогою\n"
"pppoe. Однак, деякі з'єднання користуються тільки PPTP, невелика\n"
"кількість користується DHCP. Якщо Ви не знаєте напевне, виберіть\n"
"\"використовувати PPPoE\"."
#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Тип з'єднання ADSL:"
#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Сервер назв домена"
#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "сервер SSH "
#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "сервер FTP"
#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер"
#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Сервери POP і IMAP"
#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "сервер Telnet"
#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Доступ до файлів Віндовс (SMB)"
#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Сервер CUPS"
#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Запит зв'язку (ping)"
#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Немає мережевої плати"
#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Конфігуратор захисного шлюзу\n"
"\n"
"Це налаштовує персонального захисного шлюзу для цієї машини з\n"
"Мандрейклінакс. Для того, щоб встановити більш потужного інтелектуального\n"
"захисного шлюзу, зверніться, будь ласка, до спеціалізованого\n"
"дистрибутива MandrakeSecurity Firewall."
#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Конфігуратор drakfirewall\n"
"\n"
"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що Ви налаштували\n"
"доступ до Network/Internet з допомогою drakconnect."
#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Яким службам Ви б хотіли дозволити з'єднання з Інтернетом?"
#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Ви можете ввести різні порти.\n"
"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Інформацію можна знайти в /etc/services."
#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Вказано неправильний порт: %s.\n"
"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n"
"де порт повинен бути між 1 і 65535.\n"
"\n"
"Також Ви можете вказати інтервал портів (напр.: 24300:24350/udp)"
#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Все (захисного шлюзу немає)"
#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Інші порти"
#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Не відображено - введіть вручну"
#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Не знаю"
#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Вибір вручну"
#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Внутрішня плата ISDN"
#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Зроблено"
#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Помічник"
#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Повторювач"
#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинний"
#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Налаштування вручну"
#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Автоматична IP (BOOTP/DHCP)"
#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "Автоматичний IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Протокол для всього іншого світу"
#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Європейський протокол (EDSS1)"
#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Протокол для всього іншого світу \n"
" без D-каналу (виділених ліній)"
#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Модем Alcatel speedtouch USB"
#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Модем Sagem USB"
#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Модем Bewan"
#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Hi-Focus модем ECI"
#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Протокол динамічної конфігурації клієнта (DHCP)"
#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Налаштування TCP/IP вручну"
#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Протокол тунелю точка-до-точки (PPTP)"
#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP через Ethernet (PPoE)"
#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP через ATM (PPoA)"
#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL через CAPI"
#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Міст Ethernet LLC"
#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Міст Ethernet VC"
#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Маршрутизований IP LLC"
#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Маршрутизований IP VC"
#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"
#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "На основі скрипта"
#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "На основі термінала"
#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Конфігурація мережі і Інтернету"
#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(знайдено на порту %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(знайдено %s)"
#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(знайдено)"
#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "З'єднання по модему"
#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "З'єднання ISDN"
#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "З'єднання ADSL"
#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Кабельне з'єднання"
#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "З'єднання через місцеву мережу"
#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Бездротове з'єднання"
#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Виберіть з'єднання, яке Ви хочете налаштувати"
#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Зараз буде сконфіґуровано з'єднання %s.\n"
"\n"
"\n"
"Натисніть \"%s\" для продовження"
#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Конфігурація з'єднання"
#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Будь ласка, заповніть або виберіть поле внизу"
#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Перепин картки"
#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Пам'ять картки (DMA)"
#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "В/В картки"
#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "В/В_0 картки"
#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "В/В_1 картки"
#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ваш особистий номер телефону"
#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)"
#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Номер телефону провайдера"
#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Провайдер DNS 1 (необов'язково)"
#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Провайдер DNS 2 (необов'язково)"
#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Режим зв'язку через модем"
#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Швидкість з'єднання"
#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Затримка перед закриттям зв'язку (сек)"
#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Рахунок користувача (ім'я користувача)"
#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Пароль рахунка"
#: network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Кабель: параметри рахунку"
#: network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Використовувати BPALogin (потрібний для Telstra)"
#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Виберіть інтерфейс мережі для налаштування:"
#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Мережевий пристрій"
#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Зовнішній модем ISDN"
#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Виберіть пристрій !"
#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Конфігурація ISDN"
#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Який тип картки Ви маєте?"
#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Якщо Ви маєте плату ISA, значення на наступному екрані мають бути\n"
"коректними.\n"
"\n"
"Якщо Ви маєте плату PCMCIA, Ви повинні знати IRQ та IO Вашої плати.\n"
#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Яка з цих є Вашою картою ISDN?"
#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"З цим модемом можна використовувати драйвер CAPI. Цей драйвер надає більше "
"можливостей, ніж безкоштовний (напр. відсилання факсів). Який драйвер Ви "
"хочете використовувати?"
#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?"
#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Виберіть свого провайдера.\n"
"Якщо його немає в списку, виберіть Інший"
#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Провайдер: "
#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Ваш модем не підтримується системою.\n"
"Проконсультуйтусь на http://www.linmodems.org"
#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Виберіть модем для налаштування:"
#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Виберіть, до якого послідовного порта під'єднаний Ваш модем."
#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Виберіть провайдера:"
#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Зв'язок по модему: параметри рахунку"
#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Назва зв'язку"
#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID користувача"
#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Зв'язок по модему: параметри IP"
#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Параметри IP"
#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска підмережі"
#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Діал-ап: параметри DNS"
#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Назва домену"
#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)"
#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Другий сервер DNS (необов'язково)"
#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Вкажіть назву машини в мережі по IP"
#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP-адреса шлюзу"
#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Конфігурація ADSL"
#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Будь ласка, вкажіть провайдера ASDL"
#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Вам потрібно Alcatel microcode.\n"
"Ви можете надати його зараз з допомогою дискети або розділу\n"
"віндовс, або пропустити і виконати пізніше."
#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Використовувати дискету"
#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Використовувати мій розділ Windows"
#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Зробити це пізніше"
#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Копіювання програми виробника завершилося невдало, файла %s не знайдено"
#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Копіювання програми виробника завершилося успішно"
#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"Вам потрібний Alcatel microcode.\n"
"Звантажте його з:\n"
"%s\n"
"і скопіюйте mgmt.o в /usr/share/speedtouch"
#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Віртуальний шлях ID (VPI):"
#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Віртуальний Коловий ID (VCI):"
#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Інкапсуляція:"
#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"ECI Hi-Focus модем не підтримується через те, що драйвери\n"
"розповсюджуються лише в двійковому вигляді.\n"
"\n"
"Ви можете знайти драйвери на http://eciadsl.flashtux.org/"
#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Завантажити драйвер вручну"
#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Використовувати драйвер Windows (з ndiswrapper)"
#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
"УВАГА: Цей пристрій було попередньо налаштовано для з'єднання\n"
"з Інтернетом.\n"
"Зміна полів нижче призведе до зміни конфігурації пристрою.\n"
"Ви дійсно хочете змінити конфігурацію цього пристрою?"
#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Вітаємо, налаштування мережі та Internet завершено.\n"
"\n"
#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Назва машини zeroconf"
#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Конфігурую пристрій мережі %s (драйвер %s)"
#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
"Наступні протоколи можуть бути використані для з'єднання ethernet. Будь "
"ласка, виберіть той, що Ви бажаєте використовувати."
#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Введіть, будь ласка, конфігурацію IP для цієї машини. Кожен пункт\n"
"треба вводити як IP-адресу в точково-десятковій нотації\n"
"(наприклад, 1.2.3.4)"
#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Визначити назву машини з адреси DHCP"
#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Назва машини DHCP"
#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"
#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""
"Прослідковувати id плати мережі (може знадобиться при користуванні мобільним "
"комп'ютером)"
#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Network Hotplugging"
#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Стартувати при завантаженні"
#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "клієнт DHCP"
#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Затримка DHCP (в секундах)"
#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Отримати сервери DNS з DHCP"
#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Отримати сервери YP з DHCP"
#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Отримати сервери NTPD з DHCP"
#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP адреса має бути у форматі 1.2.3.4"
#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Маска мережі має бути у форматі 255.255.224.0"
#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Попередження : IP-адреса %s вже зарезервована !"
#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s вже використовується\n"
#: network/netconnect.pm:1067
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Вибрати драйвер ndiswrapper "
#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Встановити новий драйвер"
#: network/netconnect.pm:1068
#, c-format
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "Використовувати вже встановлений драйвер (%s)"
#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Неможливо встановити пакунок %s!"
#: network/netconnect.pm:1076
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Виберіть драйвер Windows (файл .inf)"
#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Будь ласка, введіть параметри безпровідного зв'язку для цієї плати:"
#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Режим роботи"
#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Мережне ім'я (ESSID)"
#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID мережі"
#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Частота роботи"
#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Поріг чутливості"
#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Швидкість (в б/с)"
#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
msgstr "Використовувати доступ Wi-Fi Protected (WPA)"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Freq повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"2.46G\" для частоти 2.46 "
"GHz), або додайте необхідну кількість '0' (нулів)."
#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Rate повинен мати суфікс k, M або G (наприклад, \"11M\" для 11M), або "
"додайте потрібну кількість '0' (нулів)."
#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS додає ''привітання'' перед передачею кожного пакету, щоб\n"
"упевнитися, що канал вільний. Це збільшує навантаження, але додає\n"
"швидкості при наявності прихованих або великої кількості активних\n"
"вузлів. Цей параметр визначає розмір найменшого пакету, для якого\n"
"вузол посилає RTS, величина, рівна максимальному розміру пакету\n"
"заборонить цю схему. Ви також можете встановити цей параметр\n"
"на авто, фіксований, або вимкнено."
#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Фрагментація"
#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "додаткові аргументи команди lwconfig"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Тут Ви можете настроїти деякі додаткові параметри дездротового\n"
"зв'язку, такі як: кадрове вікно, канал, фіксація транзакції,\n"
"кодування, потужність, повтори, впізнавання, потужність tx\n"
"(нік вже встановлено, як ім'я машини).\n"
"\n"
"Див. сторінку посібника iwconfig(8) для подальшої інформації."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "додаткові аргументи команди lwspy"
#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"lwspy використовується для встановлення списку адрес\n"
"в локальній мережі та зчитування інформації про якість\n"
"зв'язку з кожною з них.\n"
"\n"
"Ця інформація аналогічна інформації з /proc/net/wireless:\n"
"якість зв'язку, сила сигналу та рівень шуму.\n"
"\n"
"Див. сторінку посібника iwpspy(8) для подальшої інформації."
#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "додаткові аргументи команди lwpriv"
#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"lwpriv дозволяє встановити необов'язкові (приватні) параметри\n"
"безпровідного мережевого інтерфейсу.\n"
"\n"
"lwpriv має справу з параметрами і настройками, специфічними\n"
"для кожного драйверу (на відміну від iwconfig, яка має справу\n"
"лише з загальними).\n"
"\n"
"Теоретично, документація для кожного драйверу має вказувати,\n"
"як використовувати ці специфічні для інтерфейсу команди,\n"
"і їх дію.\n"
"\n"
"Див. сторінку посібника iwpriv(8) для подальшої інформації."
#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Введіть, будь ласка, назву Вашої машини.\n"
"Назва машини повинна бути повністю кваліфікованою, наприклад,\n"
"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Ви також можете ввести IP-адресу шлюзу, якщо такого маєте."
#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"І наостанок (але необов'язково цього буде достатньо) Ви можете також ввести "
"IP адреси Ваших серверів DNS."
#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Назва машини (необов'язково)"
#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Назва машини"
#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Сервер DNS 1"
#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Сервер DNS 2"
#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Сервер DNS 3"
#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Домен для пошуку"
#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"За замовчуванням пошуковий домен буде встановлено з повністю заданої назви "
"клієнта"
#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Шлюз (напр. %s)"
#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Шлюзовий пристрій"
#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Адреса DNS-сервера повинна бути у форматі 1.2.3.4"
#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Адреса шлюзу має бути у форматі 1.2.3.4"
#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Якщо бажаєте, введіть назву машини Zeroconf.\n"
"Це назва, яку використовуватиме Ваша машина для\n"
"надання доступу до ресурсів, які не працюють в мережі.\n"
"Це не є необхідним для більшості мереж."
#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Назва машини zeroconf"
#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Назва машини Zeroconf не повинна містити крапку."
#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ви налаштували кілька способів з'єднання з тенетами.\n"
"Виберіть один із них, яким Ви будете користуватись.\n"
"\n"
#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "З'єднання з тенетами"
#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Налаштування завершене. Чи хочете Ви застосувати зміни ?"
#: network/netconnect.pm:1336
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Чи Ви хочете дозволити користувачам виконувати з'єднання?"
#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Чи Ви хочете виконувати з'єднання при завантаженні системи?"
#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Автоматично при завантаженні"
#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Шляхом використання Net Applet в системному лотку"
#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Вручну (інтерфейс все ще буде вмикатися при завантаженні)"
#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Як Ви хочете виконувати це з'єднання?"
#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Мережа потребує перезапуску. Перезапустити зараз?"
#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфігурація мережі"
#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Проблема при перезапуску мережі:\n"
"\n"
"%s"
#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Чи хочете Ви спробувати під'єднатися до Інтернету зараз?"
#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Випробування з'єднання..."
#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Система зараз з'єднана з Інтернетом."
#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "З міркувань безпеки зараз з'єднання буде розірвано."
#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Здається, система не підключена до Інтернету.\n"
"Спробуйте змінити конфігурацію свого з'єднання."
#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Після завершення рекомендуємо Вам перезавантажити X сервер для того,\n"
"щоб позбутися проблем через зміну назви машини."
#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Під час налаштування сталася проблема.\n"
"Перевірте з'єднання з допомогою net_monitor або mcc. Якщо Ваше з'єднання не "
"працює, Ви можете перезапустити налаштування."
#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Через те, що Ви робите встановлення мережі, Ваша мережа вже\n"
"сконфіґурована.\n"
"\n"
"Натисніть Гаразд, щоб зберегти установки мережі, або Відмінити,\n"
"щоб змінити установки з'єднання Інтернету і мережі.\n"
#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Сталася неочікувана помилка:\n"
"%s"
#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Конфігурація проксі"
#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Проксі HTTP"
#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Проксі FTP"
#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Назва проксі має починатися з http://..."
#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'"
#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Знайдено конфігурацію firewall!"
#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Увага! Знайдено існуючу конфігурацію захисного шлюзу. Можливо, Вам потрібно\n"
"буде вручну виконати деякі зміни після встановлення."
#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть назву інтерфейсу, під'єднаного до Інтернету.\n"
"\n"
"Приклади:\n"
"\t\tppp+ для модемних або DSL з'єднань, \n"
"\t\teth0 або eth1 для кабельного з'єднання, \n"
"\t\tippp+ для isdn з'єднання.\n"
#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Вставте дискету"
#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Вставте дискету відформатовану у FAT в привід %s з %s в в кореневу теку і "
"натисніть %s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Помилка доступу до дисковода, неможливо змонтувати пристрій %s"
#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "помилка монтування: "
#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Розширені розділи не підтримуються на цій платформі."
#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"У Вас є проміжок в таблиці розділів, але я не можу ним скористуватися.\n"
"Єдиним рішенням може бути пересунути Ваші основні розділи так, щоб\n"
"проміжок був поруч з розширеними розділами."
#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Відновлення з файлу %s не спрацювало: %s"
#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Поганий резервний файл"
#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Помилка при записі у файл %s"
#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Щось недобре відбувається на вашому диску.\n"
"Тестування цілісності даних було невдалим.\n"
"Це означає, що результатом запису будь-чого на диск будуть випадкові, "
"пошкоджені дані."
#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "повинен мати"
#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "важливий"
#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "дуже гарний"
#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "гарно"
#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "можливо"
#: pkgs.pm:474
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Звантажується файл %s..."
#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(на %s)"
#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(на цій машині)"
#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Налаштовано на іншій машині"
#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "На сервер CUPS \"%s\""
#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Основна)"
#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Друкувати, не ставити в чергу"
#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"
#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation (нове покоління)"
#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (Спільна система друку для Юнікс)"
#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Загальна система друку для Юнікс (віддалений сервер)"
#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Віддалений сервер CUPS"
#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Невідома модель"
#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Локальна друкарка"
#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Віддалена друкарка"
#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Друкарка на віддаленому сервері CUPS"
#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Друкарка на віддаленому сервері lpd"
#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Мережева друкарка (TCP/Socket)"
#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Друкарка на сервері SMB/Windows 95/98/NT "
#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Друкарка на NetWare сервері"
#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Введіть URI пристрою друкарки"
#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Перенаправити роботу по каналу в команду"
#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
#: printer/main.pm:45
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "рекомендовано"
#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Невідома модель"
#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Налаштовано на цій машині"
#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " на паралельному порті #%s"
#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", друкарка USB #%s"
#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", друкарка USB"
#: printer/main.pm:364
#, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr ", друкарка HP або паралельний порт"
#: printer/main.pm:366
#, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", друкарка HP на USB"
#: printer/main.pm:368
#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", друкарка HPна HP JetDirect"
#: printer/main.pm:370
#, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", друкарка HP"
#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", багатофункціональний пристрій на паралельному порті #%s"
#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", багатофункціональний пристрій на паралельному порті"
#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", багатоцільовий пристрій на USB"
#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", багатофункціональний пристрій на HP JetDirect"
#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", багатофункціональний пристрій"
#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", друк в %s"
#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " на сервері LPD \"%s\", друкарка \"%s\""
#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", машина TCP/IP \"%s\", порт %s"
#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " на сервері SMB/Windows \"%s\", ресурс \"%s\""
#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " на сервер Novell \"%s\", друкарка \"%s\""
#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", використовуючи команду %s"
#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Паралельний порт #%s"
#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB-друкарка #%s"
#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "Друкарка USB"
#: printer/main.pm:432
#, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "Друкарка HP на паралельному порті"
#: printer/main.pm:434
#, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "друкарка HP на USB"
#: printer/main.pm:436
#, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "друкарка HP на HP JetDirect"
#: printer/main.pm:438
#, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "друкарка HP"
#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Багатофункціональний пристрій на паралельному порті #%s"
#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Багатофункціональний пристрій на паралельному порті"
#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Багатоцільовий пристрій на USB"
#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Багатофункціональний пристрій на HP JetDirect"
#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Багатофункціональний пристрій"
#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Друкує в %s"
#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD сервер\"%s\", друкарка \"%s\""
#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "Машина TCP/IP \"%s\", порт %s"
#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "Сервер SMB/Windows \"%s\", ресурс \"%s\""
#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Сервер Novell \"%s\", друкарка \"%s\""
#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Використовуючи команду %s"
#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"
#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Друкарка необроблених даних (немає драйвера)"
#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Місцева мережа"
#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Інтерфейс\"%s\""
#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Мережа %s"
#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Машина %s"
#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Порт %s)"
#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"Друкарка HP LaserJet 1000 вимагає програми виробника, що завантажується з "
"віддаленої машини після увімкнення. Звантажте пакунок з драйверами Віндовс з "
"веб-сайта HP (програми з фірмових КД не працюють) і вилучіть необхідний файл "
"шляхом розпакування файла '.exe' з допомогою програми 'unzip', шукаючи файл "
"'sihp1000.img'. Скопіюйте цей файл в теку /etc/ printer'. Там його буде "
"знайдено автоматичним скриптом при завантаженні з віддаленої машини кожного "
"разу при приєднанні і увімкненні.\n"
#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Налаштування друкарки CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Тут Ви можете вказати, чи можуть під'єднані до цієї машини друкарки бути "
"доступними для віддалених машин, і до яких саме."
#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Тут Ви також можете прийняти рішення, чи друкарки на віддалених машинах "
"стануть автоматично доступними на цій машині."
#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Друкарки цієї машини доступні на інших машинах"
#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Автоматично знайти друкарки на віддалених машинах"
#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Доступ до друкарок на машинах/в мережі: "
#: printer/printerdrake.pm:78
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Вибіркове налаштування"
#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Немає віддалених машин"
#: printer/printerdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Додаткові сервери CUPS: "
#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Щоб отримати доступ до друкарок на віддалених CUPS-серверах у місцевій "
"мережі, Вам потрібно увімкнути параметр \"Автоматично знаходити можливі "
"друкарки на віддалених машинах\"; сервер CUPS автоматично повідомить Вашу "
"машину про свої друкарки. Всі друкарки, які зараз відомі Вашій машині, "
"перелічені в секції \"Віддалені друкарки\" головного вікна Printerdrake. "
"Якщо Ваші сервери CUPS не знаходяться в місцевій мережі, Вам потрібно ввести "
"тут IP-адреси і, необов'язково, номери портів, щоб дати друкарці інформацію "
"з серверів."
#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Режим друку тексту японською мовою"
#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Увімкнення цього параметра дозволяє друкувати простий текст японською мовою. "
"Використовуйте його тільки тоді, коли Ви дійсно хочете друкувати текст "
"японською, коли параметр увімкнено, Ви не зможете друкувати латинські "
"символи з наголосами, а також встановлювати поля, розмір символів і т.і. Цей "
"параметр стосується тільки друкарок, приєднаних до цієї машини. Якщо Ви "
"хочете друкувати японський текст на віддаленій машині, Вам потрібно "
"увімкнути цю функцію на тій віддаленій машині."
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Автоматичне виправлення конфігурації CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Коли цей параметр увімкнено, то при кожному запуску CUPS автоматично "
"виконується:\n"
"\n"
"- якщо встановлено LPD/LPRng, то /etc/printcap не перезаписується CUPS\n"
"\n"
"- якщо немає /etc/cups/cupsd.conf, то створюється\n"
"\n"
"- коли інформація з друкарки транслюється, вона не містить \"localhost\" як "
"назву сервера.\n"
"\n"
"Якщо деякі з цих перевірок створюють для Вас проблеми, вимкніть цю опцію, "
"але тоді Ви повинні самі потурбуватися про ці пункти."
#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "Віддалений сервер CUPS і немає локальної служби CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"В цьому режимі локальна служба CUPS зупиняється і всі завдання друку "
"спрямовуються безпосередньо на сервер, вказаний нижче. Зауважте, що при "
"цьому неможливо створювати локальну чергу друку, а при вимкненому сервері "
"неможливо відправляти завдання на друк з цієї машини взагалі."
#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Доступ до місцевих друкарок"
#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Це машини і мережі, в яких локально під'єднані друкарки повинні бути "
"доступні:"
#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Додати машину/мережу"
#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Змінити вибрану машину/мережу"
#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Вилучити вибрану машину/мережу"
#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "IP-адреса машини/мережі:"
#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr "Виберіть мережу або машину, на якій Ваша друкарка могла б працювати:"
#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Відсутня IP-адреса машини/мережі"
#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Введена IP-адреса машини/мережі неправильна.\n"
#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Приклади правильних IP:\n"
#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ця машина/мережа вже є в списку, її не можна додати знову.\n"
#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Отримання доступу до друкарок на віддалених серверах CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Додайте тут сервери CUPS, друкарки яких Ви хочете використовувати. Вам "
"потрібно це робити тільки тоді, якщо сервери не надсилають інформацію про "
"свої друкарки в місцеву мережу."
#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Додати сервера"
#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Редактувати вибраний сервер"
#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Вилучити виділений сервер"
#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr "Введіть IP-адресу і порт машини, друкарки якої Ви хочете використовувати."
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Якщо порта не вказано, буде взято 631 як типовий."
#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Немає IP-адреси сервера!"
#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Введений IP неправильний.\n"
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Номер порта має бути цілим числом!"
#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Цей сервер вже знаходиться в списку, його не можна додати знову.\n"
#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Увімкнути, назва або IP віддаленого сервера:"
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Відсутня назва сервера CUPS або IP-адреса."
#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Читаю дані друкарки..."
#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Перезапускається CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Виберіть приєднання друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Як під'єднано друкарку?"
#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Друкарки на віддаленому сервері CUPS не потрібно налаштовувати зараз;\n"
"ці друкарки будуть визначені автоматично."
#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
"УВАГА: Немає активного локального мережевого з'єднання, віддалені друкарки "
"не можуть бути ні визначені, ні протестовані!"
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "Автовизначення друкарки (Місцеві, TCP/Socket, SMB друкарки, URL-пристрій)"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr "Встановити тривалість автовизначення мережевих друкарок"
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr "Введіть тривалість автовизнанчення мережевих друкарок тут (в мс)."
#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
"Чим більшу тривалість Ви встановите, тим надійнішим буде виявлення мережевих "
"друкарок, але сканування буде довше тривати, особливо при великій кількості "
"машин в мережі."
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "Тривалість має бути додатнім цілим числом!"
#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Перевіряється Ваша система..."
#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "і одна невідома друкарка"
#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "і %d невідомих друкарок"
#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Наступні друкарки\n"
"\n"
"%s%s\n"
"під'єднані безпосередньо до Вашої системи"
#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Наступна друкарка\n"
"\n"
"%s%s\n"
"вже приєднана до Вашої системи"
#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Наступна друкарка\n"
"\n"
"%s%s\n"
"під'єднана безпосередньо до Вашої системи"
#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Є одна невідома друкарка, під'єднана безпосередньо до Вашої системи"
#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Є %d невідомих друкарок, прямо під'єднаних до Вашої системи"
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Не знайдено друкарок, під'єднаних безпосередньо до Вашої машини"
#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Переконайтеся, що всі Ваші друкарки під'єднані і увімкнені).\n"
#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Чи хочете Ви зробити можливим друк на друкарках, перелічених вище або на "
"друкарках в місцевій мережі?\n"
#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Ви хочете дозволити друк на друкарках і місцевій мережі?\n"
#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Чи хочете Ви увімкнути друк на друкарках, згаданих вище?\n"
#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Ви впевнені, що хочете налаштувати друк на цій машині?\n"
#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"ПРИМІТКА: Залежно від моделі друкарки і системи друку буде встановлено до %d "
"Мб додаткових програм."
#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Йде пошук нових друкарок..."
#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "Знайдено друкарку на %s..."
#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
msgstr "("
#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr " на "
#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Вибір моделі друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Яку модель друкарки Ви маєте?"
#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake не зміг встановити модель Вашої друкарки %s. Будь ласка, "
"виберіть правильну модель із списку."
#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Якщо Вашої друкарки немає в переліку, виберіть сумісну (див. документацію до "
"друкарки) або подібну."
#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Налаштовується друкарка на %s..."
#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Налаштовується друкарка \"%s\"..."
#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Додати нову друкарку"
#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Ласкаво просимо до Помічника встановлення друкарки\n"
"\n"
"Цей помічник дасть змогу Вам встановити місцеві або віддалені друкарки для "
"використання їх з цієї машини, а також з інших машин в мережі.\n"
"\n"
"Він запитає у Вас всю необхідну інформацію для встановлення друкарки і "
"надасть Вам доступ до всіх наявних драйверів друкарок, параметрів драйверів "
"і типів під'єднання друкарок."
#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Ласкаво просимо до Помічника встановлення друкарки\n"
"\n"
"Цей Помічник допоможе Вам встановити Ваші друкарки, під'єднані до цього "
"комп'ютера, безпосередньо до мережі, або до віддалених Windows-машин.\n"
"\n"
"Будь ласка, під'єднайте до цього комп'ютера і увімкніть всі друкарки, щоб "
"вони могли бути автовизначені. Мережеві друкарки і Windows-машини також "
"повинні бути увімкнені.\n"
"\n"
"Зауважте, що автовизначення друкарок в мережі відбувається довше, ніж "
"під'єднаних до Вашої машини. Тому вимкніть автовизначення мережевих друкарок "
"і під'єднаних до інших Windows-машин, якщо вони Вам не потрібні.\n"
"\n"
" Натисніть \"Далі\", коли будете готові і \"Скасувати\", якщо Ви не хочете "
"встановлювати друкарки зараз."
#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Ласкаво просимо до Помічника встановлення друкарки\n"
"\n"
"Цей помічник допоможе Вам встановити друкарки, під'єднані до цього "
"комп'ютера.\n"
"\n"
"Будь ласка, під'єднайте до цієї машини і увімкніть всі друкарки, щоб вони "
"могли бути визначені автоматично.\n"
"\n"
"Натисніть \"Далі\", коли будете готові, і \"Скасувати\", якщо Ви не хочете "
"зараз встановлювати друкарки."
#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Ласкаво просимо до Помічника встановлення друкарки\n"
"\n"
"Цей Помічник допоможе Вам встановити друкарки, під'єднані до цього "
"комп'ютера, або під'єднані безпосередньо до мережі.\n"
"\n"
"Якщо Ви маєте друкарки, під'єднані до цієї машини, будь ласка, увімкніть їх, "
"щоб їх можна було автоматично визначити. Так само, Ваші мережеві друкарки "
"повинні бути під'єднані і ввімкнені.\n"
"\n"
"Зауважте, що автоматичне визначення друкарок в мережі виконується значно "
"довше, ніж автоматичне визначення тільки друкарок, під'єднаних до цієї "
"машини. Тому вимкніть автоматичне визначення мережевих друкарок, якщо вони "
"Вам не потрібні.\n"
"\n"
"Натисніть \"Далі\", коли будете готові, і \"Скасувати\", якщо Ви не хочете "
"зараз встановлювати свої друкарки."
#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Ласкаво просимо до Помічника встановлення друкарки\n"
"\n"
"Цей Помічник допоможе Вам встановити друкарки, під'єднані до цього "
"комп'ютера.\n"
"\n"
"Якщо у Вас є друкарка, під'єднайте її кабель в цей комп'ютер і увімкніть "
"його, щоб вона могла бути визначена автоматично.\n"
"\n"
"Натисніть \"Далі\", коли будете готові, і \"Скасувати\", якщо не хочетезараз "
"встановлювати друкарки."
#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Автоматично визначати друкарки, під'єднані до цієї машини"
#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Автоматично виявити друкарки, під'єднані безпосередньо до місцевої мережі"
#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Автоматичне визначення друкарок, під'єднаних до машин з Microsoft Windows"
#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Без автовизначення"
#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Вітаємо, тепер Вашу друкарку встановлено і налаштовано!\n"
"\n"
"Ви можете друкувати, використовуючи команду \"Друк\" своєї програми "
"(переважно в меню \"Файл\").\n"
"\n"
"Якщо Ви захочете додати, видалити або перейменувати друкарку, або якщо Ви "
"захочете змінити типові налаштування (лоток для подачі паперу, якість "
"друку, ...), виберіть \"Друкарка\" в розділі \"Обладнання\" Центра керування "
"%s."
#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Неможливо встановити %s пакунків!"
#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Пропуск автовизначення серверів Windows/SMB"
#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Автовизначення друкарок"
#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Визначаю пристрої..."
#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", мережева друкарка \"%s\", порт %s"
#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", друкарка \"%s\" на сервері SMB/Windows \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Знайдено %s"
#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Друкарка на паралельному порті #%s"
#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Мережева друкарка \"%s\", порт %s"
#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Друкарка \"%s\" на сервері SMB/Windows \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Локальна друкарка"
#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Не знайдено місцевих друкарок! Щоб встановити вручну, введіть назву пристрою/"
"файла (паралельні порти: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., еквіваленти LPT1:, "
"LPT2:, ..., перша USB-друкарка: /dev/usb/lp0, друга USB-друкарка: /dev/usb/"
"lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Вам потрібно ввести пристрій або назву файла!"
#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Друкарок не знайдено!"
#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Місцеві друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Наявні друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Наступні друкарки було визначено автоматично. "
#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Якщо це не те, що Ви хочете налаштувати, введіть назву_пристрою/ назву_файла "
"в рядку вводу"
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Як альтернативу Ви можете вказати назву_пристрою/назву_файла в рядку вводу"
#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Тут подано список автоматично визначених друкарок. "
#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть друкарку, яку Ви хочете встановити, або введіть назву "
"пристрою/файла в рядку вводу"
#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть друкарку, на яку відсилати завдання друку, або введіть "
"назву пристрою/файла в рядку вводу"
#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Конфігурацію друкарки буде здійснено повністю автоматично. Якщо Вашу "
"друкарку не буде коректно визначено, або якщо Ви надаєте перевагу "
"налаштуванню друкарки вручну, поверніться до \"Налаштування вручну\"."
#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "На даний момент немає альтернативної можливості"
#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть друкарку, яку Ви хочете налаштувати. Налаштування Вашої "
"друкарки відбудеться повністю автоматично. Якщо Вашу друкарку буде "
"неправильно визначено, або якщо Ви віддаєте перевагу налаштуванню вручну, "
"виберіть \"Налаштування вручну\"."
#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Будь ласка, вкажіть друкарку, на яку повинні відправлятися завдання."
#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть порт, до якого під'єднано Вашу друкарку, або введіть "
"назву пристрою/файла в рядку вводу"
#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Виберіть, до якого послідовного порта під'єднана Ваша друкарка."
#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Паралельні порти: /dev/lpt0, dev/lpt1, ..., відповідають LPT1:, "
"LPT2:, ..., 1-а друкарка USB: /dev/usb/lp0, 2-а друкарка USB: /dev/usb/"
"lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Вам потрібно вибрати/ввести друкарку/пристрій!"
#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Припинення"
#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Параметри віддаленої lpd-друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Щоб використовувати віддалену lpd-друкарку, Вам потрібно вказати назву\n"
"сервера друкарки та назву друкарки на цьому сервері."
#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Назва віддаленої машини"
#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Назва віддаленої друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Немає назви віддаленої машини!"
#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Відсутня назва віддаленої друкарки!"
#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Знайдено модель: %s %s"
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Вивчається мережа..."
#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", друкарка \"%s\" на сервері \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Друкарка \"%s\" на сервері \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Параметри друкарки SMB (Windows 9x/NT)"
#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Щоб друкувати на SMB-друкарці Вам потрібно вказати назву машини з SMB\n"
"(Зауважте! Вона може відрізнятися від його TCP/IP назви!) і, можливо,\n"
"IP-адресу сервера друку, так само, як і назву друкарки, доступ до якої "
"хочете надати, та будь-яким придатним іменем користувача, паролем, та "
"інформацію про робочу групу."
#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
"Якщо потрібну друкарку було виявлено автоматично, просто виберіть її із "
"списку, а потім додайте, якщо необхідно, ім'я користувача, пароль і/або "
"робочу групу."
#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "Назва машини SMB-сервера"
#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP-адреса SMB-сервера"
#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Назва ресурсу"
#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Робоча група"
#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Користуватися автовизначенням"
#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Мають бути вказаними або назва сервера, або його IP адреса!"
#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Немає назви спільного ресурсу samba!"
#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ БЕЗПЕКИ!"
#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ви збираєтесь налаштувати друк для рахунку Windows з паролем. Внаслідок "
"недоробки в архітектурі програми Samba-клієнт, пароль передається відкритим "
"текстом в командному рядку Samba-клієнта, який використовується для "
"відправлення завдання друку на сервер Windows. Тому кожний користувач цієї "
"машини може вивести пароль на екран з допомогою команди типу \"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Ми рекомендуємо використовувати один із наступних варіантів (в будь- якому "
"разі Вам необхідно переконатися, що тільки машини із Вашої місцевої мережі "
"мають доступ до сервера Windows, наприклад, з допомогою захисного шлюзу):\n"
"\n"
"Використовуйте на своєму сервері Windows рахунок без пароля, наприклад, "
"\"ГІСТЬ\", або спеціальний рахунок, призначений для друку. Не знімайте "
"захисту паролем з персонального рахунку або з рахунку адміністратора.\n"
"\n"
"Налаштуйте сервер Windows так, щоб друкарка була доступною по протоколу LPD. "
"Потім в Printerdrake налаштуйте друк з цієї машини з типом з'єднання \"%s"
"\".\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Встановіть сервер Windows для того, щоб зробити друкарку доступною по "
"протоколу IPP і налаштуйте друк з цієї машини по з'єднанню типу \"%s\" в "
"Printerdrake.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Приєднайте Вашу друкарку до лінакс-сервера і дайте дозвіл Вашим Віндовс-"
"машинам приєднатися до нього як клієнти.\n"
"\n"
"Ви дійсно хочете продовжити встановлення цієї друкарки?"
#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Параметри друкарки NetWare"
#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Для того, щоб друкувати на друкарці NetWare, Ви повинні вказати назву "
"сервера друку (зауважте, вона може відрізнятися від TCP/IP назви машини!) "
"разом з назвою друкарки, якою Ви хочете користуватися, та відповідним іменем "
"користувача з паролем."
#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Сервер друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Назва черги друку"
#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Немає назви сервера NCP!"
#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Немає назви черги NCP!"
#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", машина \"%s\", порт %s"
#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Машина \"%s\", порт %s"
#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Параметри друкарки TCP/Socket"
#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Виберіть одну із автовизначених друкарок із переліку, або введіть назву "
"машини або IP і, необов'язково, номер порта (типово 9100) в полях вводу."
#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Щоб друкувати на TCP- або сокет-друкарку, Вам потрібно надати назву машини "
"або IP-адресу друкарки і, необов'язково, номер порта (типово 9100). На "
"серверах HP JetDirect номер порта у більшості випадків 9100, на інших може "
"відрізнятись. Перегляньте інструкцію до апаратного забезпечення."
#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Немає назви в мережі або IP друкарки!"
#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Назва друкарки в мережі або IP"
#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Поновлюю список URL-пристроїв..."
#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Адреса пристрою друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Можна вказати безпосередньо адресу для доступу до друкарки. Адреса має\n"
"відповідати специфікаціям або CUPS, або Foomatic. Зауважте, однак, що\n"
"не всі типи адрес підтримуються засобами керування черг друку."
#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Потрібно ввести коректний URI!"
#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "передати через канал в команду"
#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"Тут Ви можете вказати будь-який командний рядок, в який повинно бути "
"переспрямоване завдання замість відсилання безпосередньо на друкарку."
#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Командний рядок"
#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "Потрібно ввести командний рядок!"
#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""
"Для багатьох друкарок HP доступні спеціальні функції, такі як контроль "
"чорнил, очищення сопел, вирівнювання головок, сканування на "
"багатофункціональних пристроях, доступ до карт пам'яті з допомогою "
"спеціальних пристроїв."
#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
"Щоб мати доступ до цих додаткових функцій на друкарці HP, його потрібно "
"встановити з допомогою відповідних програм: "
#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""
"Або з допомогою новішого HPLIP, який дає можливість обслуговувати друкарку з "
"допомогою графічної оболонки \"Інструментарій\", "
#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""
"або з допомогою старішого HPOJ, який дає підтримку тільки сканера і карт "
"пам'яті, але не зможе допомогти у випадку збою HPLIP. "
#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr "Який Ваш вибір (виберіть \"Нічого\" для друкарок не HP)?"
#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"
#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr "HPOJ"
#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Чи є Ваша друкарка багатофункціональним простроєм від HP або Sony "
"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300/4345 з сканером, DeskJet "
"450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart або HP LaserJet 2200?"
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Встановлення пакунка %s..."
#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "На %s буде можливий лише друк."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr "Не вдається вилучити старий файл конфігурації HPOJ (%s) для %s! "
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "Вилучіть файл вручну і перезапустіть HPOJ."
#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Перевіряється пристрій і налаштовується %s..."
#: printer/printerdrake.pm:2189
#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Яку друкарку Ви хочете встановити з HPLIP?"
#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Встановлюються пакунки SANE..."
#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Сканування на %s буде неможливе."
#: printer/printerdrake.pm:2246
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr "Використання і робота з %s"
#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Встановлюються пакунки mtools..."
#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Доступ до карт пам'яті фото на %s неможливий."
#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Вивчення Вашого багатофункціонального пристрою HP"
#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Доступ до карт пам'яті фото на Вашому багатофункціональному пристрої HP"
#: printer/printerdrake.pm:2421
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Налаштовується пристрій..."
#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Встановлення доступності порта для CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Читаю базу даних друкарок..."
#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Введіть назву друкарки і коментарі"
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Назва друкарки повинна складатися тільки з літер, цифр та символа "
"підкреслення"
#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Друкарка з назвою \"%s\" вже існує.\n"
"Ви дійсно бажаєте переписати її конфігурацію?"
#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""
"Назва друкарки \"%s\" має більше, ніж 12 символів, що робить її недоступною "
"для клієнтів Windows. Ви справді хочете використовувати цю назву?"
#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Кожна друкарки повинна мати назву (наприклад, \"друкарка\"). Поля Опис та "
"Розташування заповнювати необов'язково. Вони є лиш коментарями для "
"користувачів."
#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Назва друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Готується база даних друкарок..."
#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Модель Вашої друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake порівнює назву моделі, отриману в результаті автовизначення\n"
"друкарки, із списком друкарок у своїй базі даних і знаходить найкращу\n"
"відповідність. Такий вибір може бути помилковим, особливо, коли Вашої\n"
"друкарки зовсім немає в базі даних. Тому перевірте, чи вибір є правильним\n"
"і натисніть \"Модель правильна\", а якщо ні, то натисніть \"Вибрати модель\n"
"вручну.\", щоб зробити вибір моделі Вашої друкарки вручну в наступному\n"
"екрані.\n"
"\n"
"Щодо Вашої друкарки Printerdrake знайшов:\n"
"\n"
"%s"
#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Модель правильна"
#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Вибрати модель вручну"
#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Будь ласка, переконайтеся, чи правильно Printerdrake визначив модель Вашої "
"друкарки. Знайдіть правильну модель в списку, якщо вибрано неправильну або "
"\"Друкарку необроблених даних\"."
#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "Встановити файл PPD , наданий виробником"
#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
"Кожна друкарка постачається з файлом PPD, який описує її можливості та "
"настройки."
#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
"Цей файл звичайно знаходиться десь на диску з драйверами для Windows і Mac, "
"розповсюджуваному з друкаркою."
#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "Ви також можете знайти файли PPD на веб-сайті виробника."
#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
"Якщо на Вашому комп'ютері встановлено Windows, Ви можете знайти файл PPD "
"також на розділі з Windows."
#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
"Встановлення файлу PPD та його використання при налаштуванні друкарки "
"зробить можливим використовувати всі можливі опції, які підтримує обладнання "
"друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"Тут Ви можете вибрати файл PPD для встановлення на Вашому комп'ютері, він "
"буде використовуватися при налаштуванні друкарки."
#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Встановити файл PPD з"
#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Дискета"
#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Інше місце"
#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Виберіть файл PPD"
#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Файл PPD %s не існує або недоступний!"
#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "Файл PPD %s не відповідає специфікаціям PPD!"
#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Встановлюється файл PPD"
#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Конфігурація Віндовс-друкарки OKI"
#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Ви налаштовуєте лазерну Віндовс-друкарку Oki. Ці друкарки\n"
"використовують дуже особливий протокол обміну і через це можуть працювати "
"тільки на першому паралельному порті. Якщо Вашу друкарку під'єднано до "
"іншого порта або до сервера друку, під'єднайте її до першого паралельного "
"порта перед друком тестової сторінки. В іншому випадку друкарка не буде "
"працювати. Таке під'єднання буде проігнороване драйвером."
#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Конфігурація Lexmark inkjet"
#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Драйвери друкарок inkjet, які надаються Lexmark, підтримують тільки локальні "
"друкарки, але не друкарки на віддалених машинах або серверних стойках. Будь "
"ласка, під'єднайте свою друкарку до локального порта або налаштуйте її на "
"машині, до якої вона під'єднана."
#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Щоб могти друкувати на струменевій друкарці Lexmark при цій конфігурації Вам "
"потрібно встановити драйвери, що надає Lexmark (http://www.lexmark.com/). "
"Натисніть на посиланні \"Drivers\". Потім виберіть модель і після всього "
"\"Linux\" як операційну систему. Драйвери надаються у вигляді пакунків RPM "
"або скриптів командної оболонки і діалоговим графічним встановленням. Вам "
"немає потреби виконувати налаштування з допомогою графічної оболонки. "
"Відмініть його одразу після ліцензійної угоди. Тоді надрукуйте сторінки для "
"регулювання друкуючої головки з допомогою \"lexmarkmaintain\" і "
"підкоректуйте з допомогою цієї програми розташування головки."
#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Конфігурація Lexmark X125"
#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"Драйвер цієї друкарки підтримує тільки локальні під'єднання через USB, але "
"не друкарки на віддалених машинах або серверних стойках. Будь ласка, "
"під'єднайте друкарку до локального порта USB або налаштуйте її на машині, до "
"якої вона під'єднана."
#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Конфігурація Samsung ML/QL-85G"
#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"Драйвер цієї друкарки підтримує тільки локальні під'єднання через перший "
"паралельний порт, але не друкарки на віддалених машинах, серверних стойках "
"чи на інших паралельний портах. Будь ласка, під'єднайте друкарку до першого "
"паралельного порта, або налаштуйте її на машині, до якої вона під'єднана."
#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Конфігурація Canon LBP-460/660"
#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "Звантаження виробника для HP LaserJet 1000"
#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Типові встановлення друкарки\n"
"\n"
"Вам потрібно переконатися, що розмір сторінки та тип_чорнила/режим_друку "
"(якщо існують), а також апаратні налаштування лазерних друкарок (пам'ять, "
"спарений модуль, додаткові податчики) встановлені вірно. Зауважте, що "
"швидкість друку з високою якістю/роздільністю може бути значно повільнішою."
#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Типові налаштування друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Параметр %s має бути цілим числом!"
#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Параметр %s має бути числом!"
#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Параметр %s виходить за рамки дозволених меж!"
#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Ви хочете зробити цю друкарку (\"%s\")\n"
"типовою?"
#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Тестові сторінки"
#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Виберіть, будь ласка, тестові сторінки, які Ви хочете надрукувати.\n"
"Зауважте: друк фотографічних тестових сторінок може бути тривалим і\n"
"на лазерних друкарках з невеликим об'ємом пам'яті може навіть не\n"
"відбутися. У більшості випадків буде достатньо надрукувати\n"
"стандартну тестову сторінку."
#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Немає тестових сторінок"
#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Друкувати"
#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Стандартна тестова сторінка"
#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Додаткова тестова сторінка (Letter)"
#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Додаткова тестова сторінка (A4)"
#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Тестова сторінка фотографічної якості"
#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Не друкувати тестової сторінки"
#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Друкую тестову сторінку(сторінки)..."
#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Пропуск тестової сторінки фотографічної якості."
#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Тестова сторінка передана програмі друку.\n"
"Перед тим, як друкарка почне друкувати, можливо пройде \n"
"деякий час.\n"
"Статус друку:\n"
"%s\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Тестова сторінка передана програмі друку.\n"
"Перед тим, як друкарка почне друкувати, можливо пройде\n"
"деякий час. Чи вона працює коректно?\n"
#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Спрацювало нормально?"
#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Друкарка необроблених даних"
#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Щоб друкувати файл з командного рядка (вікна терминала), Ви можете "
"використати команду \"%s <файл>\", або графічну сервісну програму: \"xpp "
"<файл>\", або \"kprinter <файл>\". Графічні сервісні програми дають "
"можливість вибрати друкарку і легко змінити параметри.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Ці команди Ви також можете використовувати у полі \"Команди друку\" в "
"діалозі друкування багатьох програм, але тут не підтримуються назви файлів, "
"тому що файли до друку вказуються програмою.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"Команда \"%s\" також дає змогу змінити установки параметрів для окремого "
"завдання друку. Просто додайте бажане значення в командний рядок, напр. \"%s "
"<file>\". "
#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Щоб довідатися про доступні параметри на цій друкарці, читайте список нижче, "
"або натисніть на кнопку \"Параметри друку\" .%s%s%s\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Тут показано список параметрів друку для поточної друкарки:\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Щоб роздрукувати файл з командного рядка (вікна терміналу), використайте "
"команду \"%s <file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Цю команду Ви також можете використовувати в полі \"Команда друку\" діалогу "
"друку багатьох програм. Але назви файлів тут не вказуються, тому що файл для "
"друку надається програмою.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Щоб отримати список можливих параметрів для даної друкарки, натисніть кнопку "
"\"Список параметрів друкарки\"."
#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Для друку файла з командного рядка (вікна термінала) використовуйте команду "
"\"%s <file>\" або \"%s <file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Також Ви можете використовувати графічний інтерфейс \"xpdq\" для "
"встановлення параметрів і керування чергою друку.\n"
"Якщо Ви використовуєте KDE як оточення стільниці, Ви матимете \"кнопку зупину"
"\", іконку на стільниці, підписану \"Зупинити друкарку\", яка зупинятиме всі "
"завдання друку негайно, як тільки Ви на неї натиснете. Це, для прикладу, "
"може використовуватися при зминаннях паперу.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Команди \"%s\" і \"%s\" також дозволяють змінити параметри окремого завдання "
"друку. Просто додайте бажаний параметр в командному рядку, наприклад, \"%s "
"<file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Друк/Сканування/Фотокартки на \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Друк/Сканування на \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Друк/Доступ до фотокарток на \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:3798
#, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Використання/Обслуговування друкарки \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Друк на друкарці \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Список параметрів друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ваш %s встановлено з драйверами HPLIP. В такій спосіб підтримуються багато "
"можливостей друкарки.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""
"Сканер друкарки може використовується із програмою SANE, напр. Kooka або "
"XSane (в меню Мультимедія/Графіка). "
#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
"Запустіть Scannerdrake (Обладнання/Сканер в Центрі Керування "
"Мандрейклінакс), щоб зробити сканер доступним в мережі.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""
"Доступ до пристрою зчитування карт пам'яті може бути здійснений як до "
"звичайного пристрою USB."
#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
"Після вставлення карти на стільниці повинна з'явитися піктограмка твердого "
"диску.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""
"Доступ до пристрою читання карт пам'яті може бути виконано з інструментарію "
"HP (меню: Система/Моніторинг/Інструментарій HP) шляхом вибору \"Доступ до "
"карт фото на закладці \"Функції\". "
#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""
"Зауважте, що це дуже повільно, зчитування зображень з камери чи пристрою для "
"читання USB-карт швидше.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Інструментарій друкарок HP (меню: Система/Моніторинг/Інструментарій HP) "
"містить засоби для моніторингу і підтримки для %s:\n"
#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr " - інформація про рівень/стан чорнила\n"
#: printer/printerdrake.pm:3844
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr " - очищення сопел від чорнил\n"
#: printer/printerdrake.pm:3845
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr " - Вирівнювання головок\n"
#: printer/printerdrake.pm:3846
#, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr " - Калібрування по кольору\n"
#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Ваш багатофункціональний пристрій було автоматично налаштовано для "
"сканування. Зараз Ви можете сканувати з допомогою програми \"scanimage "
"\" (\"scanimage -d hp:%s\", щоб вказати сканер, якщо їх більше одного) з "
"командного рядка або через графічні інтерфейси \"xscanimage\" або \"xsane\". "
"Якщо Ви використовуєте GIMP, також можете сканувати, вибравши відповідну "
"команду в меню \"Файл\"/\"Імпорт\". Запустіть також в командному рядку \"man "
"scanimage\", щоб отримати додаткову інформацію.\n"
"\n"
"Вам не потрібно виконувати \"scannerdrake\" для організації сканування з "
"допомогою цього пристрою, цю команду потрібно використовувати тільки в разі "
"необхідності надання доступу до цього пристрою через мережу."
#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Ваша друкарка була налаштована автоматично, щоб надати доступ до дисків з "
"фотокартками з ПК. Зараз Ви можете мати доступ до фотокарток з допомогою "
"графічної програми \"MtoolsFM\" (меню: \"Програми\" -> \"Файлові інструменти"
"\" -> \"Файловий менеджер Mtools\") або утиліти для командного рядка \"mtools"
"\" (введіть в командному рядку \"man mtools\" для отримання додаткової "
"інформації). Ви знайдете файлову систему з картками під буквою \"p:\" або "
"під наступними буквами диска, якщо у Вас більше, ніж одна друкарка HP с "
"дисками фотокарток. В \"MtoolsFM\" Ви можете перемикатися між буквами дисків "
"в полі, розташованому в правому верхньому куті списку файлів."
#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Перенести налаштування друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Ви можете скопіювати конфігурацію друкарки, яка була підготовлена для черги %"
"s, в %s, Вашу поточну чергу. Всі установочні дані (назва\n"
"друкарки, опис, розташування, тип з'єднання і стандартні установки)\n"
"будуть перенесені на нову конфігурацію, але роботи з черги перенесено\n"
"не буде.\n"
"Не всі черги можуть бути перенесеними з таких причин: \n"
#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS не підтримує друкарки на серверах Novell чи друкарок, що передають дані "
"на друк у вигляді команд з довільним синтаксисом.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ підтримує тільки локальні друкарки, віддалені друкарки LDP і\n"
"друкарки, що працюють через Socket/TCP.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD та LPRng не підтримують друкарок IPP.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"На додаток, черги не формуються цією програмою або конфігурація\n"
"\"foomatic-configure\" не може бути перенесена."
#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Крім того, друкарки, сконфігуровані за допомогою наданих виробниками\n"
"файлів PPD чи рідних драйверів CUPS, не можуть бути перенесеними."
#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Позначте друкарки, які Ви хочете перенести, і натисніть\n"
"\"Перенести\"."
#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Не переносити друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Перенести"
#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Друкарка з назвою \"%s\" вже існує в \"%s\". Натисніть \"Перенести\" щоб\n"
"переписати її визначення. Ви можете також ввести нову назву чи\n"
"пропустити цю друкарку."
#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Нова назва друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Переношу %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Ви перенесли Вашу колишню основну друкарку (\"%s\"). Залишити\n"
"цю друкарку основною і в новій системі друку %s?"
#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Поновлюю дані друкарок ..."
#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Вмикається мережа..."
#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Налаштувати мережу зараз"
#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Мережа не налаштована для роботи"
#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Ви збираєтесь налаштувати віддалену друкарку. Для цього необхідний доступ до "
"працюючої мережі, але Ваша мережа ще не налаштована. Якщо Ви продовжите без "
"налаштування мережі, Ви не зможете використовувати друкарку, яку зараз "
"налаштовуєте. Як Ви хочете продовжувати?"
#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Продовжити без налаштування мережі"
#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Мережу, налаштовану під час встановлення, неможливо зараз стартувати. "
"Перевірте, будь ласка, чи мережа буде доступною після завантаження системи і "
"виправте налаштування в Центрі керування %s, розділ \"Мережа та Інтернет\"/"
"\"З'єднання\", і після цього встановіть друкарку, також використовуючи Центр "
"керування %s, розділ \"Залізо\"/ \"Друкарка\""
#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Доступу до мережі немає і не може бути увімкненим. Будь ласка, перевірте "
"конфігурацію і обладнання. Після цього знову налаштуйте свою віддалену "
"друкарку."
#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Перезапускається система друку..."
#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "високий"
#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "параноїдальний"
#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Встановлюю систему друкування на рівні безпеки %s"
#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Ви встановлюєте систему друку %s на систему, запущену з рівнем безпеки %s.\n"
"\n"
"Система друку запускає службу (фоновий процес), яка очікує на завдання друку "
"і керує ними. Ця служба також доступна для віддалених машин по мережі і "
"через це є можливою ціллю для атак. Тому на цьому рівні безпеки типово "
"запускаються тільки декілька вибраних сервісів.\n"
"\n"
"Ви дійсно хочете налаштувати друк на цій машині?"
#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Запуск системи друку під час завантаження"
#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Система друку (%s) не буде стартувати автоматично при запуску машини.\n"
"\n"
"Можливо, автоматичний запуск було відімкнено при переході на вищий рівень "
"безпеки, оскільки система друку є потенційним об'єктом атак.\n"
"\n"
"Чи хочете Ви знову увімкнути автоматичний старт системи друку?"
#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Перевірка встановленого програмного забезпечення..."
#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Видалення %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Неможливо видалити систему друку %s!"
#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Встановлення %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Неможливо встановити систему друку %s!"
#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"В цьому режимі немає локальної системи друку, всі завдання на друк "
"відправляються безпосередньо на сервер, вказаний нижче. Зауважте, що при "
"цьому неможливо створювати локальну чергу друку, а при вимкненому сервері "
"неможливо відправляти завдання на друк з цієї машини взагалі."
#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Введіть назву машини або IP віддаленого сервера CUPS і натисніть OK, якщо "
"будете використовувати цей режим, в іншому випадку натисніть \"Вийти\"."
#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Назва або IP віддаленого сервера"
#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Встановлюється типова друкарка..."
#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Місцева система друку CUPS, чи віддалений сервер CUPS?"
#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "Систему друку CUPS можна використовувати двома способами: "
#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. Система друку CUPS може працювати локально. "
#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
"Тоді можна використовувати локально під'єднані друкарки, а друкарки на "
"віддалених серверах CUPS в тій самій мережі будуть знайлені автоматично. "
#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
"Недоліком є те, що у цьому випадку локальній машині потрібно більше "
"ресурсів: потрібно встановити додаткові пакунки, служба CUPS повинна "
"виконуватися у фоновому режимі і потребує певну кількість пам'яті, а також "
"відкривається IPP порт (631). "
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr "2. Всі завдання на друк негайно відправляються на віддалений сервер CUPS. "
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
"Тут використання місцевих ресурсів зведене до мінімуму. Не запускається "
"служба CUPS і не відкривається порт, не потрібно встановлювати спеціальних "
"програм для відсилання завдань на друк, тому використовується менше пам'яті "
"і дискового простору. "
#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
"Недолік в тому, що немає можливості задавати місцеві друкарки і при "
"вимкненні сервера друк з цієї машини взагалі стане неможливим."
#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "В який спосіб налаштувати CUPS на Вашій машині?"
#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Віддалений сервер, вкажіть назву або IP:"
#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Місцева система друку CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Виберіть чергу друку для друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Яку систему друку (чергу) Ви хочете використовувати?"
#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Помилка при налаштуванні друкарки \"%s\"..."
#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Встановлення Foomatic..."
#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Неможливо встановити %s пакунків, %s не можуть стартувати."
#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Сконфігуровано наступні друкарки. Клацніть двічі на друкарці, щоб змінити її "
"налаштування; щоб зробити її поточною; або переглянути інформацію про неї."
#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Вивести список усіх віддалених друкарок CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "Поновити список друкарок (відобразити всі віддалені CUPS-друкарки)"
#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Конфігурація CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Змінити систему друку"
#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормальний режим"
#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Експертний режим"
#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Параметри друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Змінити конфігурацію друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Друкарка %s%s\n"
"Що Ви хочете змінити для цієї друкарки?"
#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Ця друкарка вимкнена"
#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Виконати!"
#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Тип під'єднання друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Назва, опис, розташування друкарки"
#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Виробник друкарки, модель, драйвер"
#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Виробник друкарки, модель"
#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Встановити друкарку основною"
#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Увімкнути друкарку"
#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Вимкнути друкарку"
#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Друкувати тестові сторінки"
#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Вивчити, як використовувати цю друкарку"
#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Вилучити друкарку"
#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Вилучається стара друкарка \"%s\"..."
#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Друкарка \"%s\" увімкнена."
#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Друкарка \"%s\" вимкнена."
#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Ви справді хочете видалити друкарку \"%s\"?"
#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Вилучаю друкарку \"%s\" ..."
#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Стандартна друкарка"
#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Друкарку \"%s\" зараз встановлено основною."
#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Не можу додати розділ до _форматованого_ RAID %s"
#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Недостатньо розділів для RAID рівня %d\n"
#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Не можу створити теку /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Неможливо створити посилання link /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Не можу скопіювати файл мікропрограми %s в теку /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Не можу встановити права доступу до файлу мікропрограми %s!"
#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Неможливо встановити пакунки, необхідні для організації спільного доступу до "
"сканерів."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Ваші сканери не будуть доступними користувачам, крім root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Прийняти/Відкинути повідомлення про помилку bogus IPv4."
#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr " Приймати/Відкидати оповіщувальні icmp echo."
#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr " Приймати/Відкидати icmp echo."
#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Дозволити/Заборонити автореєстрацію."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Якщо встановлено у \"ВСЕ\", /etc/issue і /etc/issue.net можуть існувати.\n"
"\n"
"Якщо встановлено в НІ, issue не дозволені.\n"
"\n"
"Інакше дозволено /etc/issue."
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Дозволити/Заборонити перезавантаження консольним користувачем."
#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Дозволити/Заборонити реєстрацію віддаленого користувача root."
#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Дозволити/Заборонити безпосередню реєстрацію користувача root."
#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
"Дозволити/Заборонити список користувачів системи в менеджерах дисплею (kdm і "
"gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Дозволити/Заборонити показ перебігу експорту\n"
"при передаванні з рахунку користувача root іншим користувачам.\n"
"\n"
"Детальніше див. pam_xauth(8)."
#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Дозволяє/Забороняє X-з'єднання:\n"
"\n"
"- ALL (всі з'єднання дозволені),\n"
"\n"
"- LOCAL (тільки з'єднання з місцевої машини),\n"
"\n"
"- NONE (немає з'єднань)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Аргумент вказує, чи мають клієнти дозвіл на під'єднання до X сервера\n"
"з мережі через порт tcp 6000, чи ні."
#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Дозволяти:\n"
"\n"
"- всі служби, що контролюються tcp_wrappers (див. hosts.deny(5) man page), "
"якщо встановлено у \"ВСІ\",\n"
"\n"
"- тільки локальні, якщо встановлено в \"ЛОКАЛЬНІ\"\n"
"\n"
"- ніякі, якщо встановлено в \"НІЧОГО\".\n"
"\n"
"Щоб дозволити служби, які Вам потрібні, використовуйте /etc/hosts.allow "
"(див. hosts.allow (5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Якщо SERVER_LEVEL (або SECURE_LEVEL, якщо немає)\n"
"є більшим за 3 в /etc/security/msec/security.conf, створює\n"
"посилання на /etc/security/msec/server, щоб помістити в\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"/etc/security/msec/server використовується chkconfig --додайте, якщо\n"
"вирішите додати службу, якщо він є у файлі під час встановлення\n"
"пакунків."
#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Увімкнути/Вимкнути crontab і at для користувачів.\n"
"\n"
"Помістити дозволених користувачів у /etc/cron.allow і /etc/at.allow\n"
"(дивіться man at(1) і crontab(1))."
#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути звіти системного журналу на консоль 12"
#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Увімкнути/Вимкнути захист маскування назв. Якщо\n"
"\"%s\" встановлено в true, також робиться звіт в syslog."
#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Попередження безпеки:"
#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Увімкнути/Вимкнути захист від маскування IP."
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Увімкнути/Вимкнути libsafe, якщо libsafe знайдено в системі."
#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Увімкнути/Вимкнути ведення журналу невідомих пакунків IPv4."
#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Увімкнути/вимкнути щогодинну перевірку безпеки msec."
#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr " Дозволяє su тільки для членів групи wheel або для будь-якого користувача."
#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Використовувати пароль для розпізнавання користувачів."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Увімкнути/Вимкнути перевірку різнорідності карт ethernet."
#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr " Увімкнути/Вимкнути щоденну перевірку безпеки."
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Увімкнути/Вимкнути sulogin(8) на однокористувацькому рівні."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Додати name як виняток до керування терміном дії пароля командою msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr "Встановлює термін дії пароля в \"max\" днів і затримку зміни в \"inactive\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Встановити довжину історії паролів, щоб уникнути повторного використання "
"пароля."
#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Встановити мінімальну довжину пароля, мінімальну кількість цифр і мінімальну "
"кількість великих літер."
#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Встановити маску користувача root."
#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "якщо встановлено в 'так', перевіряє відкриті порти."
#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"якщо встановлено в так, перевіряє :\n"
"\n"
"- порожні паролі,\n"
"\n"
"- чи є паролі в /etc/shadow\n"
"\n"
"- чи є користувачі з 0 id, іншим, ніж root."
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"якщо встановлено в так, то перевіряє права доступу до файлів у домівці "
"користувача."
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"якщо встановлено в так, перевіряє, чи мережеві пристрої працюють в "
"різнотипних режимах."
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "якщо встановлено в 'так', виконує щоденні перевірки безпеки."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "якщо встановлено в так, помітьте додатки/переміщувані файлів sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "якщо встановлено в 'так', перевіряє порожні паролі в /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "якщо встановлено в так, перевіряє контрольну суму файлів suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "якщо встановлено в так, перевіряє додатки/переміщувані файлів адміністратора."
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "якщо встановлено в 'так', повідомляє про файли без власників."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "якщо встановлено в 'так', перевіряє для всіх права запису у файли/теки."
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "якщо встановлено в 'так', виконує перевірки chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"якщо встановлено, відсилає поштове повідомлення на цю поштову адресу, ще "
"відсилає його rootу."
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "якщо встановлено в Так, то повідомити результат перевірки поштою."
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Не відсилати листи, якщо нема про що попереджувати"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "якщо встановлено в 'так', виконує деякі перевірки бази даних rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "якщо встановлено в 'так', то повідомляє результат перевірки в syslog."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "якщо встановлено в так, то повідомляє про результат перевірки на tty."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Встановити розмір історії команд оболонки. Величина -1 означає відсутність "
"обмеження."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Встановити затримку командного процесора. Нульова величина означає "
"відсутність затримки."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Час чекання в секундах"
#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Встановити маску користувача."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Прийняти повідомлення про фіктивні помилки IPv4"
#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Прийняти оповіщувальне ехо icmp"
#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Прийняти ехо icmp"
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* існує"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Перезавантаження консольним користувачем"
#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Дозволити реєстрацію віддаленого користувача root"
#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Пряма реєстрація root"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Показувати список користувачів в менеджерах дисплею (kdm і gdm)."
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Показувати перебіг експорту при передаванні від root іншим користувачам"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Дозволити з'єднання X Window"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Дозволити TCP-з'єднання з X Window"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Дозволити всі сервіси, що контролюються tcp_wrappers"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig з дотриманням правил msec"
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Увімкнути \"crontab\" і \"at\" для користувачів"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Системний журнал генерує звіт на консоль 12"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Захист від маскарадингу назв"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Увімкнути захист імітації IP"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути libsafe, якщо libsafe знайдено в системі."
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Увімкнути ведення журналу підозрілих пакунків IPv4"
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Увімкнути щогодинну перевірку безпеки msec"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr "Увімкнути su тільки для членів групи wheel, або для будь-якого користувача"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Використовувати пароль для розпізнавання користувачів"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Перевірка різнорідності карт ethernet."
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Щоденна перевірка безпеки"
#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) в однокористувацькому рівні"
#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Немає терміну дії пароля для"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Встановити термін дії пароля і облік призупинень активності"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Довжина історії пароля"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Найменша довжина пароля і кількість цифр і великих літер"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Маска користувача root"
#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Розмір історії командної оболонки"
#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Затримка командної оболонки"
#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Маска користувача"
#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Перевірити відкриті порти"
#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Перевірити на незахищені рахунки"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Перевірити права доступу файлів у домівці користувача"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Перевіряє, чи мережеві пристрої знаходяться в різних режимах"
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Запустити щоденні перевірки безпеки"
#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Помітити додатки/переміщувані файлів sgid"
#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Виберіть порожній пароль в /etc/shadow"
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Перевірити контрольну суму файлів suid/sgid"
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Перевіряє додатки/переміщувані файлів адміністратора."
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Звітувати про файли без власників"
#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Перевірити файли/теки, доступні для запису всім"
#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Виконати перевірки chkrootkit"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Не відсилати пошту, якщо не перевірена"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"якщо встановлено, відсилає поштове повідомлення на цю поштову адресу, ще "
"відсилає його rootу"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Відіслати звіт про результат перевірки поштою"
#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Виконати деякі перевірки бази даних rpm"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Відсилати результати перевірки в системний журнал"
#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Повідомляти результати перевірки по tty"
#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Ласкаво просимо до кракерів!"
#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Дуже низький"
#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Високий"
#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Підвищений"
#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Параноїдальний"
#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Цей рівень потрібно використовувати з обережністю. Він дозволяє більш\n"
"просте користування Вашою системою, але є надзвичайно ненадійним. Не\n"
"можна користуватися такою системою, коли вона під'єднана мережею до\n"
"інших систем, або до Інтернету. Паролі не використовуються в цій\n"
"системі."
#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Паролі тепер увімкнені, але все одно не рекомендується користуватися цим "
"комп'ютером в мережі."
#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Це - стандартний рівень безпеки, який рекомендується мати на комп'ютері, "
"підключеному до Інтернету в якості клієнта."
#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr "Вже є деякі обмеження і інші автоматичні перевірки запускаються кожної ночі."
#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"На цьому рівні безпеки систему можна використовувати в якості сервера.\n"
"Рівень безпеки для цієї системи тепер достатній для того, щоб\n"
"використовувати її як сервер, що допускає під'єднання до нього\n"
"багатьох клієнтів. Зауваження: якщо Ваша машина є клієнтом тільки Інтернету, "
"Ви можете вибрати нижчий рівень безпеки."
#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Подібний до попереднього рівня, але тепер система є повністю закритою і всі "
"режими безпеки на найвищому рівні."
#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Основні параметри DrakSec"
#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Будь ласка, виберіть бажаний рівень захисту"
#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Рівень безпеки"
#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Використовувати libsafe для сервера"
#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Бібліотека, яка захищає від атак переповнення буфера і форматування рядка."
#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Адміністратор безпеки (логін або email)"
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Запуск звукової системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron служить для періодичного виконання команд."
#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd служить для контролю за рівнем батареї та запису повідомлень про\n"
"це у системний журнал syslog. Крім цього, він може вимикати комп'ютер,\n"
"коли батарея розрядилася."
#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Виконує команди, заплановані командою at під час виконання команди at\n"
"і виконує пакетні команди, коли системне навантаження достатньо\n"
"низьке. "
#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron - це стандартна програма UNIX, яка виконує вибрані користувачем\n"
"програми періодично у вибраний час. vixie cron додає до стандартного\n"
"UNIX cron кілька нових можливостей, включаючи підвищену безпеку та\n"
"більш потужні конфігураційні параметри."
#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM - це демон моніторингу за файлами. Він використовується для отримання "
"повідомлень при зміні файлу.\n"
"GNOME та KDE використовують його"
#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM додає підтримку миші до текстових програм у Лінаксі, таких як,\n"
"наприклад, Midnight Commander. Додає також можливості \"cut-and-paste\"\n"
"до програм, що працюють на консолі, включаючи підтримку меню на\n"
"консолі."
#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake виконує тестування апаратного забезпечення і, якщо потрібно,\n"
"конфіґурує нове або змінене апаратне забезпечення."
#: services.pm:35
#, c-format
msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache - це сервер для World Wide Web. Він використовується з файлами HTML "
"та CGI."
#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Служба Інтернет суперсервер (більше відома як inetd) служить для запуску\n"
"різноманітних сервісів Інтернету, коли це необхідно. Вона\n"
"відповідає за старт багатьох сервісів, таких як telnet, ftp, rsh,\n"
"та rlogin. При непрацюючій службі inetd не будуть також працювати\n"
"всі інші сервіси."
#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Запускає механізм фільтрування пакунків для ядра Лінакса\n"
"серії 2.2, щоб встановити захисний шлюз для захисту від атак\n"
"з мережі."
#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Цей пакунок завантажує вибрану розкладку клавіатури, яка встановлюється\n"
"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клавіатура може бути вибрана за\n"
"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакунок працюючим на\n"
"більшості систем."
#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Автоматичне створення файлів заголовків для ядра в теці /boot для\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Автоматичне визначення та конфіґурування апаратного забезпечення при\n"
"завантаженні."
#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf буде деколи організовувати виконання різних задач\n"
"під час завантаження для підтримання конфігурації системи в\n"
"робочому стані."
#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd - це служба друку, яка забезпечує роботу lpr. Фактично, вона є\n"
"сервером, який надсилає завдання на друкарку."
#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server використовується для побудови високонадійного\n"
"сервера з високою продуктивністю."
#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) - це сервер назв доменів (Domain Name Server, DNS), який\n"
"використовується для перетворення назв машин у IP-адреси."
#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Монтує та розмонтовує всі файлові системи типу Network File System\n"
"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)."
#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Вмикає/Вимикає всі інтерфейси мережі, налаштовані\n"
"стартувати при завантаженні системи."
#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS - це поширений протокол для спільного доступу до файлів\n"
"в мережах TCP/IP. Цей сервіс забезпечує функціональні можливості\n"
"сервера NFS, який налаштовується за допомогою файла /etc/exports. "
#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS - це популярний протокол для спільного використання файлів на\n"
"комп'ютерах, з'єднаних мережею TCP/IP. Цей сервіс забезпечує\n"
"можливість блокування файлів NFS."
#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Автоматично увімкнути NumLock на консолі і в Xorg \n"
"при завантаженні."
#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкарок."
#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA підтримка потрібна в основному для забезпечення роботи таких\n"
"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Вони не почнуть\n"
"працювати, якщо його не сконфіґуровано, тому краще його встановлювати\n"
"на комп'ютерах, які цього не потребують."
#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper керує з'єднаннями з протоколом RPC, які використовуються\n"
"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n"
"машинах, які є серверами для протоколів, що користуються RPC."
#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix - це програма для передачі електронної пошти, яка передає поштові "
"повідомлення від одного комп'ютера до іншого."
#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Зберігає і відновлює джерело ентропії в системі, тим самим підвищуючи\n"
"якість генерації випадкових чисел."
#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Поставити пристрої необроблених даних у відповідність до\n"
"блокових пристроїв (як, наприклад, розділи твердого диску) для\n"
"використання в програмах типу Oracle а програвачі DVD."
#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Служба routed дає можливість користуватися автоматичним поновленням\n"
"таблиці маршрутизації IP за допомогою протоколу RIP. Протокол RIP\n"
"широко використовується на невеликих мережах, в той час, як на більш\n"
"складних необхідне застосування більш розвинених протоколів\n"
"маршрутизації."
#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Протокол rstat дає можливість користувачам в мережі отримувати дані\n"
"про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі."
#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Протокол rusers дає можливість отримувати інформацію про те,\n"
"хто зареєстрований на іншій машині, що відповідає на запити."
#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Протокол rwho видає користувачам на віддалених системах інформацію про\n"
"всіх користувачів, зареєстрованих в системі, яка має службу rwho\n"
"(подібний до служби finger)."
#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Запустити звукову систему на Вашій машині"
#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"syslog - це сервіс в системі, за допомогою якого багато служб записують\n"
"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n"
"будь-якій системі непогано мати syslog."
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb."
#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr ""
"Стартує сервер шрифтів для X (обов'язковий для роботи\n"
"сервера Xorg)."
#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Виберіть, які сервіси мають стартувати автоматично при завантаженні системи"
#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Інтернет"
#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Спільний доступ до файла"
#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Віддалене адміністрування"
#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер баз даних"
#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "виконується"
#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "зупинено"
#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Сервіси та служби"
#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Вибачте, немає додаткової \n"
"інформації про цей сервіс."
#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Запустити за запитом"
#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "При завантаженні"
#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
msgstr "<b>Що таке Мандрейклінакс?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
msgstr "Ласкаво просимо до <b>Мандрейклінакс</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
"Мандрейклінакс є <b>поширенням Лінакса</b>, що містить основу системи, яка "
"називається <b>операційною системою</b> (на ядрі Лінакс), разом із "
"<b>великою кількістю програм</b>, які призначені для вирішення усіх Ваших "
"проблем."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
"На сьогодні Мандрейклінакс є найбільш <b>наближеним до користувача</b> "
"поширенням Лінакса. Також він є одним з <b>найбільш розповсюджених</b> "
"дистрибутивів Лінакса у світі!"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "<b>Програмування з відкритим кодом</b>"
#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Ласкаво просимо у світ <b>програм з відкритим кодом</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""
"Мандрейклінакс є проектом з відкритим кодом. Це означає, що ця нова збірка є "
"результатом <b>співпраці</b> команди <b>розробників Mandrakesoft</b> і "
"<b>світової спільноти</b> помічників Мандрейклінакса."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr "Ми <b>дякуємо</b> всім, хто брав участь в створенні цієї останньої збірки."
#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "<b>Загальна публічна ліцензія</b>"
#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Більша частина програм, включених у це поширення, і всі інструменти "
"Мандрейклінакса підтримуються <b>Загальною публічною ліцензією</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
"Загальна публічна ліцензія є суттю моделі програмування з відкритим кодом; "
"вона надає кожному <b>свободу</b> використання, вивчення і розвитку програм "
"у будь-який спосіб з метою досягнення належного результату."
#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
"Основною перевагою цього є те, що кількість розробників фактично є "
"<b>необмеженою</b>, в результаті чого отримуються програми <b>дуже високої "
"якості</b>."
#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr "<b>Приєднуйтеся до Спільноти!</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
"Мандрейклінакс має одну з <b>найбільших Спільнот</b> користувачів і "
"розробників. Коло діяльності такої спільноти дуже велике, від виявлення "
"помилок до розробки нових програм. Спільнота відіграє <b>визначальну роль</"
"b> у світі Мандрейклінакса."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"Щоб <b>вивчити більше</b> про нашу динамічну Спільноту, відвідайте <b>www."
"mandrakelinux.com</b> або безпосередньо <b>www.mandrakelinux.com/en/"
"cookerdevel.php3</b>, якщо Ви бажаєте <b>взяти участь</b> в розробці програм."
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr "<b>Версія для звантаження</b>"
#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux Download</b>. Це безкоштовна версія, "
"яку Mandrakesoft зробив <b>доступною для всіх</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"Версія для звантаження <b>не може містити</b> всіх програм, які не є з "
"відкритим кодом. Тому Ви не зможете знайти у цій версії:"
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr "\t* <b>Драйвери виробників</b> (напр. для NVIDIA®, ATI™, і т.д.)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Програми сторонніх виробників</b> (напр. Acrobat® Reader®, "
"RealPlayer®, Flash™, і т.д.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
"Також Ви не будете мати доступу до <b>послуг</b>, що входять в інші продукти "
"Mandrakesoft."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>Discovery, Ваша перша настільна система Linux</b>"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery - це <b>найпростіша</b> і найбільш <b>дружня до користувача</b> "
"збірка лінакса. Вона має додатковий вибір <b>програм</b> для офісу, "
"мультимедії і роботи в Інтернеті. Його меню є орієнтованим на задачі з "
"однією програмою для кожної задачі."
#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>PowerPack, Довершена настільна система Linux</b>"
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
"PowerPack - <b>головний продукт</b> Mandrakesoft для настільних комп'ютерів. "
"В додаток до простоти і дружності до користувача він містить <b>тисячі "
"програм</b> - все від найпопулярнішого до найбільш професійного."
#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr "<b>PowerPack+, Система лінакс для настільних комп'ютерів і серверів</b>"
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
msgstr "Зараз Ви встановлюєте <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ - це <b>повнофункціональна збірка лінакса</b> для малих і "
"середніх <b>мереж</b>. PowerPack+ містить тисячі <b>програм для настільних "
"комп'ютерів</b> і широкий вибір <b>серверних програм</b> світового рівня."
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
msgstr "<b>Продукти Mandrakesoft</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
msgstr ""
"<b>Mandrakesoft</b> розробив різноманітні програми для <b>Мандрейклінакса</"
"b>."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
msgstr "Продуктами Mandrakelinux 10.1 є:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Ваша перша настільна система лінакс."
#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr "<b>PowerPack</b>, Довершена настільна система Linux."
#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr "<b>PowerPack+</b>, Система лінакс для настільних комп'ютерів і серверів."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 для x86-64</b>, розробка Mandrakelinux для "
"отримання найкращого результату від 64-бітних процесорів."
#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
msgstr "<b>Програми Mandrakesoft (Загальні продукти)</b>"
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
"Mandrakesoft розробив два продукти, які дають можливість користуватися "
"Мандрейклінаксом <b>на будь-якому комп'ютері</b> без необхідності його "
"встановлення:"
#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
"\t* <b>Move</b>, поширення Мандрейклінакса, яке виконується безпосередньо з "
"автозавантажувального КД."
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, поширення Мандрейклінакса, попередньо встановлене "
"на компактному “LaCie Mobile Hard Drive”."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "<b>Продукти Mandrakesoft (Професійні рішення)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
"Нижче приведені продукти Mandrakesoft, розроблені для <b>професійних потреб</"
"b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Корпоративна станція</b>, Робоча станція Мандрейклінакс для бізнесу."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
msgstr "\t* <b>Корпоративний сервер</b>, версія Мандрейклінакса для сервера."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
msgstr ""
"\t* <b>Міжмережевий захисний шлюз</b>, версія Мандрейклінакса з підвищеними "
"вимогами безпеки."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "<b>Вибір KDE</b>"
#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
"З допомогою Discovery Ви ознайомитесь з <b>KDE</b>, найбільш потужною і "
"простою у використанні існуючою <b>графічною стільницею</b>."
#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"KDE зробить Ваші <b>перші кроки</b> в Лінаксі такими <b>легкими</b>, що Ви "
"вже ніколи не забажаєте переходити на іншу операційну систему!"
#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"KDE також має багато <b>добре інтегрованих програм</b>, як Konqueror - "
"переглядач тенет, і Kontact - особистий інформаційний менеджер."
#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Виберіть для себе графічну стільницю!</b>"
#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"З допомогою PowerPack Ви отримаєте можливість вибрати <b>графічну стільницю</"
"b>. Типово Mandrakesoft вибрав <b>KDE</b>."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""
"KDE є однією з <b>найбільш потужних</b> і <b>простих у використанні</b> "
"існуючих графічних стільниць. Вона містить багато інтегрованих програм."
#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
"Але ми радимо Вам спробувати всі зараз існуючі (в тому числі <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, та інші.) і знайти для себе найкращу."
#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"З допомогою PowerPack+ Ви отримаєте можливість вибрати <b>графічну "
"стільницю</b>. Типово Mandrakesoft вибрав <b>KDE</b>."
#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "З Discovery Ви відкриєте для себе <b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""
"Це <b>повнофункціональний офісний комплект</b>, який включає текстовий "
"редактор, електронні таблиці, програми створення презентацій і малювання."
#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
"OpenOffice.org може читати і писати у форматі більшості типів документів "
"<b>Microsoft® Office</b>, в тому числі файли Word, Excel і PowerPoint®."
#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr "Discovery містить <b>Kontact</b>, нове <b>групове рішення</b> KDE."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
"<b>Kontact</b> є більше, ніж тільки простим повнофункціональним поштарем. "
"Також містить <b>адресну книгу</b>, <b>календар</b>, крім того інструмент "
"для начитування <b>заміток</b>!"
#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr "Це найпростіший спосіб спілкування і організації власного часу."
#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "<b>Мандрувати Інтернетом</b>"
#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr "Discovery надасть доступ до <b>всіх ресурсів Інтернету</b>:"
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* Переглядайте <b>Тенета</b> з Konqueror."
#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr "\t* <b>Спілкуйтеся</b> в online з друзями з допомогою Kopete."
#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "<b>Пересилайте</b> файли з використанням KBear."
#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t* ..."
#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr "<b>Насолоджуйтеся нашими мультимедійними програмами</b>"
#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr "Discovery також зробить для Вас <b>мультимедію</b> дуже простою:"
#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr "\t* Дивіться улюблене <b>відео</b> з Kaffeine."
#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr "\t* Слухайте свої <b>музичні файли</b> з amaroK."
#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr "\t* Редагуйте і створюйте <b>зображення</b> з допомогою The Gimp"
#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr "<b>Отримайте задоволення від різноманітних програм</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
"В меню Мандрейклінакса Ви знайдете набір <b>простих у використанні</b> "
"програм для <b>всіх Ваших задач</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""
"\t* Створюйте, редагуйте та розділяйте офісні документи з <b>OpenOffice.org</"
"b>"
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* Робота з персональними даними з допомогою інтегрованих середовищ "
"<b>Kontact</b> і <b>Evolution</b>"
#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr "\t* Переглядайте тенета з допомогою <b>Mozilla</b> і <b>Konqueror</b>"
#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr "\t* Беріть участь в чатах з допомогою <b>Kopete</b>"
#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""
"\t* Слухайте <b>аудіо диски</b> та <b>музичні файли</b>, дивіться <b>відео</"
"b>."
#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr "\t* Редагуйте зображення та фотографії з допомогою <b>The Gimp</b>"
#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Середовища для розробки</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr "PowerPack надає Вам найкращі інструменти для <b>розробки</b> власних програм."
#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""
"Ви отримаєте задоволення від потужного інтегрованого середовища для розробки "
"від KDE, <b>KDevelop</b>, яке дає змогу створювати програми на багатьох "
"мовах."
#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""
"PowerPack також має <b>GCC</b>, найкращі компілятори для Лінакса, і <b>GDB</"
"b>, відповідні відлагоджувачі."
#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "<b>Редактори для розробки</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr "PowerPack дає можливість вибрати між <b>відомими редакторами</b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr ""
"\t* <b>Emacs</b>: настроюваний редактор з відображенням в режимі реального "
"часу."
#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""
"\t* <b>XEmacs</b>: ще один текстовий редактор і система розробки програм, з "
"відкритим кодом"
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: розширений текстовий редактор з додатковими можливостями, "
"ніж стандартний Vi"
#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "<b>Мови для розробки</b>"
#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
"З усіма цими <b>потужними інструментами</b> Ви можете писати програми на "
"<b>дюжині мов програмування</b>:"
#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr "\t* Знаменита <b>мова Сі</b>."
#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr "\t* Об'єктно-орієнтовані мови:"
#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* <b>Сі++</b>"
#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* <b>Ява</b>"
#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "\t* Скриптові мови:"
#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* <b>Перл</b>"
#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Пітон</b>"
#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* Та багато іншого."
#: share/advertising/22.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "<b>Інструменти для розробки</b>"
#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""
"З допомогою потужного інтегрованого середовища для розробки <b>KDevelop</b> "
"і найкращих компіляторів для Лінакса <b>GCC</b> Ви можете створювати "
"програми на <b>різних мовах</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, інші)."
#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "<b>Сервер Groupware</b>"
#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""
"PowerPack+ надає доступ до <b>Kolab</b>, повнофункціонального <b>сервера "
"groupware</b>, який з допомогою клієнта <b>Kontact</b> дає можливість:"
#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr "\t* Відсилати і отримувати <b>електронну пошту</b>."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr ""
"\t* Роздавати доступ до Вашого <b>денного розкладу</b> і <b>адресних книг</"
"b>."
#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr "\t* Оперувати Вашими <b>нагадуваннями</b> і <b>списками завдань</b>."
#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Сервери</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Підніміть потужність своєї бізнес-мережі з допомогою <b>передових серверних "
"рішень</b>, які включають:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr "\t* <b>Samba</b>: Доступ до файлів і друк для клієнтів Віндовс"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "\t* <b>Apache</b>: Найпоширеніший сервер Web"
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""
"\t* <b>MySQL</b> і <b>PostgreSQL</b>: Найпопулярніші в світі Open Source "
"бази даних."
#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, основна система контролю версій, "
"з відкритим кодом, повністю мережева"
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: програмне забезпечення для сервера під ліцензією GPL з "
"широким спектром налаштувань"
#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr "\t* <b>Postfix</b> і <b>Sendmail</b>: Популярні потужні поштові сервери."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
msgstr "<b>Центр керування Мандрейк</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
"<b>Центр Керування Мандрейк</b> є особливою колекцією специфічних для "
"Мандрейклінакса інструментів, розроблених для полегшення налаштування "
"комп'ютера."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"Ви можете безпосередньо оцінити цю колекцію з <b>більше, ніж 60</b> "
"підручних інструментів для <b>легкого налаштування системи</b>: обладнання, "
"точок монтування, встановлення мережі та Інтернету, підбору рівня безпеки та "
"іншого."
#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr "<b>Модель Open Source</b>"
#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Як і все комп'ютерне програмування, програми з відкритим кодом <b>вимагають "
"часу і людей </b> для розробки. В дусі філософії програмування з відкритим "
"кодом Mandrakesoft продає додаткові продукти і послуги з метою <b>подальшого "
"розвитку Мандрейклінакса</b>. Якщо Ви бажаєте <b>підтримувати філософію "
"програмування з відкритим кодом</b> і розвиток Мандрейклінакса, <b>будь "
"ласка</b>, розгляньте можливість придбання одного з наших продуктів чи "
"послуг!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "<b>Інтернет-магазин</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше про продукти і послуги Mandrakesoft, завітайте на нашу "
"<b>платформу інтернет-комерції</b>."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""
"Там Ви зможете знайти всі наші продукти, послуги, а також продукти сторонніх "
"виробників."
#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""
"Ця платформа якраз <b>перероблена</b> для покращення її змісту і зовнішнього "
"вигляду."
#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
msgstr "Зупиніться сьогодні на <b>store.mandrakesoft.com</b>"
#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
"product.."
msgstr ""
"<b>Mandrakeclub</b> є <b>чудовим товаришем</b> для Вашого продукту "
"Мандрейклінакс."
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"Приєднуйтеся до Mandrakeclub і отримайте переваги від <b>численних корисних "
"речей</b>, таких як:"
#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Спеціальні знижки</b> на продукти і послуги в нашому магазині "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr "\t* Доступ до <b>комерційних програм</b> (напр., драйвери NVIDIA® або ATI™ )."
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
msgstr "\t* Беріть участь в <b>форумах користувачів</b> Мандрейклінакса."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Легкий спеціальний доступ</b> до <b>ISO-образів</b> Мандрейклінакса "
"до появи версій для загального звантаження."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
"<b>Mandrakeonline</b> є новою додатковою послугою, яку Mandrakesoft "
"безкоштовно надає своїм покупцям!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""
"Mandrakeonline надає широкий набір послуг для <b>легкого поновлення</b> "
"системи Мандрейклінакс:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr "\t* <b>Довершена</b> безпека системи (автоматизоване поновлення програм)."
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
"\t* <b>Повідомлення</b> про поновлення (електронною поштою або аплетом на "
"стільниці)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr "\t* Гнучкі <b>розклади</b> поновлень."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr "\t* Керування <b>всіма системами Мандрейклінакс</b> з однієї реєстрації."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Потрібна <b>допомога</b>? Зверніться до технічних експертів Mandrakesoft на "
"нашій <b>платформі підтримки</b> www.mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
"Дякуємо за допомогу <b>кваліфікованим експертам</b>, Ви можете зекономити "
"багато часу."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"З будь-яких питань щодо Мандрейклінакса можна отримати підтримку в <b>store."
"mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офісна робоча станція"
#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Програми для офісу: текстові процесори (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"електронні таблиці (OpenOffice.org Calc, Kspread), переглядачі файлів PDF, "
"тощо"
#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Програми для офісу: текстові процесори (kword, abiword), бухгалтерські "
"таблиці (kspread, gnumeric), переглядачі файлів pdf, тощо"
#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Ігрова станція"
#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Програми для розваг: ігри-перегони, ігри на дошці, стратегічні, тощо"
#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедійна станція"
#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Звукові та відео програвачі та редактори"
#: share/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Станція для Інтернету"
#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Набір засобів для читання та передавання електронної пошти та груп новин "
"(pine, mutt, tin..), та для перегляду інформаційних тенет"
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мережевий Комп'ютер (клієнт)"
#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Клієнти для різних протоколів (ssh включно)"
#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Засоби для полегшення конфіґурування Вашого комп'ютера"
#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Засоби для консолі"
#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Редактори, командні оболонки, файлові засоби та термінали"
#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Бібліотеки для програмування в C, C++, програми та файли include"
#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Книжки та ЯК ЗРОБИТИ про Лінакс та вільне програмне забезпечення"
#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Стандартна база Лінакс. Підтримка програм сторонніх виробників"
#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
#: share/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групова робота"
#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Сервер Kolab"
#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Захисний шлюз/Маршрутизатор"
#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Інтернет-шлюз"
#: share/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Пошта/Новини"
#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Поштовий сервер postfix, сервер новин Inn"
#: share/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Сервер тек"
#: share/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"
#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
#: share/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Сервер назв домена і мережевий інформаційний сервер"
#: share/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Сервер доступу до файлів і друкарок"
#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Сервер NFS, сервер Samba"
#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: share/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL і MySQL "
#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Тенета/FTP"
#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: share/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Поштовий сервер postfix"
#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL або MySQL "
#: share/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)"
#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Сервер NFS, сервер SMB, проксі-сервер, сервер ssh"
#: share/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Робоча станція KDE"
#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"Робоче середовище K (KDE) - основне графічне середовище з набором допоміжних "
"засобів"
#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Робоча станція Gnome"
#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Інші робочі середовища"
#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо"
#: share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Інструменти"
#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Сервер SSH "
#: share/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
#: share/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Сервер віддаленого налаштування Webmin"
#: share/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Мережеві інструменти/Слідкування за мережею"
#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Інструменти для слідкування, облік процесів, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Mandrakesoft Wizards"
msgstr "Помічники Mandrakesoft"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Помічники для налаштування сервера"
#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Ця програма є безкоштовною; Ви можете розповсюджувати її та/або\n"
"змінювати її згідно умов загальної публічної ліцензії GNU, опублікованої\n"
"фундацією безкоштовних програм; версії 2 або будь-якої пізнішої.\n"
"\n"
"Ця програма розповсюджується з надією, що може бути придатною, але\n"
"БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; навіть без припущення гарантії ПРАЦЕЗДАТНОСТІ\n"
"або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Деталі дивіться в загальній\n"
"публічній ліцензії GNU.\n"
"\n"
"Ви повинні були отримати копію загальної публічної ліцензії GNU разом з "
"цією\n"
"програмою; якщо ні - напишіть у Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Програма для резервування і відновлення\n"
"\n"
"--default : записати типові теки.\n"
"--debug : показати всі повідомлення при відлагодженні.\n"
"--show-conf : показати список файлів або тек для резервування.\n"
"--config-info : пояснити параметри конфігураційного файла (не для "
"користувачів Х.\n"
"--daemon : використовувати службу конфігурації. \n"
"--help : показати це повідомлення.\n"
"--version : показати номер версії.\n"
#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
" --boot - enable to configure boot loader\n"
" --splash - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"ПАРАМЕТРИ:\n"
" --boot - дозволити налаштування початкового завантажувача\n"
" --splash - дозволити налаштування теми для завантаження\n"
"типовий режим: пропонувати налаштувати можливість автореєстрації"
#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --help - print this help message.\n"
" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n"
" --incident - program should be one of mandrakelinux tools"
msgstr ""
"[ПАРАМЕТРИ] [НАЗВА_ПРОГРАМИ]\n"
"\n"
"ПАРАМЕТРИ:\n"
" --help - вивести цю довідку.\n"
" --report - програма повинна бути з набору інструментів "
"Мандрейклінакса\n"
" --incident - програма повинна бути з набору інструментів "
"Мандрейклінакса"
#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
" --skip-wizard - manage connections\n"
" --internet - configure internet\n"
" --wizard - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
" --add - Помічник \"додавання мережевого інтерфейса\"\n"
" --del - Помічник \"видалення мережевого інтерфейса\"\n"
" --skip-wizard - керування з'єднаннями\n"
" --internet - налаштування Інтернету\n"
" --wizard - те саме, що --add"
#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace : replace all font if already exist\n"
"--application : 0 none application.\n"
" : 1 all application available supported.\n"
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Програма імпорту і керування шрифтами\n"
"\n"
"ПАРАМЕТРИ:\n"
"--windows_import : імпортувати з усіх доступних розділів Віндовс.\n"
"--xls_fonts : показати всі шрифти, які вже існують з xls\n"
"--install : включити будь-який файл шрифта і будь-яку теку.\n"
"--uninstall : вилучити будь-який шрифт або теку шрифтів.\n"
"--replace : замінити всі шрифти, які вже існують\n"
"--application : 0 немає програми.\n"
" : 1 всі наявні програми, які підтримуються.\n"
" : назва_програми, так само для staroffice \n"
" : і gs для ghostscript для цього випадку."
#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[ПАРАМЕТРИ]...\n"
"Конфігуратор Mandrakelinux Terminal Server\n"
"--enable : увімкнути MTS\n"
"--disable : вимкнути MTS\n"
"--start : запустити MTS\n"
"--stop : зупинити MTS\n"
"--adduser : додати існуючого системного користувача до MTS (потребує "
"назви користувача)\n"
"--deluser : вилучити існуючого системного користувача з MTS (потребує "
"назви користувача)\n"
"--addclient : додати клієнтську машину до MTS (потребує MAC-адресу, IP, "
"назву образу nbi)\n"
"--delclient : вилучити клієнтську машину з MTS (потребує MAC-адресу, "
"IP, назву образу nbi)"
#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[клавіатура]"
#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=мій_файл] [--word=моє_слово] [--explain=регулярний_вираз] [--alert]"
#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[ПАРАМЕТРИ]\n"
"Програми для під'єднання і слідкування за мережею і Інтернетом\n"
"\n"
"--defaultintf interface : показати цей інтерфейс як типовий\n"
"--connect : під'єднатися до інтернета, якщо ще не під'єднано\n"
"--disconnect : від'єднатися віж інтернета, якщо вже під'єднано\n"
"--force : використовується з (dis)connect : примусово при(від)єднатися.\n"
"--status : повертає 1, якщо під'єднано, інакше 0, потім виходить.\n"
"--quiet : не бути діалоговим. Використовується з при(від)єднатися."
#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[ПАРАМЕТР]...\n"
" --no-confirmation не запитувати першого підтвердження в режимі "
"MandrakeUpdate\n"
" --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків\n"
" --changelog-first показувати журнал змін перед списком файлів у вікні "
"опису\n"
" --merge-all-rpmnew пропонувати об'єднати всі знайдені файли .rpmnew/."
"rpmsave"
#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
" XFdrake [--noauto] monitor\n"
" XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
" XFdrake [--noauto] монітор\n"
" роздільна здатність XFdrake"
#: standalone.pm:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Використання: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
#: standalone/XFdrake:61
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "Потрібно перезавантажитися, щоб задіяти зміни"
#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Будь ласка, вийдіть із системи і потім натисніть Ctrl-Alt-BackSpace"
#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни"
#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Використання без термінального сервера"
#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s вимагає ім'я користувача...\n"
#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s потребує назву машини, MAC-адресу, IP, nbi-образ, 0/1 для "
"THIN_CLIENT, 0/1 для Local Config...\n"
#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s потребує назви машини...\n"
#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Налаштування сервера терміналу"
#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Увімкнути сервер"
#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Вимкнути сервер"
#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Увімкнути сервера"
#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Зупинити сервер"
#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Floppy/ISO для завантаження з мережі"
#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Образи мережевих дисків завантаження"
#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Додати/Вилучити користувачів"
#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Додати/Вилучити клієнтів"
#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Образи"
#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Клієнти/Користувачі"
#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Помічник першого запуску"
#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr "%s заданий як dm, добавляється користувач gdm в /etc/passwd$$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
" a) Make all "
"nbis. \n"
" b) Activate the "
"server. \n"
" c) Start the "
"server. \n"
" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file. \n"
" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
" Цей Помічник:\n"
" \t1) Просить Вас вибрати 'тонкого' або 'товстого' клієнта.\n"
"\t2) Налаштує DHCP.\n"
"\t\n"
"Після виконання цього буде:\n"
"\t\n"
" a) Виконає усі "
"nbis. \n"
" б) Активує "
"сервер. \n"
" в) Запустить "
"сервер. \n"
" г) Синхронізує файли shadow, щоб додати усіх користувачів, в т.ч. "
"root, \n"
" у файл shadow$$CLIENT$"
"$. \n"
" ґ) Запитає, чи потрібно створювати завантажувальну дискету.\n"
" д) Якщо клієнт тонкий - попросить Вас перезавантажити KDM.\n"
#: standalone/drakTermServ:377
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Вийти з Помічника"
#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Будь ласка, збережіть налаштування dhcpd!"
#: standalone/drakTermServ:420
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Використовувати тонких клієнтів."
#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Синхронізувати налаштування X-клавіатури клієнта з сервером."
#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Виберіть типовий тип клієнта.\n"
" 'Тонкі клієнти запускають усе в оперативній пам'яті і на процесорі "
"сервера, використовують тільки дисплей клієнта.\n"
" 'Товсті клієнти використовують власні оперативну пам'ять і процесор, але "
"файлову систему сервера."
#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Створення мережевих завантажувальних образів для всіх ядер"
#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Це займе кілька хвилин"
#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Виконано!"
#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr "Синхронізація списку клієнтів сервера зі списком клієнта, включаючи root."
#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
"Для дозволу змін, зроблених для тонких клієнтів, менеджер вікон має бути "
"перезапущено. Перезапустити зараз?"
#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Огляд Terminal Server"
#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""
" - Створити образи Etherboot Enabled Boot:\n"
" \tЩоб стартувати ядро з допомогою etherboot, потрібно створити "
"спеціальний образ ядра/initrd.\n"
" \tmkinitrd-net виконує більшу частину цієї роботи і drakTermServ є "
"просто графічним інтерфейсом\n"
" \tдля легшого збирання/налаштування цих образів. Щоб створити файл \n"
" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, який включений як "
"вкладений в \n"
" \tdhcpd.conf, Вам потрібно створити etherboot-образи для хоч би "
"одного повного ядра."
#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
" \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""
" - Обслуговування /etc/dhcpd.conf:\n"
" \t\tДля завантаження мережевих клієнтів кожен з них повинен мати "
"запис в dhcpd.conf, що задає IP-адресу\n"
" \t\tі мережеві образи завантаження для машини. drakTermServ "
"допомагає створювати/знищувати такі записи.\n"
"\t\t\t\n"
" \t\t(PCI карти можуть обійтися без образа - etherboot пошле запит на "
"правильний образ. Вам потрібно\n"
" \t\tтакож знати, що коли etherboot шукає образи, то очікує знайти "
"назви типу\n"
" \t\tboot-3c59x.nbi перш, ніж boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
" \t\tТиповий запис в dhcpd.conf для підтримання бездискових клієнтів "
"виглядає так:"
#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
"either be 'thin'\n"
" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
" subnet.\n"
"\t\t\t\n"
" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
"Clients can either \n"
" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
" by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
" with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
"\t\t\tНе дивлячись на те, що Вам може більше подобатися використовувати "
"сукупність IP-адрес, ніж описувати окремі параметри для \n"
"\t\t\tклієнтської машини, використання схеми фіксованих адрес полегшує "
"використання функціональності\n"
"\t\t\tспецифічних для кожного клієнта конфігураційних файлів, які надає "
"ClusterNFS.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tЗауважте: Параметр \"#type\" використовується тільки drakTermServ. "
"Клієнти можуть бути або 'тонкими',\n"
"\t\t\tабо 'товстими'. Тонкі клієнти запускають більшість програм на сервері "
"з допомогою XDMCP, а товсті клієнти запускають \n"
"\t\t\tбільшість програм на клієнтській машині. Для тонкого клієнта написаний "
"спеціальний inittab, %s.\n"
"\t\t\tЯкщо використовується тонкий клієнт, то системні конфігураційні файли "
"xdm-config, kdm і gdm.conf \n"
"\t\t\tмодифікуються, щоб активізувати XDMCP. Оскільки існують питаннябезпеки "
"при використанні \n"
"\t\t\tXDMCP, hosts.deny and hosts.allow повинні бути модифіковані, щоб "
"обмежити доступ до місцевої\n"
"\t\t\tпідмережі.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tПримітка: Параметр \"#hdw_config\" також використовується тільки "
"drakTermServ. Клієнти можуть бути або\n"
"\t\t\t'true', або 'false'. 'true' робить можливою реєстрацію root на машині "
"клієнта і дозволяє локальне \n"
"\t\t\tналаштування конфігурації звуку, миші та X, використовуючи інструменти "
"'drak'. Це забезпечується \n"
"\t\t\tшляхом створення окремих конфігураційних файлів, які відносяться до "
"клієнтських IP-адрес, а також \n"
"\t\t\tточок монтування для читання/запису, щоб дозволити клієнтам змінювати "
"файл. Після того, як Вас влаштує створена \n"
"\t\t\tконфігурація, Ви можете забрати у клієнта права реєстрації як root.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tПримітка: Ви повинні зупинити/запустити сервер після додавання або "
"зміни клієнтів."
#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
" \tdiskless clients.\n"
"\n"
" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
" \t\t\n"
" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - Формування /etc/exports:\n"
" \t\tClusternfs дає змогу експортувати кореневу файлову систему до "
"бездискових клієнтів. drakTermServ\n"
" \t\tвстановлює правильні параметри, щоб дозволити анонімний доступ "
"до кореневої файлової системи з \n"
" \t\tбездискового клієнта.\n"
"\n"
" \t\tТипові параметри експорту для clusternfs такі:\n"
" \t\t\n"
" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
" \t\t/home ПІДМЕРЕЖА/МАСКА(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tЗ ПІДМЕРЕЖЕЮ/МАСКОЮ, створеними для Вашої мережі."
#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""
" - Формування %s:\n"
" \t\tДля користувачів, які можуть реєструватися в системі з "
"бездискових клієнтів, параметри в\n"
" \t\t/etc/shadow повинні бути повторені в %s. drakTermServ допоможе\n"
" \t\tстосовно цього додавати і вилучати системних користувачів з "
"цього файла."
#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
" \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
" - Для кожного клієнта %s:\n"
" \t\tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні "
"унікальні файли конфігурації\n"
" \t\tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному "
"клієнту налаштування конфігурації, \n"
" \t\tdrakTermServ допоможе створити такі файли."
#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
"configuration can be\n"
" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""
" - Системні конфігураційні файли для кожного клієнта:\n"
" \tЗ clusternfs кожний бездисковий клієнт може мати свої власні "
"унікальні файли конфігурації\n"
" \tв кореневій файловій системі сервера. Дозволяючи локальному "
"клієнту налаштування конфігурації, \n"
" клієнти можуть налаштовувати файли типу /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/Mouse, \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard кожен для себе.\n"
"\n"
" Зауваження: Дозвіл налаштування обладнання для локального клієнта "
"робить можливим реєстрацію root на\n"
" термінальний сервер на кожній з клієнтських машин, на якій цю "
"можливість увімкнено. Локальне налаштування\n"
" може бути знову вимкнено із збереженням при цьому конфігураційних "
"файлів, як тільки клієнтська машина буде налаштована."
#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
" \teach diskless client.\n"
"\n"
" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
" \t\t\n"
" \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
" disable = no\n"
" socket_type = dgram\n"
" protocol = udp\n"
" wait = yes\n"
" user = root\n"
" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
" \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
" \tputs its images."
msgstr ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
" \t\tdrakTermServ налаштує цей файл для роботи в поєднанні з "
"образами, створеними\n"
" \t\tmkinitrd-net і записами в /etc/dhcpd.conf для обслуговування "
"образа завантаження кожного\n"
" \t\tбездискового клієнта.\n"
"\n"
" \t\tТиповий вигляд конфігураційного файла TFTP:\n"
" \t\t\n"
" \tservice tftp\n"
" \t\t{\n"
" disable = no\n"
" socket_type = dgram\n"
" protocol = udp\n"
" wait = yes\n"
" user = root\n"
" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
" \t\tТут відмінність від типового встановлення полягає в зміні "
"прапорця disable на\n"
" \t\t'no' і зміні шляху теки на /var/lib/tftpboot, де mkinitrd-net\n"
" \t\tрозміщує свої образи."
#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
"generate these\n"
" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
" \t\t\n"
" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Створює etherboot дискети/КД:\n"
" \tМашинам - бездисковим клієнтам потрібні ROM образи на NIC,дискети "
"для завантаження,\n"
" \tабо КД для ініціалізації завантаження. drakTermServ допоможе "
"створити такі образи,\n"
" \tосновані на NIC на клієнтській машині.\n"
" \t\t\n"
" \tБазовий приклад створення диска завантаження для 3Com 3c509 "
"вручну:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Дискета для завантаження"
#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Boot ISO"
#: standalone/drakTermServ:644
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Образ PXE"
#: standalone/drakTermServ:712
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Типова версія ядра"
#: standalone/drakTermServ:715
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "Створити образи PXE."
#: standalone/drakTermServ:745
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Зібрати ціле ядро -->"
#: standalone/drakTermServ:753
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Не вибрано ядра!"
#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Зібрати єдиний NIC -->"
#: standalone/drakTermServ:760
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Не вибрано мережевої плати!"
#: standalone/drakTermServ:763
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Зібрати всі ядра -->"
#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Видалити"
#: standalone/drakTermServ:779
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Образ не вибрано!"
#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Видалити всі NBI"
#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Виявляє, що пароль в системній базі даних відрізняється\n"
"від пароля в базі даних Terminal Server.\n"
"Витерти/Додати ще раз користувача в Terminal Server, щоб зробити\n"
"можливою реєстрацію."
#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Додати користувача -->"
#: standalone/drakTermServ:919
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Видалити користувача"
#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "тип: %s"
#: standalone/drakTermServ:959
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "локальна конфігурація: %s"
#: standalone/drakTermServ:989
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Дозволити налаштування\n"
"локальних пристроїв."
#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Не створено образів мережевих завантажувачів!"
#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Тонкий клієнт"
#: standalone/drakTermServ:1021
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Дозволити тонких клієнтів"
#: standalone/drakTermServ:1022
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""
"Синхронізувати налаштування\n"
" X-клавіатури клієнта з сервером."
#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Додати клієнта -->"
#: standalone/drakTermServ:1037
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "тип: fat"
#: standalone/drakTermServ:1038
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "Тип: тонкий"
#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "local config: false"
#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "локальна конфігурація: true"
#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Редактувати клієнта"
#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Вимкнути локальну конфігурацію"
#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Видалити клієнта"
#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Налаштовується dhcpd..."
#: standalone/drakTermServ:1111
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"Потрібно перезапустити менеджер дисплею для задіяння всіх змін. \n"
"(service dm restart - в консолі)."
#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""
"Тонкі клієнти не можуть працювати з автозавантаженням. Відключити "
"автозавантаження?"
#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Всі клієнти будуть використовувати %s"
#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Підмережа:"
#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска мережі:"
#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Маршрутизатори:"
#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Маска підмережі:"
#: standalone/drakTermServ:1232
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Оповіщувальна адреса:"
#: standalone/drakTermServ:1239
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Назва домена:"
#: standalone/drakTermServ:1247
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Сервери назв:"
#: standalone/drakTermServ:1258
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Початок інтервалу IP:"
#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Кінець діапазону IP:"
#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "Додати TS Includes в існуючу конфігурацію"
#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Записати налаштування"
#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Налаштування сервера dhcp"
#: standalone/drakTermServ:1320
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Більшість із цих величин отримана\n"
"від Вашої працюючої системи.\n"
"Якщо потрібно, можете виправити."
#: standalone/drakTermServ:1323
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "Накопичувач динамічних IP-адрес:"
#: standalone/drakTermServ:1474
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Будь ласка, вставте дискету:"
#: standalone/drakTermServ:1478
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Не можу отримати доступу до дисковода!"
#: standalone/drakTermServ:1480
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Тепер дискета може бути вилучена"
#: standalone/drakTermServ:1483
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Немає доступних дисководів!"
#: standalone/drakTermServ:1488
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "Образом PXE є %s/%s"
#: standalone/drakTermServ:1490
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Помилка при записі у файл %s/%s"
#: standalone/drakTermServ:1500
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "ISO-образом завантаження з мережі є %s"
#: standalone/drakTermServ:1502
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Щось пішло з помилками! - Чи встановлено mkisofs?"
#: standalone/drakTermServ:1523
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Потрібно спочатку створити /etc/dhcpd.conf!"
#: standalone/drakTermServ:1683
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "В Сервері Терміналів %s passwd є недопустимим - перезаписую...\n"
#: standalone/drakTermServ:1696
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s не є користувачем...\n"
#: standalone/drakTermServ:1697
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s вже є користувачем Terminal Server\n"
#: standalone/drakTermServ:1699
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "Збій при додаванні %s до Terminal Server!\n"
#: standalone/drakTermServ:1701
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s додано до Terminal Server\n"
#: standalone/drakTermServ:1718
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Видалено %s...\n"
#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s не знайдено...\n"
#: standalone/drakTermServ:1821
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow і /etc/hosts.deny вже налаштовані - не змінено"
#: standalone/drakTermServ:1961
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Конфігурацію змінено - перезапустити clusternfs/dhcpd?"
#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "Не можу знайти потрібного файлу із зображенням `%s'"
#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Конфіґуратор автоматичного встановлення"
#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"Зараз Ви будете налаштовувати дискету для автоматичного встановлення. Цей\n"
"режим встановлення дещо небезпечний і ним треба користуватися\n"
"обережно.\n"
"\n"
"Користуючись цим режимом, Ви можете повторити встановлення, яке Ви\n"
"щойно виконали на даній системі. На деяких етапах Вам будуть\n"
"задані запитання, щоб змінити значення кількох змінних.\n"
"\n"
"Для найбільшої безпеки поділ диску на розділи і форматування ніколи не\n"
"буде виконуватись автоматично незалежно від того, що вибрано при\n"
"встановленні.\n"
"\n"
"Натисніть OK для продовження."
#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "повторити"
#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "вручну"
#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Конфіґурація кроків установки"
#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Вкажіть, будь ласка, для кожного кроку, чи він буде повторений, як при "
"встановленні, чи виконається вручну"
#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Створення дискети для автоматичного встановлення"
#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Вставте іншу чисту дискету в дисковод %s (для диска драйверів)"
#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Створення дискети для автоматичного встановлення (диск драйверів)"
#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Ласкаво просимо.\n"
"\n"
"Параметри автоматичного встановлення доступні в розділах зліва"
#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Вітання!"
#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Дискета створена успішно.\n"
"Тепер Ви зможете повторити встановлення."
#: standalone/drakautoinst:289
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Автовстановлення"
#: standalone/drakautoinst:358
#, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Додати пункт"
#: standalone/drakautoinst:365
#, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Видалити останній пункт"
#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "hd"
msgstr "hd"
#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "tape"
msgstr "плівка"
#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
"Expect є розширенням скриптової мови Tcl, яка дозволяє діалогові сеанси без "
"участі користувача."
#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Зберігати пароль для цієї системи в конфігурації drakbackup."
#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
"У випадку багатосесійного CD тільки перший сеанс його зітре. В іншому "
"випадку CDRW буде стиратися перед кожним резервуванням."
#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
"Цей параметр зберігатиме змінені файли. Точна поведінка залежить від того, "
"який режим вибрано - наростаючий чи різницевий."
#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
"Наростаючі резервування зберігають тільки файли, які змінилися, або є новими "
"з часу створення попереднього резервування."
#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Різницеві резервування зберігають тільки файли, які були змінені, або є "
"новими після базового резервування."
#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
"Це повинен бути список розділених комою локальних користувачів або "
"електронні адреси, куди Ви хочете надсилати результати резервування. "
"Потрібно буде мати поштовий сервер, встановлений на Вашій системі."
#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
"Файли або шаблони, перелічені у файлі .backupignore у верхній частині дерева "
"тек, не будуть резервовані."
#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
"При резервуванні на інші носії файли всеодно створюються на твердому диску, "
"тоді переміщуються на інший носій. При виборі цього параметра tar-файл після "
"резервування буде видалятися з твердого диску."
#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
"Деякі протоколи, як rsync, можуть бути сконфігуровані в кінці сервера. "
"Краще, ніж вказування шляху, Ви можете використовувати назву 'модуля' для "
"шляху до служби."
#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""
"Вибірково дає змогу Вам вказати свої дату і час. Інші параметри "
"використовують run-parts в /etc/crontab."
#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "Не вибрано носій для роботи cron"
#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "Не вибрано інтервалу для роботи cron"
#: standalone/drakbackup:377
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Інтервал cron недоступний для не-root"
#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним "
"користувачем!"
#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" є локальним користувачем, але Ви не вибрали локальний smtp, тому Ви "
"повинні використовувати повну електронну адресу!"
#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr "Дійсний користувацький список змінено, перезаписується конфігураційний файл."
#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Старий список користувачів:\n"
#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Новий список користувачів:\n"
#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
" Звіт DrakBackup \n"
#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
" Служба звітів DrakBackup\n"
#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Детальний звіт DrakBackup\n"
"\n"
"\n"
#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Загальний поступ"
#: standalone/drakbackup:609
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s існує, видалити?\n"
"\n"
"Якщо Ви вже виконали цей процес, Вам,\n"
"можливо, потрібно буде видалити запис з authorized_keys\n"
"на сервері."
#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Генерація ключів займе певний час."
#: standalone/drakbackup:625
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Неможливо створити підпроцес %s."
#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Немає підказки пароля на %s, порт %s"
#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Поганий пароль на %s"
#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Заборонений доступ для переміщення %s в %s"
#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Не можу знайти %s на %s"
#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s не відповідає"
#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Передавання завершене\n"
"Якщо Ви хочете перевірити, зареєструйтеся на сервері, використовуючи:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"без запиту пароля."
#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "Віддалений сайт WebDAV вже синхронізується!"
#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "Переміщення WebDAV завершилося невдало!"
#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "В приводі немає CDR/DVDR!"
#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Здається, цей носій не є записуваним!"
#: standalone/drakbackup:731
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Інформація на цьому носії не стирається!"
#: standalone/drakbackup:773
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Стирання носія займе певний час."
#: standalone/drakbackup:831
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Проблема з правами доступу до КД."
#: standalone/drakbackup:858
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Немає плівки в %s!"
#: standalone/drakbackup:965
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
"Перевищено обмеження резервування!\n"
"використано %d Mb з виділених %d Mb."
#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Резервування системних файлів..."
#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Резервуються файли твердого диску..."
#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Резервуються файли користувача..."
#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Резервувати інші файли..."
#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Перебіг резервування твердого диску..."
#: standalone/drakbackup:1099
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Немає змін для резервування!"
#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Активність Drakbackup через %s:\n"
"\n"
#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Проблема з'єднання по FTP: неможливо відіслати Ваші зарезервовані файли по "
"FTP.\n"
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Помилка під час відсилання файла по FTP. Будь ласка, виправте налаштування "
"FTP."
#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "список файлів, посланий по FTP: %s\n"
#: standalone/drakbackup:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup виконується на КД:\n"
"\n"
#: standalone/drakbackup:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Робота Drakbackup на плівку:\n"
"\n"
#: standalone/drakbackup:1160
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""
"Помилка при відсиланні пошти. Вашого листа з повідомленням не було "
"відправлено."
#: standalone/drakbackup:1161
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Помилка при відсиланні пошти. \n"
#: standalone/drakbackup:1191
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Неможливо створити каталог!"
#: standalone/drakbackup:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Будь ласка, перевірте всі параметри, які Вам потрібні.\n"
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Ці параметри можуть створювати резервну копію і відновлювати всі файли в "
"теці /etc.\n"
#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Резервувати системні файли (тека /etc)"
#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Використовувати Наростаючі/Різницеві резервування (не замінювати попередні "
"копії)"
#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Використовувати наростаючі резервування"
#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Використовувати різницеві резервування"
#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Не включати важливі файли (passwd, group, fstab)"
#: standalone/drakbackup:1428
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"З цим параметром Ви зможете відновити будь-яку версію\n"
"Вашої теки /etc."
#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте усіх користувачів, яких Ви хочете включити в резервну "
"копію."
#: standalone/drakbackup:1486
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Не включати кеш переглядача"
#: standalone/drakbackup:1540
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Виберіть файли або теки і натисніть 'Гаразд'"
#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Вилучити вибрані"
#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: standalone/drakbackup:1624
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Використовувати з'єднання з мережею для резервування"
#: standalone/drakbackup:1626
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Метод мережі:"
#: standalone/drakbackup:1630
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Використовувати Expect для SSH"
#: standalone/drakbackup:1631
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Створити/Перенести резервні копії ключів для SSH"
#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Перенести вже"
#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Інші (не drakbackup) ключі вже на місці"
#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Назва машини або IP."
#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "Тека (або модуль) для розміщення резервної копії на цю машину."
#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Запам'ятати цей пароль"
#: standalone/drakbackup:1671
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Потрібні назва машини, користувача і пароль!"
#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Використовувати CD/DVDROM для резервування"
#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Будь ласка, виберіть пристрій CD/DVD"
#: standalone/drakbackup:1770
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Виберіть розмір Вашого носія CD/DVD"
#: standalone/drakbackup:1777
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Багатосесійний КД"
#: standalone/drakbackup:1779
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "носій CDRW"
#: standalone/drakbackup:1785
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Стерти носія RW (1-ий сеанс)"
#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Витерти зараз "
#: standalone/drakbackup:1792
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "носій DVD+RW"
#: standalone/drakbackup:1794
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "носій DVD-R"
#: standalone/drakbackup:1796
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "пристрій DVDRAM"
#: standalone/drakbackup:1827
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Не задано жодного КД-пристрою!"
#: standalone/drakbackup:1869
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Використовувати плівку для резервування"
#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Назва пристрою для створення резервної копії"
#: standalone/drakbackup:1878
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "Резервувати безпосередньо на стрічку"
#: standalone/drakbackup:1884
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Не перемотувати плівку після резервування"
#: standalone/drakbackup:1890
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Стерти плівку перед резервуванням"
#: standalone/drakbackup:1896
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Вийняти плівку після резервування"
#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Виберіть теку для збереження:"
#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Тека для відсилання"
#: standalone/drakbackup:1977
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"Найбільший розмір,\n"
" дозволений для Drakbackup (Мб)"
#: standalone/drakbackup:2041
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CDROM / DVDROM"
#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Твердий диск / NFS"
#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "щогодини"
#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "щоденно"
#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "щотижня"
#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "щомісяця"
#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "спеціальний"
#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Січень"
#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Лютий"
#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Березень"
#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Квітень"
#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Травень"
#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Червень"
#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Липень"
#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Серпень"
#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Вересень"
#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Листопад"
#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Грудень"
#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: standalone/drakbackup:2113
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Використовувати службу"
#: standalone/drakbackup:2117
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Будь ласка, вкажіть інтервал часу між кожним резервуванням"
#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Вибірковий запис setup/crontab:"
#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
#: standalone/drakbackup:2132
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Година"
#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "День"
#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Будні"
#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Виберіть, будь ласка, носія для резервування."
#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що служба cron включена до Ваших сервісів."
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr "Якщо Ваша машина не увімкнена постійно, потрібно встановити anacron."
#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Зауважте, що зараз усі 'мережеві' носії також використовують твердий диск."
#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Виберіть тип стискання"
#: standalone/drakbackup:2209
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Використовувати файли .backupignore"
#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Відсилати після кожного резервування поштове повідомлення на:"
#: standalone/drakbackup:2217
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "SMTP-сервер для відправляння пошти:"
#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Стерти файли tar твердого диску після резервування на іншого носія."
#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Що"
#: standalone/drakbackup:2267
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Де"
#: standalone/drakbackup:2272
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Коли"
#: standalone/drakbackup:2277
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Додаткові параметри"
#: standalone/drakbackup:2290
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Не налаштовано, куди зберігати резервну копію..."
#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Конфігурація Drakbackup"
#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Будь ласка, вкажіть, куди Ви хочете резервувати"
#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr ""
"Твердий диск, що використовується для приготування резервних копій для усіх "
"носіїв"
#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "в мережі"
#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "на CDROM"
#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "на пристрій читання магнітної плівки"
#: standalone/drakbackup:2375
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Резервувати користувачів"
#: standalone/drakbackup:2376
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (Типово всі користувачі)"
#: standalone/drakbackup:2389
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Будь ласка, вкажіть, що Ви хочете резервувати"
#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Резервування системи"
#: standalone/drakbackup:2392
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Вибрати користувача вручну"
#: standalone/drakbackup:2421
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Будь ласка, вкажіть дані для резервування..."
#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Джерела резервування:\n"
#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Системні файли:\n"
#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Файли користувача:\n"
#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Інші файли:\n"
#: standalone/drakbackup:2500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Зберегти на твердий диск в теку : %s\n"
#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tОбмежити використання диску до %s Mб\n"
#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Видалити tar-файли з твердого диску після резервування.\n"
#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Записати на КД"
#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"
#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " на пристрої: %s"
#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (багатосесійний)"
#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
" Зберегти на плівку на пристрої: %s"
#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tВитерти=%s"
#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tРезервувати безпосередньо на стрічку\n"
#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Зберегти через %s на машину: %s\n"
#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t ім'я користувача: %s\n"
"\t\t в теку: %s \n"
#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Параметри:\n"
#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tНе включати системні файли\n"
#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tДля резервування використовується tar і bzip2\n"
#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tДля резервування використовуються tar і gzip\n"
#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tДля резервування використовується тільки tar\n"
#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tВикористовувати файли .backupignore\n"
#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tВідіслати пошту на %s\n"
#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tВикористовується SMTP-сервер %s\n"
#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Служба %s за посередництвом:\n"
#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Твердий диск.\n"
#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"
#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Плівку \n"
#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Мережа по FTP.\n"
#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Мережа з SSH.\n"
#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Мережа з rsync.\n"
#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Мережа з webdav.\n"
#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Немає конфігурації, будь ласка, натисніть Помічник або Додатково.\n"
#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Перелік даних для відновлення:\n"
"\n"
#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Відновити системні файли.\n"
#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - від дати: %s %s\n"
#: standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- Відновити файли користувача:\n"
#: standalone/drakbackup:2557
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- Відновити інші файли:\n"
#: standalone/drakbackup:2736
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Список даних пошкоджено:\n"
"\n"
#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Будь ласка, відмініть вибір зараз або наступного разу."
#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Резервні файли пошкоджені"
#: standalone/drakbackup:2769
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " Всі вибрані Вами дані були "
#: standalone/drakbackup:2770
#, c-format
msgid " Successfully Restored on %s "
msgstr " Успішно відновлено на %s "
#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
msgid " Restore Configuration "
msgstr " Відновити конфігурацію "
#: standalone/drakbackup:2918
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Гаразд для відновлення інших файлів."
#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Список користувачів для відновлення (важлива тільки остання дата для "
"користувача)"
#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Вкажіть дату для відновлення:"
#: standalone/drakbackup:3036
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Відновити з твердого диску."
#: standalone/drakbackup:3038
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Введіть теку, де зберігаються резервні копії"
#: standalone/drakbackup:3042
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Тека з резервними копіями"
#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Виберіть іншого носія для відновлення"
#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Інший носій"
#: standalone/drakbackup:3103
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Відновити систему"
#: standalone/drakbackup:3104
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Відновити користувачів"
#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Відновити інші"
#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "вкажіть шлях для відновлення (замість /)"
#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Шлях для відновлення"
#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Зробити нове резервування перед відновленням (тільки для наростаючих "
"резервувань)."
#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Видалити теки користувача перед відновленням."
#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "Фрагмент назви файла для пошуку (порожній рядок позначає все):"
#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Шукати резервні копії"
#: standalone/drakbackup:3222
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Співпадань не знайдено..."
#: standalone/drakbackup:3226
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Відновити вибране"
#: standalone/drakbackup:3361
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"Натисніть на дата/час, щоб побачити резервні файли.\n"
"Ctrl-Click виділяє кілька файлів."
#: standalone/drakbackup:3367
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Відновити вибраний\n"
"пункт каталогу"
#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Відновити вибрані\n"
"файли"
#: standalone/drakbackup:3453
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Резервних файлів в %s не знайдено."
#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Відновити з КД"
#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Вставте компакт-диск з міткою %s\n"
"в привід, змонтований в /mnt/cdrom"
#: standalone/drakbackup:3468
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Неправильна мітка КД. Диск помічено як %s."
#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Відновити з плівки"
#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Вставте стрічку з міткою тому %s\n"
"в пристрій %s"
#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Неправильна мітка плівки. Плівка має мітку %s."
#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Відновити по мережі"
#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Відновити через мережевий протокол: %s"
#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Назва машини"
#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Шлях до машини або модуля"
#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Потрібний пароль"
#: standalone/drakbackup:3506
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Необхідне ім'я користувача"
#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Потрібна назва машини"
#: standalone/drakbackup:3514
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Потрібний шлях або модуль"
#: standalone/drakbackup:3527
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Відновлено файлів..."
#: standalone/drakbackup:3530
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Відновлення невдале..."
#: standalone/drakbackup:3548
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s не відновлено..."
#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Шукати файли для відновлення"
#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Відновити усі резервні копії"
#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Спеціальне відновлення"
#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Відновити з теки"
#: standalone/drakbackup:3807
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Неможливо знайти резервні копії для відновлення...\n"
#: standalone/drakbackup:3808
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Перевірте, чи %s є правильним шляхом"
#: standalone/drakbackup:3809
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " і КД знаходиться в приводі"
#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr "Резервні копії на незмонтованому носії - Використовуйте Теку для відновлення"
#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "КД на місці - продовжити."
#: standalone/drakbackup:3832
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Переглянути новий архів резервувань."
#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Тека, з якої відновлювати"
#: standalone/drakbackup:3869
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Поступ відновлення"
#: standalone/drakbackup:3980
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Створити резервну копію"
#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: standalone/drakbackup:4101
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Наступні пакунки повинні бути встановлені:\n"
#: standalone/drakbackup:4128
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Вкажіть, будь ласка, дані для відновлення..."
#: standalone/drakbackup:4168
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Резервувати системні файли"
#: standalone/drakbackup:4171
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Резервувати файли користувача"
#: standalone/drakbackup:4174
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Резервувати інші файли"
#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Загальний поступ"
#: standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Відсилаються файли по FTP"
#: standalone/drakbackup:4206
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Відсилання файлів..."
#: standalone/drakbackup:4276
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Зарезервувати з конфігураційного файла"
#: standalone/drakbackup:4281
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Показати конфігурацію резервування."
#: standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Конфігурація Помічника"
#: standalone/drakbackup:4312
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Додаткові налаштування"
#: standalone/drakbackup:4317
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Переглянути конфігурацію"
#: standalone/drakbackup:4321
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Переглянути останній запис у журналі"
#: standalone/drakbackup:4326
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Зарезервувати зараз"
#: standalone/drakbackup:4330
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Файла конфігурації не знайдено, \n"
"будь ласка, натисніть Помічник або Додатково."
#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Вибір графічної теми завантаження"
#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Системний режим"
#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/Вийти"
#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: standalone/drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Встановити теми"
#: standalone/drakboot:149
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Створити нову тему"
#: standalone/drakboot:161
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr "Використовувати графічне завантаження"
#: standalone/drakboot:166
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Ваш системний завантажувач зараз не в режимі framebuffer. Щоб увімкнути "
"графічне завантаження, виберіть графічний відеорежим в інструменті "
"налаштування завантажувача."
#: standalone/drakboot:167
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Чи хочете Ви налаштувати?"
#: standalone/drakboot:177
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: standalone/drakboot:180
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Показувати тему\n"
"над консоллю"
#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Запускати графічну оболонку при завантаженні системи"
#: standalone/drakboot:197
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстрація"
#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)"
#: standalone/drakboot:201
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Типовий користувач"
#: standalone/drakboot:202
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Типова стільниця"
#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть відеорежим, його буде застосовано до всіх режимів "
"завантаження,\n"
"вибраних нижче. Переконайтеся, що відеокарта підтримує цей режим."
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
msgstr "Програма створення звітів про помилки Mandrakelinux"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Центр керування Мандрейклінакс"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Програма для синхронізації"
#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Самостійні інструменти"
#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"
#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"
#: standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Віддалене керування"
#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Менеджер програм"
#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"
#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Інструмент Windows Migration"
#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Помічники налаштування"
#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
msgstr "Виберіть інструмент Mandrakesoft:"
#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"або назва програми,\n"
"(чи повний шлях):"
#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Знайти пакунок"
#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакунок: "
#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Ядро:"
#: standalone/drakbug:100
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n"
"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,\n"
"де Ви знайдете форму для заповнення. Інформацію, подану вище\n"
"буде відправлено на цей сервер.\n"
"Ця можливість використовується, щоб додати до звіту вивід lspci,\n"
"версію ядра і /proc/cpuinfo."
#: standalone/drakbug:106
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
#: standalone/drakbug:163
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
#: standalone/drakbug:175
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакунок не встановлено"
#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "не задано"
#: standalone/drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Змінити часовий пояс"
#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Часова зона - DrakClock"
#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "чи встановлено Ваш годинник в GMT?"
#: standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Протокол Network Time"
#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Ваш комп'ютер може синхронізувати годинник\n"
"з віддаленим сервером часу, використовуючи NTP"
#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Увімкнути протокол Network Time"
#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Неможливо синхронізувати з %s."
#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: standalone/drakclock:224
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"Необхідно встановити пакунок ntp\n"
"для дозволу протоколу мережевого часу\n"
"\n"
"Ви бажаєте встановити ntp?"
#: standalone/drakconnect:85
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Конфігурація мережі (%d адаптерів)"
#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Інтерфейс:"
#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Зачекайте, будь ласка"
#: standalone/drakconnect:116
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Статус"
#: standalone/drakconnect:133
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Назва машини:"
#: standalone/drakconnect:135
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Налаштувати назву машини..."
#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Конфіґурація мережі"
#: standalone/drakconnect:154
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Налаштувати місцеву мережу..."
#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakconnect:250
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: standalone/drakconnect:197
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Керування з'єднаннями"
#: standalone/drakconnect:224
#, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "Вибрані пристрої"
#: standalone/drakconnect:305
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "Конфіґурація IP"
#: standalone/drakconnect:344
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "Сервери DNS"
#: standalone/drakconnect:352
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Пошук домена"
#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "static"
msgstr "статична"
#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Керування потоком"
#: standalone/drakconnect:494
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Завершення рядка"
#: standalone/drakconnect:505
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Затримка модему"
#: standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Використовувати файл lock"
#: standalone/drakconnect:511
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Очікувати сигнал лінії перед набором"
#: standalone/drakconnect:514
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Очікування \"Зайнятий\""
#: standalone/drakconnect:519
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Звук модему"
#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Клас носія"
#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Назва модуля"
#: standalone/drakconnect:573
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Mac-адреса"
#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Розташування на шині"
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"У Вашій системі немає сконфіґурованого адаптера мережі ethernet. "
"Скористайтесь, будь ласка, програмою для конфігурації апаратних засобів."
#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Видалити мережевий інтерфейс"
#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Виберіть інтерфейс мережі для видалення:"
#: standalone/drakconnect:715
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"При видаленні інтерфейса мережі \"%s\" сталася помилка:\n"
"\n"
"%s"
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Вітаємо, мережевий інтерфейс \"%s\" було успішно видалено"
#: standalone/drakconnect:732
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Немає IP"
#: standalone/drakconnect:733
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Маски немає"
#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "up"
msgstr "увімкнено"
#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "down"
msgstr "вимкнено"
#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Під'єднано"
#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Не з'єднано"
#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Від'єднання..."
#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "З'єднання..."
#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Попередження, виявлено інше під'єднання до Інтернету, яке, можливо, "
"використовує Вашу мережу"
#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Деактивізувати зараз"
#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Активізувати зараз"
#: standalone/drakconnect:846
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"У вас немає жодного сконфіґурованого інтерфейса.\n"
"Сконфіґуруйте їх спочатку, клацнувши на 'Налаштувати'"
#: standalone/drakconnect:860
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Конфіґурація локальної мережі"
#: standalone/drakconnect:872
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Плата %s: %s"
#: standalone/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Протокол завантаження"
#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Стартувати при завантаженні"
#: standalone/drakconnect:918
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"Цей інтерфейс ще не було сконфігуровано.\n"
"Запустіть Помічник \"Додати інтерфейс\" Центрі Керування Мандрейк"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"З'єднання з Інтернетом ще не було сконфігуровано.\n"
"Запустіть Помічника \"%s\" Центрі Керування Мандрейк"
#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Конфігурація з'єднання з Інтернетом"
#: standalone/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Третій сервер DNS (необов'язково)"
#: standalone/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Конфігурація з'єднання з Інтернетом"
#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Доступ до Інтернету"
#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Тип з'єднання: "
#: standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: standalone/drakedm:34
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (менеджер дисплею GNOME)"
#: standalone/drakedm:35
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (менеджер дисплею KDE)"
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
msgstr "MdkKDM (Менеджер дисплею Мандрейклінакс)"
#: standalone/drakedm:37
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (менеджер дисплею X)"
#: standalone/drakedm:55
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Вибір менеджера дисплею"
#: standalone/drakedm:56
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"Менеджер екрану X11 надає графічне середовище для реєстрації\n"
"в системі з X Window і дає змогу виконувати одночасно декілька\n"
"сеансів X на Вашій локальній машині."
#: standalone/drakedm:79
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Зміни виконано, Ви хочете перезапустити сервіс dm?"
#: standalone/drakedm:80
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Зараз Ви закриєте всі запущені програми і втратите поточний сеанс. Ви "
"впевнені, що хочете перезапустити сервіс dm?"
#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"
#: standalone/drakfloppy:78
#, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "Створення диску завантаження"
#: standalone/drakfloppy:79
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Пристрій: "
#: standalone/drakfloppy:88
#, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "Версія ядра"
#: standalone/drakfloppy:103
#, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Вподобання"
#: standalone/drakfloppy:117
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "Додаткові вподобання"
#: standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: standalone/drakfloppy:139
#, c-format
msgid "Mkinitrd optional arguments"
msgstr "Необов'язкові аргументи для mkinitrd"
#: standalone/drakfloppy:141
#, c-format
msgid "force"
msgstr "примусово"
#: standalone/drakfloppy:142
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "пропускати модулі raid"
#: standalone/drakfloppy:143
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "якщо потрібно"
#: standalone/drakfloppy:144
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "пропускати модулі scsi"
#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "Додати модуль"
#: standalone/drakfloppy:156
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Забрати модуль"
#: standalone/drakfloppy:291
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Переконайтеся, що носія вставлено в привід %s"
#: standalone/drakfloppy:297
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Немає носія в пристрої %s, або він захищений від запису.\n"
"Будь ласка, вставте його."
#: standalone/drakfloppy:300
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Неможливо розгалузити: %s"
#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "Створення дискети завершено"
#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr "Створення дискети для завантаження завершено успішно \n"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
"Не можу коректно завершити mkbootdisk: \n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
#: standalone/drakfont:182
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Пошук встановлених шрифтів"
#: standalone/drakfont:184
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Зняти виділення з встановлених шрифтів"
#: standalone/drakfont:207
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "проаналізувати всі шрифти"
#: standalone/drakfont:209
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Шрифтів не знайдено"
#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
#, c-format
msgid "done"
msgstr "виконано"
#: standalone/drakfont:222
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Не вдалося знайти жодного шрифта у змонтованих розділах"
#: standalone/drakfont:255
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Вибрати правильні шрифти по-новому"
#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Не вдалося знайти жодного шрифта.\n"
#: standalone/drakfont:268
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Шукати шрифти в списку встановлених"
#: standalone/drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "перетворення %s шрифтів"
#: standalone/drakfont:322
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Копія шрифтів"
#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Встановлення шрифтів True Type"
#: standalone/drakfont:332
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "будь ласка, зачекайте, поки виконується ttmkfdir..."
#: standalone/drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Встановлення True Type виконано"
#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "створення type1inst"
#: standalone/drakfont:348
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "створення зв'язків Ghostscript"
#: standalone/drakfont:358
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Видалити тимчасові файли"
#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Перезапустити XFS"
#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Вилучити файли шрифтів"
#: standalone/drakfont:419
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "перезапуск xfs"
#: standalone/drakfont:427
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Перед встановленням будь-яких шрифтів переконайтеся, що Ви маєте права на їх "
"використання і встановлення у Вашу систему.\n"
"\n"
"-Ви можете встановити шрифти звичайним способом. В рідких випадках "
"відсутність шрифтів може призвести до зависання Х-сервера."
#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
#: standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Список шрифтів"
#: standalone/drakfont:492
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Про"
#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Вилучити"
#: standalone/drakfont:495
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:513
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
"Всі права застережено (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (оригінальна версія)\n"
"\n"
" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
#: standalone/drakfont:522
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Ця програма є безкоштовною; Ви можете розповсюджувати її\n"
"та/або змінювати її згідно умов загальної публічної ліцензії\n"
"GNU, опублікованої фундацією безкоштовних програм; версії\n"
"2 або будь-якої пізнішої.\n"
"\n"
"\n"
"Ця програма розповсюджується з надією, що може бути\n"
"придатною, але БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; навіть без \n"
"припущення гарантії ПРАЦЕЗДАТНОСТІ або ПРИДАТНОСТІ\n"
"ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Деталі дивіться в загальній\n"
"публічній ліцензії GNU.\n"
"\n"
"\n"
"Ви повинні були отримати копію загальної публічної ліцензії\n"
"GNU разом з цією програмою; якщо ні - напишіть у Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA"
#: standalone/drakfont:538
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
" - pfm2afm: \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
" - type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
"Подяки:\n"
"\n"
" - pfm2afm: \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t Конвертування файлів Віндовс .pfm у .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
" - type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t type1inst створює файли fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Конвертування файлів ttf-шрифтів у шрифти afm і pfb\n"
#: standalone/drakfont:557
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:"
#: standalone/drakfont:558
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Перед встановленням будь-яких шрифтів переконайтеся, що Ви маєте права на їх "
"використання і встановлення.\n"
"\n"
"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. В рідких випадках "
"відсутність шрифтів може призвести до зависання Х-сервера."
#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"
#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
#: standalone/drakfont:571
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Стандартні друкарки"
#: standalone/drakfont:587
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Виберіть файл шрифта або теку і клацніть на Додати "
#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Вибір файла"
#: standalone/drakfont:604
#, c-format
msgid "You've not selected any font"
msgstr "Ви не вибрали жодного шрифта"
#: standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Імпортувати шрифти"
#: standalone/drakfont:662
#, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Встановити шрифти"
#: standalone/drakfont:697
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "натисніть тут, якщо Ви впевнені."
#: standalone/drakfont:699
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "сюди, якщо ні."
#: standalone/drakfont:738
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Скасувати весь вибір"
#: standalone/drakfont:741
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Вибрати все"
#: standalone/drakfont:744
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Видалити список"
#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Імпортуються шрифти"
#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Початкові тести"
#: standalone/drakfont:760
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Копіювати шрифти в систему"
#: standalone/drakfont:761
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Встановлення і конвертування шрифтів"
#: standalone/drakfont:762
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Завершення встановлення"
#: standalone/drakfont:780
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Видалення шрифтів з Вашої системи"
#: standalone/drakfont:781
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Завершення видалення"
#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Доступ до з'єднання з Інтернетом"
#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Вибачте, ми підтримуємо тільки ядро 2.4 і вище."
#: standalone/drakgw:122
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Спільне користування з'єднанням з Інтернетом вимкнене"
#: standalone/drakgw:123
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Встановлення доступу до з'єднання з Інтернетом вже\n"
"було зроблене. Доступ в даний момент вимкнено.\n"
"\n"
"Що Ви бажаєте зробити?"
#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "переналаштувати"
#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "відмінити"
#: standalone/drakgw:134
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Вмикаю сервери..."
#: standalone/drakgw:146
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Доступ до користування з'єднанням з Інтернетом увімкнено"
#: standalone/drakgw:149
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Доступ до з'єднання з Інтернетом увімкнено"
#: standalone/drakgw:150
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Установка спільного користування з'єднанням з Інтернетом вже\n"
"зроблена. Спільне користування в даний момент дозволене.\n"
"\n"
"Що Ви бажаєте зробити?"
#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "відімкнути"
#: standalone/drakgw:157
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Заборона серверів..."
#: standalone/drakgw:172
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Спільне користування з'єднанням з Інтернетом вимкнене."
#: standalone/drakgw:192
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Ви підійшли до налаштування організації спільного доступу до Інтернет з "
"Вашого комп'ютера.\n"
"З цією можливістю інші комп'ютери місцевої мережі зможуть використовувати "
"з'єднання з Інтернетом цього комп'ютера.\n"
"\n"
"Перш, ніж продовжувати, переконайтеся, що Ви налаштували доступ до мережі/"
"інтернета з допомогою drakconnect \n"
"\n"
"Примітка: Вам для цього потрібно мати плату мережі, щоб встановити\n"
"місцеву мережу (LAN)."
#: standalone/drakgw:236
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Інтерфейс %s (з використанням модуля %s)"
#: standalone/drakgw:237
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Інтерфейс %s"
#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "У Вашій системі немає адаптера мережі!"
#: standalone/drakgw:253
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Інтерфейс мережі"
#: standalone/drakgw:254
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"У Вашій системі є тільки один адаптер мережі:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Зараз буде встановлена місцева мережа з цим адаптером."
#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Виберіть інтерфейс мережі"
#: standalone/drakgw:261
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Виберіть, будь ласка, адаптер, який буде під'єднано до місцевої мережі."
#: standalone/drakgw:290
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Мережевий інтерфейс вже налаштовано"
#: standalone/drakgw:291
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Попередження, адаптер мережі (%s) вже налаштовано.\n"
"\n"
"Хочете його автоматично переналаштувати?\n"
"\n"
"Ви можете зробити це вручну, але тоді повинні знати, що робите."
#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Автоматична переконфіґурація"
#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr "Ні (тільки для експертів)"
#: standalone/drakgw:297
#, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Показати поточну конфігурацію інтерфейса"
#: standalone/drakgw:298
#, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "Поточна конфігурація інтерфейса"
#: standalone/drakgw:299
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Поточна конфігурація '%s':\n"
"\n"
"Мережа: %s\n"
"IP-адреса: %s\n"
"IP-атрибути: %s\n"
"Драйвер: %s"
#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t \n"
"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Я можу зберегти Вашу теперішню конфігурацію і прийняти, що Ви вже встановили "
"сервер DHCP; у цьому випадку, будь ласка, перевірте, чи я правильно прочитав "
"тип Вашої місцевої мережі; я не буду її переналаштовувати і не чіпатиму "
"конфігурацію DHCP-сервера.\n"
"\n"
"Типовим сервером імен є Caching Nameserver, сконфігурований на захисному \n"
"шлюзі. Ви можете замінити його наприклад, на ISP DNS IP.\n"
"\t\t \n"
"В іншому випадку, я можу переналаштувати Ваш інтерфейс і змінити "
"конфігурацію DHCP-сервера для Вас.\n"
"\n"
#: standalone/drakgw:319
#, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "Адреса місцевої мережі"
#: standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Налаштування сервера DHCP.\n"
"\n"
"Тут Ви можете вибрати різні параметри для налаштування сервера DHCP.\n"
"Якщо Ви не знаєте, що означає той чи інший параметр, просто залиште\n"
"його без змін."
#: standalone/drakgw:327
#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP адреса цього (DHCP) сервера"
#: standalone/drakgw:328
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP-адреса сервера DNS"
#: standalone/drakgw:329
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Назва внутрішнього домена"
#: standalone/drakgw:330
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Початковий діапазон DHCP"
#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Кінцевий діапазон DHCP"
#: standalone/drakgw:332
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Володіння типово (в секундах)"
#: standalone/drakgw:333
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Найдовше володіння (в секундах)"
#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Переналаштувати інтерфейс і сервер DHCP"
#: standalone/drakgw:341
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "Місцева мережа не завершується з `.0', виходжу геть."
#: standalone/drakgw:351
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "В даній конфігурації %s знайдено потенційний конфлікт адреси мережі!\n"
#: standalone/drakgw:361
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Встановлюється конфігурація..."
#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Конфіґурація скриптів, встановлення програм, запуск серверів..."
#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Проблеми при встановленні пакунка %s"
#: standalone/drakgw:598
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Все сконфіґуровано.\n"
"Зараз Ви можете надати доступ до інтернета іншим комп'ютерам Вашої місцевої "
"мережі, використовуючи автоматичне конфіґурування мережі (DHCP) і "
"Transparent Proxy Cache сервер (SQUID)."
#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003 Mandrakesoft.\n"
"Ця програма безкоштовна і може розповсюджуватися згідно умов Загальної "
"публічної ліцензії GNU\n"
"\n"
"Використання: \n"
#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
msgstr " --help - вивести цю довідку \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає "
"id_label\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <link> - посилання на іншу сторінку web ( для інтерфейсу "
"привітання WM)\n"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Help Center"
msgstr "Центр довідки Мандрейклінакса"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""
"%s не може бути виведено на дисплей \n"
". Немає пункту Довідка цього типу\n"
#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Системні встановлення"
#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Типові встановлення"
#: standalone/drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Типові і системні встановлення"
#: standalone/drakperm:44
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Виправний"
#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Тут Ви можете переглянути файли з метою виправлення прав,\n"
"власників і груп з допомогою msec.\n"
"Ви також можете редактувати свої власні права, які\n"
"стануть типовими."
#: standalone/drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Поточний рівень безпеки - %s\n"
"Виберіть права доступу для перегляду/редактування"
#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень уверх"
#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень вниз"
#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Додати правило"
#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Додати нове правило в кінець"
#: standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Видалити вибране правило"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Виправити"
#: standalone/drakperm:125
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Виправити поточне правило"
#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "переглянути"
#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "користувач"
#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "група"
#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "інші"
#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Читати"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Увімкнути \"%s\", щоб читати файл"
#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Записати"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Виберіть \"%s\" для запису у файл"
#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Вибрати \"%s\" для виконання файла"
#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Закріплюючий біт"
#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Використовується текою:\n"
"тільки власник теки або файл з неї може його видалити"
#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Встановити код користувача (КК)"
#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Використовувати id власника для виконання"
#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Використовувати код групи для виконання"
#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Користувач :"
#: standalone/drakperm:292
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Група :"
#: standalone/drakperm:296
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Поточний користувач"
#: standalone/drakperm:297
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Коли вибрано, власника і групу неможливо буде змінити"
#: standalone/drakperm:307
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Вибір шляху"
#: standalone/drakperm:327
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
msgstr "Налаштування сервера PXE"
#: standalone/drakpxe:111
#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
msgstr "Конфігурація сервера встановлення"
#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Ви налаштовуєте Ваш комп'ютер для встановлення сервера PXE, як і DHCP\n"
"сервера і сервера TFTP, щоб створити інсталяційний сервер.\n"
"З цією можливістю можна здійснювати встановлення на інші комп'ютери\n"
"місцевої мережі, використовуючи цей як джерело.\n"
"\n"
"Перед тим, як робити щось далі, переконайтеся, що Ви налаштували доступ до "
"мережі/Інтернету.\n"
"\n"
"Примітка: Вам потрібно мати плату мережі, щоб налаштувати\n"
"місцеву мережу (LAN)."
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть, який інтерфейс мережі буде використовуватися для "
"сервера dhcp."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
msgstr "Інтерфейс %s (в мережі %s)"
#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Сервер DHCP дозволить іншому комп'ютеру завантажитися з допомогою PXE в "
"заданому діапазоні адрес.\n"
"\n"
"Мережева адреса - %s, маска мережі %s.\n"
"\n"
#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr "Стартова IP-адреса DHCP"
#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
msgstr "Кінцева IP-адреса DHCP"
#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть, де буде доступний образ встановлення.\n"
"\n"
"Якщо Ви не маєте існуючої теки, скопіюйте вміст CD або DVD.\n"
"\n"
#: standalone/drakpxe:192
#, c-format
msgid "Installation image directory"
msgstr "Тека з образом для встановлення"
#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
msgid "No image found"
msgstr "Образу не знайдено"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Не знайдено образів CD або DVD, будь ласка, скопіюйте програму встановлення "
"і файли rpm."
#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"Будь ласка, зауважте, де розміщений файл auto_install.cfg.\n"
"\n"
"Залиште його порожнім, якщо Ви не хочете задавати режиму\n"
"автоматичного встановлення.\n"
#: standalone/drakpxe:215
#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Розташування файла auto_install.cfg"
#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "ВСІ"
#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "МІСЦЕВИЙ"
#: standalone/draksec:53
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Тут Ви можете встановити рівень безпеки і адміністратора Вашої машини.\n"
"\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Адміністратор безпеки</span> є єдиним, хто "
"отримуватиме попередження безпеки,\n"
"якщо встановлено параметр '<span weight=\"bold\">Попередження безпеки</span> "
"'. Він може бути іменем\n"
"користувача або електронною адресою.\n"
"\n"
"\n"
"Меню <span weight=\"bold\">Рівень безпеки</span> дає змогу вибрати один із "
"шести попередньо\n"
"налаштованих рівнів, які забезпечуються msec. Вони охоплюють діапазон\n"
"від <span weight=\"bold\">дуже низького</span> і легкого у використанні "
"рівня безпеки до <span weight=\"bold\">параноїдального</span>,\n"
"який використовується для дуже чутливих серверних задач:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\"> Дуже низький</span>: практично не захищає,\n"
"але дуже легкий у використанні. Повинен використовуватися у машинах,\n"
"не під'єднаних до мереж і недоступних для інших.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\"> Стандартний</span>: Це стандартний рівень\n"
"безпеки, який рекомендується для комп'ютера, який буде під'єднано до\n"
"мережі Інтернет як клієнта.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\"> Високий</span>: Використовуються деякі\n"
"обмеження, кожної ночі виконуються автоматичні перевірки.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\"> Найвищий</span>: Рівень безпеки достатньо\n"
"високий, щоб використовувати систему в якості сервера, який має\n"
"з'єднання з багатьма клієнтами. Якщо Ваша машина є тільки клієнтом\n"
"мережі Інтернет, можете вибрати нижчий рівень.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\"> Параноїдальний</span>: Подібний до\n"
"попереднього рівня, але система є закритою і параметри безпеки\n"
"виставлені по максимуму."
#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Опис полів:\n"
"\n"
#: standalone/draksec:168
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(типове значення: %s)"
#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Рівень безпеки:"
#: standalone/draksec:217
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Адміністратор з безпеки:"
#: standalone/draksec:219
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Основні параметри"
#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Параметри мережі"
#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Параметри системи"
#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Періодичні перевірки"
#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюється рівень безпеки..."
#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюються параметри безпеки..."
#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Звукової карти не знайдено!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"На Вашій машині не знайдено звукових плат. Будь ласка, перевірте, щоб "
"звукова карта, що підтримується Лінаксом, була правильно вставлена.\n"
"\n"
"\n"
"Ви можете відвідати нашу базу даних обладнання на:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/ru/hardware.php3"
#: standalone/draksound:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Зауважте: якщо у Вас є звукова карта ISA PnP, Вам буде потрібно використати "
"програму sndconfig. Просто наберіть в консолі \"alsaconf\" або \"sndconfig\"."
#: standalone/draksplash:21
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"для завершення налаштування потрібний пакунок 'ImageMagick'.\n"
"Натисніть \"ОК\" для встановлення 'ImageMagick' або \"Скасувати\" для виходу"
#: standalone/draksplash:68
#, c-format
msgid "first step creation"
msgstr "перший крок створення"
#: standalone/draksplash:71
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "кінцева роздільна здатність"
#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "choose image file"
msgstr "виберіть файл образу"
#: standalone/draksplash:73
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Назва теми"
#: standalone/draksplash:78
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Перейти"
#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Налаштувати рисунок bootsplash"
#: standalone/draksplash:96
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"координата x текстового вікна\n"
"в кількості символів"
#: standalone/draksplash:97
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"Координата y текстового вікна\n"
"в кількостях символів"
#: standalone/draksplash:98
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "ширина тексту"
#: standalone/draksplash:99
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "висота текстового вікна"
#: standalone/draksplash:100
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"координата x верхнього лівого\n"
"кута індикатора поступу"
#: standalone/draksplash:101
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"координата y верхнього лівого\n"
"кута індикатора поступу"
#: standalone/draksplash:102
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "ширина індикатора поступу"
#: standalone/draksplash:103
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "висота індикатора поступу"
#: standalone/draksplash:104
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "колір індикатора поступу"
#: standalone/draksplash:119
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: standalone/draksplash:121
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Зберегти тему"
#: standalone/draksplash:122
#, c-format
msgid "Choose color"
msgstr "Вибрати колір"
#: standalone/draksplash:125
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Показувати логотип в консолі"
#: standalone/draksplash:126
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Зробити повідомлення ядра невидимими типово"
#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Повідомлення"
#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
msgstr "Ця тема ще не має bootsplash в %s !"
#: standalone/draksplash:167
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "виберіть образ"
#: standalone/draksplash:209
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "зберігається тема Bootsplash..."
#: standalone/draksplash:435
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Вибір кольору індикатора поступу"
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Спочатку Вам потрібно вибрати файл образу!"
#: standalone/draksplash:459
#, c-format
msgid "Generating preview..."
msgstr "Готується перегляд..."
#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: standalone/draksplash:497
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "Попередній перегляд Bootsplash %s (%s)"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/draksplash:503
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
msgstr ""
"Неможливо завантажити образ \"%s\" через наступну причину:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Під'єднано через послідовний порт або кабель usb"
#: standalone/drakups:80
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Додати пристрій UPS"
#: standalone/drakups:83
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Ласкаво просимо до інструменту налаштування UPS.\n"
"\n"
"Тут Ви можете додати новий UPS до системи.\n"
#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Ми збираємося додати пристрій UPS.\n"
"\n"
"Ви надаєте перевагу автоматичному визначенню під'єднаного пристрою UPS, чи ?"
#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Автовизначення"
#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Триває автовизначення"
#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Вітання"
#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "Помічник успішно додав наступні пристрої UPS:"
#: standalone/drakups:123
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Не знайдено жодного нового пристрою UPS"
#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Налаштування драйвера UPS"
#: standalone/drakups:128
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Будь ласка, вкажіть модель UPS."
#: standalone/drakups:129
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Виробник/модель:"
#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Ми налаштовуємо UPS \"%s\" з \"%s\".\n"
"Будь ласка, введіть його назву, драйвер і порт."
#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "Назва UPS"
#: standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "Драйвер, який керує Вашим UPS"
#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: standalone/drakups:149
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Порт, до якого під'єднано Ваш UPS"
#: standalone/drakups:156
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "Помічник успішно налаштував новий пристрій UPS\"%s\"."
#: standalone/drakups:246
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Пристрої UPS"
#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: standalone/drakups:265
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Користувачі UPS"
#: standalone/drakups:281
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Контрольні списки доступу"
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "Маска IP"
#: standalone/drakups:294
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "Назва ACL"
#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"
#: standalone/drakups:335
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Ласкаво просимо до інструментів налаштування UPS"
#: standalone/drakvpn:73
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"
#: standalone/drakvpn:95
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "Під'єднання VPN увімкнено."
#: standalone/drakvpn:96
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Встановлення з'єднання VPN вже було виконано.\n"
"\n"
"Воно зараз увімкнене.\n"
"Що Ви бажаєте зробити?"
#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "Вимикається VPN..."
#: standalone/drakvpn:114
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "З'єднання VPN вимкнене."
#: standalone/drakvpn:121
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "З'єднанням VPN зараз вимкнене"
#: standalone/drakvpn:122
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Встановлення з'єднання VPN вже було зроблене.\n"
"\n"
"Доступ в даний момент вимкнено.\n"
"\n"
"Що Ви бажаєте зробити?"
#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "Вмикається VPN..."
#: standalone/drakvpn:141
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "З'єднанням VPN зараз увімкнено."
#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Спрощене встановлення VPN."
#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Зараз Ви налаштуєте свій комп'ютер на використання з'єднання VPN.\n"
"\n"
"З цією можливістю комп'ютери Вашої місцевої мережі зможуть\n"
"розділяти ресурси з комп'ютерами інших мереж через відповідні\n"
"шлюзи чи через Інтернет в захищеному режимі.\n"
"\n"
"Обмін через Інтернет шифрується. Місцеві і віддалені комп'ютери\n"
"бачуть один одного, ніби знаходяться в одній мережі.\n"
"\n"
"Перед тим, як продовжувати, переконайтеся, що Ви маєте\n"
"налаштований з допомогою drakconnect доступ до мережі/\n"
"Інтернету."
#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""
"З'єднання VPN.\n"
"\n"
"Ця програма основана на наступних проектах:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - документація та сторінки man взяті з пакунка %s\n"
"\n"
"Будь ласка, почитайте ЯК МІНІМУМ документацію ipsec-howto\n"
"перед тим, як продовжувати."
#: standalone/drakvpn:196
#, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Модуль ядра."
#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""
"Ядро повинне підтримувати ipsec.\n"
"\n"
"У Вас ядро версії %s.\n"
"\n"
"Це ядро має підтримку '%s'."
#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Політика безпеки"
#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "Сервіс IKE racoon"
#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфіґураційний файл"
#: standalone/drakvpn:296
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
"Крок налаштування !\n"
"\n"
"Вам необхідно визначити політику безпеки, потім налаштувати\n"
"сервіс автоматичного обміну ключами (IKE).\n"
"Сервіс KAME IKE, який ми використовуємо, називається 'racoon'.\n"
"\n"
"Що б Ви хотіли налаштувати?\n"
#: standalone/drakvpn:307
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""
"Далі ми сконфігуруємо файл %s.\n"
"\n"
"\n"
"Просто натисніть Далі.\n"
#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "%s пунктів"
#: standalone/drakvpn:326
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
" - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
"Вміст файла %s \n"
"разділений на розділи.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете :\n"
"\n"
" - відобразити, додати, виправити або вилучитирозділи, тоді\n"
" - підтвердити зміни\n"
"\n"
"Що Ви хочете зробити?\n"
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Показати"
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Підтвердити"
#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "Показати конфігурацію"
#: standalone/drakvpn:352
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
"Файла %s не існує.\n"
"\n"
"Це повинна бути нова конфігурація.\n"
"\n"
"Поверніться назад і виберіть 'add'.\n"
#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr "записи ipsec.conf"
#: standalone/drakvpn:369
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"Файл %s містить різні розділи.\n"
"\n"
"Ось його основа :\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"Зараз Ви можете додати один з цих розділів.\n"
"\n"
"Виберіть розділ, який хочете додати.\n"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "config setup"
msgstr "встановлення config"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "conn %default"
#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "normal conn"
#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Існує !"
#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""
"Розділ з такою назвою вже існує.\n"
"Назви розділів повинні бути унікальними.\n"
"\n"
"Вам потрібно повернутися назад і додати інший розділ\n"
"або змінити його назву.\n"
#: standalone/drakvpn:400
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Цей розділ повинен знаходитися на початку файла %s.\n"
"\n"
"Переконайтеся, що всі інші розділи знаходяться нижче\n"
"розділу config setup.\n"
"\n"
"Коли закінчите, виберіть продовжити або повернутися.\n"
#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "інтерфейси"
#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr "klipsdebug"
#: standalone/drakvpn:407
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr "plutodebug"
#: standalone/drakvpn:408
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr "plutoload"
#: standalone/drakvpn:409
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr "plutostart"
#: standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr "uniqueids"
#: standalone/drakvpn:444
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""
"Це перший розділ після config setup.\n"
"\n"
"Тут задаються типові налаштування.\n"
"Всі інші розділи йдуть за цим.\n"
"Налаштування зліва необов'язкові. Якщо Ви їх не задасте\n"
"тут глобально, Ви зможете задати їх в кожному розділі.\n"
#: standalone/drakvpn:451
#, c-format
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: standalone/drakvpn:452
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr "keyingtries"
#: standalone/drakvpn:453
#, c-format
msgid "compress"
msgstr "compress"
#: standalone/drakvpn:454
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"
#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
msgstr "left"
#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"
#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"
#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"
#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"
#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Ваш файл %s має декілька розділів або посилань.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете додати новий розділ.\n"
"Як закінчите, виберіть продовжити, щоб записати дані.\n"
#: standalone/drakvpn:491
#, c-format
msgid "section name"
msgstr "назва розділу"
#: standalone/drakvpn:492
#, c-format
msgid "authby"
msgstr "authby"
#: standalone/drakvpn:493
#, c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "right"
msgstr "right"
#: standalone/drakvpn:500
#, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "rightcert"
#: standalone/drakvpn:501
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr "rightrsasigkey"
#: standalone/drakvpn:502
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr "rightsubnet"
#: standalone/drakvpn:503
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr "rightnexthop"
#: standalone/drakvpn:511
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""
"Розділ з такою назвою вже існує.\n"
"Назва розділу повинна бути унікальною.\n"
"\n"
"Вам потрібно повернутися назад і додати інший розділ\n"
"або змінити його назву.\n"
#: standalone/drakvpn:543
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Додати політику безпеки.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете додати політику безпеки.\n"
"\n"
"Як закінчите, натисніть продовжити, щоб зберегти дані.\n"
#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Редактувати розділ"
#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"Ваш файл %s має декілька розділів або посилань.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете вибрати нижче один з них\n"
"для редактування, тоді натисніть на \"Далі\".\n"
#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
#, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Назви розділів"
#: standalone/drakvpn:590
#, c-format
msgid "Can not edit!"
msgstr "Неможливо редактувати !"
#: standalone/drakvpn:591
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""
"Ви не можете редактувати цей розділ.\n"
"\n"
"Він є обов'язковим для Freeswan 2.X.\n"
"Він повинен вказувати версію 2.0 на початку\n"
"файла %s, і в результаті вмикати чи вимикати\n"
"шифрування oportunistic.\n"
#: standalone/drakvpn:600
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Ваш файл %s містить кілька розділів.\n"
"\n"
"Зараз ви можете редактувати розділ config setup.\n"
"Як закінчите, натисніть продовжити, щоб записати дані.\n"
#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Ваш файл %s містить декілька розділів або посилань.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете редактувати записи розділу default.\n"
"Як закінчите, натисніть продовжити, щоб записати дані.\n"
#: standalone/drakvpn:624
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Ваш файл %s містить декілька розділів або з'єднань.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете виправити записи розділу normal.\n"
"\n"
"Коли закінчите, натисніть продовжити, щоб записати дані.\n"
#: standalone/drakvpn:645
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Додати політику безпеки.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете додати політику безпеки.\n"
"\n"
"Як закінчите, натисніть продовжити, щоб записати дані.\n"
#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Видалити розділ"
#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"Ваш файл %s містить декілька розділів або посилань.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете вибрати нижче один для видалення\n"
"тоді натисніть продовжити.\n"
#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
" - display \t\t (display the file contents)\n"
" - add\t\t\t (add one section)\n"
" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
"Файл конфігурації racoon.conf.\n"
"\n"
"Вміст даного файла розділено на дві частини.\n"
"Зараз Ви можете:\n"
" - display \t\t (відобразити вміст файла)\n"
" - add\t\t\t (додати один розділ)\n"
" - edit \t\t\t (змінити параметри існуючого розділу)\n"
" - remove \t\t (видалити існуючий розділ)\n"
" - commit \t\t (записати зміни в цей файл)"
#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
"Файла %s не існує\n"
"\n"
"Це повинна бути нова конфігурація.\n"
"\n"
"Поверніться назад і виберіть налаштувати.\n"
#: standalone/drakvpn:728
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr "записи racoonf.conf"
#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"Крок додавання розділів.\n"
"\n"
"Нижче приведена основа файла racoon.conf :\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Виберіть розділ, який хочете додати.\n"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "path"
msgstr "шлях"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "віддалений"
#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "sainfo"
#: standalone/drakvpn:743
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
"Крок розділу 'add path' .\n"
"\n"
"Розділ path повинен знаходитися на початку файла racoon.conf.\n"
"\n"
"Наведіть мишу на запис для отримання онлайн-довідки."
#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
msgid "path type"
msgstr "тип шляху"
#: standalone/drakvpn:750
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
"path include path : задає шлях для вкладання файла\n"
"Див. Вкладання файла.\n"
"\tПриклад: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file : вказує файл, що містить\n"
"ключі pre-shared для різних ID. Див. файл Pre-shared key.\n"
"\tПриклад: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) шукатиме цю теку,\n"
"якщо отримано сертифікат або запит на сертифікат.\n"
"\tПриклад: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"Вкладання файла: include file \n"
"можна вкладати інші конфігураційні файли.\n"
"\tПриклад: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Файл Pre-shared key: файл Pre-shared key визначає пару\n"
"ідентифікаторів і розділюваний секретний ключ, які використовуються\n"
"в методі розпізнавання Pre-shared key у фазі 1."
#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "реальний файл"
#: standalone/drakvpn:793
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Переконайтеся, що Ви вже маєте розділи зі шляхами\n"
"на початку файла racoon.conf.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете вибрати налаштування remote.\n"
"Виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\", коли закінчите.\n"
#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Переконайтеся, що Ви вже маєте розділи зі шляхами\n"
"на початку файла %s.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете вибрати налаштування sainfo.\n"
"Виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\", коли закінчите.\n"
#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
"Файл %s містить декілька розділів або посилань.\n"
"\n"
"Виберіть зі списку, що саме Ви хочете виправити,\n"
"і натисніть \"Продовжити\".\n"
#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Файл %s містить декілька розділів.\n"
"\n"
"\n"
"Зараз Ви можете виправити записи в секції remote.\n"
"\n"
"Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\", щоб зберегти дані.\n"
#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
"Файл %s містить декілька розділів.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете виправити записи в секції sainfo.\n"
"\n"
"Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\", щоб зберегти дані."
#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Цей розділ повинен знаходитися на початку файла\n"
"%s.\n"
"\n"
"Перевірте, щоб усі інші розділи йшли після нього.\n"
"\n"
"Зараз Ви можете виправити записи path.\n"
"\n"
"Коли закінчите, виберіть \"Продовжити\" або \"Повернутися\".\n"
#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr "path_type"
#: standalone/drakvpn:903
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""
"Все налаштовано.\n"
"\n"
"Тепер Ви можете надати ресурси через Інтернет\n"
"в безпечному режимі з допомогою з'єднання VPN.\n"
"\n"
"Вам потрібно перевірити, чи налаштований розділ\n"
"tunnels shorewall."
#: standalone/drakvpn:923
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr "вихідна адреса sainfo"
#: standalone/drakvpn:924
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"визначає параметри для IKE phase 2\n"
"(створення IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id і destination_id конструюються так:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n"
"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 це вихідна адреса\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 це вихідна адреса"
#: standalone/drakvpn:941
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr "Вихідний протокол sainfo"
#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"визначає параметри для IKE phase 2\n"
"(створення IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id і destination_id конструюються так:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (приймає під'єднання зівсюди)\n"
"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tперший 'any' дозволяє будь-який протокол для вихідної адреси"
#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr "адреса призначення sainfo"
#: standalone/drakvpn:957
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"визначає параметри для IKE phase 2\n"
"(створення IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id і destination_id конструюються так:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n"
"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 це адреса призначення\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 це адреса призначення"
#: standalone/drakvpn:974
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Протокол призначення sainfo"
#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"визначає параметри для IKE phase 2\n"
"(створення IPsec-SA ).\n"
"\n"
"source_id і destination_id конструюються так:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (приймає з'єднання зівсюди)\n"
"\tзалиште порожнім, якщо хочете дозволити\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tостаннє 'any' дозволяє будь-який протокол для адреси призначення"
#: standalone/drakvpn:989
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr "група PFS"
#: standalone/drakvpn:991
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
"задає групу потенціювань Diffie-Hellman.\n"
"Якщо Вам не потрібний PFS, можете пропустити цю директиву.\n"
"Якщо Ви нічого не задасте, будуть прийматися будь-які пропозиції.\n"
"Група може бути такою: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Або ж Ви можете визначити 1, 2, або 5 в якості номера групи DH."
#: standalone/drakvpn:996
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "Число lifetime"
#: standalone/drakvpn:997
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
"задає lifetime певного часу, який буде запропоновано\n"
"в переговорах phase 1. Буде прийматися будь-яка\n"
"пропозиція і протилежній стороні (peer) ніякі атрибути не будуть\n"
"пропонуватися, якщо Ви їх не вкажете. Вони можуть бути вказані\n"
"окремо в кожній пропозиції.\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Таким чином числа lifetime тут 1, 1, 30, 30, 60 і 12.\n"
#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr "Розмірність lifetime"
#: standalone/drakvpn:1015
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
"задає lifetime певного часу, який буде запропоновано\n"
"в переговорах phase 1. Буде прийматися будь-яка\n"
"пропозиція і протилежній стороні (peer) ніякі атрибути не будуть\n"
"пропонуватися, якщо Ви їх не вкажете. Вони можуть бути вказані\n"
"окремо в кожній пропозиції.\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 30 sec;\n"
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Таким чином, розмірностями lifetime тут є 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' "
"і'hour'.\n"
#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрування"
#: standalone/drakvpn:1033
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Алгоритм розпізнавання"
#: standalone/drakvpn:1035
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr "Алгоритм стиснення"
#: standalone/drakvpn:1036
#, c-format
msgid "deflate"
msgstr "зменшити"
#: standalone/drakvpn:1043
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: standalone/drakvpn:1044
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"визначає параметри для IKE phase 1 для кожного віддаленого вузла.\n"
"Типовий порт - 500. Якщо anonymous визначено, тоді\n"
"statements приймаються для усіх вузлів, які не попадають під\n"
"будь-яку іншу віддалену директиву.\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
#: standalone/drakvpn:1052
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Режим обміну"
#: standalone/drakvpn:1054
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
"задає режим обміну для phase 1, коли racoon є\n"
"ініціатором. Також це означає приймальний режим обміну,\n"
"коли racoon є відповідаючим. Може бути визначено декілька\n"
"режимів, разділених комами. Всі режими приймальні.\n"
"Перший режим обміну використовується racoon, якщо той є\n"
"ініціатором.\n"
#: standalone/drakvpn:1060
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Створити лінію поведінки"
#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "вимкнути"
#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
msgstr "увімкнути"
#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder. Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
"the initiator case. The default value is off."
msgstr ""
"Ця директива призначена для відповідаючої сторони. \n"
"Тому потрібно встановити passive в on, щоб racoon(8)\n"
"став тільки відповідаючим. Якщо відповідаючий не має\n"
"жодної лінії поведінки в SPD під час узгодження у\n"
"phase 2 і директива встановлена в on, тоді racoon(8)\n"
"вибере першу заявку в SA від ініціатора і створить\n"
"записи поведінки із заявки. Це корисно для узгодження\n"
"з клієнтом, який отримує IP-адресу динамічно. Зауважте,\n"
"що в SPD відповідаючого ініціатором може бути\n"
"встановлена невідповідна поведінка. Через це інші\n"
"з'єднання можуть не створитися, якщо такі лінії поведінки\n"
"встановлені через невідповідності між ініціатором і\n"
"відповідаючим. Дана директива ігнорується\n"
"у випадку ініціатора. Типовим значенням є off."
#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Пасивний"
#: standalone/drakvpn:1078
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""
"Якщо Ви не хочете розпочинати узгодження, встановіть\n"
"це значення в on. Типове значення - off.\n"
"Корисно для сервера."
#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr "Тип сертифікату"
#: standalone/drakvpn:1083
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Мій файл сертифікату"
#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Назва сертифікату"
#: standalone/drakvpn:1085
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr "Мій особистий ключ"
#: standalone/drakvpn:1086
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Назва приватного ключа"
#: standalone/drakvpn:1087
#, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Файл сертификату вузлів"
#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr "Назва сертификату вузлів"
#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "Перевірити сертифікат"
#: standalone/drakvpn:1091
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off. The default is on."
msgstr ""
"Якщо Ви з якихось причин не хочете перевіряти сертификат\n"
"вузла, встановіть значення в off (вимкнено). \n"
"Типове значення - on (увімкнено)."
#: standalone/drakvpn:1093
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr "Мій ідентифікатор"
#: standalone/drakvpn:1094
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
"вказує ідентифікатор, надісланий віддаленій машині, і тип\n"
"для використання в переговорах phase 1. address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid і asn1dn можуть використовуватися, як idtype.\n"
"вони використовуються так:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tтип - IP-адреса. Це типовий тип,\n"
"\t\tякщо Ви не задаєте ідентифікатор для використання.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tтип - USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tтип - FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tтип - KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tтип - назва по ASN.1. Якщо рядок\n"
"\t\tпропускається, racoon(8) буде брати DN з\n"
"\t\tполя Subject сертифікату.\n"
"\n"
"Приклади : \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
#: standalone/drakvpn:1114
#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Ідентифікатор вузлів"
#: standalone/drakvpn:1115
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "Пропозиція"
#: standalone/drakvpn:1117
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
"вкажіть алгоритм шифрування, що використовуватиметься\n"
"у першій фазі узгодження. Він повинен бути вказаним. \n"
"алгоритм один з наступних: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"Для інших перетворень ця величина не використовується."
#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Алгоритм кешування"
#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "Група DH"
#: standalone/drakvpn:1133
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: standalone/drakvpn:1134
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr "Вхідний діапазон IP"
#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr "Вихідний діапазон IP"
#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Протокол вищого рівня"
#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "any"
msgstr "будь-який"
#: standalone/drakvpn:1138
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Прапорець"
#: standalone/drakvpn:1139
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Опис"
#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "Безпека IPsec"
#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"
#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "відмінити"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "канал"
#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "transport"
msgstr "передача"
#: standalone/drakvpn:1145
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Джерело/призначення"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "require"
msgstr "потребує"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "default"
msgstr "стандартний"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "use"
msgstr "використовує"
#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "unique"
msgstr "унікальний"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "США (широке мовлення)"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr "США (кабель)"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "США (cable-hrc)"
#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Канадська (кабель)"
#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Японія (широке мовлення)"
#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Японія (кабель)"
#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Китай"
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Західна Європа"
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Східна Європа"
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Франція [SECAM]"
#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "Нова Зеландія"
#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Австралійське кабельне ТБ Optus"
#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Будь ласка,\n"
"введіть свій формат ТБ і країну"
#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr "Формат ТБ:"
#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Територія:"
#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr "Триває сканування каналів TV ..."
#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Пошук каналів ТБ"
#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Сталася помилка під час сканування телеканалів"
#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Всього найкращого!"
#: standalone/drakxtv:111
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Тепер Ви можете запустити xawtv (в X Window!)!\n"
#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Не знайдено карт ТБ!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"На Вашій машині не виявлено ТБ-карт. Будь ласка, перевірте, чи Linux-сумісну "
"Відео/ТБ-карту було правильно встановлено.\n"
"\n"
"\n"
"Ви можете відвідати нашу базу даних обладнання на:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Альтернативні драйвери"
#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "список альтернативних драйверів для цієї звукової карти"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Ідентифікація шини"
#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- пристрої PCI і USB : тут перелічені PCI/USB ідентифікатори виробника, "
"пристрою, вторинних виробника і пристрою"
#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- пристрої pci: це визначає PCI-слот, пристрій і призначення карти\n"
"- пристрої eide: пристрій є або вторинним, або головним\n"
"- пристрої scsi: ідентифікатори шини і пристрою scsi"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Ємність диску"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)"
#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "це поле описує пристрій"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Старий файл пристрою"
#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "в пакунку dev використовується назва старого статичного пристрою"
#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Новий пристрій devfs"
#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "нова назва динамічного пристрою, згенерована ядром devfs"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "модуль в ядрі GNU/Linux, який керує пристроєм"
#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Додаткові розділи"
#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "кількість додаткових розділів"
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрія"
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Геометрія диску циліндр/головка/сектори"
#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Контролер диску"
#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "контролер диску зі сторони машини"
#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "клас пристрою"
#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "модель твердого диску"
#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "мережевий порт друкарки"
#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Первинні розділи"
#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "первинний"
#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "назва виробника прострою"
#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Шина PCI #"
#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "шина PCI, до якої приєднано пристрій"
#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "# пристрою PCI"
#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "номер пристрою PCI"
#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "# функції PCI"
#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "номер функції PCI"
#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID виробника"
#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "це стандартний номерний ідентифікатор виробника"
#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "ID пристрою"
#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "це номерний ідентифікатор прострою"
#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "додатковий ID виробника"
#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор виробника"
#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "додатковий ID пристрою"
#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор пристрою"
#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "ID пристрою USB"
#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."
#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"ядро GNU/Linux потребує запуску під час завантаження обчислювального циклу, "
"щоб ініціалізувати лічильник часу. Його результат зберігається як спосіб "
"оцінки продуктивності процесора."
#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Розмір кешу"
#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "розмір кешу процесора другого рівня"
#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Coma bug"
#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "якщо цей процесор має помилку Cyrix 6x86 Coma"
#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Сімейство cpu"
#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "сімейство cpu (напр. 6 для класу i686)"
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Рівень cpuid"
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "інформаційний рівень, який може бути досягнутий інструкцією cpuid"
#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Частота (МГц)"
#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"частота процесора в МГц (мегагерцах, які в першому наближенні можуть бути "
"наближено порівняні з числом інструкцій, які процесор може виконати за одну "
"секунду)"
#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Прапорці"
#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Прапорці CPU, повідомлені ядром"
#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Помилка Fdiv"
#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"Перші чіпи Intel Pentium мали помилку в математичному співпроцесорі, яка не "
"забезпечувала необхідної точності при діленні з плаваючою крапкою (FDIV)"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "Чи є FPU"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "'так' означає, що процесор має арифметичного співпроцесора"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Чи має FPU вектор irq"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
"так означає, що арифметичний співпроцесор має вмонтований вектор виняткових "
"операцій"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "Помилка F00f"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr "ранні пентіуми мали помилку і зависали при декодуванні F00F"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Помилка зупину"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Деякі з ранніх чіпів i486DX-100 не могли точно повертатися в робочий режим "
"після використання інструкції \"halt\""
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "покоління процесора"
#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "покоління процесора (напр. 8 для Pentium III, ...)"
#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Назва моделі"
#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "офіційна назва виробника процесора"
#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "назва CPU"
#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID процесора"
#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "номер процесора"
#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Покращення моделі"
#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "версія процесора (номер (покоління) моделі)"
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "назва виробника процесора"
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Захист від запису"
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"прапорець WP регістра CR0 процесора встановлює захист від запису на рівень "
"сторінки пам'яті, таким чином, процесором вмикається захист неперевіреного "
"доступу з ядра до пам'яті користувача (отже, це захист від багів)"
#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Форматувати дискету"
#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "формати дискет, які підтримуються дисководом"
#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Канал EIDE/SCSI"
#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диску"
#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "звичайний серійний номер диску"
#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Логічний номер модуля"
#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"номер пристрою SCSI (LUN). Під'єднані до комп'ютера пристрої SCSI унікально\n"
"ідинтифікуються номером каналу, ID та логічним номером модуля"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Об'єм встановленого"
#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Об'єм встановленої мікросхеми пам'яті"
#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Доступний об'єм"
#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Доступний об'єм мікросхеми пам'яті"
#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "тип мікросхеми пам'яті"
#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Швидкодія"
#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Швидкодія мікросхеми пам'яті"
#: standalone/harddrake2:108
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "З'єднання мікросхеми"
#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Тип мікросхеми пам'яті"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Файл пристрою"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Емульоване коліщатко"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "чи емулюється коліщатко, чи ні"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "тип миші"
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "назва миші"
#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Кількість кнопок"
#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "кількість кнопок миші"
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "тип шини, до якої під'єднано мишу"
#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Протокол миші, що використовується X11"
#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "протокол, який графічна стільниця використовує з мишою"
#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
#: standalone/harddrake2:316
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Ідентифікація"
#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"
#: standalone/harddrake2:136
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Характеристики"
#: standalone/harddrake2:137
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Помилки"
#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
#: standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Розділи"
#: standalone/harddrake2:151
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Параметри"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Параметри"
#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Довідка"
#: standalone/harddrake2:179
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Користуватися автовизначенням друкарок"
#: standalone/harddrake2:180
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Автовизначення модемів"
#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Автоматично визначати драйвери jaz"
#: standalone/harddrake2:188
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/Відіслати список обладнання"
#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Вийти"
#: standalone/harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/Описи полів"
#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Довідка HardDrake"
#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Після того, як Ви вибрали пристрій, Ви зможете побачити інформацію про нього "
"в полях, що відображаються у правому вікні (\"Інформація\")"
#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_R Повідомити про помилку"
#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Про..."
#: standalone/harddrake2:219
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "Про Harddrake"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <"
"tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
msgstr ""
"Це HardDrake, інструмент налаштування заліза від %s.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Версія:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Автор:</span> Thierry Vignaud <"
"tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
#: standalone/harddrake2:238
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"
#: standalone/harddrake2:253
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Знайдене залізо"
#: standalone/harddrake2:258
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Сконфігурувати модуль"
#: standalone/harddrake2:265
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Запустити інструмент налаштування"
#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "невідома"
#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: standalone/harddrake2:324
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб тут побачити інформацію про нього."
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "вторинний"
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "первинний"
#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "записувач"
#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: standalone/harddrake2:525
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Відіслати список обладнання"
#: standalone/harddrake2:530
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Рахунок:"
#: standalone/harddrake2:531
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: standalone/harddrake2:532
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Назва машини:"
#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Будь ласка, виберіть мапу клавіатури."
#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Ви хочете, щоб BackSpace повертав Delete на консолі?"
#: standalone/localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Зміни зроблено, але щоб вони вступили в дію, Вам потрібно перезареєструватися"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
msgstr "Журнал Mandrakelinux Tools"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "Logdrake"
#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Показувати лише для виділеного дня"
#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/Новий"
#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Відкрити"
#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/Записати"
#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Записати, як"
#: standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"
#: standalone/logdrake:78
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Параметри/Тест"
#: standalone/logdrake:80
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Довідка/Про..."
#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Користувач"
#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Повідомлення"
#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Системний журнал"
#: standalone/logdrake:116
#, c-format
msgid "search"
msgstr "пошук"
#: standalone/logdrake:128
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Засіб доглядання Ваших журнальних файлів"
#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Співпадає"
#: standalone/logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "але не відповідає"
#: standalone/logdrake:139
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Виберіть файл"
#: standalone/logdrake:148
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: standalone/logdrake:158
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Зміст файла"
#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Поштове повідомлення"
#: standalone/logdrake:169
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:"
#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s"
#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Сервер World Wide Web Apache"
#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Розпізнавач назв домену"
#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Сервер Ftp"
#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер postfix"
#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Сервер Samba"
#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Сервіс Webmin"
#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Сервіс xinetd "
#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування"
#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Зупинити систему поштового нагадування"
#: standalone/logdrake:402
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Налаштування поштового оповіщення"
#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Ласкаво просимо до конфігураційної програми для пошти.\n"
"\n"
"Тут Ви можете встановити систему оповіщення.\n"
#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Що Ви хочете зробити?"
#: standalone/logdrake:413
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Налаштування сервісів"
#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
"Ви отримаєте повідомлення, якщо один з вибраних сервісів більше не "
"працюватиме"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Завантажити налаштування"
#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження вище за цю величину"
#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Завантаження"
#: standalone/logdrake:428
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Налаштування попередження"
#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Будь ласка, введіть нижче Вашу електронну адресу"
#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, якого Ви хочете використовувати"
#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту."
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту."
#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Зберегти як.."
#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Будь ласка, виберіть тип миші."
#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Емулювати третю кнопку?"
#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Тест миші"
#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Випробуйте мишу, будь ласка:"
#: standalone/net_applet:34
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Мережа увімкнена на інтерфейсі %s"
#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:42
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Мережа вимкнена на інтерфейсі %s. Натисніть \"Налаштувати мережу\""
#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Під'єднати %s"
#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Від'єднати %s"
#: standalone/net_applet:59
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Спостерігати за мережею"
#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Налаштувати мережу"
#: standalone/net_applet:69
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Інтерфейс для перегляду"
#: standalone/net_applet:78
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Поновити"
#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Отримати довідку Online"
#: standalone/net_applet:177
#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "Виявлення інтерактивних вторгнень"
#: standalone/net_applet:181
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Завжди запускати при завантаженні"
#: standalone/net_applet:230
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Атаку на сканування портів було здійснено %s."
#: standalone/net_applet:231
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Службу %s було атаковано %s."
#: standalone/net_applet:232
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Спробу атаки на злам пароля було здіснено %s."
#: standalone/net_applet:240
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr "Активний захисний шлюз: виявлено вторгнення"
#: standalone/net_applet:251
#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "Чи хочете занести атакувальника в чорний список?"
#: standalone/net_applet:265
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Завжди заносити в чорний список (не запитувати більше)"
#: standalone/net_applet:268
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Деталі атаки"
#: standalone/net_applet:272
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Час атаки: %s"
#: standalone/net_applet:273
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Інтерфейс мережі: %s"
#: standalone/net_applet:274
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Тип атаки: %s"
#: standalone/net_applet:275
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Протокол: %s"
#: standalone/net_applet:276
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "IP-адреса атакованого комп'ютера: %s"
#: standalone/net_applet:277
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Назва атакованої машини: %s"
#: standalone/net_applet:278
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Атакований сервер: %s"
#: standalone/net_applet:279
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Атакований порт: %s"
#: standalone/net_applet:280
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Тип атаки ICMP: %s"
#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Слідкування за мережею"
#: standalone/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Загальна статистика"
#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Негайний"
#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Cередньо"
#: standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Швидкість \n"
"відсилання:"
#: standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Швидкість \n"
"отримування:"
#: standalone/net_monitor:113
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"Час \n"
"з'єднання: "
#: standalone/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Використовувати однакову шкалу для отриманих і відправлених"
#: standalone/net_monitor:139
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка. Йде випробування з'єднання..."
#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Виконується від'єднання від Інтернету "
#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Виконується з'єднання з Інтернетом"
#: standalone/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Від'єднання від Інтернету завершилося невдало."
#: standalone/net_monitor:233
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Від'єднання від Інтернету завершене."
#: standalone/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "З'єднання завершене."
#: standalone/net_monitor:236
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
msgstr ""
"З'єднання завершилося невдало.\n"
"Перевірте налаштування в Центрі керування Мандрейк."
#: standalone/net_monitor:340
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Налаштування кольору"
#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "відіслано: "
#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "отримано: "
#: standalone/net_monitor:402
#, c-format
msgid "average"
msgstr "середньо"
#: standalone/net_monitor:405
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Локальний показник"
#: standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Попередження, виявлено інше з'єднання з Інтернетом, можливо, воно "
"використовує Вашу мережу"
#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Немає сконфігурованого з'єднання з Інтернетом"
#: standalone/printerdrake:68
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Йде зчитування даних про встановлені друкарки..."
#: standalone/printerdrake:116
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "Інструмент керування друкаркою %s"
#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/Дії"
#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/Додати друкарку"
#: standalone/printerdrake:131
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Встановити типовим"
#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/Виправити"
#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/Вилучити"
#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/Експертний режим"
#: standalone/printerdrake:139
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/Поновити"
#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/Налаштувати CUPS"
#: standalone/printerdrake:181
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
#: standalone/printerdrake:184
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Застосувати фільтр"
#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Назва друкарки"
#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип приєднання"
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Назва сервера"
#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Додати друкарку"
#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Додати нову друкарку до системи"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити типовим"
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Встановити вибрану друкарку типовою"
#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Редактувати вибрану друкарку"
#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Видалити вибрану друкарку"
#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Поновити список"
#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Налаштувати CUPS"
#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Налаштувати систему друку CUPS"
#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:570
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Керування друкарками %s"
#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Для використання сканера повинні бути встановлені пакунки SANE.\n"
"\n"
"Ви хочете встановити пакунки SANE?"
#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Вихід зі Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з "
"допомогою Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake не буде запущено."
#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів ..."
#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Йде пошук нових сканерів ..."
#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів ..."
#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s не підтримується цією версією %s."
#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "Знайдено %s на %s, налаштувати автоматично?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s немає в базі даних про сканери, налаштуєте вручну?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Вкажіть модель сканера"
#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("
#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Знайдено модель: %s"
#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Порт: %s"
#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ)"
#: standalone/scannerdrake:144
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s не підтримується Лінаксом."
#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Не встановлювати файл виробника"
#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
"Можливо, що Ваш %s потребує щоб його програма виробника завантажувалася в "
"нього кожного разу при вмиканні."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично."
#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Щоб зробити це, Вам необхідно надати файл виробника для Вашого сканера, щоб "
"він міг бути встановлений."
#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Ви можете знайти файл на диску чи дискеті, що поставлялись зі сканером, на "
"домашній сторінці виробника, або на Вашому розділі Windows."
#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Встановити програму виробника з"
#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Виберіть файл виробника"
#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Файл виробника %s не існує або недоступний!"
#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"Можливо, Ваші сканери потребують програми виробника для завантаження щоразу "
"при увімкненні."
#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Щоб це зробити, Вам необхідно надати файли виробника для Ваших сканерів, щоб "
"їх можна було встановити."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Якщо Ви вже встановили програму виробника длясканера, можете зараз його "
"поновити, надавши новий файл виробника."
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Встановити програму виробника для"
#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Виберіть файл виробника для %s"
#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Не вдалося встановити файл виробника для %s!"
#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "Файл виробника для %s успішно встановлено."
#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "Пристрій %s не підтримується"
#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"Потрібно налаштувати %s з допомогою printerdrake.\n"
"Ви можете запустити printerdrake з Центру Керування Мандрейк в розділі %s."
#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Автоматично визначити наявні порти"
#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Будь ласка, вкажіть пристрій, до якого під'єднано Ваш %s"
#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Зауваження: паралельні порти не можуть бути автовизначені)"
#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "виберіть пристрій"
#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Йде пошук сканерів ..."
#: standalone/scannerdrake:383
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Встановлення модулів ядра..."
#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Увага!"
#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"%s наможливо налаштувати повністю автоматично.\n"
"\n"
"Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл /"
"etc/sane.d/%s.conf. "
#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
"Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-%"
"s\", щоб прочитати її."
#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Після цього Ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka"
"\" з меню програм Мультимедіа/Графіка."
#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
"%s було налаштовано, але, можливо, потрібно дещо підправити вручну, щоб все "
"працювало. "
#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"Якщо він не з'являється в списку налаштованих сканерів в головному вікні "
"Scannerdrake, або не працює правильно, "
#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "внесіть виправлення в конфігураційний файл /etc/sane.d/%s.conf. "
#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Ваш %s було налаштовано.\n"
"Тепер Ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka\" з "
"меню програм Мультимедіа/Графіка."
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Наступні сканери\n"
"\n"
"%s\n"
"доступні у Вашій системі.\n"
#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Наступний сканер\n"
"\n"
"%s\n"
"доступний у Вашій системі.\n"
#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Не знайдено доступних сканерів у Вашій системі.\n"
#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Шукати нові сканери"
#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Додати сканера вручну"
#: standalone/scannerdrake:465
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Встановити/Поновити файли виробника"
#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Спільний доступ до сканера"
#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Всі віддалені машини"
#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Ця машина"
#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Тут Ви можете вказати, чи приєднані до цієї машини сканери можуть бути "
"доступними до віддалених машин, і до яких саме."
#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Тут Ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть "
"доступними на цій машині."
#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Сканери з цієї машини є доступними для інших комп'ютерів"
#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Сканер є доступним для машин: "
#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Використовувати сканери на віддалених комп'ютерах"
#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Використовувати сканери на машинах: "
#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів"
#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:"
#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Додати машину"
#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Редактувати вибрану машину"
#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Видалити вибрану машину"
#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Назва/IP-адреса машини:"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Виберіть машину, на якій локальні сканери повинні бути доступними:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Вам потрібно ввести або назву машини, або IP-адресу.\n"
#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ця машина вже є в списку, її не можна додати знову.\n"
#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Використання віддалених сканерів"
#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Це перелік машин, з яких можна використовувати сканери:"
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"для того, щоб надати спільний доступ до локальних сканерів\n"
"потрібно встановити saned.\n"
"\n"
"Ви хочете встановити пакунок saned?"
#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі."
#: standalone/service_harddrake:104
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу \"%s\" було видалено:\n"
#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- було видалено %s\n"
#: standalone/service_harddrake:108
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n"
#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- було додано- %s\n"
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Відбувається визначення пристроїв"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Зміни обладнання в класі \"%s\" (%s секунд на відповідь)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Чи хочете Ви запустити відповідний інструмент налаштування?"
#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Сконфігуруйте мишу"
#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Визначення твердого диску"
#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Виберіть тип встановлення"
#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Виберіть тип клавіатури"
#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Розбиття на розділи"
#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Форматувати розділи"
#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Виберіть пакунки для встановлення"
#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Встановлення"
#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Пароль користувача root"
#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Додати користувача"
#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Налаштувати мережу"
#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Завантажувач"
#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Налаштувати X"
#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Налаштувати сервіси"
#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Поновлення"
#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Завершення"
#: ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Все вірно?"
#: ugtk2.pm:960
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Файл не вибрано"
#: ugtk2.pm:962
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Ви вибрали файл, не теку"
#: ugtk2.pm:964
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Ви вибрали теку, а не файл"
#: ugtk2.pm:966
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Немає такої теки"
#: ugtk2.pm:966
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Немає такого файла"
#: ugtk2.pm:1045
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Розгорнути дерево"
#: ugtk2.pm:1046
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Згорнути дерево"
#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Перемикнути між простим списком і сортованим по групах"
#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s не встановлено\n"
"Клацніть \"Далі\" для встановлення або \"Скасувати\" для виходу"
#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення завершилося невдало"
|