summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
blob: 96023315ff2babaef12b48afac9eb901f366e70c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
# translation of pt_BR.po to
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil
# DRAKX PT_BR PO FILE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com>
#
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004.
# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003.
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004.
# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005.
# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>, 2006.
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 15:19-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:554 diskdrake/interactive.pm:741
#: diskdrake/interactive.pm:785 diskdrake/interactive.pm:843
#: diskdrake/interactive.pm:1133 do_pkgs.pm:220 do_pkgs.pm:262
#: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, aguarde"

#: any.pm:245
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instalação do gerenciador de inicialização em progresso"

#: any.pm:256
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"O LILO precisa designar um novo Nome de Volume (ID) para o drive %s.  No\n"
"entanto, modificar o ID de um disco de boot do Windows NT, 2000 ou XP é um "
"erro fatal do Windows.\n"
"Este problema não ocorre em Windows 95 ou 98, ou em discos de dados NT.\n"
"\n"
"Especificar um novo Nome de Volume (ID)?"

#: any.pm:267
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"A instalação do gerenciador de inicialização falhou. Ocorreram os seguintes "
"erros:"

#: any.pm:273
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Você pode precisar mudar seu dispositivo de boot Open Firmware\n"
" para ativar o gerenciador de inicialização. Se você não ver o\n"
" prompt do gerenciador durante o boot,  mantenha pressionada a combinação "
"Command-Option-O-F ao reiniciar e digite:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Então, digite: shut-down\n"
"No próximo boot, você verá o prompt do gerenciador de inicialização."

#: any.pm:313
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Você decidiu instalar o gerenciador de inicialização do sistema em uma "
"partição.\n"
"Isto implica em já ter um gerenciador de inicialização do sistema no disco "
"que você iniciar (ex: System Commander).\n"
"\n"
"Qual é o drive que você está inicializando?"

#: any.pm:339
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Primeiro setor (MBR) do drive %s"

#: any.pm:341
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primeiro setor do drive (MBR)"

#: any.pm:343
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Primeiro setor da partição raiz"

#: any.pm:345
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Pelo Disquete"

#: any.pm:347
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"

#: any.pm:351
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalação do LILO/grub"

#: any.pm:352
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde você quer instalar o gerenciador de inicialização?"

#: any.pm:379
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do estilo de inicialização"

#: any.pm:389 any.pm:420 any.pm:421
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Principais opções do gerenciador de inicialização"

#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Inicialização"

#: any.pm:394 any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Gerenciador de inicialização a ser usado"

#: any.pm:396 any.pm:426
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de boot"

#: any.pm:398
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opções principais"

#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Tempo antes de iniciar a imagem padrão"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Habilitar ACPI"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Habilitar APIC"

#: any.pm:402
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Habilitar APIC Local"

#: any.pm:404 any.pm:790 any.pm:799 authentication.pm:239
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: any.pm:406 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"

#: any.pm:406 authentication.pm:250 diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor, tente novamente"

#: any.pm:407
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Você não pode usar uma senha com %s"

#: any.pm:410 any.pm:792 any.pm:801 authentication.pm:240
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (de novo)"

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir opções da linha de comando"

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "restrito"

#: any.pm:412
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"A opção \"Restringi opções da linha de comando\" não tem uso sem uma senha"

#: any.pm:414
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpar /tmp a cada inicialização"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Se necessário, indique o tamanho exato da RAM (%d MB encontrados)"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Indique o tamanho da RAM em MB"

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Mensagem do Init"

#: any.pm:427
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Atraso do Open Firmware"

#: any.pm:428
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tempo limite de boot do kernel"

#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Habilitar Boot pelo CD?"

#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Permitir OF Boot?"

#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Sistema Operacional Padrão?"

#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: any.pm:499 any.pm:512
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Raiz"

#: any.pm:500 any.pm:525
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Acrescentar"

#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen append"

#: any.pm:505
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de Vídeo"

#: any.pm:507
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:508
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de Rede"

#: any.pm:517 any.pm:522 any.pm:524 diskdrake/interactive.pm:376
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nome"

#: any.pm:519 any.pm:527 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: any.pm:526
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Sem vídeo"

#: any.pm:537
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Não é permitido o campo de nome vazio"

#: any.pm:538
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Você precisa especificar uma imagem do kernel"

#: any.pm:538
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Você precisa especificar uma partição raiz"

#: any.pm:539
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Este nome já está sendo utilizado"

#: any.pm:557
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar?"

#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outro S.O. (SunOS...)"

#: any.pm:559
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outro S.O. (MacOS...)"

#: any.pm:559
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Outro S.O. (Windows...)"

#: any.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Aqui estão as entradas contidas no menu de boot.\n"
"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."

#: any.pm:751
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "Acesso a programas X"

#: any.pm:752
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "Acesso a ferramentas rpm"

#: any.pm:753
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "Permitir \"su\""

#: any.pm:754
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "Acesso a arquivos administrativos"

#: any.pm:755
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "Acesso as ferramentas da rede"

#: any.pm:756
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "Acesso a ferramentas da compilação"

#: any.pm:762
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s já adicionado)"

#: any.pm:768
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por favor, informe um nome de usuário"

#: any.pm:769
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números e os "
"caracteres `-' e `_'"

#: any.pm:770
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nome de usuário muito grande"

#: any.pm:771
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Este nome de usuário já foi adicionado"

#: any.pm:777 any.pm:803
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID do Usuário"

#: any.pm:777 any.pm:804
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID do Grupo"

#: any.pm:778
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "A opção %s tem que ser um número"

#: any.pm:779
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s deve ser acima de 500. Aceitar mesmo assim?"

#: any.pm:783
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Gerenciamento de usuário"

#: any.pm:789 authentication.pm:226
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Especifique a senha do administrador (root)"

#: any.pm:794
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Informe um usuário"

#: any.pm:795
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de login"

#: any.pm:802
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: any.pm:844 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Login automático"

#: any.pm:845
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Eu posso configurar seu computador para acessar o sistema automaticamente "
"através de um usuário."

#: any.pm:846
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Usar este recurso"

#: any.pm:847
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolha o usuário padrão:"

#: any.pm:848
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gerenciador de janelas a ser executado:"

#: any.pm:871 any.pm:920
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"

#: any.pm:878 any.pm:1214 interactive/gtk.pm:766
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Contrato de licença"

#: any.pm:916 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"

#: any.pm:943 any.pm:1009
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Por favor, escolha o idioma a ser utilizado."

#: any.pm:944 any.pm:1010
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Escolha do idioma"

#: any.pm:973
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"O Mandriva Linux suporta múltiplos idiomas. Selecione\n"
"os que você deseja instalar. Eles estarão disponíveis após você\n"
"completar a instalação e reiniciar o seu sistema."

#: any.pm:976
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Múltiplos idiomas"

#: any.pm:987 any.pm:1018
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Codificação antiga de compatibilidade (não UTF-8)"

#: any.pm:989
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Todos os idiomas"

#: any.pm:1065
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Região"

#: any.pm:1066
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Por favor, escolha seu país."

#: any.pm:1068
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"

#: any.pm:1069
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Países"

#: any.pm:1069 interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: any.pm:1075
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"

#: any.pm:1078
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Sem compartilhamento"

#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir todos os usuários"

#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: any.pm:1163
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Você deseja permitir aos usuários que compartilhem alguns de seus "
"diretórios?\n"
"Ao habilitar isto, bastará aos usuários simplesmente clicar em "
"\"Compartilhamento\" no Konqueror e no Nautilus.\n"
"\n"
"\"Personalizar\" permite especificar para cada usuário individualmente.\n"

#: any.pm:1175
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS:o tradicional sistema de compartilhamento de arquivos Unix, com pouco "
"suporte em Mac e Windows."

#: any.pm:1178
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB:um sistema de compartilhamento de arquivos usado em Windows, Mac OS X e "
"muitos sistemas Linux modernos."

#: any.pm:1186
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Você pode exportar usando SMB ou NFS. Por favor, seleciona qual você "
"gostaria de usar."

#: any.pm:1214
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Abrir o Userdrake"

#: any.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"O compartilhamento por usuário usa o grupo \"fileshare\".\n"
"Você pode usar o userdrake para adicionar um usuário neste grupo."

#: any.pm:1308
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
"Por favor, saia do ambiente (logout) e e então use as teclas Ctrl-Alt-"
"BackSpace"

#: any.pm:1312
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Você precisa acessar novamente o ambiente para que as mudanças entrem em "
"vigor "

#: any.pm:1347
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: any.pm:1347
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"

#: any.pm:1370 any.pm:1372
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Configurações de Data, Hora e Fuso Horário"

#: any.pm:1373
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Qual é a melhor hora?"

#: any.pm:1377
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (relógio do hardware configurado para UTC)"

#: any.pm:1378
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (relógio do hardware configurado para o horário local"

#: any.pm:1380
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"

#: any.pm:1381
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronização automática da hora (usando NTP)"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Arquivo local"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"

#: authentication.pm:29 authentication.pm:205
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domínio Windows"

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Arquivo local:"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Use local para todas as autenticações e informações de usuário descritas em "
"um arquivo local"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Diga ao seu computador para usar LDAP para algum serviço de autenticação, ou "
"para todos. O LDAP consolida e centraliza certos tipos de informação dentro "
"de sua organização."

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Permite que você possa executar um grupo de computadores em um mesmo domínio "
"NIS (Network Information Service ou Serviço de Informações de Rede), com uma "
"senha e arquivo de grupo comuns."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domínio Windows:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind permite que o sistema recupere informações e autentique usuários em "
"um domínio Windows."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5 :"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "Com Kerberos e Ldap para autenticação em um Active Directory Server "

#: authentication.pm:96 authentication.pm:130 authentication.pm:149
#: authentication.pm:150 authentication.pm:176 authentication.pm:200
#: authentication.pm:871
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177
#: authentication.pm:201
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Autenticação"

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Você selecionou autenticação LDAP. Por favor revise as opções de "
"configuração abaixo "

#: authentication.pm:101 authentication.pm:156
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: authentication.pm:102 authentication.pm:157
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "Base dn"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Buscar base Dn "

#: authentication.pm:105 authentication.pm:160
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Usar conexão criptografada com TLS "

#: authentication.pm:106 authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Baixar Certificado CA "

#: authentication.pm:108 authentication.pm:141
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Usar modo desconectado "

#: authentication.pm:109 authentication.pm:162
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Usar BIND anônimo "

#: authentication.pm:110 authentication.pm:113 authentication.pm:115
#: authentication.pm:119
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:111 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Bind DN "

#: authentication.pm:112 authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Senha Bind "

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Path avançado para group "

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Password base"

#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Group base"

#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "Shadow base"

#: authentication.pm:133
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Você selecionou autenticação Kerberos 5. Por favor revise as opções de "
"configuração abaixo "

#: authentication.pm:135
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Realm "

#: authentication.pm:137
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "Servidores KDCs"

#: authentication.pm:139
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve hosts for realms "
msgstr "Usar DNS para resolver hosts para realms "

#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
msgstr "Usar DNS para resolver KDCs para realms "

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Use local file for users informations"
msgstr "Usar arquivo local para informações de usuários"

#: authentication.pm:146
#, c-format
msgid "Use Ldap for users informations"
msgstr "Usar Ldap para informações de usuários"

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Você selecionou Kerberos 5 para autenticação, agora você deve escolher o "
"tipo de informação de usuários "

#: authentication.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Buscar base Dn "

#: authentication.pm:179
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Você selecionou autenticação NIS. Por favor revise as opções de configuração "
"abaixo "

#: authentication.pm:181
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domínio NIS"

#: authentication.pm:182
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: authentication.pm:203
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Você selecionou autenticação por Domínio Windows. Por favor revise as opções "
"de configuração abaixo "

#: authentication.pm:207
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domínio Modelo "

#: authentication.pm:209
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Domínio Active Directory"

#: authentication.pm:225 authentication.pm:241
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: authentication.pm:227
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticação"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:232
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Nenhuma senha"

#: authentication.pm:253
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"

#: authentication.pm:353
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Não pode usar broadcast sem domínio NIS"

#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Selecione o arquivo"

#: authentication.pm:872
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Domínio Windows para autenticação: "

#: authentication.pm:874
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nome de usuário administrador do domínio"

#: authentication.pm:875
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Senha de administrador do domínio"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:942
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bem-vindo ao seletor do sistema operacional!\n"
"\n"
"Escolha um sistema operacional na lista acima ou\n"
"aguarde para entrar no sistema padrão.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1110
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu de texto"

#: bootloader.pm:1111
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB com menu gráfico"

#: bootloader.pm:1112
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB com menu de texto"

#: bootloader.pm:1113
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1114
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1195
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "sem espaço suficiente em /boot"

#: bootloader.pm:1843
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr ""
"Você não pode instalar o gerenciador de inicialização em uma partição %s \n"

#: bootloader.pm:1964
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Seu gerenciador de inicialização precisa ser atualizado porque as partições "
"foram renumeradas"

#: bootloader.pm:1977
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"O gerenciador de boot não pode ser instalado corretamente. Você deve iniciar "
"com o modo de recuperação e escolher \"%s\""

#: bootloader.pm:1978
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalar gerenciador de inicialização"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"

#: common.pm:358
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "comando %s não encontrado"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV é um protocolo que permite montar a pasta de um servidor web\n"
"localmente, e de tratá-la como um sistema de arquivos local (desde\n"
"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se desejar\n"
"adicionar pontos de montagem WebDAV, selecione a opção \"Novo\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:382 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:379 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montar"

#: diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:373
#: diskdrake/interactive.pm:613 diskdrake/interactive.pm:631
#: diskdrake/interactive.pm:635 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de Montagem"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:375
#: diskdrake/interactive.pm:989 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:164 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Pronto"

#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/hd_gtk.pm:263
#: diskdrake/interactive.pm:233 diskdrake/interactive.pm:246
#: diskdrake/interactive.pm:480 diskdrake/interactive.pm:485
#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:861
#: diskdrake/interactive.pm:1035 diskdrake/interactive.pm:1048
#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1300
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44
#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:222 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94
#: scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99
#: wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Por favor, digite a URL do servidor WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "O início da URL deve começar com http:// ou https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servidor:"

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:453
#: diskdrake/interactive.pm:1180 diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Ponto de montagem: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opções: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:284
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206
#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250
#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1010
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Leia com atenção!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Por favor, faça primeiro um backup de seus dados"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:226
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Sair"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Se você planeja usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 setores é "
"o suficiente)\n"
"no início do disco"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744
#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:938 ugtk2.pm:939
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Escolher ação"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:199
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Você tem uma partição do Windows muito grande.\n"
"Sugiro que você diminua o tamanho dessa partição\n"
"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:201
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor, clique em uma partição"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:215 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nenhum disco rígido foi encontrado"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:290
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outra"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistema de arquivos:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:381 diskdrake/interactive.pm:289
#: diskdrake/interactive.pm:361 diskdrake/interactive.pm:510
#: diskdrake/interactive.pm:694 diskdrake/interactive.pm:752
#: diskdrake/interactive.pm:841 diskdrake/interactive.pm:883
#: diskdrake/interactive.pm:884 diskdrake/interactive.pm:1118
#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1299 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:422
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:381
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Esta partição já está vazia"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Usar \"Desmontar\" primeiro"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Usar ``%s'' (no modo expert)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:374
#: diskdrake/interactive.pm:548 diskdrake/interactive.pm:1026
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: diskdrake/interactive.pm:197
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Escolha outra partição"

#: diskdrake/interactive.pm:197
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Escolha uma partição"

#: diskdrake/interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Mudar para modo normal"

#: diskdrake/interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Mudar para modo expert"

#: diskdrake/interactive.pm:267 diskdrake/interactive.pm:277
#: diskdrake/interactive.pm:1103
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"

#: diskdrake/interactive.pm:267
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Sair sem salvar"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"

#: diskdrake/interactive.pm:277
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Você quer salvar as modificações do /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de "
"partição tenham efeito"

#: diskdrake/interactive.pm:289
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Você deveria formatar a partição %s.\n"
"Caso contrário, nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será escrita no "
"fstab.\n"
"Sair assim mesmo?"

#: diskdrake/interactive.pm:302
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"

#: diskdrake/interactive.pm:303
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Alocar automaticamente"

#: diskdrake/interactive.pm:304 diskdrake/interactive.pm:352
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: diskdrake/interactive.pm:309
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informações do disco rígido"

#: diskdrake/interactive.pm:341
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas"

#: diskdrake/interactive.pm:342
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Não posso adicionar mais nenhuma partição"

#: diskdrake/interactive.pm:343
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Para ter mais partições, remova uma para possibilitar a criação de partição "
"estendida"

#: diskdrake/interactive.pm:354
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recarregar tabela de partição"

#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informações detalhadas"

#: diskdrake/interactive.pm:377 diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: diskdrake/interactive.pm:378
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatar"

#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:793
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Adicionar ao RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:811
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Adicionar ao LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:383
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Remover"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Remover do RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Remover do LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:398
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: diskdrake/interactive.pm:442 diskdrake/interactive.pm:444
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Criar uma nova partição"

#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Setor inicial: "

#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:876
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:877
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: "

#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferência: "

#: diskdrake/interactive.pm:460
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nome do volume lógico"

#: diskdrake/interactive.pm:480
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Você não pode criar uma nova partição\n"
"(já que alcançou o número máximo de partições primárias).\n"
"Remova primeiramente a partição primária e crie uma partição estendida."

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Remover o arquivo de loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:532
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Mudar tipo de partição"

#: diskdrake/interactive.pm:547 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?"

#: diskdrake/interactive.pm:554
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Mudando de %s para %s"

#: diskdrake/interactive.pm:580 diskdrake/interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Qual label de volume?"

#: diskdrake/interactive.pm:584
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"

#: diskdrake/interactive.pm:598
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Onde você quer montar o arquivo loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:599
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:604
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Não foi possível desmarcar o ponto de montagem pois esta partição é\n"
"usada para loopback. Remova o loopback primeiro"

#: diskdrake/interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:741
#: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionando"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Calculando limites do sistema de arquivo FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:694
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"

#: diskdrake/interactive.pm:699
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição"

#: diskdrake/interactive.pm:701
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolha o novo tamanho"

#: diskdrake/interactive.pm:709
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novo tamanho em MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Tamanho mínimo: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Tamanho máximo: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:752 fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Para assegurar a integridade dos dados depois de redimensionar a(s) partição"
"(ões), \n"
"verificações no sistema de arquivos serão executadas quando o computador "
"iniciar na próximo vez com o Windows(TM)"

#: diskdrake/interactive.pm:793
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar"

#: diskdrake/interactive.pm:795 diskdrake/interactive.pm:813
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novo"

#: diskdrake/interactive.pm:811
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar"

#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome do LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:841
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Volume físico %s ainda está sendo utilizado.\n"
"Você quer mover as extensões físicas usadas neste volume pra outros volumes?"

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Movendo extensões físicas"

#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Esta partição não pode ser usada para loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:875
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do arquivo loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:880
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Forneça um nome para o arquivo"

#: diskdrake/interactive.pm:883
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "O arquivo já está sendo utilizado por outro loopback, escolha outro"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "O arquivo já existe. Usá-lo?"

#: diskdrake/interactive.pm:916 diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opções de montagem"

#: diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Vários"

#: diskdrake/interactive.pm:991
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivo"

#: diskdrake/interactive.pm:992
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nível"

#: diskdrake/interactive.pm:993
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "tamanho quebrado (chunk) em KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1011
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Tenha cuidado: esta operação é perigosa."

#: diskdrake/interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Qual o tipo de particionamento?"

#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr " Você precisará reiniciar para que as modificações tenham efeito"

#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!"

#: diskdrake/interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"

#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Verificar blocos defeituosos?"

#: diskdrake/interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover arquivos para nova partição"

#: diskdrake/interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder arquivos"

#: diskdrake/interactive.pm:1118
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"Diretório %s já contém dados\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Você pode escolher entre mover os arquivos para a partição que será montada "
"ou deixa-los onde estão  (which results in hiding them by the contents of "
"the mounted partition)"

#: diskdrake/interactive.pm:1133
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Movendo arquivos para a nova partição"

#: diskdrake/interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1141
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "a partição %s agora chama-se %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1156
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partições renumeradas:"

#: diskdrake/interactive.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Nome do volume: "

#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1197
#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Iniciar: setor: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s setores"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindro %d para %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Número de extensões lógicas: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1208
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Arquivo(s) de Loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partição de inicialização padrão\n"
"    (para inicialização do MS-DOS, não para o lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Tamanho quebrado (chunk) %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do arquivo loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"É provável que esta partição seja uma\n"
"partição Driver, você provavelmente\n"
"não deveria mexer nela.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esta partição especial\n"
"Bootstrap é para o\n"
"dual boot do seu sistema.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Espaço livre em %s (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Somente leitura"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Tipo da mídia: "

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partição: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "no barramento %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Chave criptográfica do sistema de arquivos"

#: diskdrake/interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolha a sua chave criptográfica do sistema de arquivos"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa chave é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"

#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As chaves criptográficas não conferem"

#: diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Chave criptográfica"

#: diskdrake/interactive.pm:1304
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Chave criptográfica (novamente)"

#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de criptografia"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Mudar tipo"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:543
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:511
#: ugtk2.pm:520 ugtk2.pm:803
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Não foi possível fazer o login do usuário %s (senha errada?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Autenticação de Domínio Necessária"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Qual nome de usuário"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Mais uma"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar esta máquina."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Servidores de busca"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Procurar novos servidores"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "O pacote %s precisa ser instalado. Você deseja instalá-lo?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s!"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Pacote obrigatório %s faltando"

#: do_pkgs.pm:39
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"

#: do_pkgs.pm:220
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando pacotes..."

#: do_pkgs.pm:262
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Removendo pacotes ..."

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistema de arquivos. Por favor, verifique seu hardware para a causa desse "
"problema"

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi"

#: fs/format.pm:63 fs/format.pm:70
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatando partição %s"

#: fs/format.pm:67
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Criando e formatando arquivo %s"

#: fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Eu não sei como formatar %s no tipo %s"

#: fs/format.pm:127 fs/format.pm:129
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatação de %s falhou"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montagens circulares %s\n"

#: fs/mount.pm:79
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Montando partição %s"

#: fs/mount.pm:80
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "Falha ao montar partição %s no diretório %s."

#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Checando %s"

#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:403
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro ao desmontar %s: %s"

#: fs/mount.pm:134
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Habilitando partição Swap %s"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Usar um sistema de arquivos encriptado"

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Esvaziar cache de escrita ao fechar arquivo"

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr "Habilitar quota de disco para o grupo e limites reforçados opicionais"

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Não atualize o tempo de acesso ao inode neste sistema de arquivos\n"
"(ex. para um acesso mais rápido ao spoll de notícias, para acelerar os "
"servidores de notícias)."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Atualiza tempo de acesso ao inode neste sistema de arquivos de maneira mais "
"eficiente\n"
"(ex. para um acesso mais rápido ao spool de notícias, acelerando os "
"servidores de notícias)."

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Somente pode ser montado explicitamente (i.e.,\n"
"a opção -a não fará que o sistema de arquivos seja montado)."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de arquivos."

#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Não permite a execução de binários no sistema de arquivos montado.\n"
"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de arquivos\n"
"com binários para outras arquiteturas do que a sua própria."

#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Não permite que os bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n"
"tenham efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de\n"
"fato se você tem suidperl(1) instalado.)"

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Monte o sistema de arquivo como somente leitura."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
"Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita em "
"modo síncrono"

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr ""
"Permitir que todos os usuários montem e desmotem o sistema de arquivos."

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr "Permite um usuário comum montar o sistema de arquivos."

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Habilita a quota de disco para usuário e , opcionalmente, limites reforçados"

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Suporta atributos estendidos de \"usuário.\""

#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dê acesso à escrita para usuários comuns"

#: fs/mount_options.pm:154
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dê acesso \"somente leitura\" para usuários comuns"

#: fs/mount_point.pm:80
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"

#: fs/mount_point.pm:95
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Sem partição disponível"

#: fs/mount_point.pm:98
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem"

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolha os pontos de montagem"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Ocorreu uma falha ao verificar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar "
"os erros? (cuidado, você pode perder dados)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais"

#: fs/partitioning_wizard.pm:51
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Você precisa ter uma partição raiz.\n"
"Para isto, crie um partição (ou clique em uma existente).\n"
"Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:56
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Você não possui uma partição swap\n"
"\n"
"Continuar mesmo assim?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:84
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Usar espaço livre"

#: fs/partitioning_wizard.pm:86
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições"

#: fs/partitioning_wizard.pm:94
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Usar partições existentes"

#: fs/partitioning_wizard.pm:96
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Usar a partição Microsoft Windows® para loopback"

#: fs/partitioning_wizard.pm:106
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:108
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolha os tamanhos"

#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:110
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "

#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço "
"suficiente)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Usar o espaço livre em uma partição Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Qual partição você quer redimensionar?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:143
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n"
"o seguinte erro ocorreu: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:146
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Calculando o tamanho da partição Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:153
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Sua partição Microsoft Windows® está muito fragmentada. Por favor, reinicie "
"seu computador no modo Microsoft Windows®, execute o utilitário \"defrag\" e "
"então reinicie a instalação do Mandriva Linux."

#: fs/partitioning_wizard.pm:156
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"ATENÇÃO!\n"
"\n"
"\n"
"O DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Tenha cuidado, pois esta operação é perigosa. Se você ainda não executou "
"isto, saia da instalação, reinicie o sistema e execute \"chkdsk c:\" no "
"prompt do Command no Windows esteja ciente de que executar o programa "
"\"scandisk\" não é o suficiente, certifique-se de que usar o \"chkdsk\"!); "
"opcionalmente, execute o defrag, e só então reinicie a instalação.Você "
"também deve fazer backup de seus dados.\n"
"\n"
"\n"
"Quando tiver tudo pronto, pressione %s."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
#: ugtk2.pm:513
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Particionamento"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
"Quanto de espaço você quer deixar para o Microsoft Windows® na partição %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Redimensionando a partição Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:183
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço "
"suficiente)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Remover Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Apagar e usar disco inteiro"

#: fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Todas as partições e todos os dados do disco %s serão perdidos"

#: fs/partitioning_wizard.pm:220
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Personalizar particionamento"

#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usar fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Você pode agora particionar %s.\n"
"Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Eu não achei espaço para instalação"

#: fs/partitioning_wizard.pm:273
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "O particionador DrakX encontrou as seguintes soluções:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:284
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "O particionamento falhou: %s"

#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Você não pode usar JFS em partições menores que 16MB"

#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Você não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"

#: fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "Simples"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "com /usr"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: fsedit.pm:116
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "BIOS software RAID detectado nos discos %s. Ativá-lo?"

#: fsedit.pm:223
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Eu não consigo ler a tabela de partição do dispositivo %s, é muito "
"defeituosa para mim :(\n"
"Eu posso tentar continuar, apagando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS "
"serão perdidos!).\n"
"A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela de partição\n"
"(o erro é em %s)\n"
"\n"
"Você concorda em perder todas as suas partições?\n"

#: fsedit.pm:397
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"

#: fsedit.pm:398
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "O ponto de montagem deve conter apenas caracteres alfanuméricos"

#: fsedit.pm:399
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"

#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Você selecionou uma partição software RAID como root (/).\n"
"O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la sem uma\n"
"partição /boot. Não esqueça de adicionar uma partição /boot"

#: fsedit.pm:409
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Você não pode utilizar um Volume Lógico LVM para o ponto de montagem %s, "
"pois o mesmo parece uma extensão física"

#: fsedit.pm:411
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Você selecionou um Volume Lógico LVM como root (/).\n"
"O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la quando o volume é uma "
"extensão física. \n"
"Você deve adicionar uma partição /boot primeiro"

#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Esse diretório deveria permanecer dentro do sistema de arquivos root"

#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Você precisa de um sistema de arquivos verdadeiro (ext2/ext3, reiserfs, xfs, "
"ou jfs) para este ponto de montagem\n"

#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Você não pode usar um sistema de arquivos criptografados como ponto de "
"montagem %s"

#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"

#: fsedit.pm:489
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"

#: harddrake/data.pm:64
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controladores SATA"

#: harddrake/data.pm:73
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controladores RAID"

#: harddrake/data.pm:83
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Leitores de cartão"

#: harddrake/data.pm:102
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controladores Firewire"

#: harddrake/data.pm:111
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controladores PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:120
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladores SCSI"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controladores USB"

#: harddrake/data.pm:138
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Portas USB"

#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controles SMBus"

#: harddrake/data.pm:156
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Bridges e controladores do sistema"

#: harddrake/data.pm:168
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:194
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"

#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Dispositivos USB Mass Storage"

#: harddrake/data.pm:213
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Gravadores CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Fita"

#: harddrake/data.pm:254
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controladores AGP"

#: harddrake/data.pm:263
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Placa de vídeo"

#: harddrake/data.pm:272
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Placa DVB"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Placa de TV"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Outros dispositivos de multimídia"

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Placa de som"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "WebCam"

#: harddrake/data.pm:326
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processadores"

#: harddrake/data.pm:336
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adaptadores ISDN"

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Dispositivos de som USB"

#: harddrake/data.pm:356
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Placas de rádio"

#: harddrake/data.pm:365
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Placas de rede ATM"

#: harddrake/data.pm:374
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Placas de rede WAN"

#: harddrake/data.pm:383
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Dispositivos Bluetooth"

#: harddrake/data.pm:392
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Placa Ethernet"

#: harddrake/data.pm:409
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:419
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adaptadores ADSL"

#: harddrake/data.pm:431
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memória"

#: harddrake/data.pm:440
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:454
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Controladores de jogo"

#: harddrake/data.pm:463
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:473
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: harddrake/data.pm:486
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Mesa digitalizadora e touchscreen"

#: harddrake/data.pm:495
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: harddrake/data.pm:509
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometria"

#: harddrake/data.pm:517
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "No-break"

#: harddrake/data.pm:526
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: harddrake/data.pm:537
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconhecido/Outros"

#: harddrake/data.pm:565
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:285
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor aguarde... Aplicando a configuração"

#: harddrake/sound.pm:346
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "Habilitar o PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:350
#, c-format
msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
msgstr "Roteamento automático do ALSA para o PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr "Habilitar som 5.1 com o Pulse Audio"

#: harddrake/sound.pm:360
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Habilitar a troca de usuários para aplicações de áudio"

#: harddrake/sound.pm:365
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Reconfigurar o mixer de som para valores padrão"

#: harddrake/sound.pm:370
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Resolução de problemas"

#: harddrake/sound.pm:377
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Sem driver alternativo"

#: harddrake/sound.pm:378
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Não há nenhum driver alternativo de OSS/ALSA para sua placa de som (%s) que "
"usa atualmente \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:385
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Configuração do Som"

#: harddrake/sound.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Aqui você pode selecionar um driver alternativo (como um OSS ou ALSA) para "
"sua placa de som (%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sua placa usa atualmente o driver %s\"%s\" (o driver padrão para sua placa é "
"\"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:394
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System ou Sistema de Som Aberto) foi a primeira API de som. "
"Ela é uma API de som independente de sistema operacional (funciona na "
"maioria dos sistemas Unix(tm)) mas é uma API muito básica e limitada.\n"
"Ainda por cima, todos os drivers OSS reinventaram a roda.\n"
"\n"
"ALSA (Arquitetura Avançada de Som Linux) é uma arquitetura modular que "
"suporta um grande número de placas ISA, USB e PCI.\n"
"\n"
"Também fornece uma API de nível superior a do OSS\n"
"\n"
"Para utilizar alsa, você pode escolher :\n"
"- a API antiga para compatibilidade com o OSS, ou\n"
"- a nova API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
"biblioteca ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:408 harddrake/sound.pm:491
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"

#: harddrake/sound.pm:422
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"O driver antigo \"%s\" está na lista negra.\n"
"\n"
"Foi relatado que ele provoca erros no kernel ao descarregar.\n"
"\n"
"O novo driver \"%s\" só será utilizado na próxima inicialização."

#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Nenhum driver de código aberto"

#: harddrake/sound.pm:431
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Não há nenhum driver livre para sua placa de som (%s), mas existe um driver "
"proprietário em \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:434
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Nenhum driver conhecido"

#: harddrake/sound.pm:435
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Não há nenhum driver de som conhecido para sua placa de som (%s)"

#: harddrake/sound.pm:450
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Resolução de problemas de som"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:453
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"O teste clássico de som é executar os seguintes comandos:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lscpidrake -v | fgrep -i AUDIO\" mostrará qual driver sua placa \n"
"usa por padrão\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" mostrará qual driver está sendo\n"
"usado no momento\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" permitirá verificar se o seu módulo (driver) \n"
"esta carregado ou não\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
"mostrará se seu som e os serviços alsa estão configurados para\n"
"executar no nível de execução 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" mostrará se o volume dom som está mudo ou não\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" mostrará qual programa usa a placa de som.\n"

#: harddrake/sound.pm:480
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Deixe-me escolher qualquer driver"

#: harddrake/sound.pm:483
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Escolher um driver arbitrariamente"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:486
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Se você realmente acha que sabe qual driver é o correto para a sua placa,\n"
"você pode escolher na lista acima.\n"
"\n"
"O driver atual para sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecção automática"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Desconhecido|Genérico"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [vários fabricantes]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [vários fabricantes]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Para a maioria das modernas placas de TV, o módulo bttv do kernel GNU/Linux "
"detecta automaticamente os parâmetros corretos.\n"
"Se sua placa for mal detectada, você pode forçar a sintonia correta e os "
"tipos de placa aqui. Apenas escolha os parâmetros de sua placa, se "
"necessário."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Modelo da placa:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipo do sintonizador:"

#: interactive.pm:125 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:513
#: ugtk2.pm:803 ugtk2.pm:826
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"

#: interactive.pm:258
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:513
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"

#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:511
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: interactive/gtk.pm:548
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Cuidado, tecla Caps Lock está ligada"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Escolha ruim, tente novamente\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Sua escolha? (padrão %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Entradas que você deve preencher:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Sua escolha? (0/1, padrão `%s') "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Botão `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Você quer clicar neste botão?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Sua escolha? (padrão `%s'%s)"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " digite 'void' para uma entrada nula"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Existem várias coisas para se escolher de (%s) \n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Por favor, escolha o primeiro número dentro do intervalo de 10 que você "
"deseja\n"
"editar, ou apenas aperte Enter para continuar.\n"
"Sua escolha?"

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Aviso, o nome alterado:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Reenviar"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "padrão:LTR"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:211 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: lang.pm:220 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia Herzegovina"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:228 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:231 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Barhain"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilhas Bouvet"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:243 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Central Africana"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: lang.pm:253 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: lang.pm:255 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: lang.pm:257 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Sérvia & Montenegro"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilhas Christmas"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Tcheca"

#: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Dibuti"

#: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara do oeste"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritréia"

#: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Ilhas Fiji"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Malvinas (Falklands)"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroe"

#: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: lang.pm:284 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Georgia do Sul e South Sandwich"

#: lang.pm:297 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (China)"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Ilhas Heard e McDonald"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: lang.pm:307 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:310 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território britânico do oceano Índico"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: lang.pm:313 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Irã"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comorros"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Coréia (Norte)"

#: lang.pm:326 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazaquistão"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Siri Lanka"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lang.pm:337 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: lang.pm:338 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedônia"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Ilhas Maurício"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:358 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: lang.pm:359 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"

#: lang.pm:378 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:390 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: lang.pm:391 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Ilhas Seicheles"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: lang.pm:398 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: lang.pm:400 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Meyen"

#: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilândia"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turks e Caicos"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Chaad"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Leste"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:423 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trindad e Tobago"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:427 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: lang.pm:428 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas menores dos Estados Unidos"

#: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vincente e Grenadines"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Ilhas Virgens Americanas"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Iêmen"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1201
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo a %s"

#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr "Falha ao mover extensão física usada para outro volume físico"

#: lvm.pm:141
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "Volume físico %s ainda em uso"

#: lvm.pm:151
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"

#: lvm.pm:184
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""
"O gerenciador de inicialização não consegue gerenciar /boot em múltiplos "
"volumes físicos "

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""
"Introdução\n"
"\n"
"O sistema operacional e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
"Mandriva Linux \n"
"serão chamados de \"Softwares\" a partir daqui. Os softwares incluem, \n"
"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e "
"documentações relativos ao sistema operacional \n"
"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandriva Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Termo de licença\n"
"\n"
"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de "
"licença entre você e \n"
"a Mandriva S.A. que se aplica aos Softwares.\n"
"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Softwares de qualquer maneira, você "
"está aceitando explicitamente \n"
"e completamente os termos e condições desta Licença. \n"
"Se não aceitar qualquer parte da Licença, não lhe é permitido instalar, "
"duplicar ou \n"
"utilizar os Softwares. \n"
"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Softwares de uma "
"maneira que não \n"
"corresponda com os termos e condições desta Licença é proibida, e vai tirar-"
"lhe os seus direitos \n"
"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, você deverá imediatamente "
"destruir todas as cópias dos \n"
"Softwares.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantia Limitada\n"
"\n"
"Os Softwares e a documentação são fornecidos \"como eles são\",  sem nenhuma "
"garantia, \n"
"tanto quanto for permitido pela lei.\n"
"A Mandriva S.A. não vai ser, sob nenhuma circunstância e tanto quanto for "
"permitido pela lei, responsável por qualquer\n"
"acidente particular, por danos diretos ou indiretos (inclusive os "
"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
"de negócios, perda de informações e dívidas legais resultantes de um "
"julgamento, ou qualquer outra perda conseqüente) \n"
"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Softwares, mesmo se a "
"Mandriva S.A. for \n"
"avisada da possibilidade de ocorrência de tais danos previamente.\n"
"\n"
"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA À POSSE OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS "
"PROIBIDOS EM CERTOS PAÍSES\n"
"\n"
"A Mandriva S.A. e os seus distribuidores não vão ser, sob nenhuma "
"circunstância e tanto quanto for permitido \n"
"pela lei, responsáveis por quaisquer danos diretos ou indiretos (inclusive "
"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
"de negócios, perda de informações e dívidas legais resultantes de um "
"julgamento, ou qualquer perda conseqüente) \n"
"decorrentes da posse, do uso dos componentes dos Softwares ou do download "
"(baixar da Internet) dos Softwares a partir de um dos servidores da \n"
"Mandriva Linux, que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos países, "
"pelas leis locais.\n"
"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita a ela, os "
"componentes de criptografia incluídos nos \n"
"Softwares.\n"
"\n"
"\n"
"3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n"
"Os Softwares consistem de elementos criados por pessoas ou organizações "
"diferentes. \n"
"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU  - "
"Licença Publica Geral, \n"
" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
"licenças permitem o uso, \n"
"duplicação, adaptação ou redistribuição dos elementos que elas cobrem. Por "
"favor, leia com atenção \n"
"os termos e condições de licença de cada elemento antes de utilizá-lo. "
"Qualquer pergunta sobre a \n"
"licença de um elemento deverá ser feita ao autor do elemento, e não à "
"Mandriva.\n"
"O programas desenvolvidos pela Mandriva S.A. são publicados sob os termos da "
"licença GPL. \n"
"A documentação escrita pela Mandriva S.A. é publicada sob uma licença "
"especifica. Por favor, veja \n"
"a documentação para mais detalhes.\n"
"\n"
"\n"
"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
"\n"
"Todos os direitos dos elementos dos Programas pertencem aos seus autores "
"respectivos \n"
"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Direitos "
"Autorais, aplicáveis aos Softwares.\n"
"A Mandriva S.A. reserva o direito de modificar ou adaptar os Softwares como "
"um \n"
"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" e os logotipos associados são marcas "
"registradas da Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Leis Governamentais \n"
"\n"
"Se alguma parte deste contrato for considerada nula, ilegal ou não aplicável "
"por um tribunal,\n"
"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras seções "
"aplicáveis do \n"
"contrato.\n"
"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n"
"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência "
"resolvidos sem tribunal. \n"
"Como última solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
"França.\n"
"Para qualquer pergunta sobre este documento, contate por favor a Mandriva S."
"A.  \n"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
" Aviso: Software livre pode não ser necessariamente livre de patentes, e\n"
"alguns Softwares livres inclusos podem ser cobertos por patentes no seu\n"
"país. Por exemplo, os decodificadores de MP3 inclusos podem precisar de\n"
"uma licença para seu uso (veja http://www.mp3licensing.com para mais\n"
"detalhes). Se você não tem certeza se uma patente é aplicável em seu caso,\n"
"verifique a legislação local."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aviso\n"
"Favor ler atentamente os termos abaixo. Se você não concordar com qualquer\n"
"trecho, você não está autorizado a instalar o próximo CD. Pressione "
"'Recusar' \n"
"para continuar a instalação sem utilizar esta mídia.\n"
"\n"
"\n"
"Alguns componentes contidos na próxima mídia CD não estão licenciados\n"
"sobre a GPL ou acordos similares. Cada componente deste está então "
"licenciado\n"
"sob termos e condições de sua própria licença.\n"
"Por favor, leia atentamente e concorde com tais licenças específicas antes "
"de \n"
"usar ou redistribuir os componentes mencionados. \n"
"Tais licenças irão, em geral, prevenir a transferência, duplicação (exceto \n"
"para backup), redistribuição, engenharia reversa, desmontagem , "
"decompilação \n"
"ou modificação do componente. \n"
"Qualquer quebra no acordo irá terminar imediatamente com seus direitos "
"sobre \n"
"a licença específica. A não ser que a licença específica lhe dê tais \n"
"direitos, você provavelmente não poderá instalar os programas em mais \n"
"de um sistema, ou adaptá-los para serem utilizados em uma rede. Em caso de "
"dúvida, \n"
"favor contatar diretamente o distribuidor ou editor do componente. \n"
"A transferência para terceiros ou a cópia de tais componentes, incluindo \n"
"a documentação, normalmente é proibida.\n"
"\n"
"\n"
"Todos os direitos dos componentes na próxima mídia de CD pertencem aos "
"seus \n"
"respectivos autores e estão protegidos sob as leis de propriedade \n"
"intelectual e direitos autorais, aplicáveis aos Softwares.\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Parabéns, a instalação foi completada com sucesso.\n"
"Remova a mídia de inicialização e pressione Enter para reiniciar.\n"
"\n"
"Para informações sobre correções disponíveis para esta versão do Mandriva "
"Linux,\n"
"consulte a Errata disponível em:.\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n"
"capítulo pós-instalação do Guia do Usuário Mandriva Linux Oficial."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Este driver não possui parâmetro de configuração!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Configuração de módulo"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Você pode configurar cada parâmetro do módulo aqui."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Interfaces %s encontradas"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Você tem alguma outra?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Você tem alguma interface %s?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver informações do hardware"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Instalando driver para a controladora USB"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Instalando driver para a controladora firewire %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Instalando o drive para a controladora de disco rígido %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Instalando driver para a controladora ethernet %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalando driver %s para a placa %s"

#: modules/interactive.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Você pode agora inserir as opções para o módulo %s.\n"
"Note que qualquer endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x123'"

#: modules/interactive.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Agora você pode prover as opções para o módulo %s.\n"
"As opções estão no formato 'nome=valor nome2=valor2 ...'\n"
"Por exemplo, 'io=0x300 irq=7'"

#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Opções do módulo:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Qual driver %s eu deveria tentar?"

#: modules/interactive.pm:140
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Em alguns casos, o driver %s precisa de informação extra para funcionar\n"
"corretamente, embora ele normalmente funcione bem sem esta informação. Você\n"
"gostaria de especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
"máquina a informação de que ele precisa? Ocasionalmente, isto poderá travar\n"
"o computador, mas não deve causar nenhum dano."

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Detecção automática"

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar opções"

#: modules/interactive.pm:156
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Falha ao carregar o módulo %s.\n"
"Você quer tentar novamente com outros parâmetros?"

#: partition_table.pm:409
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "falha ao montar: "

#: partition_table.pm:518
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partição estendida não suportada nesta plataforma"

#: partition_table.pm:536
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Você tem um buraco em sua tabela de partição e eu não posso usá-la.\n"
"A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo "
"das partições estendidas."

#: partition_table/raw.pm:285
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Algo ruim está acontecendo com o seu drive. \n"
"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n"
"Isso significa que gravar algo no disco resultará em dados aleatórios e "
"corrompidos."

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Não foi possível adicionar uma partição ao RAID %s _formatada_."

#: raid.pm:157
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"

#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Não foi possível criar o diretório /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Não foi possível criar o link /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"Não foi possível copiar o arquivo firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Não foi possível ajustar as permissões do arquivo de firmware %s!"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes necessários para compartilhar seu(s) "
"scanner(s). "

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
"Seu(s) scanner(s) não estará(ão) disponível(is) para usuários que forem "
"diferentes do superusuário (usuários comuns)."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Aceitar mensagens de erro espúrias IPv4."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Aceitar eco ICMP via broadcast."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Aceitar eco ICMP."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Permite o login automático."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Ao escolher \"ALL\", /etc/issue e /etc/issue.net poderão existir.\n"
"\n"
"Se escolher \"None\", nenhum arquivo issue será permitido.\n"
"\n"
"Caso contrário, somente o /etc/issue será permitido."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Permite que usuário do console possa reiniciar a máquina."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Permitir login remoto do root."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Permite o login direto do root."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Permite a listagem de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Permite a exportar o display ao\n"
"mudar da conta de root para outros usuários.\n"
"\n"
"Veja pam_xauth(8) para mais detalhes."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Permite conexões ao X (servidor gráfico):\n"
"\n"
"- \"All\" (todas as conexões são permitidas),\n"
"\n"
"- \"Local\" (somente as conexões do computador local),\n"
"\n"
"- \"None\" (nenhuma conexão)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"O argumento especifica se os clientes são autorizados ou não a\n"
" conectarem-se no servidor X da rede na porta 6000 tcp."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autorização:\n"
"\n"
"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja a página do manual de "
"hosts.deny(5)), se escolher \"ALL\",\n"
"\n"
"- somente da máquina local, se escolher \"Local\"\n"
"\n"
"- nenhum, se escolher \"None\".\n"
"\n"
"Para autorizar os serviços que você necessita, use o arquivo /etc/hosts."
"allow (veja o manual do hosts.allow (5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existir, o SECURE_LEVEL)\n"
"for superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria o\n"
"link simbólico /etc/security/msec/server para\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n"
"para decidir para adicionar um serviço se ele está presente no arquivo\n"
"durante a instalação dos pacotes."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Habilita o crontab e at para usuários.\n"
"\n"
"Insira os usuários permitidos em /etc/cron.allow e /etc/at.allow\n"
"(veja as páginas de manual do at(1) e crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Habilita a saída do syslog para o console 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Habilita a proteção de spoofing de resolução de nomes. Se\n"
"\"%s\" for verdadeiro, também será reportado no syslog."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alertas de Segurança:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Habilitar proteção para IP spoofing."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Habilitar libsafe se for encontrada no sistema."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Habilitar relatório de pacotes IPv4 estranhos."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Habilitar verificação de seguraça do msec de hora em hora."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Habilita o su somente aos membros do grupo wheel. Se configurado como não, "
"permite su para qualquer usuário."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Usa a senha para autenticar os usuários."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Ativa a verificação do modo promíscuo em placas ethernet."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Ativa a verificação diária de segurança."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Ativa o sulogin(8) no nível de usuário único (single user)."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Adicione o nome como uma exceção, para o tratamento da expiração da senha em "
"mseg."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para "
"\"inactive\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Configure o tamanho do histórico de senha para prevenir-se da reutilização "
"de senha."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Selecione o comprimento e o número mínimo de dígitos para a senha (número de "
"letras interpretadas pelo sistema)."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Define a umask para criação de arquivos do root."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "se definido como sim, verifica as portas abertas."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"se definido como sim, verifica:\n"
"\n"
"- senhas em branco, \n"
"\n"
"- contas sem senhas em /etc/shadow\n"
"\n"
"- usuários com o ID 0 (fora a conta de root)."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"se definido como sim, verifica as permissões em arquivos no diretório home "
"dos usuários."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"se definido como sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
"promíscuo."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""
"se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança. "

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "se definido como sim, confere adições/remoções de arquivos com sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "se definido como sim, confere senhas vazias no arquivo /etc/shadow. "

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "se definido como sim, verificar o checksum dos arquivos suid/sgid. "

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"se definido como sim, verifica adições/remoções dos arquivos com suid de "
"root."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "se definido como sim, relata arquivos sem dono."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"se definido como sim, verifica arquivos/diretórios com  permissão de escrita "
"para todos."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "se definido como, executa verificações no chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Se definido como sim, envia um e-mail com o relatório para este endereço, ou "
"envia para o root."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "se definido como sim, envia o resultado da verificação por e-mail."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Não envie e-mails se não houver nada para avisar"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
"Se definido como sim, executa algumas verificações no banco de dados rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""
"Se definido como sim, envia os resultados das verificações para o syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""
"se definido como sim,  envia o resultado das verificações para o terminal. "

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Determina o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1 "
"significa que o tamanho é ilimitado."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "A unidade de tempo limite é em segundos"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Define a umask para criação de arquivos para usuários."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Aceitar mensagens de erro IPv4"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Aceitar eco ICMP transmitido"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Aceitar echo ICMP"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* existe"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Reinicialização da máquina permitida ao usuário do console"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Permitir login remoto do root"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Login direto do root"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Listar os usuários nas telas de login (kdm e gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""
"Exportar display ao mudar da conta de root para a conta de outros usuários"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Permitir conexões X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autorizar conexões TCP no X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autorizar todos os serviços controlados por tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig obedece às regras do msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Habilitar o \"crontab\" e \"at\" para usuários"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Relatórios do syslog para console 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Proteção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Habilitar proteção por IP spoofing"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Habilitar 'libsafe' se for encontrado no sistema"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Habilitar relatório dos pacotes IPv4 estranhos"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Ativar verificação msec de hora em hora"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Habilitar 'su' somente aos membros do grupo wheel"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Usar a senha para autenticar os usuários"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Verificação da integridade de placas Ethernet"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Verificação diária de segurança"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) no nível de usuário simples"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Nenhuma senha expirada para"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Definir expiração de senha e tempo para inativação de contas"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Tamanho do histórico da senha"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Tamanho mínimo de senha em número de dígitos e letras em maiúsculas"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Umask do root"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Tamanho do histórico do shell"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Tempo de espera do shell"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Umask do usuário"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Verificar portas abertas"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Verificar contas inseguras"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Verificar permissões dos arquivos no 'home' dos usuários"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Verificar se os dispositivos da rede estão em modo promíscuo"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Executar verificação diária de segurança"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Verificar adições/remoções de arquivos com sgid"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Verificar senhas vazias em /etc/shadow "

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Verificar checksum dos arquivos suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Verificar adições/remoções de arquivos com suid de root"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Reportar arquivos sem dono"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Verificar arquivos/diretórios com permissão de escrita para todos"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Executar verificação de chkrootkit "

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Não enviar relatórios vazios por e-mail"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Se definido, envia um e-mail com o relatório para este endereço, ou envia-o "
"para o root"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Resultado da verificação por e-mail"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Executar algumas verificações na base de dados rpm"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Enviar resultado da verificação para o syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Exibir os resultados da verificação em um terminal (tty)"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bem-vindo ao Crackers"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Baixo"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Superior"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranóico"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele deixa o seu sistema mais fácil\n"
"de usar, mas muito sensível: ele não deve ser usado em uma máquina "
"conectada\n"
"a outras ou à internet. Não existe acesso por senha."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"As senhas agora estão ativadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
"é recomendado."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usado para "
"se conectar à Internet como um cliente."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Já existem algumas restrições, e mais algumas verificações automáticas serão "
"executadas todas as noites."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Com este nível de segurança, o uso desse sistema como um servidor torna-se "
"possível.\n"
"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um "
"servidor\n"
"que aceita conexões de muitos clientes. Nota: Se sua máquina é apenas um "
"cliente que se conecta à Internet, pode-se escolher um nível mais baixo."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Baseado no nível anterior, mas agora o sistema está totalmente fechado.\n"
"As características de segurança estão no máximo."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opções Básicas do Draksec"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Nível de segurança"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Usar lbsafe para servidores"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma biblioteca que defende o sistema contra ataques de buffer overflow e de "
"strings formatadas."

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrador de Segurança (login ou e-mail)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Iniciar o sistema de som ALSA (Arquitetura Avançada de Som Linux)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, um agendador de comandos periódicos."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"O apmd é usado para monitorar o estado da bateria e registrá-lo via syslog.\n"
"Ele também pode ser usado para desligar a máquina quando a bateria estiver "
"fraca."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada e\n"
"executa grupos de comandos quando o uso de memória estiver baixo o "
"suficiente."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"O cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
"usuário em horas marcadas. O vixie cron adiciona várias características ao \n"
"cron UNIX básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de "
"configuração."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) é um sistema avançado de filas de "
"impressão"

#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Executa o gerenciador de login gráfico"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"O FAM (file alteration monitor ou monitor de alteração em arquivos) é um "
"serviço usado para relatar alterações em arquivos.\n"
"É utilizado pelo GNOME e pelo KDE."

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"O GPM adiciona suporte ao mouse para aplicativos Linux com base em\n"
"texto, tal como o Midnight Commander. Também permite copiar e colar\n"
"utilizando o mouse e inclui suporte para menus de contexto no console."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr "HAL é um serviço que coleta e mantém informações sobre o hardware"

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"O HardDrake executa uma detecção do hardware existente, e\n"
"opcionalmente configura um novo hardware ou um alterado."

#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"O Apache é um servidor Web, usado para servir arquivos\n"
"HTML e CGI."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"O serviço do super-servidor Internet (Internet Superserver Daemon ou "
"normalmente chamado inetd) inicia\n"
"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. Ele é\n"
"responsável pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet,\n"
"ftp, rsh e rlogin. Ao desabilitar o inetd, todos os serviços pelos quais "
"ele\n"
"é responsável também serão desabilitados."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Inicie a filtragem de de pacote para o kernel Linux série 2.2, para "
"configurar\n"
"um firewall e proteger sua máquina de ataques de rede."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Este pacote carrega o mapa de teclado selecionado conforme\n"
"configurado em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser selecionado usando o\n"
"utilitário kbdconfig. Você deve deixar isto ativado para a maioria das "
"máquinas."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"A regeração automática do cabeçalho do kernel no /boot para\n"
"/usr/include/linux{autoconf,version}.h"

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Detecção e configuração automática do hardware na inicialização."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf irá periodicamente executar várias tarefas durante a\n"
"inicialização para manter a configuração do sistema."

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"O lpd é o serviço de impressão requerido para o lpr funcionar corretamente.\n"
"Ele é basicamente um servidor que organiza os trabalhos na(s) impressora(s) "
"correspondente(s)."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Servidor Virtual Linux, utilizado para criar um servidor de alta\n"
"performance e alta acessibilidade."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS é um servidor que anuncia notificações de eventos do sistema e outras "
"mensagens"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
"transformar nome de máquinas em endereços IP."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network\n"
" File System (Sistema de Arquivos de Rede ou NFS), SMB (Gerenciador de Rede/"
"Windows) e NCP (NetWare)."

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Ativa/desativa todas as interfaces de rede configuradas para\n"
" serem ativadas na inicialização da máquina."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS é um protocolo popular usado no compartilhamento de arquivos através\n"
"de redes TCP/IP. Esse serviço provê a funcionalidade do servidor NFS, que é "
"configurado através do arquivo /etc/exports."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS é um protocolo popular usado para compartilhar arquivos através de\n"
"redes TCP/IP. Esse serviço provê a funcionalidade de bloqueio de arquivos "
"NFS."

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Sincroniza a hora do sistema usando o Network Time Protocol (NTP)"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Ativa automaticamente o Num Lock no console e no Xorg\n"
"durante a inicialização da máquina."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Suporte para impressoras OKI-4w e compatíveis."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"O suporte a PCMCIA é utilizado normalmente para coisas como\n"
"uso de Ethernet ou modens em laptops. Ele não será iniciado a não ser que "
"esteja configurado.\n"
"Não é necessário instalá-lo em máquinas que não precisam dele."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"O portmapper gerencia conexões RPC, que são usadas por\n"
"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap deve estar sendo executado "
"nas máquinas\n"
"que serão os servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que movimenta as "
"mensagens entre uma máquina e outra."

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Salva e restaura o pool de entropia do do sistema para melhor qualidade\n"
"na geração aleatória de números."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Determina os dispositivos brutos, como dispositivos de bloco (como "
"partições\n"
"do disco rígido), para o uso em aplicativos como o Oracle ou players de DVD"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"O serviço routed permite a atualização automática da tabela de roteamento IP "
"através do \n"
"protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas redes, "
"protocolos de roteamento\n"
" mais complexos são necessários em redes mais complexas."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"O protocolo rstat permite que usuários da rede recebam\n"
"informações sobre a performance de qualquer máquina na rede."

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"O protocolo rusers permite que os usuários de uma rede identifiquem\n"
"quem está acessando em outras máquina correspondentes."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"O protocolo rwho permite que usuários remotos peguem uma lista de todos os\n"
"usuários que estão acessando máquinas onde o serviço rwho (similar ao "
"finger) está sendo executado."

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) habilita o acesso a scanners, câmeras de "
"vídeo, ..."

#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"O protocolo SMB/CIFS habilita acesso compartilhado a arquivos e impressoras "
"e também integra-se a um domínio de um servidor Windows"

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Iniciar o sistema de som da sua máquina"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell é um protocolo de rede que permite que dados sejam trocados por "
"um canal seguro entre dois computadores"

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"O Syslog é um recurso que muitos serviços usam para gravar mensagens\n"
"em vários arquivos de registro ou de log. É uma boa idéia sempre estar com o "
"syslog sendo executado."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carrega os drivers para seus dispositivos usb."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Inicia o servidor de fontes X."

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Inicia outros serviços sob demanda."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Compartilhamento de arquivos"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administração Remota"

#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de Bancos de dados"

#: services.pm:153 services.pm:189
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"

#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolha quais serviços devem ser ativados automaticamente na inicialização "
"da máquina"

#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Serviços : %d ativados dos %d registrados"

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "running"
msgstr "em execução"

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "parado"

#: services.pm:210
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Servidores e serviços"

#: services.pm:216
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Desculpe, não existe nenhuma informação adicional\n"
"sobre este serviço."

#: services.pm:221 ugtk2.pm:913
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Iniciar quando requisitado"

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Na inicialização da máquina"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
"sobre os termos da Licença Geral Pública GNU como publicada pela\n"
"Free Software Foundation; versão 2 ou (na sua escolha) qualquer\n"
"versão posterior.\n"
"\n"
"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n"
"mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n"
"MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECÍFICO. Veja a\n"
"Licença Geral Pública GNU para mais detalhes.\n"
"\n"
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Geral Pública GNU junto\n"
"com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"

#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplicação de Backup e Restauração\n"
"\n"
"--default             : salvar os diretórios padrão.\n"
"--debug               : mostrar todas as mensagens de depuração.\n"
"--show-conf           : lista dos arquivos ou diretórios para backup.\n"
"--config-info         : expõe as opções do arquivo de "
"configuração                         (para usuários sem o X).\n"
"--daemon              : usa a configuração do script do serviço.\n"
"--help                : mostra esta mensagem.\n"
"--version             : mostra a versão.\n"

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPÇÔES:\n"
"  --boot            - Habilita a configuração do gerenciador de "
"inicialização\n"
"  --splash          - habilita configuração de tema de inicialização\n"
"Modo padrão: permite configurar o recurso de login automático"

#: standalone.pm:61
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[OPÇÕES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
"\n"
"OPÇÕES:\n"
"  --help            - exibe esta mensagem de ajuda.\n"
"  --report          - programa deve ser uma das ferramentas Mandriva Linux\n"
"  --incident        - programa deve ser uma das ferramentas Mandriva Linux"

#: standalone.pm:67
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - assistente para \"adicionar interface de rede\"\n"
"  --del             - assistente para \"remover interface de rede\"\n"
"  --skip-wizard     - gerenciar conexões\n"
"  --internet        - configurar internet\n"
"  --wizard          - similar a --add"

#: standalone.pm:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Aplicativo de monitoramento e importação de fontes\n"
"\n"
"OPÇÕES:\n"
"--windows_import : importa de todas as partições windows disponíveis.\n"
"--xls_fonts      : exibe todas as fontes que já existem no xls\n"
"--install        : aceita qualquer fonte em qualquer diretório.\n"
"--uninstall      : desinstala qualquer fonte ou qualquer diretório de "
"fontes.\n"
"--replace        : substitui todas as fontes caso já exista\n"
"--application    : 0 nenhum aplicativo.\n"
"                 : 1 todos os aplicativos suportados disponíveis.\n"
"                 : nome_do_aplicativo como so para staroffice \n"
"                 : e gs para ghostscript, para somente este."

#: standalone.pm:88
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPÇÕES]...\n"
"Configurador do Mandriva Linux Terminal Server (MTS)\n"
"--enable         : ativa o MTS\n"
"--disable        : desativa o MTS\n"
"--start          : inicia o MTS\n"
"--stop           : pára o MTS\n"
"--adduser        : adiciona um usuário existente ao MTS (requer nome de  "
"usuário)\n"
"--deluser        remove um usuário existente do MTS (requer nome o usuário)\n"
"--addclient      : adiciona uma máquina cliente ao MTS (requer endereço MAC, "
"IP, nome da imagem nbi)\n"
"--delclient      : remove uma máquina cliente do MTS (requer endereço MAC, "
"IP, nome da imagem nbi)"

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[teclado]"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
"[--file=meu_arquivo] [--word=minha_palavra] [--explain=exp_regular] [--alert]"

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPÇÕES]\n"
"Aplicativo de conexão e monitoramento da Rede & Internet\n"
"\n"
"--defaultintf interface : mostra esta interface por padrão\n"
"--connect : conecta à Internet, se já não estiver conectado\n"
"--disconnect : desconecta da Internet, caso conectado\n"
"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)conexão.\n"
"--status : retorna 1 caso conectado ou 0 se não, então sai.\n"
"--quiet : não interativo. A ser utilizado com (dis)connect."

#: standalone.pm:112
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPÇÕES]...\n"
"  --no-confirmation      não pede pela primeira confirmação no modo Mandriva "
"Update\n"
"  --no-verify-rpm        não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
"  --changelog-first      exibe o registro de mudanças - changelog -  antes "
"da lista de arquivos na janela de descrição\n"
"  --merge-all-rpmnew     propõe unir todos os arquivos .rpmnew/.rpmsave "
"encontrados"

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dispositivo] [--update-sane=diretório_fonte_sane] [--"
"update-usbtable] [--dynamic=dispositivo]"

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [tudo]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolução"

#: standalone.pm:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] "
"[-v|--version] "

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Todos os servidores"

#: timezone.pm:196
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: timezone.pm:199
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "África"

#: timezone.pm:200
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"

#: timezone.pm:201
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: timezone.pm:202
#, c-format
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"

#: timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: timezone.pm:204
#, c-format
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação Russa"

#: timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Iugoslávia"

#: ugtk2.pm:803
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correto?"

#: ugtk2.pm:863
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum arquivo escolhido"

#: ugtk2.pm:865
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Você deve especificar um arquivo, não um diretório"

#: ugtk2.pm:867
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Você deve especificar um diretório, não um arquivo"

#: ugtk2.pm:869
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Não é um diretório"

#: ugtk2.pm:869
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Não é um arquivo"

#: ugtk2.pm:948
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"

#: ugtk2.pm:949
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"

#: ugtk2.pm:950
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre organização plana e grupo ordenado"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s não está instalado.\n"
"Clique em \"Próximo\" para instalar ou em \"Cancelar\" para sair"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falha na instalação"

#~ msgid "Active Directory with SFU"
#~ msgstr "Active Directory com SFU"

#~ msgid "Active Directory with Winbind"
#~ msgstr "Active Directory com Winbind"

#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication"
#~ msgstr "Usa informação armazenada em arquivos locais para autenticação"

#~ msgid "Active Directory with SFU:"
#~ msgstr "Active Directory com SFU:"

#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
#~ msgstr "Active Directory com Winbind:"

#~ msgid ""
#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
#~ "Directory Server."
#~ msgstr ""
#~ "Winbind permite ao sistema autenticar usuários em um Servidor Active "
#~ "Directory do Windows."

#~ msgid "Authentication LDAP"
#~ msgstr "Autenticação LDAP"

#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"

#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
#~ msgstr "Layout de segurança (SASL/Kerberos)"

#~ msgid "Authentication Active Directory"
#~ msgstr "Autenticação Active Directory"

#~ msgid "LDAP users database"
#~ msgstr "Banco de dados de usuários LDAP"

#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
#~ msgstr "Usuário LDAP com permissão para acessar o Active Directory"

#~ msgid "Password for user"
#~ msgstr "Senha para o usuário"

#~ msgid "Authentication NIS"
#~ msgstr "Autenticação NIS"

#~ msgid ""
#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
#~ "add and reboot the server.\n"
#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
#~ "after the network setup step.\n"
#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows"
#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
#~ "good."
#~ msgstr ""
#~ "Para trabalhar com um Win2000 PDC, você precisará ter permissão de "
#~ "administrador, para isto execute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 "
#~ "Compatible Access\" everyone /e reinicie seu servidor.\n"
#~ "Você também precisará de um usuário/senha de um Domínio Admin para "
#~ "conectar o computador ao domínio Windows(TM).\n"
#~ "Se a opção networking ainda não é habilitada, o Drakx tentará entrar no "
#~ "domínio depois do passo da configuração de rede.\n"
#~ "Caso esta configuração falhe por alguma razão e autenticação de domínio "
#~ "não estiver funcionando, execute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USUÁRIO%%SENHA' "
#~ "usando o seu Domínio Windows(tm) , e o usuário/senha do Admin, depois do "
#~ "boot do sistema.\n"
#~ "O comando 'wbinfo -t' irá testar se sua autenticação secreta está boa."

#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "Autenticação em Domínio Windows"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfazer"

#~ msgid "Save partition table"
#~ msgstr "Gravar tabela de partição"

#~ msgid "Restore partition table"
#~ msgstr "Restaurar tabela de partição"

#~ msgid ""
#~ "The backup partition table has not the same size\n"
#~ "Still continue?"
#~ msgstr ""
#~ "O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n"
#~ "Continuar mesmo assim?"

#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "Informação: "

#~ msgid "Unknown driver"
#~ msgstr "Driver desconhecido"

#~ msgid "Error reading file %s"
#~ msgstr "Erro ao ler o arquivo %s"

#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
#~ msgstr "A restauração do arquivo %s falhou: %s"

#~ msgid "Bad backup file"
#~ msgstr "Arquivo de backup defeituoso"

#~ msgid "Error writing to file %s"
#~ msgstr "Erro ao gravar o arquivo %s"

#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
#~ msgstr "Erro: O driver \"%s\" para sua placa de som não está na lista"

#~ msgid "Ext2"
#~ msgstr "Ext2"

#~ msgid "Journalised FS"
#~ msgstr "Sistema de arq. com journalling"

#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
#~ msgstr ""
#~ "Inicia o Servidor de Fontes X (é obrigatório para a execução do Xorg)."

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Adicionar usuário"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "Aceitar usuário"

#~ msgid ""
#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
#~ msgstr ""
#~ "Não atualize o tempo de acesso ao inode neste sistema de arquivos\n"
#~ "(ex. para um acesso mais rápido ao spoll de notícias, para acelerar os "
#~ "servidores de notícias)."

#~ msgid "No supermount"
#~ msgstr "Sem o supermount"

#~ msgid "Supermount"
#~ msgstr "Supermount"

#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
#~ msgstr "Supermount exceto para drives de CD-ROM"

#~ msgid "Rescue partition table"
#~ msgstr "Recuperar tabela de partição"

#~ msgid "Removable media automounting"
#~ msgstr "Montagem automática de mídia removível"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "Tentando resgatar tabela de partição"

#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
#~ msgstr "Aceita/recusa as falsas mensagens de erro IPv4. "

#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
#~ msgstr "Aceita/recusa o echo ICMP transmitido."

#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
#~ msgstr "Aceita/recusa o echo ICMP."

#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr "Permite/nega o login remoto do root."

#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
#~ msgstr "Ativa/desativa a proteção por IP spoofing."

#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
#~ msgstr "Ativa/desativa o 'libsafe', caso seja encontrado no sistema."

#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
#~ msgstr "Habilita/desabilita o log para pacotes IPv4 estranhos."

#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr "Ativa/desativa a verificação de segurança do msec de hora em hora."

#~ msgid "Number of capture buffers:"
#~ msgstr "Número de buffers de captura:"

#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
#~ msgstr "número de buffers de captura para a captura do tipo mmap"

#~ msgid "PLL setting:"
#~ msgstr "Configuração PLL:"

#~ msgid "Radio support:"
#~ msgstr "Suporte a rádio:"

#~ msgid "enable radio support"
#~ msgstr "habilitar suporte a rádio"

#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
='n20563' href='#n20563'>20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516
# translation of bs.po to Bosanski
# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005. Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Koju USB ključ želite formatirati?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Sada ćete formatirati USB uređaj \"%s\". Ovo će obrisati sve podatke na "
"njemu.\n"
"Provjerite da li je navedeni uređaj USB ključ koji želite formatirati.\n"
"Preporučujemo da privremeno iskopčate sve ostale USB uređaje dok radite ovu "
"operaciju."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Ne mogu pisati na ključ"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Izgleda da je na USB ključu aktivirana zaštita od pisanja. Molim\n"
"isključite ga, uklonite zaštitu i ponovo ga uključite."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Nastavi bez USB ključa"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
"Izgleda da je na USB ključu aktivirana zaštita, ali ga sada ne možemo\n"
"bezbjedno isključiti.\n"
"\n"
"\n"
"Kliknite na dugme da restartujete računar, isključite ga, uklonite zašitu\n"
"od pisanja, ponovo utaknite ključ i pokrenite Mandrake Move."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restartuj"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Vaš USB ključ ne sadrži ispravne Windows (FAT) particije.\n"
"Ova particija nam je potrebna za nastavak (osim toga, FAT particije\n"
"su uobičajene tako da možete premještati svoje datoteke i pristupati\n"
"im sa računara koji rade pod Windowsom). Molim uključite USB\n"
"ključ sa Windows particijom.\n"
"\n"
"\n"
"Takođe možete nastaviti bez USB ključ - još uvijek možete\n"
"koristiti Mandrake Move kao običan Mandrake operativni sistem."

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Nisam pronašao USB ključ na vašem sistemu. Ako\n"
"uključite USB ključ, Mandrake Move će imati mogućnost\n"
"da transparentno čuva vaše podatke u vašem home direktoriju\n"
"kao i konfiguraciju sistema za sljedeće pokretanje sistema na\n"
"ovom ili nekom drugom računaru. Pažnja: ako sada uključite\n"
"ključ, sačekajte nekoliko sekundi do ponovne detekcije.\n"
"\n"
"\n"
"Takođe možete nastaviti bez USB ključa - još uvijek možete\n"
"koristiti Mandrake Move kao običan Mandrake operativni sistem."

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Potreban je ključ da snimite podatke"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Ponovo detektuj USB ključ"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Podešavanje USB ključa"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Molim sačekajte, podešavam sistemske konfiguracione datoteke na USB ključu..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "Unesite vaše korisničke podatke, šifra će se koristiti za screensaver"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Automatska konfiguracija"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Molim sačekajte, otkrivam i podešavam uređaje..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Došlo je do greške, ali ne znam kako da postupim u vezi toga.\n"
"Nastavite na vlastiti rizik."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo je do greške"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Došlo je do greške:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ovo je možda posljedica korumpiranih sistemskih datoteka\n"
"na USB ključu, u kojem slučaju će njihovo brisanje i restart\n"
"Mandrake Move riješiti problem. Da to uradite, kliknite na\n"
"odgovarajuće dugme.\n"
"\n"
"\n"
"Možete takođe pokušati restartovati i ukloniti USB ključ,\n"
"ili istražiti njegov sadržaj iz nekog drugog OSa, ili čak\n"
"možete pogledati log datteke na konzoli #3 i #4 da\n"
"pokušate otkriti šta se događa."

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Ukloni sistemske konfig datoteke"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Samo restartuj"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Možete nastaviti samo bez CDROM podrške"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Ubij ove programe"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Nema CDROM podrške"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Pročitajte pažljivo!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Ne možete koristiti drugi CDROM kada su pokrenuti sljedeći programi: \n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Kopiram u memoriju da dozvolim uklanjanje CDROMa"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ili više"

#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Izaberite X server"

#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Multi-head konfiguracija"

#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Vaš sistem podržava konfiguraciju više glava.\n"
"Šta želite učiniti?"

#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Ne mogu instalirati Xorg paket: %s"

#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Izaberite veličinu memorije vaše grafičke kartice"

#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg konfiguracija"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Koju konfiguraciju Xorg želite imati?"

#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfiguriši sve glave odvojeno"

#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Koristi Xinerama ekstenziju"

#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Podesi samo karticu \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s sa 3D hardverskim ubrzanjem"

#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Vaša kartica može imati podršku za 3D hardversko ubrzanje sa Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s sa EKSPERIMENTALNIM 3D hardverskim ubrzanjem"

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Vaša kartica može imati podršku za 3D hardversko ubrzanje sa Xorg %s,\n"
"PAŽNJA OVO JE EKSPERIMENTALNA PODRŠKA I MOŽE ZALEDITI VAŠ RAČUNAR."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Izaberi korisnike"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafička karta"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Vaša Xorg konfiguraciona datoteka je pokvarena, ignorišem je."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadržati izmjene?\n"
"Trenutna konfiguracija je:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Izaberite monitor za glavu #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Izaberite monitor"

#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Opšti"

#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"

#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Plug'n'Play probanje nije uspjelo. Molim izaberite odgovarajući monitor"

#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dva kritična parametra su brzina vertikalnog osvježenja, što je brzina\n"
"kojom se cijeli ekran osvježava, i brzina horizontalne\n"
"sinhronizacije, što je brzina kojm se prikazuju skan-linije.\n"
"\n"
"VEOMA JE VAŽNO da ne izaberete tip monitora čiji je sinhronizacioni\n"
"raspon izvan mogućnosti vašeg monitora: time možete oštetiti monitor.\n"
" Ako niste sigurni, izaberite najmanju opciju."

#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Brzina horizontalnog osvježavanja"

#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Brzina vertikalnog osvježavanja"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 boja (8 bita)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 hiljada boja (15 bita)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 hiljada boja (16 bita)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miliona boja (24 bita)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucije"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Izaberite rezoluciju i broj boja"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafička karta: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Testiranje konfiguracije"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Želite li testirati konfiguraciju?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Upozorenje: testiranje ove grafičke karte može zalediti računar"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Došlo je do greške:\n"
"%s\n"
"Probajte promijeniti neke parametre"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Napuštam za %d sekundi"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Da li je ovo ispravno?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Raspored tastature: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Vrsta miša: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Uređaj miša: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafička karta: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Grafička memorija: %s kB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Broj boja: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rezolucija: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg drajver: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Grafički interfejs pri pokretanju"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Mogu podesiti vaš računar da automatski pokrene grafički interfejs (Xorg) "
"pri pokretanju računara.\n"
"Želite li da se Xorg automatski pokreće?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Izgleda da vaša grafička kartica ima TV-OUT konektor.\n"
"On se može podesiti da radi koristeći frame-buffer.\n"
"\n"
"Za ovo je potrebno da uključite grafičku karticu u TV prije nego što upalite "
"računar.\n"
"Zatim u meniju bootloadera izaberite opciju \"TVout\"\n"
"\n"
"Imate li ovu mogućnost?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Koji standard koristi vaš TV?"

#: Xconfig/xfree.pm:571
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""

#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim sačekajte"

#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instalacija bootloadera u toku"

#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO će sada pridružiti novi Volume ID disku %s. Promjena Volume ID\n"
"na startnom disku za Windows NT, 2000 ili XP sisteme je fatalna\n"
"greška.\n"
"Ovo upozorenje se ne odnosi na Windows 95 ili 98, te na NT diskove sa "
"podacima.\n"
"\n"
"Da li da podesim novi ID volumena?"

#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Instalacija bootloadera nije uspjela. Došlo je do sljedeće greške:"

#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Možda ćete trebati promijeniti vaš Open Firmware boot uređaj\n"
" da biste aktivirali bootloader.  Ako ne vidite upit bootloadera\n"
" prilikom bootanja, držite Command-Option-O-F prilikom boota\n"
" i unesite:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Zatim kucajte: shut-down\n"
"Prilikom idućeg boota biste trebali vidjeti upit bootloadera."

#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Odlučili ste da na particiju instalirate bootloader.\n"
"Ovo podrazumijeva da već imate bootloader na hard disku sa kojeg bootate "
"(npr: System Commander).\n"
"\n"
"Sa kojeg diska vršite boot?"

#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvi sektor diska (MBR)"

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Prvi sektor root particije"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Na disketi"

#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub instalacija"

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gdje želite smjestiti bootloader?"

#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguracija stila boota"

#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Glavne opcije bootloadera"

#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Navedite veličinu rama u MB"

#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcija ``Ograniči opcije komandne linije'' je beskorisna bez šifre"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Šifre se ne poklapaju"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Molim pokušajte ponovo"

#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader koji ćete koristiti"

#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Boot uređaj"

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Čekanje prije bootanja default image-a"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Uključi ACPI"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Prinudi bez APICa"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Prinudi bez Lokalnog APICa"

#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra"

#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Šifra (ponovo)"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ograniči opcije komandne linije"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "ograniči"

#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Očisti /tmp prilikom svakog boota"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Precizna veličina RAMa ako je potrebno (pronađeno %d MB)"

#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init poruka"

#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Čekanje na Open Firmware"

#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Vrijeme za boot kernela"

#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Omogući boot sa CDa?"

#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Omogući boot sa OFa?"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Podrazumjevani OS?"

#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Video mod"

#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Mrežni profil"

#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-veličina"

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Morate navesti image kernela"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Morate navesti root particiju"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ova oznaka je već u upotrebi"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Koju vrstu opcije želite dodati?"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Ostali OSi (SunOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Ostali OSi (MacOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Ostali OSi (Windows...)"

#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ovo su trenutne opcije u vašem boot meniju.\n"
"Možete dodati nove ili promijeniti postojeće."

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "pristup X programima"

#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "pristup rpm alatima"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "dozvoli \"su\""

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "pristup administrativnim datotekama"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "pristup mrežnim alatima"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "pristup alatima za kompajliranje"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(već dodan %s)"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ova šifra je previše jednostavna"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Molim navedite korisničko ime"

#: any.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Korisničko ime smije sadržati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"

#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Korisničko ime je predugačko"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ovo korisničko ime je već dodano"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Unesite korisnika\n"
"%s"

#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Prihvati korisnika"

#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"

#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Korisničko ime"

#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Mogu podesiti vaš računar da automatski prijavi jednog korisnika."

#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Da li želite koristiti ovu mogućnost?"

#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Izaberite default korisnika:"

#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Izaberite window manager koji će se pokretati:"

#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Molim izaberite jezik koji ćete koristiti."

#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Izbor jezika"

#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrakelinux podržava više jezika. Izaberite jezike koje\n"
"želite instalirati. Oni će biti dostupni kada se završi vaša\n"
"instalacija i restartujete vaš sistem."

#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Podrazumijeva se Unicode"

#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Svi jezici"

#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Zemlja"

#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Molim izaberite vašu zemlju."

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Ovdje je puna lista svih dostupnih država"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Ostale zemlje"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Metod unosa:"

#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Bez dijeljenja"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Dozvoli svim korisnicima"

#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Želite li dozvoliti korisnicima da dijele (share) neke od njihovih "
"direktorija?\n"
"Ako uključite ovu opciju, korisnici će moći jednostavno kliknuti na opciju "
"\"Share\" u\n"
"Konqueroru ili Nautilusu.\n"
"\n"
"\"Izaberi korisnike\" vam omogućuje da podesite ovu opciju zasebno za svakog "
"korisnika.\n"

#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: tradicionalni Unix sistem za dijeljenje datoteka, koji ima slabiju "
"podršku na Macintoshu i Windowsu."

#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: sistem za dijeljenje datoteka koji koristi Windows, Mac OS X i većina "
"modernih Linux sistema."

#: any.pm:941
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Možete eksportovati koristeći NFS ili Sambu. Molim izaberite sistem koji "
"želite koristiti."

#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Pokreni userdrake"

#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Dijeljenje na nivou korisnika koristi grupu \"fileshare\". \n"
"Možete dodavati korisnike u ovu grupu pomoću userdrake-a."

#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Lokalna datoteka"

#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:19
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"

#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows domena"

#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory sa SFU"

#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory sa Winbind"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Lokalna datoteka:"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Koristite \"lokalno\" za provjeru identiteta i informacije o korisnicima u "
"lokalnoj datoteci"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Govori vašem računaru da koristi LDAP za neke ili sve provjere identiteta. "
"LDAP je sistem koji objedinjuje određene vrste informacija u vašoj "
"organizaciji."

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Omogućuje vam da pokrećete grupu računara u istoj Network Information "
"Service domeni sa zajedničkim datotekama šifara i grupa."

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows domena:"

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind omogućuje dobavljanje informacija o korisnicima i provjeru "
"identiteta putem Windows domene."

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory sa SFU:"

#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos je siguran sistem koji pruža uslugu mrežne provjere identiteta."

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory sa Winbind:"

#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentikacijski LDAP"

#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"

#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "jednostavno"

#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "sloj sigurnosti (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Provjera identiteta kroz Aktivni imenik (Active Directory)"

#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "LDAP baza korisnika"

#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Koristi anonimni BIND "

#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "LDAP korisnik kojem je dozvoljeno pregledanje Aktivnog imenika"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Šifra za korisnika"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripcija"

#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Provjera identiteta putem NISa"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domen"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"

#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Da bi ovo radilo sa W2K PDCom, vjerovatno će biti potrebno da admin izvrši:\n"
" C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add\n"
"i restartuje server. Takođe će vam trebati korisničko ime i šifra "
"administratora domena da biste pridružili računar Windows(tm) domenu.\n"
"Ako mreža još nije aktivirana, DrakX će pokušati pristupanje domenu tek "
"nakon što prođete kroz korak podešavanja mreže.\n"
"Ako ovo podešavanje iz nekog razloga ne uspije i prijava na domen ne bude "
"izvršena, izvršite naredbu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' koristeći "
"vašu Windows(tm) domenu, kao i administratorovo korisničko ime i šifru nakon "
"pokretanja sistema.\n"
"Naredba 'wbinfo -t' će provjeriti da li su vaši podaci ispravni."

#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentikacijska Windows domena"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Korisničko ime domenskog administratora"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Administratorska šifra domena"

#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Koristi Idmap za smještaj UID/SID "

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Podrazumijevani Idmap "

#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr ""
"Podesite administratorsku (root) šifru i metode mrežne prijave korisnika"

#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Podesite administratorsku (root) šifru"

#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentication method"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez šifre"

#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ova šifra je previše jednostavna (mora biti duga najmanje %d karaktera)"

#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Metod autentikacije"

#: authentication.pm:296
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Ne mogu koristiti broadcast bez NIS domene"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobro dosli u izbornik operativnog sistema!\n"
"\n"
"Izaberite operativni sistem na listi iznad ili\n"
"sacekajte da se pokrene podrazumjevani OS.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO sa grafičkim menijem"

#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO sa tekstualnim menijem"

#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nema dovoljno prostora u /boot"

#: bootloader.pm:1295
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Ne možete instalirati bootloader na %s particiju\n"

#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Konfiguracija vašeg bootloadera mora biti ažurirana pošto su particije "
"renumerisane"

#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Ne mogu ispravno instalirati bootloader. Morate pokrenuti \"rescue\" sistem "
"i izabrati \"%s\""

#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalacija bootloadera"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuta"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundi"

#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "nedostaje kdesu"

#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "nedostaje consolehelper"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"

#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"

#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"

#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"

#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"

#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"

#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "SAD"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV je protokol koji vam omogućuje da direktorij web servera\n"
"montirate lokalno i da ga tretirate kao lokalni direktorij (pod uslovom da\n"
"je web server podešen kao WebDAV server). Ako želite dodati WebDAV\n"
"tačke montiranja, izaberite \"Novi\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Novi"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montiraj"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Tačka montiranja"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Molim unesite URL WebDAV servera"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL mora počinjati sa http:// ili https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server:"

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Tačka montiranja: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcije: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Predlažemo da najprije napravite backup vaših podataka"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ako planirate koristiti aboot, budite pažljivi i ostavite slobodnog prostora "
"(2048 sektora je dovoljno)\n"
"na početku diska"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Izaberi akciju"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Imate jednu veliku Microsoft Windows particiju.\n"
"Predlažem da najprije promijenite veličinu te particije\n"
"(kliknite na nju, zatim na \"Promijeni veličinu\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliknite na particiju"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nije pronađen nijedan hard disk"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipovi file sistema:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Koristi ``%s'' umjesto toga"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najprije koristite ``Demontiraj''"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Izaberi drugu particiju"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Izaberi particiju"

#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"

#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Prebaci u normalni mod"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Prebaci u ekspertni mod"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastavljate?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Trebali biste formatirati particiju %s.\n"
"U suprotnom tačka montiranja %s neće biti zapisana u fstab.\n"
"Da svejedno izađem?"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Izlaz bez spašavanja"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?"

#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu"

#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Obriši sve"

#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto alokacija"

#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Još"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informacije o hard disku"

#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Sve primarne particije su u upotrebi"

#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Ne mogu dodati više particija"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Da biste imali još particija, molim pobrišite jednu kako bi se mogla "
"kreirati extended particija"

#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Snimi tabelu particija"

#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Vrati tabelu particija"

#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Spasi tabelu particija"

#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Ponovo učitaj tabelu particija"

#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatsko montiranje izmjenjivog medija"

#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Izaberite datoteku"

#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Backup tabela particija nema istu veličinu\n"
"Ipak nastavljate?"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Pokušavam da spasim tabelu particija"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaljne informacije"

#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Smanji"

#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"

#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj na RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Dodaj na LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Ukloni sa RAIDa"

#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Ukloni sa LVMa"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificiraj RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Koristi za loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Napravi novu particiju"

#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Početni sektor: "

#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Veličina u MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tip datotečnog sistema: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preference: "

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Naziv logičkog volumena "

#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Ne možete napraviti novu particiju\n"
"(pošto ste dosegli maksimalan broj primarnih particija).\n"
"Najprije uklonite primarnu particiju i napravite extended (proširenu) "
"particiju."

#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Ukloniti loopback datoteku?"

#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nakon promjene tipa particije %s, svi podaci na toj particiji će biti "
"izgubljeni"

#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Izmjena tipa particije"

#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Koji datotečni sistem želite?"

#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Gdje želite montirati loopback datoteku %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gdje želite montirati uređaj %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Ne mogu izmjeniti tačku montiranja jer se ova particija koristi za "
"loopback.\n"
"Najprije uklonite loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Gdje želite montirati uređaj %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mijenjam veličinu"

#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Izračunavam granice FAT filesistema"

#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ovoj particiji ne možete mijenjati veličinu"

#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Svi podaci na ovoj particiji bi trebali biti backupovani"

#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nakon promjene veličine particije %s, svi podaci na njoj će biti izgubljeni"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Izaberite novu veličinu"

#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova veličina u MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Da bi se osigurao integritet podataka nakon promjene veličine, \n"
"prilikom idućeg pokretanja Windows(TM) biće izvršena provjera datotečnog "
"sistema"

#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Izaberite postojeći RAID na koji ćete dodati"

#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novi"

#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Izaberite postojeći LVM na koji ćete dodati"

#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Naziv LVMa?"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Ova particija se ne može koristiti za loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Naziv loopback datoteke: "

#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Dajte naziv datoteke"

#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Datoteku već koristi drugi loopback, izaberite neku drugu"

#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Datoteka već postoji. Želite li je koristiti?"

#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opcije montiranja"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Razno"

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "uređaj"

#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivo"

#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "veličina chunka u KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Budite oprezni: ova operacija je opasna."

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Koju vrstu particioniranja?"

#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Biće potrebno da rebootate prije nego što izmjene mogu stupiti na snagu"

#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabela particija za uređaj %s će biti zapisana na disk!"

#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nakon formatiranja particije %s, svi podaci na toj particiji će biti "
"izgubljeni"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Prebaci datoteke na novu particiju"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Sakrij datoteke"

#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Direktorij %s već sadrži neke podatke\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Premještam datoteke na novu particiju"

#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopiram %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "particija %s je od sada poznata kao %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Oznake particija su promijenjene: "

#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Uređaj: "

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Devfs ime: "

#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Oznaka volumena: "

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS slovo uređaja: %s (pretpostavka)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tip: "

#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Početak: sector %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Veličina: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektora"

#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindar %d do %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "Broj logičkih extents: %d"

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatirana\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nije formatirana\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montirana\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback datoteka(e):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Particija koja se boota po defaultu\n"
"    (za MS-DOS boot, ne za lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivo %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Veličina chunka %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskovi %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Naziv loopback datoteke: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Postoji mogućnost da je ova\n"
"particija Driver particija. Vjerovatno\n"
"biste je trebali ostaviti na miru.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ova posebna Bootstrap\n"
"particija je za\n"
"dvojni boot vašeg sistema.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za čitanje"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Veličina: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrija: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diskovi %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tip tabele particija: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kanalu %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Ključ za kodiranje datotečnog sistema"

#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Izaberite vaš ključ za kodiranje datotečnog sistema"

#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ovaj ključ enkripcije je previše jednostavan (mora imati najmanje %d "
"karaktera)"

#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Ključevi enkripcije se ne poklapaju"

#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ključ enkripcije"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Ključ enkripcije (još jednom)"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Promijeni tip"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Ne mogu se prijaviti koristeći korisničko ime %s (pogrešna šifa?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Potrebna je autentikacija na domeni"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Koje korisničko ime"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Još jedan"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Molim unesite vaše korisničko ime, šifru i domen da biste pristupili ovom "
"računaru."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Traži servere"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Traži nove servere"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Paket %s treba biti instaliran. Da li ga želite instalirati?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Nedostaje obavezan paket %s"

#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instaliram pakete..."

#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Uklanjam pakete..."

#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Montiram particiju %s"

#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "montiranje particije %s u direktoriju %s nije uspjelo"

#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Provjeravam %s"

#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "greška u demontiranju %s: %s"

#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Uključujem swap particiju %s"

#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiram particiju %s"

#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Kreiram i formatiram datoteku %s"

#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ne znam kako formatirati %s kao tip %s"

#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatiranje %s nije uspjelo"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Ne ažuriraj vrijeme pristupa inode-u na ovom sistemu\n"
"(npr. radi bržeg pristupa spool-u na news serverima)."

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Može se montirati samo eksplicitno (tj.,\n"
"opcija -a neće montirati i ovaj sistem)."

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "Nemoj interpretirati karakter ili blok uređaje na datotečnom sistemu."

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Ne dozvoli izvršenje binarnih datoteka na montiranom\n"
"datotečnom sistemu. Ova opcija bi mogla biti korisna za server\n"
"koji ima datotečne sisteme koji sadrže programe za druge arhitekture."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Ne dozvoli bitima set-user-identifier i set-group-identifier\n"
"da stupe na snagu. (Ovo se čini kao sigurno, ali je ustvari prilično\n"
"nesigurno ako ste instalirali suidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Montiraj datotečni sistem samo za čitanje."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Sav U/I na datotečni sistem se treba izvršavati sinhrono."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Omogući običnom korisniku da montira datotečni sistem.\n"
"Ime korisnika će biti zapisano u mtab tako da on može i demontirati\n"
"datotečni sistem. Ova opcija podrazumijeva opcije noexec, nosuid i\n"
"nodev (osim ako to ne izmijenite kasnijim opcijama, kao u slučaju\n"
"linije user,exec,dev,suid )."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Daj dozvolu za pisanje običnim korisnicima"

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Daj dozvolu za čitanje običnim korisnicima"

#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Ne možete koristiti JFS za particije manje od 16MB"

#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Ne možete koristiti ReiserFS za particije manje od 32MB"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "sa /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Ne mogu pročitati tabelu particija na uređaju %s, previše je oštećena za "
"mene :(\n"
"Mogu pokušati da pobrišem loše particije (SVI PODACI će biti izgubljeni!).\n"
"Drugo rješenje je da onemogućim DrakX da mijenja tabelu particija.\n"
"(greška je %s)\n"
"\n"
"Slažete li se sa gubitkom svih particija?\n"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Tačke montiranja moraju počinjati sa /"

#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Tačka montiranja se treba sastojati samo od brojeva i slova"

#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Već postoji particija sa tačkom montiranja %s\n"

#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Izabrali ste softversku RAID particiju kao root (/).\n"
"Nijedan bootloader nije u mogućnosti da rukuje sa ovim bez /boot particije.\n"
"Molim kasnije dodajte /boot particiju"

#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Ne možete koristiti LVM logički volumen za tačku montiranja %s"

#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Izabrali ste LVM logički volumen kao root (/).\n"
"Nijedan bootloader nije u mogućnosti da rukuje sa ovim bez /boot particije.\n"
"Molim kasnije dodajte /boot particiju"

#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
"Možda nećete biti u mogućnosti instalirati lilo (pošto lilo ne može rukovati "
"LVom ili sa više PVa)"

#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ovaj direktorij treba ostati unutar korijenskog file sistema"

#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Potreban vam je pravi file sistem (ext2/ext3, reiserfs, xfs ili jfs) za ovu "
"tačku montiranja\n"

#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Ne možete koristiti šifrovani datotečni sistem za tačku montiranja %s"

#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nema dovoljno prostora za auto-alokaciju"

#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nemam šta da radim"

#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"

#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:100
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD pržilica"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Traka"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Video kartica"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV kartica"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Drugi multimedijalni uređaj"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Zvučna kartica"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Web kamera"

#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Procesori"

#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN adapteri"

#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet kartica"

#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL adapteri"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"

#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP kontroleri"

#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"

#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontroleri"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA kontroleri"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire kontroleri"

#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA kontroleri"

#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI kontroleri"

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB kontroleri"

#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB portovi"

#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus kontroleri"

#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Mostovi (bridges) i sistemski kontroleri"

#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"

#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"

#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"

#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Nepoznat/Ostali"

#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju"

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Nema alternativnog drajvera"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Nema nijedan poznat OSS/ALSA alternativni drajver za vašu zvučnu karticu (%"
"s) koja trenutno koristi \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Podešavanje zvuka"

#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Ovdje možete izabrati alternativni drajver (ili OSS ili ALSA) za vašu zvučnu "
"karticu (%s)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Vaša kartica trenutno koristi %s \"%s\" drajver (uobičajeni drajver za vašu "
"karticu je \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) je bio prvi API za zvuk. To je API neovisan od "
"operativnog sistema (dostupan je na većini UNIX(tm) sistema), ali je vrlo "
"elementaran i ograničen.\n"
"Pored toga, svi OSS drajveri ponovo izmišljaju točak.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modularizovana arhitektura koja\n"
"podržava prilično velik broj ISA, USB i PCI kartica.\n"
"\n"
"Ona takođe pruža mnogo viši API nego OSS.\n"
"\n"
"Da biste koristili ALSA, možete koristiti:\n"
"- stari API kompatibilan sa OSSom\n"
"- novi ALSA API koji pruža mnoge napredne mogućnosti, ali zahtijeva upotrebu "
"ALSA biblioteke.\n"

#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Drajver:"

#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Kako ukloniti problem?"

#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Stari \"%s\" drajver je na crnoj listi.\n"
"\n"
"Prijavljeno je da ovaj drajver prilikom deinstalacije izaziva oops kernela.\n"
"\n"
"Stoga će novi drajver \"%s\" biti korišten tek nakon idućeg pokretanja "
"sistema."

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Nema open source drajver"

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Nema slobodnih drajvera za vašu zvučnu karticu (%s), ali postoji vlasnički "
"drajver na \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Nema nijedan poznat drajver"

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Nema poznatih drajvera za vašu zvučnu karticu (%s)"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Nepoznat drajver"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Greška: Drajver \"%s\" za vašu zvučnu karticu nije na listi"

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Rješavanje problema sa zvukom"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Klasični način utvrđivanja bugova u zvučnom sistemu je izvršavanje\n"
"sljedećih naredbi:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" će vam reći koji drajver inače koristi\n"
"vaša kartica\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" će vam reći koji drajver je\n"
"trenutno u upotrebi\n"
"\n"
"- sa \"/sbin/lsmod\" možete provjeriti da li je modul (drajver) učitan\n"
"ili ne\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" i \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vam\n"
"govore da li su servisi sound i alsa podešeni da se pokreću na\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" će vam reći da li je zvuk utišan (muted) ili ne\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vam govori koji program koristi zvučnu "
"karticu.\n"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Dozvoli da sam odaberem drajver"

#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Slobodan izbor drajvera"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Ako stvarno mislite da znate koji drajver je odgovarajući za vašu karticu\n"
"možete odabrati jedan sa gornje liste.\n"
"\n"
"Trenutni drajver za vašu \"%s\" zvučnu karticu je \"%s\""

#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto prepoznavanje"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nepoznat|Opšti"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nepoznat|CPH05X (bt878) [razni proizvođači]"

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nepoznat|CPH06X (bt878) [razni proizvođači]"

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Za većinu modernih TV kartica, bttv modul Linux kernela automatski "
"prepoznaje odgovarajuće parametre.\n"
"Ako je vaša kartica pogrešno prepoznata, ovdje možete prisiliti odgovarajući "
"tip tunera i kartice. Samo izaberite parametre vaše TV karte."

#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model kartice:"

#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Vrsta tunera:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Broj capture buffera:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "broj capture buffera za mmap-ovani capture"

#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL postavka:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Podrška za radio:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "uključi radio podršku"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Prije nego što nastavimo, trebate pažljivo pročitati uvjete licence. Ona\n"
"pokriva cijelu Mandrakelinux distribuciju. Ako se slažete sa svim\n"
"uvjetima u njoj, izaberite opciju \"%s\". Ako ne, klikom na \"%s\" ćete\n"
"restartovati vaš računar."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Prihvatam"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux je višekorisnički sistem, što znači da svaki korisnik može imati\n"
"vlastite preference, vlastite datoteke i tako dalje. Možete pročitati "
"''Početnički\n"
"vodič'' da biste saznali više o višekorisničkim sistemima. Ali za razliku "
"od\n"
"\"root\"-a, koji je administrator sistema, korisnicima koje dodate u ovom "
"trenutku\n"
"neće biti dozvoljeno da promijene ništa osim vlastitih datoteka i vlastite\n"
"konfiguracije, čime je sistem zaštićen od nenamjernih ili zlonamjernih "
"izmjena\n"
"koje mogu uticati na cijeli sistem. Moraćete kreirati najmanje jednog "
"korisnika\n"
"za vas same -- ovo je račun koji trebate koristiti za rutinsku, svakodnevnu\n"
"upotrebu. Iako je vrlo lako prijaviti se kao \"root\" da biste radili sve i "
"svašta,\n"
"to takođe može biti i vrlo opasno! Jedna greška može značiti da vaš sistem\n"
"više ne radi. Ako napravite ozbiljnu pogrešku kao običan korisnik, najgore\n"
"što se može desiti jeste da izgubite neke informacije, ali ne i da utičete "
"na\n"
"cijeli sistem.\n"
"\n"
"U prvom polju unosite vaše pravo ime i prezime. Naravno, ovo nije obavezno\n"
"-- u stvari možete ovdje unijeti šta god hoćete. DrakX će koristiti prvu "
"riječ\n"
"koju unesete i kopirati je u polje \"%s\", što je ime koje će ovaj\n"
"korisnik unositi da bi ušao na sistem. Ako želite, možete promijeniti\n"
"ponuđenu vrijednost. Idući korak je da unesete šifru. Sa sigurnosne tačke\n"
"gledišta, šifra neprivilegovanog (običnog) korisnika nije tako važna kao "
"\"root\"\n"
"šifra, ali to nije razlog da je zanemarite tako što ćete je ostaviti praznom "
"ili\n"
"prejednostavnom: na kraju krajeva, vaše lične datoteke je ono što je u\n"
"riziku.\n"
"\n"
"Jednom kada kliknete na \"%s\", možete ih dodati još.\n"
"Dodajte po jednog korisnika za svakog od vaših prijatelja: na primjer za\n"
"vašeg oca ili sestru. Kliknite na \"%s\" kada završite dodavanje korisnika.\n"
"\n"
"Klikanjem na dugme \"%s\" možete promijeniti osnovni \"shell\" za tog\n"
"korisnika (ponuđen je bash).\n"
"\n"
"Kada završite dodavanje svih korisnika, bićete upitani da odaberete\n"
"korisnika koji se može automatski prijaviti prilikom pokretanja sistema.\n"
"Ako ste zainteresovani za ovu mogućnost (i ne brinete previše o lokalnoj\n"
"sigurnosti), izaberite željenog korisnika i window manager, zatim kliknite\n"
"na \"%s\". Ako niste zainteresovani za to, isključite opciju\n"
"\"%s\"."

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Dalje"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Više opcija"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Ovdje su navedene Linux particije koje već postoje na vašem hard disku.\n"
"Možete zadržati izbore koje je napravio čarobnjak, pošto su oni dobri za\n"
"uobičajene instalacije. Ako napravite neke izmjene, morate, ako ništa\n"
"drugo, definisati root particiju (\"/\"). Nemojte izabrati premalu "
"particiju\n"
"ili nećete moći instalirati dovoljno softvera. Ako želite držati vaše "
"podatke\n"
"na zasebnoj particiji, trebate takođe napraviti \"/home\" particiju (što je\n"
"moguće samo ako imate više od jedne Linux particije na raspolaganju).\n"
"\n"
"Svaka particija je navedena ovako: \"Ime\", \"Kapacitet\".\n"
"\n"
"\"Ime\" se sastoji od: \"vrsta hard diska\", \"broj hard diska\", \"broj\n"
"particije\" (na primjer, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Vrsta hard diska\" je \"hd\" ako je vaš hard disk IDE, a \"sd\" ako je\n"
"u pitanju SCSI hard disk.\n"
"\n"
"\"Broj hard diska\" je uvijek slovo nakon \"hd\" ili \"sd\". Kod IDE hard\n"
"diskova:\n"
"\n"
" * \"a\" znači \"master hard disk na primarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"b\" znači \"slave hard disk na primarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"c\" znači \"master hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"d\" znači \"slave hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
"Kod SCSI hard diskova, \"a\" je \"disk sa najnižim SCSI IDom\", \"b\"\n"
"je \"drugi najniži SCSI ID\", itd."

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Mandrakelinux instalacija se prostire na nekoliko CDova. Ako je neki\n"
"paket smješten na drugom CDu, DrakX će izbaciti trenutni CD i zamoliti vas\n"
"da ubacite neki drugi po potrebi. Ako nemate potreban CD pri ruci,\n"
"samo kliknite na \"%s\", odgovarajući paketi neće biti instalirani."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Sada je vrijeme da izaberete koje programe želite instalirati na vaš\n"
"sistem. Za Mandrakelinux su dostupne hiljade paketa, pa da bi\n"
"njihovo upravljanje bilo lakše, organizovani su u grupe slične\n"
"primjene.\n"
"\n"
"Paketi su sortirani u grupe ovisno o tipičnoj namjeni vašeg računara.\n"
"U Mandrakelinuxu date su četiri predefinisane kategorije. Možete\n"
"miješati i poklapati programe iz raznih grupa, pa tako instalacija ``Radna\n"
"stanica'' može sadržavati programe iz grupe ``Programiranje''.\n"
"\n"
" * \"%s\": ako planirate da koristite vaš računar kao radnu stanicu, "
"izaberite\n"
"jednu ili više grupa koje se nalaze u ovoj kategoriji.\n"
"\n"
" * \"%s\": ako planirate koristiti vaš računar za programiranje, izaberite\n"
"odgovarajuće grupe iz te kategorije. Posebna \"LSB\" grupa će podesiti\n"
"vaš sistem tako da on bude sukladan specifikaciji Linux Standard Base\n"
"koliko god je to moguće.\n"
"\n"
"   Izborom \"LSB\" grupe također ćete koristiti kernel serije \"2.4\",\n"
"umjesto uobičajenog \"2.6\". Ovo je kako bi se osigurala 100%%\n"
"sukladnost sistema sa LSBom. Ipak, čak i ako niste izabrali opciju\n"
"\"LSB\" imaćete sistem koji je skoro 100%% sukladan sa LSBom.\n"
"\n"
" * \"%s\": ako je vaš računar zamišljen kao server, izaberite koje od\n"
"uobičajenih servisa želite instalirati na vaš računar.\n"
"\n"
" * \"%s\": ovdje možete izabrati vašu preferiranu grafičku okolinu. Barem\n"
"jedna od njih mora biti izabrana ako želite da imate grafički interfejs.\n"
"\n"
"Držanjem kursora miša iznad imena grupe će nakratko prikazati kratko\n"
"objašnjenje o pojedinoj grupi.\n"
"\n"
"Možete aktivirati opciju \"%s\", koja je zgodna ako se upoznati sa "
"ponuđenim\n"
"paketima ili ako želite imati potpunu kontrolu nad onim što će se "
"instalirati.\n"
"\n"
"Ako ste započeli instalaciju u \"%s\" režimu, možete isključiti sve grupe\n"
"kako biste izbjegli instalaciju bilo kojeg novog paketa. Ovo je pogodno za\n"
"popravljanje ili unaprjeđenje postojećeg sistema.\n"
"\n"
"Ako isključite sve grupe prilikom obavljanja obične instalacije (a ne\n"
"upgrade), iskočiće dijalog koji vam nudi razne opcije za minimalnu "
"instalaciju:\n"
"\n"
" * \"%s\": instalira minimalan mogući broj paketa potrebnih da imate\n"
"funkcionalan grafički desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": instalira bazni sistem plus osnovne alate i njihovu\n"
"dokumentaciju.\n"
" Ova instalacija je prikladna za podešavanje servera.\n"
"\n"
" * \"%s\": ovo će instalirati apsolutni minimum paketa potrebnih da imate\n"
"funkcionalan Linux sitsem. Sa ovom instalacijom imaćete samo komandnu\n"
"liniju. Ukupna veličina ove instalacije je oko 65 megabajta."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Radna stanica"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programiranje"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafičko okruženje"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Izbor pojedinačnih paketa"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Unaprijedi"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Sa X-om"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Sa osnovnom dokumentacijom"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Stvarno minimalna instalacija"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Ako ste naveli da želite individualno izabrati pakete, biće vam prikazano\n"
"stablo koje sadrži sve pakete klasifikovane po grupama i podgrupama.\n"
"Pregledajući stablo, možete izabrati čitave grupe, podgrupe ili\n"
"individualne pakete.\n"
"\n"
"Kad god izaberete paket na stablu, desno od njega se pojavljuje opis koji\n"
"vam objašnjava svrhu paketa.\n"
"\n"
"!! Ako izaberete neki serverski paket, zato što ste specifično izabrali taj\n"
"paket ili zato što je on dio grupe paketa, bićete zamoljeni da potvrdite da\n"
"zaista želite da taj server bude instaliran. Mandrakelinux obično\n"
"automatski pokreće sve instalirane servise prilikom pokretanja sistema.\n"
"Čak i ako su sigurni i nemaju poznatih problema u trenutku pakovanja\n"
"distribucije, sasvim je moguće da su neke sigurnosne rupe otkrivene\n"
"nakon što je dovršena ova verzija Mandrakelinuxa. Ako niste sigurni\n"
"čemu tačno služi taj paket ili zašto ga treba instalirati, kliknite na \"%s"
"\".\n"
"Klikom na \"%s\" instalirate navedene servise i oni će biti automatski\n"
"pokrenuti tokom pokretanja sistema. !!\n"
"\n"
"Opcija \"%s\" se koristi da bi se isključio dijalog upozorenja\n"
"koji se pojavljuje svaki put kada instalacioni program automatski izabere\n"
"neki paket kako bi razriješio neku zavisnost. Pojedini paketi imaju\n"
"zavisnost jedan od drugog u smislu da instalacija jednog paketa traži\n"
"da bude instaliran i drugi. Instalacioni program može odrediti koji paketi\n"
"su potrebni da bi se zadovoljila zavisnost i uspješno završila instalacija.\n"
"\n"
"Mala ikona sa disketom na dnu liste vam omogućuje da učitate listu paketa\n"
"koja je napravljena tokom neke ranije instalacije. Ovo je korisno ako "
"želite\n"
"da imate nekoliko računara koji su identično podešeni. Nakon klika na ovu\n"
"ikonu bićete zamoljeni da u disketnu jedinicu stavite disketu napravljenu\n"
"tokom ranije instalacije. Pogledajte drugi savjet na zadnjem koraku da "
"biste\n"
"saznali kako se pravi ova disketa."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatske ovisnosti"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": klikanjem na dugme \"%s\" otvorićete čarobnjak za\n"
"podešavanje štampača. Konsultujte odgovarajuće poglavlje ``Vodiča za\n"
"početnike'' za više informacija o tome kako podesiti novi štampač.\n"
"Interfejs koji je tamo prikazan je vrlo sličan onom koji se koristi\n"
"prilikom instalacije."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Ovim dijalogom možete izabrati koje servise želite pokretati prilikom "
"boota.\n"
"\n"
"Ovdje su predstavljeni svi servisi koji su dostupni u trenutnoj\n"
"instalaciji. Pregledajte ih pažljivo i isključite sve one koji nisu\n"
"potrebni prilikom boota.\n"
"\n"
"Kada izaberete servis dobićete kratki tekst koji objašnjava taj servis.\n"
"Ipak, ako niste sigurni da li je servis koristan ili ne, sigurnije je da ne\n"
"mijenjate predloženi izbor.\n"
"\n"
"!! Budite vrlo pažljivi sa ovim korakom ako namjeravate koristiti vaš\n"
"računar kao server: vjerovatno ne želite da pokrenete neke servise koji\n"
"vam ne trebaju. Molim vas da zapamtite da pojedini servisi mogu biti\n"
"opasni ako su aktivni na serveru. Općenito, izaberite samo one servise\n"
"koji vam stvarno trebaju. !!"

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux koristi vrijeme u GMT (Greenwich Mean Time) obliku i prevodi ga\n"
"u lokalno vrijeme u skladu sa vremenskom zonom koju ste izabrali. Ako je\n"
"sat na vašoj matičnoj ploči podešen na lokalno vrijeme, možete isključiti "
"ovu\n"
"opciju isključujući \"%s\", što će saopštiti GNU/Linuxu da su sistemski sat\n"
"i hardverski sat u istoj vremenskoj zoni. Ovo je korisno kada se na "
"računaru\n"
"takođe nalazi i drugi operativni sistem kao što je Windows.\n"
"\n"
"Opcija \"%s\" će automatski regulisati sat spajajući se na udaljeni time "
"server\n"
"na Internetu. Kako bi ova mogućnost radila, morate imati ispravnu Internet\n"
"konekciju. Najbolje je izabrati time server negdje u vašoj blizini. Ova "
"opcija\n"
"će ustvari instalirati time server koji mogu koristiti i drugi računari u "
"vašoj\n"
"lokalnoj mreži."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardverski sat podešen na GMT"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Automatska sinhronizacija vremena"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Grafička kartica\n"
"\n"
"   Instalacija obično automatski prepoznaje i podešava grafičku karticu\n"
"koja je instalirana na računar. Ako se ovo nije desilo, možete izabrati\n"
"sa liste karticu koja je ugrađena u vaš računar.\n"
"\n"
"   U slučaju da postoji više dostupnih servera za vašu karticu, sa ili bez\n"
"3D ubrzanja, biće vam ponuđeno da izaberete server koji najbolje odgovara\n"
"vašim potrebama."

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (skraćeno od X Window System) je srce GNU/Linux grafičkog interfejsa\n"
"o kojem ovise sve grafičke okoline (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker itd.) uključene u Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Biće vam predstavljena lista različitih parametara koje možete promijeniti\n"
"da biste dobili optimalan grafički prikaz.\n"
"\n"
"Grafička kartica\n"
"\n"
"   Instalacija obično automatski prepoznaje i podešava grafičku karticu\n"
"koja je instalirana na računar. Ako se ovo nije desilo, možete izabrati\n"
"sa liste karticu koja je ugrađena u vaš računar.\n"
"\n"
"   U slučaju da postoji više dostupnih servera za vašu karticu, sa ili bez\n"
"3D ubrzanja, biće vam ponuđeno da izaberete server koji najbolje odgovara\n"
"vašim potrebama.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Instalacioni program obično može prepoznati i podesiti monitor koji\n"
"je povezan na vaš računar. Ako se ovo ne desi, možete odabrati neki\n"
"monitor sa ove liste.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Rezolucija\n"
"\n"
"   Ovdje možete izabrati rezoluciju i broj boja među vrijednostima koje su\n"
"moguće na vašem hardveru. Izaberite one vrijednosti koje vam najbolje\n"
"odgovaraju (moći ćete ih promijeniti nakon instalacije). Primjer izabrane\n"
"konfiguracije je prikazan na slici monitora.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Ovisno o vašem hardveru, ova opcija možda neće biti dostupna.\n"
"\n"
"   Sistem će pokušati prikazati grafički ekran na željenoj rezoluciji.\n"
"Ako možete vidjeti poruku tokom testa i odgovorite sa \"%s\", DrakX\n"
"će produžiti na idući korak. Ako ne možete vidjeti poruku, to znači\n"
"da je neki dio automatski prepoznate konfiguracije bio pogrešan.\n"
"Test će automatski završiti nakon 12 sekundi, čime ćete biti vraćeni na\n"
"meni. Mijenjajte postavke dok ne dobijete ispravan grafički prikaz.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Opcije\n"
"\n"
"   Ovdje možete izabrati da li želite da vaš računar automatski pređe na\n"
"grafički interfejs nakon uključivanja. Očito, trebate odgovoriti \"%s\" ako\n"
"će vaš računar imati ulogu servera ili ako imate problema sa\n"
"podešavanjem ekrana."

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Instalacioni program obično može prepoznati i podesiti monitor koji\n"
"je povezan na vaš računar. Ako se ovo ne desi, možete odabrati sa ove\n"
"liste monitor koji je ustvari povezan na vaš računar."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Rezolucija\n"
"\n"
"    Ovdje možete izabrati rezoluciju i broj boja među vrijednostima koje su\n"
"moguće na vašem hardveru. Izaberite one vrijednosti koje vam najbolje\n"
"odgovaraju (moći ćete ih promijeniti nakon instalacije). Primjer izabrane\n"
"konfiguracije je prikazan na slici monitora."

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"U slučaju da postoji više dostupnih servera za vašu karticu, sa ili bez\n"
"3D ubrzanja, biće vam ponuđeno da izaberete server koji najbolje odgovara\n"
"vašim potrebama."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Opcije\n"
"\n"
"   Ovdje možete izabrati da li želite da vaš računar automatski pređe na\n"
"grafički interfejs nakon uključivanja. Očito, trebate odgovoriti \"%s\" ako\n"
"će vaš računar imati ulogu servera ili ako imate problema sa\n"
"podešavanjem ekrana."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Na ovom mjestu trebate izabrati gdje želite instalirati Mandrakelinux\n"
"operativni sistem na vašem hard disku. Ako je disk prazan ili ako postojeći\n"
"operativni sistem koristi sav prostor na njemu, potrebno je da ga\n"
"particionirate. U biti, particioniranje hard diska predstavlja logičko\n"
"organiziranje kako bi se stvorio prostor za instaliranje vašeg novog\n"
"Mandrakelinux sistema.\n"
"\n"
"Pošto su efekti particioniranja obično nepovratni, i mogu voditi do gubitka\n"
"podataka na eventualnom postojećem operativnom sistemu, particioniranje\n"
"može biti zastrašujuće i stresno ako ste neiskusan korisnik. Srećom, "
"postoji\n"
"čarobnjak koji pojednostavljuje taj proces. Prije započinjanja, molim\n"
"pročitajte pažljivo ovaj tekst i, prije svega, nemojte žuriti.\n"
"\n"
"Ovisno o konfiguraciji vašeg hard diska, može biti dostupno nekoliko\n"
"mogućnosti:\n"
"\n"
" * \"%s\": Ova opcija vodi na automatsko particioniranje vašeg praznog\n"
"diska (diskova). Ako izaberete ovu opciju, neće biti postavljana\n"
"nikakva daljnja pitanja.\n"
"\n"
" * \"%s\": Čarobnjak je detektovao jednu ili više postojećih\n"
"Linux particija na vašem hard disku. Ako ih želite zadržati, izaberite ovu\n"
"opciju. U tom slučaju, bićete upitani da izaberete tačke montiranja koje\n"
"odgovaraju svakoj od ovih particija. Automatski će biti predložene ranije\n"
"tačke montiranja, i najčešće je pametno zadržati ih.\n"
"\n"
" * \"%s\": Ako je na vašem hard\n"
"disku instaliran Microsoft Windows koji je zauzeo sav slobodan prostor,\n"
"moraćete napraviti nešto slobodnog prostora za GNU/Linux. To možete učiniti\n"
"brišući vašu Microsoft Windows particiju zajedno sa podacima (vidi opciju\n"
"``Obriši čitav disk'' ispod) ili možete promijeniti veličinu vaše Microsoft\n"
"Windows FAT ili NTFS particije. Promjena veličine se može izvršiti bez "
"gubitka\n"
"podataka, pod uslovom da prethodno defragmentirate Windows particiju\n"
"i da ona koristi FAT format. Backupovanje vaših podataka je strogo\n"
"preporučeno. Ova mogućnost je preporučena ako namjeravate koristiti i\n"
"Mandrakelinux i Microsoft Windows na istom računaru.\n"
"\n"
"    Prije izbora ove opcije, molim da imate na umu da će, nakon ove\n"
"procedure, veličina vaše Microsoft Windows particije biti manja nego\n"
"trenutno. To znači da će Microsoft Windows prijavljivati da imate manje\n"
"prostora za smještaj podataka ili instaliranje novog softwarea.\n"
"\n"
" * \"%s\": Ako želite da obrišete sve podatke i sve particije koje su\n"
"prisutne na vašem hard disku i umjesto njih postavite vaš novi Mandrake\n"
"Linux sistem, možete izabrati ovu opciju. Budite oprezni sa ovom\n"
"mogućnošću, jer nećete moći poništiti vaš izbor nakon potvrde.\n"
"\n"
"   !! Ako izaberete ovu opciju, svi podaci na vašem disku će biti "
"izgubljeni. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": Ova opcija se javlja kada je čitav disk zauzet Microsoft\n"
"Windowsom. Ovo će jednostavno pobrisati sve na disku i početi od\n"
"početka, particionirajući ga.\n"
"\n"
"   !! Ako izaberete ovu opciju, svi podaci na vašem disku će biti "
"izgubljeni. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": Ako želite da ručno particionirate vaš hard disk,\n"
"izaberite ovu opciju. Budite oprezni -- to je moćan, ali i opasan izbor. "
"Vrlo\n"
"lako možete izgubiti sve vaše podatke. Zato ovu opciju ne preporučujemo,\n"
"osim ako ste nešto ovakvo već radili i imate nekog iskustva. Više uputstava\n"
"za korištenje DiskDrake alata možete naći u ``Vodiču za početnike'', "
"odjeljak\n"
"``Upravljanje vašim particijama''."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Koristi slobodan prostor"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Koristi postojeću particiju"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Pobriši čitav disk"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Ukloni Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Ručno particioniranje diska"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"To je to. Instalacija je sada završena i vaš GNU/Linux sistem je spreman\n"
"za upotrebu. Samo kliknite na \"%s\" da restartujete sistem. Ne zaboravite\n"
"da izvadite instalacioni medij (CD-ROM ili disketu). Prva stvar\n"
"koju ćete ugledati nakon što računar završi hardverske provjere je meni\n"
"bootloadera, koji vam nudi izbor operativnog sistema koji želite pokrenuti.\n"
"\n"
"Dugme \"%s\" će vam ponuditi još dva dugmeta za:\n"
"\n"
" * \"%s\": da biste napravili instalacionu\n"
"disketu koja će automatski izvršiti cijelu instalaciju bez intervencije\n"
"operatora, sličnu instalaciji koju ste upravo konfigurisali.\n"
"\n"
"   Obratite pažnju na dvije različite opcije koje su dostupne nakon\n"
"klikanja na ovo dugme:\n"
"\n"
"    * \"%s\". Ovo je djelomično automatizirana instalacija. Korak\n"
"particioniranja je jedini interaktivni dio.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Potpuno automatska instalacija: hard disk je\n"
"potpuno prepisan, svi podaci su izgubljeni.\n"
"\n"
"   Ova mogućnost je vrlo prikladna kada instalirate nekoliko sličnih\n"
"računara. Pogledajte odjeljak Automatska instalacija na našoj web stranici\n"
"za više informacija.\n"
"\n"
" * \"%s\": snima listu paketa koje ste izabrali u ovoj\n"
"instalaciji. Da biste upotrijebili ovaj izbor sa drugom instalacijom,\n"
"ubacite disketu i započnite instalaciju. Na upitu, pritisnite tipku [F1]\n"
"i ukucajte >>linux defcfg=\"floppy\" <<."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Napravi auto-instalacijsku disketu"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Ponovi"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatizovano"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Spasi izbor paketa"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Ako želite koristiti neke stare GNU/Linux particije, možda ćete poželjeti\n"
"da reformatirate neke od njih kako biste pobrisali podatke koje sadrže.\n"
"Ako želite to učiniti, molim takođe izaberite i te particije.\n"
"\n"
"Molim obratite pažnju da nije neophodno formatirati sve postojeće\n"
"particije. Morate reformatirati particije koje sadrže operativni sistem\n"
"(kao što su \"/\", \"/usr\" ili \"var\") ali ne morate reformatirati "
"particije\n"
"koje sadrže podatke koje želite zadržati (tipično /home).\n"
"\n"
"Molim da pažljivo izaberete particije. Nakon formatiranja, svi podaci na\n"
"odabranim particijama će biti pobrisani i nećete biti u mogućnosti da ih\n"
"povratite.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" kada budete spremni za formatiranje particija.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" ako želite da izaberete druge particije za instalaciju\n"
"vašeg novog Mandrakelinux operativnog sistema.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" da izaberete particije koje želite provjeriti radi\n"
"loših blokova."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Nazad"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Kada završite instalaciju Mandrakelinuxa, moguće je da su neki paketi\n"
"ažurirani od zadnjeg izdanja. Moguće je da su ispravljeni bugovi ili\n"
"rješena neka sigurnosna pitanja. Ako želite iskoristiti ova unaprjeđenja,\n"
"možete ih sada dobaviti sa Interneta. Izaberite \"%s\" ako imate ispravnu\n"
"Internet vezu, ili \"%s\" ako ćete radije instalirati ažurirane pakete\n"
"kasnije.\n"
"\n"
"Ako izaberete \"%s\" dobićete listu web lokacija sa kojih se mogu skinuti\n"
"novi paketi. Izaberite ono najbliže vama. Pojaviće se stablo za izbor\n"
"paketa: pregledajte izabrano i pritisnite \"%s\" da dobavite i\n"
"instalirate izabrane pakete, ili \"%s\" za prekid."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Na ovom mjestu, DrakX vam omogućuje da izaberete sigurnosni nivo\n"
"koji želite imati na ovom računaru. Kao pravilo, sigurnosni nivo treba biti\n"
"tim viši što su važniji podaci na računaru, a pogotovo ako će računar biti\n"
"direktno izložen Internetu. Većim nivoom sigurnosti obično gubite na\n"
"jednostavnosti korištenja.\n"
"\n"
"Ako ne znate šta izabrati, zadržite ponuđenu opciju. Možete promijeniti\n"
"nivo sigurnosti naknadno koristeći program draksec iz Mandrakelinux\n"
"Kontrolnog centra.\n"
"\n"
"Polje \"%s\" obavještava sistem o korisniku koji će biti odgovoran za\n"
"sigurnost. Njemu će biti upućena sigurnosna obavještenja."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Sigurnosni administrator"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Sada trebate izabrati koje particije želite koristiti za instalaciju vašeg\n"
"Mandrakelinux sistema. Ako su particije već definisane, iz prijašnje\n"
"GNU/Linux instalacije ili nekim drugim alatom za particioniranje, možete\n"
"koristiti postojeće particije. U suprotnom, sada morate definisati\n"
"particije vašeg hard diska.\n"
"\n"
"Da biste napravili particije, najprije morate izabrati hard disk. Možete\n"
"izabrati disk za particioniranje klikom na ''hda'' za prvi IDE disk, "
"''hdb''\n"
"za drugi, ''sda'' za prvi SCSI disk i slično.\n"
"\n"
"Pri particioniranju hard diska, možete koristiti sljedeće opcije:\n"
"\n"
" * \"%s\": ova opcija briše sve particije na izabranom hard disku\n"
"\n"
" * \"%s\": ova opcija vam omogućuje da automatski napravite ext3\n"
"i swap particije u slobodnom prostoru vašeg hard diska\n"
"\n"
"\"%s\" omogućuje pristup dodatnim mogućnostima:\n"
"\n"
" * \"%s\": snima tabelu particija na disketu. Ovo je korisno za\n"
"kasnije vraćanje tabele particija, ako je potrebno. Strogo je preporučeno\n"
"da izvršite ovaj korak.\n"
"\n"
" * \"%s\": omogućuje vam da vratite ranije snimljenu tabelu\n"
"particija sa diskete.\n"
"\n"
" * \"%s\": ako je vaša tabela particija oštećena, možete je pokušati\n"
"obnoviti koristeći ovu opciju. Molim budite pažljivi i zapamtite da\n"
"ova opcija ne uspijeva svaki put.\n"
"\n"
" * \"%s\": poništava sve promjene i ponovo učitava originalnu tabelu\n"
"particija sa hard diska.\n"
"\n"
" * \"%s\": isključivanjem ove opcije ćete prisiliti korisnike da ručno\n"
"montiraju i demontiraju izmjenjive medije kao što su diskete i\n"
"CD-ROMovi.\n"
"\n"
" * \"%s\": koristite ovu opciju ako želite koristiti čarobnjak za\n"
"particioniranje vašeg hard diska. Ovo je preporučeno ako nemate\n"
"izraženo razumijevanje particioniranja.\n"
"\n"
" * \"%s\": koristite ovu opciju da poništite vaše izmjene.\n"
"\n"
" * \"%s\": omogućuje dodatne akcije na particijama (tip, opcije,\n"
"formatiranje) i daje više informacija o hard disku.\n"
"\n"
" * \"%s\": kada završite particioniranje diska, ovo će zapisati\n"
"vaše izmjene na disk.\n"
"\n"
"Prilikom definisanja veličine particije, možete fino podešavati veličinu\n"
"particije koristeći dugmad sa strjelicama na vašoj tastaturi.\n"
"\n"
"Napomena: svaku opciju možete postići tastaturom. Između particija\n"
"se krećete koristeći dugme [Tab] i strjelice [Gore/Dolje].\n"
"\n"
"Kada izaberete particiju, možete koristiti:\n"
"\n"
" * Ctrl-C da napravite novu particiju (ako ste izabrali prazan prostor)\n"
"\n"
" * Ctrl-D da obrišete particiju\n"
"\n"
" * Ctrl-M da podesite tačku montiranja\n"
"\n"
"Da biste dobili informacije o raznim tipovima datotečnog sistema koji\n"
"su dostupni, pročitajte poglavlje o ext2FS iz ''Referentnog priručnika''.\n"
"\n"
"Ako instalirate na PPC računar, trebate napraviti malu HFS ''bootstrap''\n"
"particiju od najmanje 1 MB koju će koristiti yaboot bootloader. Ako se\n"
"odlučite da ovu particiju učinite nešto većom, npr. 50 MB, primjetićete\n"
"da je ona korisno mjesto za čuvanje rezervnog kernela ili ramdisk slika\n"
"za hitne slučajeve."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Automatsko montiranje izmjenjivog medija"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Prekidač normalnog/ekspertnog moda"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Na vašem hard disku ustanovljeno je više od jedne Microsoft particije.\n"
"Molim izaberite onu koju želite smanjiti kako biste instalirali vaš\n"
"Mandrakelinux operativni sistem.\n"
"\n"
"Svaka particija je navedena ovako: \"Linux ime\", \"Windows ime\",\n"
"\"Kapacitet\".\n"
"\n"
"\"Linux ime\" se sastoji od: \"vrste hard diska\", \"broja hard diska\",\n"
"\"broja particije\" (na primjer, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Vrsta hard diska\" je \"hd\" ako je vaš hard disk IDE, a \"sd\" ako je\n"
"u pitanju SCSI hard disk.\n"
"\n"
"\"Broj hard diska\" je uvijek slovo nakon \"hd\" ili \"sd\". Kod IDE hard\n"
"diskova:\n"
"\n"
" * \"a\" znači \"master hard disk na primarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"b\" znači \"slave hard disk na primarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"c\" znači \"master hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"d\" znači \"slave hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
"Kod SCSI hard diskova, \"a\" je \"disk sa najnižim SCSI IDom\", \"b\"\n"
"je \"drugi najniži SCSI ID\", itd.\n"
"\n"
"\"Windows ime\" je slovo kojim je vaš hard disk označen pod Windowsom\n"
"(prva particija prvog diska se zove \"C:\")."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": provjerite trenutni izbor države. Ako se ne nalazite ovdje,\n"
"kliknite na dugme \"%s\" i izaberite neku drugu državu. Ako se vaša\n"
"zemlja ne nalazi na listi, kliknite na dugme \"%s\" kako biste dobili\n"
"listu svih država."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ovaj korak se aktivira samo ako je na vašem računaru pronađena postojeća\n"
"GNU/Linux particija.\n"
"\n"
"DrakX sada treba znati da li želite izvršiti novu instalaciju ili\n"
"nadogradnju postojećeg Mandrakelinux sistema:\n"
"\n"
" * \"%s\". Najčešće ovo će u potpunosti obrisati stari sistem. Ipak,\n"
"ovisno o vašoj šemi particioniranja, možete spriječiti da neki od vaših\n"
"postojećih podataka (prije svega \"home\" direktoriji) budu prepisani.\n"
"Ako želite promijeniti particioniranje starog hard diska ili promijeniti\n"
"datotečni sistem, trebate koristiti ovu opciju.\n"
"\n"
" * \"%s\". Ova vrsta instalacije vam omogućuje da ažurirate pakete\n"
"koji su trenutno instalirani na vašem Mandrakelinux sistemu. Vaša trenutna\n"
"šema particioniranja i korisnički podaci neće biti izmijenjeni. Većina\n"
"ostalih koraka konfiguracije ostaju kao što jesu, slično običnoj "
"instalaciji.\n"
"\n"
"Opcija ''Nadogradi'' bi trebala raditi ispravno na Mandrakelinux sistemima\n"
"koji koriste verziju \"8.1\" ili kasniju. Obavljanje nadogradnje na ranijim\n"
"verzijama Mandrakelinuxa, prije verzije \"8.1\", nije preporučeno."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Ovisno o jeziku koji izaberete (), DrakX će\n"
"automatski izabrati određeni tip tastature. Provjerite da li vam izabrano\n"
"odgovara ili odaberite neki drugi raspored tastature.\n"
"\n"
"Ipak, možda nemate tastaturu koja tačno odgovara vašem jeziku: npr.\n"
"ako ste Švajcarac koji govori engleski, možda imate švajcarsku tastaturu.\n"
"Ili ako govorite engleski ali se nalazite u Kvibeku, možda ćete se naći u\n"
"situaciji gdje se vaš jezik i tastatura ne poklapaju. U svakom slučaju, "
"ovaj\n"
"korak instalacije vam omogućava da izaberete odgovarajuću tastaturu sa "
"liste.\n"
"\n"
"Kliknite na dugme \"%s\" kako bi vam bila predstavljena potpuna lista\n"
"podržanih tastatura.\n"
"\n"
"Ako izaberete raspored tipaka koji je baziran na ne-latiničnoj abecedi,\n"
"sljedeći dijalog će vam ponuditi da izaberete tipke pomoću kojih možete\n"
"prebaciti tastaturu između latiničnog i ne-latiničnog rasporeda."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Prvi korak je da izaberete preferirani jezik.\n"
"\n"
"Vaš izbor preferiranog jezika će se odraziti na jezik dokumentacije,\n"
"instalacione procedure i generalno sistema. Najprije izaberite oblast u\n"
"kojoj se nalazite, a zatim jezik kojim govorite.\n"
"\n"
"Klikanjem na dugme \"%s\" možete izabrati druge jezike koje\n"
"želite instalirati na vašu radnu stanicu, time instalirajući sistemsku\n"
"dokumentaciju i programe za svaki od izabranih jezika. Na primjer, ako\n"
"će vaš računar koristiti osobe iz španije, izaberite Engleski kao osnovni\n"
"jezik na listi, a \"%s\" u oblasti Više opcija.\n"
"\n"
"O UTF-8 (Unicode) podršci. Unicode je novi način kodiranja znakova čiji\n"
"je cilj da obuhvati sve postojeće jezike. Ipak puna podrška za njega pod\n"
"GNU/Linuxom je još uvijek u razvoju. Iz tog razloga, Mandrakelinux će ga\n"
"koristiti ovisno o drugim izborima korisnika:\n"
"\n"
" * Ako izaberete jezike sa raširenim starim kodiranjem (latin1 jezici, "
"ruski,\n"
"japanski, kineski, korejanski, tajlandski, grčki, turski, većina iso-8859-2\n"
"jezika), biće korišteno staro kodiranje;\n"
"\n"
" * Za ostale jezike podrazumijeva se Unicode;\n"
"\n"
" * Ako je potrebno dva ili više jezika koji ne koriste isto kodiranje, "
"Unicode\n"
"će se koristiti za čitav sistem;\n"
"\n"
" * Konačno, Unicode može biti nametnut sistemu ako korisnik to odluči\n"
"izborom opcije \"%s\" bez obzira na izabrane jezike.\n"
"n\n"
"Obratite pažnju da niste ograničeni na samo jedan dodatni jezik. Možete\n"
"ih izabrati nekoliko ili čak ih instalirati sve klikom na polje \"%s\".\n"
"Vaš izbor podrške za neki jezik označava da će biti instaliran prijevod,\n"
"fontovi, pravila za provjeru pravopisa itd. za taj jezik.n\n"
"\n"
"Da biste izabrali između raznih jezika instaliranih na vašem sistemu, "
"možete\n"
"pokrenuti kao \"root\" naredbu \"localedrake\", čime mijenjate\n"
"jezik koji koristi čitav sistem. Izvršavanjem te naredbe kao običan\n"
"korisnik mijenjate jezičke postavke samo za tog konkretnog korisnika."

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Espanol"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"Obično DrakX nema problema da odredi broj dugmadi na vašem mišu.\n"
"Ako ima, pretpostaviće da imate miš sa dva dugmeta i podesiće simulaciju\n"
"trećeg dugmeta. Treće dugme se može postići na mišu sa dva dugmeta\n"
"istovremenim klikom na lijevo i desno dugme miša. DrakX će automatski\n"
"znati da li miš koristi PS/2, serijski ili USB interfejs.\n"
"\n"
"Ako imate miš sa tri dugmeta bez točkića, možete izabrati tip miša pod\n"
"imenom \"%s\". DrakX će zatim konfigurisati vašeg miša tako da može\n"
"simulirati rad točkića trećim dugmetom. Da biste ovo postigli, držite\n"
"srednje dugme miša i pomjerajte ga gore-dolje.\n"
"\n"
"Ako iz nekog razloga želite navesti drugačiji tip miša, izaberite ga sa\n"
"ponuđene liste.\n"
"\n"
"Možete izabrati stavku \"%s\" da izaberete ``opšti'' tip miša koji bi\n"
"trebao raditi sa skoro svim miševima.\n"
"Ako izaberete miš različit od ponuđenog, biće prikazan testni ekran.\n"
"Koristite miš i točkić da potvrdite da su postavke tačne i da miš radi\n"
"ispravno. Ako miš ne radi kako treba, pritisnite razmaknicu ili tipku Enter\n"
"da prekinete test i vratite se na listu izbora.\n"
"\n"
"Miševi sa točkićem često nisu prepoznati automatski, stoga trebate izabrati\n"
"miš na listi. Pazite da izaberete odgovarajući port na koji je vaš miš\n"
"priključen. Nakon izbora miša i pritiska na dugme \"%s\", na ekranu će\n"
"biti prikazana slika miša. Pomjerajte točkić miša kako biste provjerili da "
"li\n"
"ispravno funkcioniše. Kada vidite da se točkić na ekranu pomjera onako\n"
"kako vi vrtite stvarni točkić, provjerite dugmad i provjerite da li se "
"pokazivač\n"
"na ekranu pomjera onako kako vi pomjerate miš."

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "sa simulacijom točkića"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Univerzalni | Bilo koji PS/2 ili USB miš"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Molim izaberite ispravan port. Na primjer, \"COM1\" port pod Windows\n"
"operativnim sistemom, pod GNU/Linuxom se zove \"ttyS0\" ."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Ovo je najvažnija odluka za sigurnost vašeg GNU/Linux sistema: trebate\n"
"unijeti \"root\" šifru, \"Root\" je sistemski administrator i jedini\n"
"korisnik kojem je dozvoljeno da updatuje sistem, dodaje druge korisnike,\n"
"mijenja konfiguraciju sistema itd. Ukratko, \"root\" može raditi sve! Stoga\n"
"trebate izabrati šifru koju je teško pogoditi - DrakX će vam reći da li je "
"šifra\n"
"koju ste odabrali prejednostavna. Kao što možete vidjeti, niste prisiljeni "
"da\n"
"unesete šifru, ali vam savjetujemo da to uradite. GNU/Linux je podložan\n"
"operatorskim greškama kao i bilo koji drugi operativni sistem. Pošto\n"
"\"root\" može prevazići sva ograničenja i nenamjerno pobrisati sve podatke\n"
"na particijama neoprezno im pristupajući, važno je da je teško postati \"root"
"\".\n"
"\n"
"Šifra treba biti kombinacija alfanumeričkih znakova i biti barem 8 znakova\n"
"duga. Nikad ne zapisujte \"root\" šifru -- time vaš sistem postaje lagano\n"
"kompromitovati.\n"
"\n"
"Jedan izuzetak: ne dozvolite da šifra bude preduga ili prekomplikovana\n"
"pošto ćete je morati zapamtiti!\n"
"\n"
"Šifra neće biti prikazana na ekranu dok je unosite. Da bismo smanjili\n"
"mogućnost greške zbog kucanja naslijepo, moraćete unijeti šifru dva puta.\n"
"Ako nekim slučajem ponovite istu grešku dva puta, ovu ''neispravnu'' šifru\n"
"trebate koristiti prilikom prve prijave kao \"root\".\n"
"\n"
"Ako želite da pristup ovom računaru bude kontroliran pomoću servera za\n"
"provjeru identiteta (authentication), kliknite na dugme \"%s\".\n"
"\n"
"Ako vaša mreža koristi LDAP, NIS ili PDC Windows domen servise za\n"
"provjeru identiteta, izaberite odgovarajući kao \"%s\". Ako ne znate koji\n"
"koristiti, pitajte vašeg mrežnog administratora.\n"
"\n"
"Ako imate problema sa pamćenjem šifara, ako vaš računar neće biti spojen\n"
"na Internet i ako apsolutno vjerujete svakome ko mu ima fizički pristup,\n"
"možete izabrati opciju \"%s\"."

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "provjera autentičnosti"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"\"Boot loader\" je mali program koji se pokreće prilikom paljenja računara.\n"
"On je odgovoran za izbor i pokretanje operativnog sistema. Faza izbora boot\n"
"loadera je obično automatizovana. DrakX će analizirati boot sektor diska i\n"
"postupati u skladu s onim što zatekne tamo:\n"
"\n"
" * ako pronađe Windows boot sektor, biće zamijenjen sa GRUB/LILO boot\n"
"sektorom. Na ovaj način bićete u mogućnosti da učitate ili GNU/Linux ili\n"
"neki drugi OS koji je instaliran na vašem računaru.\n"
"\n"
" * ako pronađe GRUB ili LILO boot sektor, zamijeniće ga novim.\n"
"\n"
"Ako ne može donijeti odluku, DrakX će vas pitati gdje da postavi\n"
"bootloader. Generalno, \"%s\" je najsigurnije mjesto. Birajući \"%s\"\n"
"izbjeći ćete instalaciju bootloadera. Koristite ovu opciju samo ako znate\n"
"šta radite."

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Sada je vrijeme da izaberete sistem štampe za vaš računar. Drugi\n"
"operativni sistemi vam možda nude jedan, ali Mandrakelinux nudi\n"
"dva. Svaki od ovih sistema je najbolji za određenu vrstu konfiguracije.\n"
"\n"
"* \"%s\" -- skraćeno za ``štampaj i nemoj stavljati u red'' (print, do not\n"
"queue) je najbolji izbor ako imate direktnu vezu na štampač, želite izlaz\n"
"za paniku u slučajevima zaglavljivanja papira i nemate mrežne štampače.\n"
"(\"%s\" može riješiti samo vrlo jednostavne mrežne slučajeve i pomalo je\n"
"spor kada se koristi sa mrežama.) Preporučujemo da koristite \"pdq\" ako\n"
"je ovo vaše prvo iskustvo sa GNU/Linuxom.\n"
"\n"
"* \"%s\" znači ``Common UNIX Printing System'' (uobičajeni UNIX sistem "
"štampe)\n"
"je odličan izbor za štampanje na štampač koji se nalazi lokalno ili s druge\n"
"strane planete. Vrlo ga je jednostavno podesiti i može služiti kao server "
"ili\n"
"klijent za prastari \"lpd\" sistem štampe, tako da je kompatibilan sa "
"starijim\n"
"operativnim sistemima kojima možda još trebaju usluge štampanja. Mada je\n"
"vrlo moćan, osnovno podešavanje je skoro jednako lagano kao za \"pdq\".\n"
"Ako želite simulirati \"lpd\" server, provjerite da li ste pokrenuli \"cups-"
"lpd\"\n"
"servis. \"%s\" uključuje grafičke alate za štampanje ili izbor opcija "
"štampača,\n"
"te za upravljanje štampačem.\n"
"\n"
"Ako sada napravite izbor, pa kasnije zaključite da vam se ne sviđa izabrani\n"
"sistem štampe, možete ga promijeniti pokretanjem PrinterDrake iz\n"
"Mandrakelinux Kontrolnog centra i klikanjem na dugme \"%s\"."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX će najprije potražiti sve IDE uređaje prisutne na vašem računaru.\n"
"Također će pretražiti sistem za jednu ili više PCI SCSI kartica. Ako\n"
"SCSI kartica bude pronađena, DrakX će automatski instalirati odgovarajući\n"
"drajver.\n"
"\n"
"Budući da pronalaženje hardware-a nikad nije savršeno, DrakX možda neće\n"
"pronaći vaše hard diskove. Ako se to desi, moraćete ih navesti ručno.\n"
"\n"
"Ako je potrebno da ručno odaberete PCI SCSI adapter, DrakX će vas pitati\n"
"da li želite navesti neke opcije za njega. Trebate dopustiti DrakXu da\n"
"ispita hardware za neke opcije specifične za tu karticu. Obično DrakX "
"prolazi\n"
"kroz ovaj korak bez problema.\n"
"\n"
"Ako DrakX ne može ispitati opcije koje trebaju biti proslijeđene, moraćete\n"
"ručno navesti opcije za drajver."

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": ako je na vašem sistemu otkrivena zvučna kartica, ona će\n"
"biti prikazana ovdje. Ako primijetite da prikazana zvučna kartica nije ona\n"
"koja je ustvari dio vašeg sistema, možete kliknuti na dugme i odabrati neki\n"
"drugi drajver."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Zvučna kartica"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandrakelinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"DrakX će vam pružiti sažetak raznih informacija koje su prikupljene\n"
"o vašem sistemu. Ovisno o instaliranom hardveru, vjerovatno imate\n"
"neke ili sve od navedenih stavki. Pojedinačna stavka se sastoji od\n"
"onoga što je potrebno podesiti, nakon čega slijedi kraći sažetak trenutne\n"
"konfiguracije. Da biste ovo izmijenili, kliknite na odgovarajuće dugme \"%s"
"\".\n"
"\n"
"* \"%s\": provjerite trenutnu mapu tastature i izmijenite je ako je\n"
" potrebno.\n"
"\n"
"* \"%s\": provjerite trenutno izabranu državu. Ako se nalazite negdje\n"
"drugo, kliknite na dugme \"%s\" i izaberite neku drugu. Ako se vaša\n"
"zemlja ne nalazi na prikazanoj listi, kliknite na dugme \"%s\" da biste\n"
"dobili cjelokupnu listu zemalja.\n"
"\n"
"* \"%s\": DrakX automatski određuje vašu vremensku zonu\n"
"na osnovu države koju ste izabrali. Možete kliknuti na dugme \"%s\"\n"
"ako ovo nije ispravno.\n"
"\n"
"* \"%s\": provjerite trenutnu konfiguraciju miša i klinite na dugme da je\n"
"promijenite ako je to potrebno.\"\n"
"\n"
"* \"%s\": klikanjem na dugme \"%s\" otvoriće se čarobnjak za\n"
"podešavanje štampača. Pogledajte odgovarajuće poglavlje ''Vodiča za\n"
"početnike'' za više informacija o podešavanju novog štampača. Interfejs\n"
"koji je prikazan u našem priručniku je sličan onom koji će biti korišten "
"tokom instalacije.\n"
"\n"
"* \"%s\": ako je na vašem sistemu otkrivena zvučna kartica, ona će\n"
"biti prikazana ovdje. Ako primjetite da prikazana zvučna kartica nije ona\n"
"koja je ustvari dio vašeg sistema, možete kliknuti na dugme i odabrati neki\n"
"drugi drajver.\n"
"\n"
"* \"%s\": ako je na vašem sistemu prepoznata TV kartica, biće\n"
"prikazana ovdje. Ako imate TV karticu koja nije prepoznata, kliknite na\n"
"dugme \"%s\" kako biste pokušali podesiti je ručno.\n"
"\n"
" * \"%s\": možete kliknuti na \"%s\" da promijenite parametre pridružene\n"
"kartici ako mislite da je konfiguracija neispravna.\n"
"\n"
"* \"%s\": DrakX će podesiti vaš grafički interfejs za rad na\n"
"rezoluciji \"800x600\" ili \"1024x768\". Ako vam to ne odgovara, kliknite\n"
"na dugme \"%s\" kako biste drugačije podesili vaš interfejs.\n"
"\n"
"* \"%s\": ako želite, možete podesiti vaš Internet pristup ili pristup\n"
"lokalnoj mreži. Pogledajte štampanu dokumentaciju ili koristite\n"
"Mandrakelinux Kontrolni centar nakon što je završena instalacija\n"
"kako biste koristili ugrađenu pomoć. \n"
" * \"%s\": omogućuje vam da podesite adrese HTTP i FTP proxyja ako\n"
"se računar na koji instalirate nalazi iza proxy servera.\n"
"\n"
"* \"%s\": ovdje možete promijeniti nivo sigurnosti sistema koji\n"
"je podešen u prethodnom koraku ().\n"
"\n"
"* \"%s\": ako planirate povezati vaš računar na Internet, pametno je\n"
"zaštititi ga od upada postavljanjem firewalla. Pogledajte odgovarajuće\n"
"poglavlje ''Vodiča za početnike'' za detalje o podešavanju firewalla.\n"
"\n"
"* \"%s\": ako želite promijeniti postavke bootloadera, kliknite na to\n"
"dugme. Ovo bi trebalo biti rezervisano za napredne korisnike. Pogledajte\n"
"štampanu dokumentaciju ili pomoć za bootloader konfiguraciju uključenu\n"
"u Mandrakelinux Kontrolni centar.\n"
"\n"
"* \"%s\": ovdje možete fino podešavati koji servisi će biti pokrenuti\n"
"na vašem računaru. Ako planirate koristiti ovaj računar kao server,\n"
"dobra je ideja još jednom pregledati ove postavke."

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV kartica"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN kartica"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafički interfejs"

#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Mreža"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy-ji"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Sigurnosni nivo"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servisi"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Izaberite hard disk koji želite obrisati kako biste instalirali vašu novu\n"
"Mandrakelinux particiju. Budite pažljivi, svi podaci koji se nalaze na\n"
"njemu će biti izgubljeni i neće se moći vratiti!"

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Kliknite na \"%s\" ako želite obrisati sve podatke i particije koje\n"
"su prisutne na ovom hard disku. Budite oprezni, jer nakon klikanja na\n"
"\"%s\" nećete moći vratiti podatke i particije koji se trenutno nalaze\n"
"na ovom hard disku, uključujući i sve Windows podatke.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" da prekinete ovu operaciju bez gubitka\n"
"podataka i particija na ovom hard disku."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Dalje ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Nazad"

#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti kernelskim modulima koji odgovaraju vašem kernelu "
"(nedostaje datoteka %s), što obično znači da je vaša boot disketa zastarjela "
"u odnosu na instalacioni medij (napravite noviju boot disketu)"

#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Morate takođe formatirati i %s"

#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Imate li neke dodatne medije?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"Sljedeći mediji su pronađeni i biće korišteni prilikom instalacije: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Želite li podesiti ijedan dodatni instalacioni medij?"

#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "sa CDROMa"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Mreža (http)"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Mreža (ftp)"

#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj"

#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Ubacite CD"

#: install_any.pm:445
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM"

#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Ubacite ponovo CD 1"

#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL mirrora?"

#: install_any.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Ne mogu pronaći hdlist datoteku na ovom mirroru"

#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Promijenite vaš CD-ROM!\n"
"Molim ubacite CD označen sa \"%s\" u vaš CD-ROM uređaj i pritisnite \"U redu"
"\" kad ste spremni."

#: install_any.pm:652
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiranje u toku"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Izabrali ste sljedeći server (servere): %s\n"
"\n"
"\n"
"Ovi serveri su aktivirani automatski. Oni nemaju nikakvih poznatih "
"sigurnosnih\n"
"problema, ali možda će biti pronađeni u budućnosti. Ako se to desi, morate "
"ih\n"
"upgrade-ovati što prije bude moguće.\n"
"\n"
"\n"
"Da li zaista želite instalirati ove servere?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Da bi se omogućilo unaprjeđenje vašeg sistema, biće uklonjeni sljedeći "
"paketi: %s\n"
"\n"
"\n"
"Želite li zaista deinstalirati ove pakete?\n"

#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Greška u čitanju datoteke %s"

#: install_any.pm:1425
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Sljedeći diskovi su preimenovani:"

#: install_any.pm:1427
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (ranije pod imenom %s)"

#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Došlo je do greške - nije pronađen nijedan ispravan uređaj na kojem se mogu "
"kreirati novi file sistemi. Molim provjerite vaš hardware i pronađite uzrok "
"greške"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: install_any.pm:1532
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Molim izaberite medij"

#: install_any.pm:1564
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Neispravan medij %s"

#: install_any.pm:1576
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko nje?"

#: install_any.pm:1627
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Ne mogu napraviti snimak ekrana prije particioniranja"

#: install_any.pm:1634
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Snimanje ekrana će biti dostupno nakon što instalirate u %s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Instalacija sistema"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Podešavanje sistema"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Neki dio hardware-a na vašem računaru zahtjeva ``vlasničke'' drajvere za "
"rad.\n"
"Možete naći više podataka o njima na: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Morate imati root particiju.\n"
"Za ovo, napravite jednu particiju (ili kliknite na neku od postojećih).\n"
"Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nemate nijednu swap particiju\n"
"\n"
"Svejedno nastavi?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Koristi postojeću particiju"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Izaberite veličine"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Veličina root particije u MB:"

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Veličina swap particije u MB:"

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije ostalo "
"dovoljno prostora)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n"
"došlo je do sljedeće greške: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
"Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš "
"računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite "
"Mandrakelinux instalaciju."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"UPOZORENJE!\n"
"\n"
"DrakX će sada promijeniti veličinu vaše Windows particije. Budite pažljivi,\n"
"ova operacija je opasna. Ako to već niste uradili, najprije napustite\n"
"instalaciju, izvršite naredbu \"chkdsk c:\" iz Command Prompt-a pod\n"
"Windowsom (obratite pažnju da izvršavanje grafičkog programa \"scandisk\"\n"
"nije dovoljno, trebate koristiti \"chkdsk\" u komandnom upitu!), opcionalno\n"
"pokrenite \"defrag\", zatim ponovo pokrenite instalaciju. Također biste\n"
"trebali spasiti sve podatke.\n"
"Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"."

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "particiji %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Smanjujem Windows particiju"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo "
"dovoljno prostora)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Ukloni Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Koristi fdisk"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Sada možete particionirati %s.\n"
"Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'"

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Particioniranje nije uspjelo: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Pokrećem mrežu"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zaustavljam mrežu"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n"
"provjeru prevedenog teksta, tekst licence je ostavljen u originalnom "
"(engleskom)\n"
"obliku.\n"
"\n"
"\n"
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Upozorenje: Slobodan softver ne mora obavezno biti slobodan od patenata\n"
"i neki elementi slobodnog softvera mogu biti obuhvaćeni patentima u vašoj\n"
"zemlji. Npr. MP3 dekoderi koji su uključeni možda zahtijevaju licencu za "
"daljnje\n"
"korištenje (za više detalja, pogledajte http://www.mp3licensing.com). Ako "
"niste\n"
"sigurni da li se patent odnosi na vas, provjerite vaše lokalne zakone."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pažnja\n"
"\n"
"Molim pročitajte pažljivo uslove licence ispod. Ako se ne slažete sa bilo\n"
"kojim dijelom, nije vam dozvoljeno da instalirate naredne CD medije. "
"Pritisnite\n"
"dugme 'Ne prihvatam' da biste nastavili sa instalacijom bez korištenja ovih "
"medija.\n"
"Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n"
"provjeru prevedenog teksta, tekst je ostavljen u originalnom (engleskom)\n"
"obliku.\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
"Uklonite boot medij i pritisnite Enter da restartujete računar.\n"
"\n"
"\n"
"Za informacije o ispravkama koje su dostupne za ovu verziju Mandrakelinuxa,\n"
"pogledajte Errata koja je dostupna na:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informacije o podešavanju vašeg sistema su dostupne u poglavlju\n"
"\"Nakon instalacije\" vašeg zvaničnog Mandrakelinux Priručnika za upotrebu."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"

#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s"

#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Neki bitni paketi nisu ispravno instalirani.\n"
"Ili je neispravan vaš cdrom uređaj ili vaš cdrom medij.\n"
"Provjerite cdrom na instaliranom računaru koristeći \"rpm -qpl media/main/*."
"rpm\"\n"

#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nema pogodne disketne jedinice"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Prelazim na korak `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Vašem sistemu ponestaje resursa. Možda imate neki problem sa instalacijom\n"
"Mandrakelinuxa. Ako se ovo desi, možete pokušati tekstualnu instalaciju. Za "
"ovo,\n"
"pritisnite `F1' prilikom bootanja CDROMa, zatim unesite `text'."

#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbor grupe paketa"

#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Ukupna veličina: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Neispravan paket"

#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "

#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Ne možete izabrati/isključiti ovaj paket"

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"

#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljenog %s"

#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokušavam promovirati %s"

#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako biste zadržali %s"

#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Ne možete izabrati ovaj paket jer nema dovoljno prostora za njega"

#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Sljedeći paketi će biti instalirani"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Sljedeći paketi će biti uklonjeni"

#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Ovo je obavezan paket, ne može biti isključen"

#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Ne možete isključiti ovaj paket. On je već instaliran"

#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Ovaj paket mora biti unaprijeđen\n"
"Jeste li sigurni da ga želite isključiti?"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Ne možete isključiti ovaj paket. On mora biti unaprijeđen"

#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Automatski prikaži izabrane pakete"

#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Izbor za čitanje/snimanje"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Osvježavam izbor paketa"

#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimalna instalacija"

#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Izaberite pakete koje želite instalirati"

#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Procjenjujem"

#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Sakrij detalje"

#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Preostalo vremena "

#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Molim sačekajte, pripremam instalaciju..."

#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paketa"

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"

#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ne prihvatam"

#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Promijenite vaš CD-ROM!\n"
"Molim ubacite CD označen sa \"%s\" u vaš CD-ROM uređaj i pritisnite \"U redu"
"\" kad ste spremni.\n"
"Ako ga nemate, pritisnite \"Odustani\" da preskočite instalaciju sa tog CD-"
"ROMa."

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Došlo je do greške pri naručivanju paketa:"

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Svejedno nastavi?"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Došlo je do greške kod instaliranja paketa:"

#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "nije podešeno"

#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Pronađeni su sljedeći instalacioni mediji.\n"
"Ako želite preskočiti neke od njih, možete ih isključiti sada."

#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Imate mogućnost da kopirate sadržaj CDova na hard disk prije instalacije.\n"
"Zatim će instalacija biti nastavljena sa hard diska, a paketi će ostati "
"dostupni nakon što sistem bude instaliran."

#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopiraj čitave CDove"

#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licencni ugovor"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Napomene izdanja"

#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature."

#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Ovdje je puna lista svih dostupnih tastatura"

#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instaliraj/Unaprijedi"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Da li je ovo instalacija ili unaprjeđenje?"

#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Unaprijedi %s"

#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Ključ enkripcije za %s"

#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Molim izaberite vrstu vašeg miša."

#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port miša"

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Molim izaberite na kojem serijskom portu je spojen vaš miš."

#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulacija dugmeta"

#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulacija 2 dugmeta"

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulacija 3 dugmeta"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Podešavam PCMCIA kartice..."

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Podešavam IDE"

#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Nema dostupnih particija"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja"

#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Izaberite tačke montiranja"

#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Nema dovoljno slobodnog prostora za 1 MB bootstrap! Instalacija će "
"nastaviti, ali da biste bootali vaš sistem, morate kreirati bootstrap "
"particiju u DiskDrake-u"

#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Trebate napraviti PPC PReP Boot bootstrap! Instalacija će nastaviti, ali da "
"biste bootali vaš sistem, morate kreirati bootstrap particiju u DiskDrake-u"

#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"

#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Provjeri loše blokove?"

#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Nisam uspio provjeriti datotečni sistem %s. Želite li popraviti greške? "
"(pažnja, možete izgubiti podatke)"

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još"

#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Tražim dostupne pakete i izgrađujem rpm bazu podataka..."

#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Tražim dostupne pakete..."

#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Tražim već instalirane pakete..."

#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Pronalazim pakete za unaprjeđenje..."

#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Izaberite mirror sa kojeg će biti dobavljeni paketi"

#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Vaš sistem nema dovoljno preostalog prostora za instalaciju ili unaprjeđenje "
"(%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Molim izaberite da li ćete učitati ili snimiti izbor paketa.\n"
"Format je isti kao i diskete koje generiše auto_install."

#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Učitaj"

#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Snimi"

#: install_steps_interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Neispravna datoteka"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Izabrana veličina je veća od slobodnog prostora"

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Vrsta instalacije"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Niste izabrali nijednu grupu paketa\n"
"Molim izaberite minimalnu instalaciju koju želite:"

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Sa osnovnom dokumentacijom (preporučeno)"

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Stvarno minimalna instalacija (posebno bez urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Svi"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ako imate sve CDe na listi, kliknite na U redu.\n"
"Ako nemate nijedan od ovih CDova, kliknite na Odustani.\n"
"Ako nedostaju samo neki CDovi, isključite ih, zatim kliknite na U redu."

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM pod oznakom \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripremam instalaciju"

#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instaliram paket %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Post-instalacijsko podešavanje"

#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Molim ubacite disketu Update Modula u jedinicu %s"

#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Sada imate mogućnost da dobavite sa Interneta nove verzije paketa koji\n"
"su izašli nakon što je distribucija objavljena. Među njima su sigurnosne "
"zakrpe\n"
"i ispravke bugova.\n"
"\n"
"Da biste izvršili download, potrebno je da podesite Internet konekciju.\n"
"\n"
"Da li želite instalirati update-ovane pakete ?"

#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontaktiram Mandrakelinux web stranicu da bih saznao listu dostupnih "
"mirrora..."

#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Kontaktiram mirror da bih saznao listu dostupnih paketa..."

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Ne mogu pristupiti mirroru %s"

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Želite li ponovo pokušati?"

#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Koja je vaša vremenska zona?"

#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatska sinhronizacija vremena (koristeći NTP)"

#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"

#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Ukratko"

#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Udaljeni CUPS server"

#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Nema štampača"

#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Imate li ISA zvučnu karticu?"

#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Pokrenite \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" poslije instalacije kako biste "
"podesili vašu zvučnu karticu"

#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Nije otkrivena zvučna kartica. Probajte \"harddrake\" poslije instalacije"

#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafički interfejs"

#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mreža i Internet"

#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "podešeno"

#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktiviran"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "isključen"

#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"

#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Servisi: %d aktiviran za %d registrovan"

#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Niste podesili X. Sigurno želite uraditi ovo?"

#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Pripremam bootloader..."

#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Izgleda da imate OldWorld ili Unknown računar, yaboot bootloader neće raditi "
"kod vas. Instalacija će se nastaviti, ali ćete morati koristiti BootX ili "
"neki drugi način za bootanje vašeg računara. Argument kernela za root fs je: "
"root=%s"

#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Da li želite koristiti aboot?"

#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Greška u instaliranju aboota, \n"
"da li da pokušam nasilnu instalaciju čak i ako to uništi prvu particiju?"

#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Na ovom sigurnosnom nivou, pristup datotekama na Windows particijama je "
"dozvoljen samo administratoru."

#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s"

#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Molim ubacite sljedeću disketu za drajvere"

#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Pravim auto instalacijsku disketu..."

#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Neki koraci nisu dovršeni.\n"
"\n"
"Da li zaista želite izaći sada?"

#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Napravi autoinstalacijsku disketu"

#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Ova auto instalacija može biti potpuno automatizovana ako želite,\n"
"u kojem slučaju će ona preuzeti hard disk!!\n"
"(ovo je namjenjeno za instaliranje na drugi računar).\n"
"\n"
"Možda ćete radije željeti ponoviti instalaciju.\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "Mandrakelinux instalacija %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata  | <Space> vrši izbor | <F12> idući ekran "

#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Izaberi datoteku"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Izmijeni"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Pobriši"

#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Manje opcija"

#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Uradi"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Pogrešan izbor, pokušajte ponovo\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Vaš izbor? (podrazumjevano %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Stavke koje morate popuniti:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Vaš izbor? (0/1, podrazumjevano %s)"

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Dugme '%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Da li želite kliknuti na ovo dugme?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Vaš izbor? (podrazumjevano '%s' %s)"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " unesite `void' za prazan unos"

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Postoji mnogo stvari od kojih možete izabrati (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Molim unesite prvi broj od deset koji želite izmjeniti,\n"
"ili samo pritisnite Enter za nastavak.\n"
"Vaš izbor?"

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Primjetite, natpis je promijenjen:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Ponovo pošalji"

#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Češka (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Njemačka"

#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Španska"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Finska"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Francuska"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Norveška"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Poljska"

#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Ruska"

#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Švedska"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK tastatura"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US tastatura"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Albanska"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Armenska (stara)"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenska (pisaća mašina)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenska (fonetska)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Arapska"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbejdžanska (latinica)"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Belgijska"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Bengalska (Inscript raspored)"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengalska (Probhat raspored)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bugarska (fonetska)"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bugarska (BDS)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilska (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Bosanska"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Bjeloruska"

#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Švicarska (njemački raspored)"

#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Švicarska (francuski raspored)"

#: keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Cherokee syllabics"

#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Češka (QWERTY)"

#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Njemačka (bez mrtvih tipki)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Danska"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (Esperanto)"

#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (Francuska)"

#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (UK)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norveška)"

#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (Poljska)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Švedska)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Dzongkha/Tibetanska"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Estonska"

#: keyboard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Farska"

#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzijska (\"ruski\" raspored)"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzijska (\"latinični\" raspored)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Grčka"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Grčka (politonska)"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Mađarska"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Hrvatska"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Irska"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Izraelska"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelska (fonetska)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iranska"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Islandska"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Italijanska"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Japanska 106 tipki"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Korejanska"

#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Kurdska (arapsko pismo)"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kirgiška"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Latino-Američka"

#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laoska"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litvanska AZERTY (stara)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litvanska AZERTY (nova)"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litvanska \"red brojeva\" QWERTY"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litvanska \"fonetska\" QWERTY"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Latvijska"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Makedonska"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Mjanmarska (Burmanska)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolska (ćirilica)"

#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Malteška (UK)"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Malteška (US)"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Holandska"

#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Oriya"

#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Poljska (QWERTY)"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Poljska (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Pashto"

#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugalska"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadska (Kvebek)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumunska (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumunska (QWERTY)"

#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Ruska (fonetska)"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Saami (norveška)"

#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (švedska/finska)"

#: keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Slovenačka"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovačka (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovačka (QWERTY)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Srpska (ćirilica)"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Sirijska"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirijska (fonetska)"

#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamilska (ISCII raspored)"

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamilska (pisaća mašina)"

#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tajlandska (Kedmanee)"

#: keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Tajlandska (TIS-820)"

#: keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajlandska (Pattachote)"

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (+latinica/arapsko pismo)"

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Tadžička"

#: keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Turkmenska"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turska (moderni \"Q\" model)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukrajinska"

#: keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Urdu tastatura"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US tastatura (međunarodna)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Uzbečka (ćirilica)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vijetnamska \"red brojeva\" QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslavenska (latinična)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Desna Alt tipka"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Obje Shift tipke istovremeno"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control i Shift tipka istovremeno"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock tipka"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Shift i CapsLock tipke istovremeno"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl i Alt tipke istovremeno"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt i Shift tipke istovremeno"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Meni\" tipka"

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Lijeva \"Windows\" tipka"

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Desna \"Windows\" tipka"

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Obje Control tipke istovremeno"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Obje Alt tipke istovremeno"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Lijeva Shift tipka"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Desna Shift tipka"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Lijeva Alt tipka"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Lijeva Control tipka"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Desna Control tipka"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Ovdje možete izabrati tipku ili kombinaciju tipki koja će\n"
"izvršiti prebacivanje između raznih rasporeda tastature\n"
"(npr: latinični i ne-latinični)"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Ova postavka će biti aktivirana nakon instalacije.\n"
"Tokom instalacije, trebate koristiti desnu Control\n"
"tipku da prebacujete između raznih rasporeda tastature."

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"

#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemski Antili"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktik"

#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Američka Samoa"

#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdžan"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"

#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bugarska"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Bruneji"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"

#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ostrvo Bouvet"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bjelorusija"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosova ostrva"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralnoafrička Republika"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Obala Slonovače"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook ostrva"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Srbija i Crna Gora"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zelenortska ostrva"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Uskršnje ostrvo"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipar"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"

#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska Republika"

#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžir"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zapadna Sahara"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"

#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"

#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsko otočje"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farska ostrva"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Francuska Gvajana"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Grenland"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadalupe"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia i South Sandwich ostrva"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bisau"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Kina (Hong Kong)"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard ostrvo i McDonaldova ostrva"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"

#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"

#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indija"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britansko-Indijska morska teritorija"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambođa"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Koreja (Sjeverna)"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanska ostrva"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenštajn"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanija"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libija"

#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalova ostrva"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Sjeverna Marijanska ostrva"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk ostrvo"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuska Polinezija"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"

#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonska ostrva"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšelska ostrva"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen ostrva"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome i Principe"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilend"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks i Caicos ostrva"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuske Južne Teritorije"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Istočni Timor"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad i Tobago"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuela"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Djevičanska ostrva (Britanska)"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Djevičanska ostrva (SAD)"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vijetnam"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobro došli u %s"

#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Kružno montiranje %s\n"

#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Najprije ukloni logičke volumene\n"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NIŠTA"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Podešavanje modula"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Ovdje možete podesiti svaki parametar modula."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Pronađeno %s interfejsa"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Imate li neki drugi?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Imate li ijedan %s interfejs?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Pogledaj hardware info"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Instaliram drajver za USB kontroler"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Instaliram drajver za firewire kontroler %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Instaliram drajver za hard disk kontroler %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Instaliram drajver za Ethernet kontroler %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaliram drajver za %s karticu %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Sada možete navesti opcije za modul %s.\n"
"Obratite pažnju da adrese trebate unositi sa prefiksom 0x kao npr. '0x123'"

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Sada možete navesti opcije za modul %s. Opcije su u formatu ``ime=vrijednost "
"ime2=vrijednost2 ...''.\n"
"Na primjer, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Opcije modula"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Koji %s drajver ću pokušati?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"U nekim slučajevima, %s drajver treba imati dodatne informacije za\n"
"ispravan rad, iako on obično radi dobro i bez njih. Želite li navesti neke\n"
"ekstra opcije za njega ili dozvoliti drajveru da ispita vaš računar za sve\n"
"informacije koje mu trebaju? Povremeno, ispitivanje može zaglaviti računar,\n"
"ali ne bi trebalo izazvati nikakvu štetu."

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Ispitivanje"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Navedi opcije"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Učitavanje modula %s nije uspjelo.\n"
"Želite li probati opet sa drugim parametrima?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "broj"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d brojeva razdvojenih zarezom"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d stringova razdvojenih zarezom"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "brojevi razdvojeni zarezom"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "tekst razdvojen zarezima"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Mouse"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Opšti PS2 Miš sa točkićem"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 dugme"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Opšti miš sa 2 dugmeta"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Opšti miš sa 3 dugmeta sa simulacijom točkića"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Sa točkićem"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "serijski"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Opšti miš sa 3 dugmeta"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan sa simulacijom točkića"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Series sa simulacijom točkića"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (serijski, stari C7 tip)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Mouse (serijski, stari C7 tip) sa simulacijom točkića"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse sa simulacijom točkića"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 dugmeta"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 dugmeta"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 dugmeta sa simulacijom točkića"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Univerzalno"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Bilo koji PS/2 ili USB miš"

#: mouse.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nijedan"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Bez miša"

#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Molim testirajte miš"

#: mouse.pm:548
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Da aktivirate miša,"

#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "POMJERITE VAŠ TOČKIĆ!"

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "koristi PPPOE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "koristi PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "koristi DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr " - detektovan"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr "Sagem (koristeći PPPoA) USB"

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (koristeći DHCP) USB"

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Spoji se na Internet"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"Najčešći način za konekciju sa adsl-om je pppoe.\n"
"Neke konekcije koriste PPTP, a vrlo rijetke koriste DHCP.\n"
"Ako ne znate, izaberite 'koristi PPPoE'"

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Vrsta ADSL veze:"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "DNS server"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH server"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP i IMAP server"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet server"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windows dijeljenje datoteka (SMB)"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS server"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Eho zahtjev (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Nema mrežne kartice"

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall podešavanje\n"
"\n"
"Podesite lični firewall na ovom Mandrakelinux računaru.\n"
"Ako želite moćnu soluciju posebnog firewalla, molim pogledajte\n"
"specijaliziranu MandrakeSecurity Firewall distribuciju."

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewall podešivač\n"
"\n"
"Prije nego što nastavite, provjerite da li ste ispravno podesili pristup\n"
"mreži/Internetu pomoću alata drakconnect."

#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Kojim servisima želite dozvoliti pristup sa Interneta?"

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Ovdje možete unijeti razne portove. \n"
"Primjeri ispravno unesenih portova su: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/"
"udp.\n"
"Pogledajte datoteku /etc/services za više informacija."

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Zadan je neispravan port: %s.\n"
"Odgovarajući format je \"port/tcp\" ili \"port/udp\", \n"
"gdje je \"port\" cijeli broj između 1 i 65535.\n"
"\n"
"Možete takođe zadati raspon portova (npr: 24300:24350/udp)"

#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Sve (bez firewalla)"

#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Ostali portovi"

#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Nije na spisku - ručno izmijenite"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Ne znam"

#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"

#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Ručni izbor"

#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interna ISDN kartica"

#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Upravljano"

#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Glavni"

#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundarni"

#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ručno podešavanje"

#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automatska IP (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "Automatska IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol za ostatak svijeta"

#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Evropski protokol (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol za ostatak svijeta \n"
" bez D-kanala (iznajmljene linije)"

#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB modem"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan modem"

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modem"

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"

#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"

#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"

#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL preko CAPI"

#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Bridged Ethernet LLC"

#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Bridged Ethernet VC"

#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Routed IP LLC"

#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Routed IP VC"

#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skripta"

#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal"

#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže i Interneta"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detektovan na portu %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detektovan %s)"

#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detektovan)"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Modemska veza"

#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN veza"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL veza"

#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kablovska veza"

#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN veza"

#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Bežična veza"

#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Izaberite vrstu veze koju želite podesiti"

#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Sada ćemo podesiti vezu %s.\n"
"\n"
"\n"
"Pritisnite \"%s\" za nastavak."

#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Podešavanje konekcije"

#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Molim ispunite ili provjerite polje ispod"

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ kartice"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memorija kartice (DMA)"

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO kartice"

#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 kartice"

#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 kartice"

#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Vaš lični broj telefona"

#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Naziv provajdera (npr. provajder.net)"

#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Broj telefona provajdera"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Provider DNS 1 (opcionalno)"

#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Provider DNS 2 (opcionalno)"

#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Način biranja broja"

#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Brzina konekcije"

#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout konekcije (u sek.)"

#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Korisničko ime"

#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Šifra"

#: network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Kablovski pristup: opcije računa"

#: network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Koristi BPALogin (potreban za Telstra ISP)"

#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Izaberite mrežni interface koji želite podesiti:"

#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Mrežni uređaj"

#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Vanjski ISDN modem"

#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Izaberite uređaj !"

#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Podešavanje ISDNa"

#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Koju vrstu kartice imate?"

#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ako imate ISA karticu, vrijednosti na idućem ekranu bi trebale biti "
"ispravne.\n"
"\n"
"Ako imate PCMCIA karticu, moraćete znati IRQ i IO vaše kartice.\n"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Nastavak"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Prekid"

#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Koja od navedenih je vaša ISDN kartica?"

#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"Za ovaj modem je dostupan CAPI drajver. Ovaj CAPI drajver vam može ponuditi "
"više mogućnosti od slobodnog drajvera (npr. slanje faksova). Koji drajver "
"želite koristiti?"

#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Drajver"

#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Koji protokol želite koristiti?"

#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Izaberite vašeg providera.\n"
" Ako nije na listi, izaberite Nije na listi"

#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provajder:"

#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Vaš modem nije podržan pod ovim sistemom.\n"
"Pogledajte http://www.linmodems.org"

#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Izaberite modem koji želite podesiti:"

#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Molim izaberite na koji serijski port je nakačen vaš modem."

#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Izaberite vašeg Internet provajdera"

#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Dialup: opcije računa"

#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Naziv konekcije"

#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Broj telefona"

#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"

#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: IP parametri"

#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP parametri"

#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnet maska"

#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Dialup: DNS parametri"

#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Ime domena"

#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prvi DNS server (opcionalno)"

#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Drugi DNS server (opcionalno)"

#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Odredi hostname iz IP adrese"

#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP adresa gateway-a"

#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Podešavanje ADSLa"

#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Molim izaberite vašeg ADSL provajdera"

#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Potreban vam je Alcatel mikrokod.\n"
"Možete ga sada potražiti na disketi ili vašoj Windows particiji,\n"
"ili preskočiti ovaj korak i završiti ga kasnije."

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Koristi disketu"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Koristi moju Windows particiju"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Uradi kasnije"

#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Kopiranje firmware-a nije uspjelo, datoteka %s nije pronađena"

#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Kopiranje firmware-a uspjelo"

#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"Potreban vam je Alcatel-ov mikrokod.\n"
"Možete ga downloadovati na\n"
"%s\n"
"zatim kopirajte mgmt.o u /usr/share/speedtouch"

#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"

#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"

#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Enkapsulacija:"

#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"Ne možemo podržavati ECI Hi-Focus modem pošto ne smijemo distribuirati "
"binarne drajvere.\n"
"\n"
"Možete naći drajver na http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Ručno učitaj drajver"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Koristi Windows drajver (putem ndiswrappera)"

#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
"UPOZORENJE: Ovaj uređaj je prethodno podešen za konekciju na Internet.\n"
"Izmjena polja ispod će prepisati ovu konfiguraciju.\n"
"Da li zaista želite ponovo podesiti ovaj uređaj?"

#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Čestitamo, podešavanje mreže i Interneta je završeno.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf rezolvira hostname"

#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Podešavam mrežni uređaj %s (drajver %s)"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
"Možete koristiti sljedeće protokole za podešavanje Ethernet veze. Izaberite "
"onaj koji želite koristiti"

#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Molim unesite IP konfiguraciju za ovaj računar.\n"
"Svaka stavka bi trebala biti unesena kao IP adresa u decimalnoj notaciji\n"
"razdvojenoj tačkama (npr. 1.2.3.4)."

#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Odredi ime računara iz DHCP adrese"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP ime računara"

#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Otkrij id mrežne karte (korisno za laptope)"

#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Network Hotplugging"

#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Pokreni na bootu"

#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klijent"

#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Timeout konekcije (u sek.)"

#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "IP adresa DNS servera"

#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa treba biti u formatu 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask address should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Gateway adresa treba biti u formatu 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Upozorenje: IP adresa %s je obično rezervisana !"

#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s je već u upotrebi\n"

#: network/netconnect.pm:1067
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Izaberite ndiswrapper drajver"

#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instaliraj novi drajver"

#: network/netconnect.pm:1068
#, c-format
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "Koristi već instaliran drajver (%s)"

#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Ne mogu instalirati paket %s!"

#: network/netconnect.pm:1076
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Molim izaberite Windows drajver (.inf datoteka)"

#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Molimo unesite parametre bežične veze za ovu karticu:"

#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Režim rada"

#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Ime mreže (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID mreže"

#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frekvencija"

#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Prag osjetljivosti"

#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Brzina veze (u b/s)"

#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Frekvencija bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"2.46G\" za "
"frekvenciju 2.46 GHz) ili dodajte odgovarajući broj nula (0)."

#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Brzina bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"11M\" za 11M) "
"ili dodajte odgovarajući broj nula (0)."

#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS dodaje proceduru potvrde prijema za svaki paket kako bi se "
"osiguralo\n"
"da su podaci ispravno preneseni. Ovo dodaje neiskorišteni prenos, ali može\n"
"rezultirati boljim performansama u slučaju skrivenih čvorova ili velikog "
"broja aktivnih\n"
"čvorova (nodeova). Ovaj parametar podešava veličinu najmanjeg paketa za koji "
"će\n"
"čvor poslati RTS. Ako je vrijednost jednaka maksimalnoj veličini paketa, "
"procedura\n"
"je isključena. Takođe možete podesiti ovaj parametar na auto, fixed ili off."

#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentacija"

#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Dodatni parametri naredbe iwconfig"

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Ovdje možete podesiti neke dodatne parametre kao što su:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick je već isti kao "
"i hostname).\n"
"\n"
"Pogledajte man stranicu iwconfig(8) za dodatne informacije."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Dodatni parametri naredbe iwspy"

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"lwspy se koristi da bi se dobila lista adresa na bežičnom interfejsu\n"
"i kako bi se dobili podaci o kvaliteti linka za svaku od njih.\n"
"\n"
"Ove informacije su iste kao i one koje se nalaze u /proc/net/wireless :\n"
"kvaliteta linka, jačina signala i nivo šuma.\n"
"\n"
"Pogledajte man stranicu iwspy(8) za više informacija."

#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Dodatni parametri naredbe iwpriv"

#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwpriv omogućuje podešavanje opcionalnih (privatnih) parametara bežičnog\n"
"mrežnog interfejsa.\n"
"\n"
"Iwpriv se bavi parametrima i postavkama specifičnim za svaki drajver (za "
"razliku\n"
"od iwconfig koji se bavi opštim parametrima).\n"
"\n"
"U teoriji, dokumentacija za svaki uređaj bi trebala uključivati objašenjenje "
"tih\n"
"posebnih naredbi i njihove efekte.\n"
"\n"
"Pogledajte man stranicu iwpriv(8) za daljnje informacije."

#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Molim unesite naziv vašeg računara ako ga znate.\n"
"Naziv vašeg računara bi trebao biti puno-kvalifikovani naziv,\n"
"kao što je ``mojcomp.mojlab.mojafirma.com''.\n"
"Možete također unijeti IP adresu gateway-a ako ga imate"

#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"Zadnje, ali ne i najmanje važno, možete unijeti IP adrese vaših DNS servera."

#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Ime računara (opcionalno)"

#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Ime računara"

#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS server 1"

#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS server 2"

#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "DNS server 3"

#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domene za pretragu"

#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Podrazumijeva se domena za pretragu koja je dio kvalifikovanog imena računara"

#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (tj. %s)"

#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway uređaj"

#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa DNS servera treba biti u formatu 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Gateway adresa treba biti u formatu 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Ako je potrebno, unesite Zeroconf ime računara.\n"
"Ovo je ime koje će vaš računar koristiti da objavi svoje\n"
"dijeljene resurse koji nisu pod upravljanjem mreže. To nije\n"
"potrebno na većini mreža."

#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf Ime računara"

#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf ime računara ne smije sadržavati ."

#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Podesili ste nekoliko načina za konekciju na Internet.\n"
"Izaberite jedan od njih koji ćete koristiti.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet konekcija"

#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Podešavanje je završeno, želite li primijeniti postavke?"

#: network/netconnect.pm:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Da li želite pokrenuti konekciju prilikom boota?"

#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Da li želite pokrenuti konekciju prilikom boota?"

#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automatski pri startu sistema"

#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Koristeći Net Applet u sistemskom trayu"

#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Ručno (interfejs će se i dalje pokretati prilikom boota)"

#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Kako želite uspostaviti ovu konekciju ?"

#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Potrebno je restartovati mrežu. Želite li je restartovati?"

#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"

#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do problema prilikom restartovanja mreže:\n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Da li se želite pokušati spojiti na Internet sada?"

#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Probavam vašu konekciju..."

#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Sistem je sada spojen na Internet."

#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Iz sigurnosnih razloga, sada će biti odspojen."

#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Izgleda da sistem nije spojen na Internet.\n"
"Probajte promijeniti postavke vaše konekcije."

#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Nakon što je to gotovo, preporučujemo da restartujete vaš X\n"
"okoliš kako bi se izbjegao problem sa promjenom naziva računara."

#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Došlo je do problema prilikom podešavanja.\n"
"Provjerite vašu konekciju pomoću net_monitor ili mcc. Ako vaša konekcija ne "
"radi, možete ponovo pokrenuti podešavanje"

#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Pošto radite mrežnu instalaciju, vaša mreža je već podešena.\n"
"Kliknite na U redu da zadržite tu konfiguraciju ili Odustani za podešavanje "
"vaše Internet & Mrežne konekcije.\n"

#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do neočekivane greške:\n"
"%s"

#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfiguracija proxija"

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy treba biti http://..."

#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL treba počinjati sa 'ftp:' ili 'http:'"

#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Otkrivena konfiguracija firewalla!"

#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Upozorenje! Pronađena je postojeća konfiguracija firewalla. Možda će biti "
"potrebno neko ručno podešavanje nakon instalacije."

#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Molim unesite naziv interfejsa spojenog na Internet.\n"
"\n"
"Primjeri:\n"
"\t\tppp+ za modemsku ili DSL konekciju, \n"
"\t\teth0, ili eth1 za mrežnu konekciju, \n"
"\t\tippp+ za isdn konekciju.\n"

#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Ubacite disketu"

#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Ubacite FAT formatiranu disketu u jedinicu %s sa %s u root direktoriju i "
"pritisnite %s"

#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Greška pri pristupu disketi, ne mogu montirati uređaj %s"

#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "montiranje nije uspjelo: "

#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Extended particije nisu podržane na ovoj platformi"

#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Imate rupu u vašoj tabeli particija, ali je ja ne mogu upotrijebiti.\n"
"Jedino rješenje je da pomjerite vaše primarne particije, kako bi se rupa "
"našla pored extended particija"

#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Povratak iz datoteke %s nije uspio: %s"

#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Loša backup datoteka"

#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Greška u pisanju datoteke: %s"

#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Nešto loše se dešava na vašem disku. \n"
"Test integriteta podataka nije uspio. \n"
"To znači će da pisanje bilo čega na disk rezultirati smećem."

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "obavezno"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "važno"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "vrlo fino"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "fino"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "možda"

#: pkgs.pm:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Šaljem datoteke..."

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(na %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na ovom računaru)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Podešeno na ostalim računarima"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Na CUPS serveru \"%s\""

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Default)"

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"

#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (udaljeni server)"

#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Udaljeni CUPS"

#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Nepoznat model"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Lokalni štampač"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Udaljeni štampač"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Štampač na udaljenom CUPS serveru"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Štampač na udaljenom lpd serveru"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Mrežni štampač (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Štampač na SMB/Windows 95/98/NT serveru"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Štampač na NetWare serveru"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Unesite URI uređaja štampača"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Spoji zadatak na komandu"

#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
#: printer/main.pm:45
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "preporučeno"

#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Nepoznat model"

#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Podešeno na ovom računaru"

#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " na paralelnom portu #%s"

#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB štampač #%s"

#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB štampač"

#: printer/main.pm:364
#, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr ", HP štampač na paralelnom portu"

#: printer/main.pm:366
#, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", HP štampač na USB portu"

#: printer/main.pm:368
#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", HP štampač na HP JetDirect"

#: printer/main.pm:370
#, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", HP štampač"

#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", višenamjenski uređaj na paralelnom portu #%s"

#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", višenamjenski uređaj na paralelnom portu"

#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", višenamjenski uređaj na USBu"

#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", višenamjenski uređaj na HP JetDirect"

#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", višenamjenski uređaj"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", štampa u %s"

#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "na LPD serveru \"%s\", štampač \"%s\""

#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP host \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "na SMB/Windows serveru \"%s\", share \"%s\""

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "na Novell serveru \"%s\", štampač \"%s\""

#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", koristeći komandu %s"

#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Paralelni port #%s"

#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB štampač #%s"

#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USB štampač"

#: printer/main.pm:432
#, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "HP štampač na paralelnom portu"

#: printer/main.pm:434
#, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "HP štampač na USB portu"

#: printer/main.pm:436
#, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "HP štampač na HP JetDirect"

#: printer/main.pm:438
#, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "HP štampač"

#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Višenamjenski uređaj na paralelnom portu #%s"

#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Višenamjenski uređaj na paralelnom portu"

#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Višenamjenski uređaj na USBu"

#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Višenamjenski uređaj na HP JetDirect"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Višenamjenski uređaj"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Štampa u %s"

#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "na LPD serveru \"%s\", štampač \"%s\""

#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "TCP/IP host \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""

#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novell server \"%s\", štampač \"%s\""

#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Koristi naredbu %s"

#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"

#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Sirovo štampanje (Bez drajvera)"

#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Lokalna mreža (mreže)"

#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Interfejs \"%s\""

#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Mreža %s"

#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Računar %s"

#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Port %s)"

#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"Za štampač HP LaserJet 1000 potrebno je da uploadujete firmwer prilikom "
"paljenja. Potrebno je da skinete Windows drajvere sa HPove web stranice "
"(firmware koji se nalazi na CDu koji je došao uz štampač ne radi) i izvadite "
"firmware datoteku. Ovo ćete uraditi tako što ćete raspakovati "
"samoraspakujuću '.exe' datoteku koristeći 'unzip' alat, te potražiti "
"datoteku 'sihp1000.img'. Kopirajte ovu datoteku u direktorij '/etc/printer'. "
"Ovdje će je automatski pronaći uploader skripta i poslati štampaču svaki put "
"kada štampač bude spojen i upaljen.\n"

#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Podešavanje CUPS štampača"

#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Ovdje možete izabrati da li štampači spojeni na ovaj računar trebaju biti "
"dostupni drugim računarima i kojim drugim računarima."

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Takođe možete odlučiti da li štampači na udaljenim računarima trebaju biti "
"automatski dostupni sa ovog računara."

#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Štampači na ovom računaru su dostupni drugim računarima"

#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Automatski pronađi dostupne štampače na udaljenim računarima"

#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Dijeljenje štampača na računarima/mrežama:"

#: printer/printerdrake.pm:78
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Vlastita konfiguracija"

#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Nema udaljenih računara"

#: printer/printerdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Dodatni CUP serveri:"

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Da biste pristupili štampačima na udaljenim CUPS serverima u vašoj lokalnoj "
"mreži, sve što treba je da uključite opciju \"Automatski pronađi dostupne "
"štampače na udaljenim računarima\"; CUPS serveri će automatski informisati "
"vaš računar o svojim štampačima. Svi štampači koji su poznati vašem računaru "
"su navedeni u sekciji \"Udaljeni štampači\" glavnog Printerdrake prozora. "
"Ako vaš CUPS server nije u lokalnoj mreži, morate ovdje unijeti njegovu IP "
"adresu i eventualno broj porta kako biste dobili informacije od servera."

#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Japanski režim štampanja"

#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Ako ovo uključite, moći ćete štampati obične tekstualne datoteke na "
"japanskom jeziku. Koristite ovu funkciju samo ako zaista želite štampati "
"japanski tekst, jer kada je aktivirana, više ne možete štampati znakove sa "
"akcentima u latiničnim fontovima (npr. naša slova). Takođe nećete moći "
"prilagoditi margine, veličine znakova, itd. Ova postavka će utjecati samo na "
"štampače koji su definisani na ovom računaru. Ako želite štampati japanski "
"tekst na udaljenom računaru, trebate aktivirati ovu funkciju na tom računaru."

#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Automatska ispravka konfiguracije CUPSa"

#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Kada je upaljena ova opcija, prilikom svakog pokretanja CUPSa biće "
"provjereno da\n"
"\n"
"- je instaliran LPD/LPRng, CUPS neće prepisati /etc/printcap\n"
"\n"
"- postoji /etc/cups/cupsd.conf, ako ne onda će biti napravljen\n"
"\n"
"- informacije o štampaču ne sadrže \"localhost\" kao ime servera prilikom "
"broadcasta.\n"
"\n"
"Ako vam neke od ovih mjera stvaraju probleme, možete isključiti ovu opciju, "
"ali onda se morate sami brinuti da su navedeni uslovi ispunjeni."

#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "Udaljeni CUPS server i bez lokalnog CUPS demona"

#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Uključen"

#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Isključen"

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"U ovom režimu, lokalni CUPS demon će biti zaustavljen i svi zahtjevi za "
"štampanje će ići direktno na server naveden ispod. Zapamtite da u tom "
"slučaju nije moguće definisati lokalne redove za štampu te da, ako je "
"navedeni server isključen, neće biti moguće štampati sa ovog računara."

#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Dijeljenje lokalnih štampača"

#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr "Ovo su računari i mreže čiji lokalni štampači trebaju biti dostupni:"

#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Dodaj računar/mrežu"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Izmijeni izabrani računar/mrežu"

#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Ukloni izabrani računar/mrežu"

#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "IP adresa računara/mreže:"

#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr "Izaberite mrežu ili računar čijim štampačima treba omogućiti pristup."

#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Nedostaje IP adresa računara/mreže."

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Unesena IP adresa računara/mreže nije ispravna.\n"

#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Primjeri ispravnih IPa:\n"

#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ovaj računar/mreža je već na listi, ne možete ga ponovo dodati.\n"

#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Pristupam štampačima na udaljenim CUPS serverima"

#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Ovdje dodajte CUPS servere čije štampače želite koristiti. Ovo trebate "
"raditi samo ako serveri ne broadcast-uju informacije o njihovim štampačima "
"cijeloj lokalnoj mreži."

#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Dodaj server"

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Izmijeni izabrani server"

#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Ukloni izabrani server"

#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr "Unesite IP adresu i port računara čije štampače želite koristiti."

#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Ako nije naveden port, podrazumijevaće se 631."

#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Nedostaje IP adresa servera!"

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Unesena IP adresa nije ispravna.\n"

#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Broj porta treba biti cijeli broj!"

#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ovaj server je već na listi, ne možete ga ponovo dodati.\n"

#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Uključen, Ime ili IP adresa udaljenog servera:"

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Nedostaje naziv ili IP adresa CUPS servera."

#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Čitam podatke o štampaču..."

#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Restartujem CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Izaberi konekciju štampača"

#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kako je štampač povezan na računar?"

#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Ovdje ne morate podešavati štampače na udaljenim CUPS serverima; ovi "
"štampači će biti automatski prepoznati."

#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
"UPOZORENJE: Nije aktivna nijedna lokalna mrežna konekcija, tako da ne mogu "
"pronaći ni testirati udaljene štampače!"

#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Automatsko prepoznavanje štampača (lokalni, TCP/Socket, SMB štampači i URI "
"uređaja)"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr "Izmijeni period za auto-detekciju mrežnih štampača"

#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""
"Unesite vremenski period (u msek.) tokom kojeg će se pokušavati automatski "
"prepoznati mrežni štampač."

#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
"Ako izaberete veći period, prepoznavanje mrežnih štampača će biti "
"pouzdanije, ali će skeniranje trajati duže, pogotovo ako imate mnogo "
"računara u mreži sa pokrenutim lokalnim firewallom."

#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "Period mora biti pozitivan cijeli broj!"

#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Proveravam vaš sistem..."

#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "i jedan nepoznat štampač"

#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "i %d nepoznatih štampača"

#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Sljedeći štampači\n"
"\n"
"%s%s\n"
"su direktno spojeni na vaš sistem"

#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Sljedeći štampač\n"
"\n"
"%s%s\n"
"su direktno spojeni na vaš sistem"

#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Sljedeći štampač\n"
"\n"
"%s%s\n"
"je direktno spojen na vaš sistem"

#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Na vaš sistem je direktno spojen jedan nepoznat štampač"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Na vaš sistem je spojeno %d nepoznatih štampača"

#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Nema štampača koji su direktno povezani na ovaj računar"

#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "(Provjerite da li su svi štampači spojeni i upaljeni).\n"

#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Želite li omogućiti štampanje na štampačima navedenim gore ili na štampačima "
"u lokalnoj mreži?\n"

#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Da li želite da omogućite štampanje na štampačima u lokalnoj mreži?\n"

#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Da li želite omogućiti štampanje na gore navedenim štampačima?\n"

#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Sigurno želite podesiti štampanje na ovom računaru?\n"

#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"NAPOMENA: Ovisno o modelu štampača i sistemu štampe, biće instalirano do %d "
"MB dodatnog softvera."

#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Tražim nove štampače..."

#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "Našao štampač na %s..."

#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr " na "

#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Izbor modela štampača"

#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Koji model štampača imate?"

#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake nije mogao odrediti model vašeg %s štampača. Molim izaberite "
"odgovarajući model na listi."

#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Ako štampač nije naveden, izaberite kompatibilan (pogledajte uputstva za "
"štampač) ili sličan."

#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Podešavam štampač na %s..."

#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Podešavam štampač \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Dodaj novi štampač"

#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Dobro došli u Čarobnjak za podešavanje štampača\n"
"\n"
"Ovaj čarobnjak vam omogućuje da instalirate lokalne ili udaljene štampače "
"koji će biti korišteni sa ovog računara, a također i sa drugih računara na "
"mreži.\n"
"\n"
"On će od vas tražiti sve potrebne informacije kako bi štampač bio podešen, a "
"vama omogućen pristup svim dostupnim drajverima, opcijama drajvera i vrstama "
"konekcije štampača."

#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Dobro došli u Čarobnjak za podešavanje štampača\n"
"\n"
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate štampače spojene na ovaj "
"računar, na mrežu ili na udaljeni Windows računar.\n"
"\n"
"Ako imate štampač spojen na ovaj računar, molim priključite ga na računar i "
"upalite ga kako bi bio automatski prepoznat. Takođe mrežni štampači i "
"Windows računari moraju biti povezani i upaljeni.\n"
"\n"
"Obratite pažnju da automatsko prepoznavanje mrežnih štampača traje duže nego "
"prepoznavanje štampača spojenih na ovaj računar. Stoga ugasite prepoznavanje "
"mrežnih štampača i/ili Windows štampača ako vam ona nije potrebna.\n"
"\n"
" Kliknite na \"Dalje\" kada budete spremni, ili na \"Odustani\" ako ne "
"želite podesiti štampač sada."

#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Dobro došli u Čarobnjak za podešavanje štampača\n"
"\n"
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate štampače spojene na ovaj "
"računar.\n"
"\n"
"Ako imate štampač spojen na ovaj računar, molim priključite ga na računar i "
"upalite ga kako bi bio automatski prepoznat.\n"
"\n"
" Kliknite na \"Dalje\" kada budete spremni, ili na \"Odustani\" ako ne "
"želite podesiti štampač sada."

#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Dobro došli u Čarobnjak za podešavanje štampača\n"
"\n"
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate štampače spojene na ovaj računar "
"ili spojene na mrežu.\n"
"\n"
"Ako imate štampač spojen na ovaj računar, molim priključite ga na računar i "
"upalite ga kako bi bio auto-prepoznat. Takođe mrežni štampači moraju biti "
"spojeni i upaljeni.\n"
"\n"
"Obratite pažnju da detekcija mrežnih štampača traje duže nego detekcija "
"štampača spojenih na ovaj računar. Stoga ugasite detekciju mrežnih štampača "
"ako vam ona nije potrebna.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Dalje\" kada budete spremni, ili na \"Odustani\" ako ne želite "
"podesiti štampač sada."

#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Dobro došli u Čarobnjak za podešavanje štampača\n"
"\n"
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate štampače spojene na ovaj "
"računar.\n"
"\n"
"Ako imate štampač spojen na ovaj računar, molim priključite ga na računar i "
"upalite ga kako bi bio auto-prepoznat.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Dalje\" kada budete spremni, ili na \"Odustani\" ako ne želite "
"podesiti štampač sada."

#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Automatski prepoznaj štampače spojene na ovaj računar"

#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Automatski prepoznaj štampače spojene direktno na lokalnu mrežu"

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Automatski prepoznaj štampače spojene na Microsoft Windows računare"

#: printer/printerdrake.pm:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Auto prepoznavanje"

#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Čestitamo, vaš štampač je sada instaliran i podešen!\n"
"\n"
"Možete štampati koristeći komandu \"Štampaj\" u vašem programu (obično se "
"nalazi u meniju \"Datoteka\").\n"
"\n"
"Ako želite dodati, ukloniti ili promijeniti ime štampača, ili ako želite "
"promijeniti neke podrazumjevane postavke (ulazni put papira, kvaliteta "
"štampe...), izaberite opciju \"Štampač\" u \"Hardware\" sekciji %s "
"Kontrolnog centra."

#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Ne mogu instalirati pakete %s!"

#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Preskačem auto-detekciju Windows/SMB servera"

#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Auto-detekcija štampača"

#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Prepoznajem uređaje..."

#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", mrežni štampač \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", štampač \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Detektovan %s"

#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Štampač na paralelnom portu #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Mrežni štampač \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Štampač \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Lokalni štampač"

#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Nije pronađen nijedan lokalni štampač! Ako želite ručno instalirati štampač, "
"unesite ime uređaja / ime datoteke na ulaznu liniju (Paralelni portovi: /dev/"
"lp0, /dev/lp1, ..., ekvivalentno LPT1:, LPT2:, ..., prvi USB štampač: /dev/"
"usb/lp0, drugi USB štampač: /dev/usb/lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Morate unijeti naziv uređaja ili datoteke!"

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Nije pronađen nijedan štampač!"

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Lokalni štampači"

#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Dostupni štampači"

#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Sljedeći štampač je prepoznat automatski."

#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Ako to nije onaj koji želite podesiti, uneiste naziv uređaja / naziv "
"datoteke u ulaznu liniju"

#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternativno, možete nasvesti naziv uređaja / naziv datoteke na ulaznoj "
"liniji"

#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Ovdje je lista svih automatski prepoznatih štampača."

#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"Molim izaberite štampač koji želite podesiti ili unesite naziv uređaja / "
"naziv datoteke na ulaznoj liniji"

#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Molim izaberite štampač kojem želite slati zadatke štampe ili unesite naziv "
"uređaja / naziv datoteke na ulaznoj liniji"

#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Podešavanje štampača će raditi potpuno automatski. Ako vaš štampač nije "
"ispravno prepoznat ili ako želite sami podesiti štampač, uključite \"Ručno "
"podešavanje\"."

#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Trenutno nije dostupna nijedna alternativa"

#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Molim odaberite štampač koji želite podesiti. Podešavanje štampača će raditi "
"potpuno automatski. Ako vaš štampač nije ispravno prepoznat ili ako želite "
"sami podesiti štampač, uključite \"Ručno podešavanje\"."

#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Molim izaberite štampač kojem želite slati zadatke štampe."

#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Molim izaberite port na koji je vaš štampač povezan ili unesite naziv "
"uređaja / naziv datoteke na ulaznoj liniji"

#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Molim izaberite na koji port je priključen vaš štampač."

#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Paralelni portovi: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., ekvivalentno sa LPT1:, "
"LPT2:, ..., prvi USB štampač: /dev/usb/lp0, drugi USB štampač: /dev/usb/"
"lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Morate izabrati ili unijeti štampač / uređaj!"

#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Prekidam"

#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcije udaljenog lpd štampača"

#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Da biste koristili udaljeni lpd štampač, morate dati ime računara za printer "
"server i ime štampača na tom serveru."

#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Ime udaljenog računara"

#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Ime udaljenog štampača"

#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Ime udaljenog računara nedostaje!"

#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Ime udaljenog štampača nedostaje!"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informacije"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Detektovani model: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Pretražujem mrežu..."

#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", štampač \"%s\" na serveru \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Štampač \"%s\" na serveru \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcije SMB (Windows 9x/NT) štampača"

#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Da biste štampali na SMB štampač, morate dati ime SMB računara (Pažnja! Ono "
"može biti različito od TCP/IP imena!) i eventualno IP adresu print servera, "
"kao i share naziv štampača kojem želite pristupiti i korisničko ime, šifru i "
"informacije o radnoj grupi."

#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
"Ako je željeni štampač automatski prepoznat, jednostavno ga izaberite sa "
"liste i dodajte korisničko ime, šifru i/ili radnu grupu ako je to potrebno."

#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB server ime"

#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB server IP"

#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Share naziv"

#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Radna grupa"

#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto prepoznat"

#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Treba biti dato ili ime servera ili IP adresa servera!"

#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Naziv samba share-a nedostaje!"

#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "SIGURNOSNO UPOZORENJE!"

#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Upravo ćete podesiti štampanje na Windows račun zaštićen šifrom. Zbog "
"propusta u arhitekturi Samba klijentskog softvera, šifra je stavljena u "
"običnom tekstu u komandnu liniju Samba klijenta prilikom slanja zadatka "
"štampe Windows serveru. Stoga je moguće da drugi korisnici ovog istog "
"računara prikažu šifru na ekranu koristeći komandu kao što je \"ps auxwww"
"\".\n"
"\n"
"Preporučujemo korištenje jedne od sljedećih alternativa (u svakom slučaju "
"pobrinite se da samo računari na vašoj lokalnoj mreži imaju pristup Windows "
"serveru, na primjer koristeći firewall):\n"
"\n"
"Koristite račun bez šifre na Windows serveru, kao što je \"GUEST\" račun ili "
"poseban račun posvećen štampanju. Nemojte ukloniti zaštitu šifrom sa vašeg "
"ličnog računa ili administratorskog računa.\n"
"\n"
"Podesite vaš Windows server tako da je štampač dostupan pod LPD protokolom. "
"Zatim podesite štampanje na ovom računaru uz konekciju tipa \"%s\" u "
"Printerdrake-u.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Podesite vaš Windows server tako da je štampač dostupan putem IPP protokola "
"i podesite štampanje sa ove mašine koristeći \"%s\" tip konekcije u "
"Printerdrake-u.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Povezati štampač na Linux server i dopustiti Windows računarima da se "
"spajaju na njega kao klijenti.\n"
"\n"
"Da li zaista želite nastaviti sa podešavanjem štampača kako ste započeli?"

#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcije NetWare štampača"

#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Da biste štampali na NetWare štampač, trebate dati naziv NetWare print "
"servera (Pažnja! Ono može biti različito od njegovog TCP/IP imena!) kao i "
"naziv reda za štampu na štampaču kojem želite pristupiti i eventualno "
"korisničko ime i šifru."

#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Printer Server"

#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Naziv reda za štampu"

#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP naziv servera nedostaje!"

#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP naziv reda nedostaje!"

#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", host \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Host \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/socket opcije štampača"

#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Izaberite jedan od automatski prepoznatih štampača sa liste ili unesite ime "
"računara ili IP i opcionalno broj porta (podrazumjeva se 9100) u polja za "
"unos."

#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Da biste štampali na TCP ili socket štampač, morate dati hostname ili IP "
"adresu štampača i opcionalno broj porta (podrazumjeva se 9100). Na HP "
"JetDirect serverima broj porta je obično 9100, na ostalim serverima on može "
"varirati. Pogledajte priručnik vašeg hardware-a."

#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Nedostaje hostname štampača ili IP adresa!"

#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Hostname štampača ili IP adresa"

#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Osvježavam listu URIja uređaja..."

#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI uređaja štampača"

#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Možete dati direktno URI za pristup štampaču. URI mora zadovoljavati ili "
"CUPS ili Foomatic specifikacije. Obratite pažnju da nisu svi tipovi URIja "
"podržani od svih spoolera."

#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Trebate unijeti ispravan URI!"

#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "Spoji (pipe) na komandu"

#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"Ovdje možete navesti bilo koju komandnu liniju kojoj će biti prosljeđen "
"zadatak umjesto direktnog slanja na štampač."

#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Komandna linija"

#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "Trebate unijeti komandnu liniju!"

#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""
"Na mnogim HP štamačima dostupne su posebne funkcije: održavanje (provjera "
"nivoa tinte, čišćenje glava, poravnanje...) na svim ne previše starim "
"inkjetima, skeniranje na višefunkcijskim uređajima, kao i pristup "
"memorijskoj kartici kod štampača sa ovom mogućnošću."

#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
"Da biste pristupili ovim posebnim funkcijama na vašem HP štampaču, morate ga "
"podesiti odgovarajućim programom: "

#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""
"Ili koristeći noviji HPLIP koji dozvoljava održavanje kroz jednostavnu "
"grafičku aplikaciju \"Toolbox\" i four-edge full-bleed mogućnost na novijim "
"PhotoSmart modelima "

#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""
"ili sa starijim HPOJ koji dozvoljava samo skeniranje i pristup memorijskoj "
"kartici, ali može biti koristan u slučaju problema sa HPLIP. "

#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr "Šta je vaš izbor (izaberite \"Nijedno\" za ne-HP štampače)?"

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr "HPOJ"

#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Da li je vaš štampač multifunkcijski uređaj od HPa ili Sony-ja (OfficeJet, "
"PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 sa skenerom, DeskJet 450, "
"Sony IJP-V100), ili HP PhotoSmart ili HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Instaliram %s pakete..."

#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Samo štampanje će biti moguće na %s."

#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr ""
"Nisam mogao ukloniti vašu staru HPOJ konfiguracionu datoteku %s za vaš %s! "

#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "Molim uklonite datoteku ručno i restartujte HPOJ."

#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Provjeravam uređaj i podešavam %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2189
#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Koji štampač želite podesiti za HPLIP?"

#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Instaliram SANE pakete..."

#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Skeniranje na %s neće biti moguće."

#: printer/printerdrake.pm:2246
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr "Korištenje i održavanje %s"

#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Instaliram mtools pakete..."

#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Pristup foto memorijskoj kartici na %s neće biti moguć."

#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Skeniram pomoću HP multifunkcijskog uređaja"

#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
"Pristup foto memorijskoj kartici na vašem HP multifunkcionalnom uređaju"

#: printer/printerdrake.pm:2421
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Podešavam uređaj..."

#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Omogućujem pristup štampaču putem CUPSa..."

#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Čitam bazu podataka o štampačima ..."

#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Unesite ime štampača i komentare"

#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Naziv štampača bi se trebao sastojati od slova, brojeva i donje linije"

#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Štampač \"%s\" već postoji,\n"
"da li sigurno želite prepisati ovu konfiguraciju?"

#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""
"Naziv štampača \"%s\" sadrži više od 12 znakova. Ovo će učiniti da se "
"štampaču ne može pristupiti sa Windows računara. Želite li zaista koristiti "
"ovo ime?"

#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Svakom štampaču treba dati ime (npr. \"stampac\"). Polja Opis i Lokacija "
"nije potrebno popuniti. Oni su komentari za korisnike."

#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Naziv štampača"

#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Pripremam bazu podataka o štampačima..."

#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Model vašeg štampača"

#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake je uporedi ime modela koje je dobijeno od automatskog "
"prepoznavanja štampača sa modelima koji su navedeni u njegovoj bazi podataka "
"kako bi našao najbliži. Ovaj izbor možda nije tačan, pogotovo ako vaš "
"štampač uopšte nije naveden u bazi. Stoga provjerite da li je izbor ispravan "
"i ako je tako kliknite \"Model je ispravan\", u suprotnom kliknite "
"\"Izaberite model ručno\" kako biste ručno izabrali vaš model štampača na "
"sljedećem ekranu.\n"
"\n"
"Za vaš štampač Printerdrake je našao:\n"
"\n"
"%s"

#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Model je ispravan"

#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Izaberite model ručno"

#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Molim provjerite da li je Printerdrake izvršio ispravno automatsko "
"prepoznavanje modela vašeg štampača. Potražite ispravan model na listi ako "
"kursor stoji na pogrešnom modelu ili na \"Raw štampač\"."

#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "Instaliraj PPD datoteku proizvođača"

#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
"Uz svaki PostScript štampač dostavljena je PPD datoteka koja opisuje opcije "
"i mogućnosti štampača."

#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
"Ova datoteka je obično negdje na CDu sa Windows i Mac drajverima koji ste "
"dobili uz štampač."

#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "Možete takođe potražiti PPD datoteke na web sajtu proizvođača."

#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
"Ako imate Windows instaliran na ovom računaru, PPD datoteku možete naći i na "
"Windows particiji."

#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
"Instaliranjem PPD datoteke štampača i njenim korištenjem pri podešavanju će "
"vam postati dostupne sve mogućnosti koje pruža hardware štampača"

#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"Ovdje možete izabrati PPD datoteku koju treba instalirati. Ona će zatim biti "
"korištena za podešavanje vašeg štampača."

#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Instaliraj PPD datoteku"

#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "sa diskete"

#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "ostalo"

#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Izaberite PPD datoteku"

#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "PPD datoteka %s ne postoji ili se ne može čitati!"

#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "PPD datoteka %s nije sukladna PPD specifikaciji!"

#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Instaliram PPD datoteku..."

#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Podešavanje OKI winprinter-a"

#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Sada podešavate OK laserski winprinter. Ovi štampači\n"
"koriste jedan poseban komunikacijski protokol i stoga rade samo kada su "
"spojeni na prvom paralelnom portu. Ako je vaš štampač spojen na neki drugi "
"port ili na print server molim spojite štampač na prvi paralelni port prije "
"nego što odštampate testnu stranicu. Inače štampač neće raditi. Drajver će "
"ignorisati vaše podešenje tipa konekcije."

#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Podešavanje Lexmark inkjet-a"

#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Inkjet drajveri za štampu koje obezbjeđuje Lexmark podržavaju samo lokalne "
"štampače, a ne i štampače na udaljenim računarima ili print serverima. Molim "
"spojite vaš štampač na lokalni port ili ga podesite na računaru na koji je "
"spojen."

#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Da biste mogli štampati sa vašim Lexmark inkjetom na ovoj konfiguraciji, "
"potrebni su vam inkjet drajveri za štampu koje obezbjeđuje Lexmark (http://"
"www.lexmark.com/). Kliknite na link \"Drivers\". Zatim izaberite vaš model a "
"zatim \"Linux\" kao operativni sistem. Drajveri dolaze u vidu RPM paketa ili "
"shell skripte sa interaktivnom grafičkom instalacijom. Ne morate obaviti ovu "
"konfiguraciju na grafičkom interfejsu. Odustanite odmah nakon licencnog "
"ugovora. Zatim odštampajte stranice za poravnavanje glava sa "
"\"lexmarkmaintain\" i podesite opcije poravnanja glave pomoću ovog programa."

#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Podešavanje Lexmark X125"

#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"Drajver za ovaj štampač podržava samo štampače spojene lokalno putem USBa, a "
"ne i štampače na udaljenim računarima ili print serverima. Molim spojite vaš "
"štampač na lokalni USB port ili ga podesite na računaru na koji je spojen."

#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Samsung ML/QL-85G podešavanje"

#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"Drajver za ovaj štampač podržava samo štampače spojene lokalno na prvi "
"paralelni port, a ne i štampače na udaljenim računarima ili print serverima "
"ili na drugim paralelnim portovima. Molim spojite vaš štampač na prvi "
"paralelni port ili ga podesite na računaru na koji je spojen."

#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Canon LBP-460/660 podešavanje"

#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "Upload firmware-a za HP LaserJet 1000"

#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Podrazumjevane opcije štampača\n"
"\n"
"Trebate provjeriti da su veličina papira i tip tinte (ako je dostupno) "
"ispravno podešeni. Obratite pažnju da za voma veliku kvalitetu / rezoluciju "
"štampa može postati znatno sporija."

#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Podrazumjevane postavke štampača"

#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Opcija %s mora biti cijeli broj!"

#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Opcija %s mora biti broj!"

#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Opcija %s izvan raspona!"

#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Da li želite da podesite ovaj štampač (\"%s\")\n"
"kao podrazumjevani štampač?"

#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Testna stranica"

#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Molim izaberite testne stranice koje ćete štampati.\n"
"Pažnja: foto testna stranica može tražiti dosta vremena za štampu a na "
"laserskim štampačima sa malo memorije možda neće nikad ni izaći. U većini "
"slučajeva dovoljno je odštampati standardnu testnu stranicu."

#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Nijedna testna strana"

#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"

#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Standardna testna strana"

#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternativna testna strana (Letter)"

#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternativna testna strana (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Foto testna strana"

#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Nemoj štampati testnu stranicu"

#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Štampam testnu stranicu..."

#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Preskačem foto testnu stranu."

#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testna stranica je poslana štampaču.\n"
"Može potrajati određeno vrijeme dok štampač krene.\n"
"Status štampanja:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testna stranica je poslana štampaču.\n"
"Može potrajati određeno vrijeme dok štampač krene.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Da li je radilo ispravno?"

#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Sirovi štampač"

#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Za štampanje datoteke sa komandne linije (terminalski prozor) možete "
"koristiti ili komandu \"%s <datoteka>\" ili grafički alat za štampu: \"xpp "
"<datoteka>\" ili \"kprinter <datoteka>\". Grafički alati vam omogućuju da "
"jednostavno odaberete štampač i izmjenite podešenja opcija.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Ove komande možete također koristiti u polju \"Komanda za štampu\" u "
"dijalozima za štampu mnogih programa, ali ovdje ne morate navesti ime "
"datoteke jer tu datoteku obezbjeđuje sam program.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"Komanda \"%s\" također omogućava izmjenu opcija za pojedinačni zadatak "
"štampe. Jednostavno dodajte željena podešenja na komandnu liniju, npr. \"%s "
"<datoteka>\". "

#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Za listu opcija koje su dostupne za trenutni štampač ili pročitajte listu "
"koja je data ispod ili kliknite na dugme \"Lista opcija za štampu\".%s%s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ovo je lista mogućih opcija za štampu za trenutni štampač:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Za štampanje datoteke sa komandne linije (terminalski prozor) koristite "
"komandu \"%s <datoteka>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Ovu komandu također možete koristiti u polju \"Komanda za štampu\" u "
"dijalozima za štampu mnogih programa. Ovdje nije potrebno navesti naziv "
"datoteke jer tudatoteku obezbjeđuje sam program.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Za listu opcija koje su dostupne za trenutni štampač kliknite na dugme "
"\"Lista opcija za štampu\"."

#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Za štampanje datoteke sa komandne linije (terminalski prozor) koristite "
"komandu \"%s <datoteka>\" ili \"%s <datoteka>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Možete također koristiti grafički interfejs \"xpdq\" za podešavanje opcija i "
"upravljanje zadacima štampe.\n"
"Ako koristite KDE okruženje radne površine imate \"dugme za paniku\". To je "
"ikona na radnoj površini čiji je naziv \"ZAUSTAVI štampač!\", koja "
"zaustavlja sve zadatke štampe odmah kada kliknete na nju. Ovo je korisno "
"npr. u slučaju zaglavljivanja papira.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Komande \"%s\" i \"%s\" također omogućavaju izmjenu opcija za pojedinačni "
"zadatak štampe. Jednostavno dodajte željena podešenja na komandnu liniju, "
"npr. \"%s <datoteka>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Štampam/skeniram/foto kartica na \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Štampam/skeniram na \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Štampam/pristupam foto kartici na \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3798
#, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Korištenje/održavanje štampača \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Štampanje na štampač \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Lista opcija za štampu"

#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vaš %s je podešen za HPov HPLIP drajver. Na ovaj način podržane su mnoge "
"napredne mogućnosti vašeg štampača.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""
"Skener u vašem štampaču se može koristiti uobičajenim SANE softverom, kao "
"što su npr. Kooka ili XSane (oba u meniju Multimedija/Grafika). "

#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pokrenite Scannerdrake (Hardver/Skener u Mandrakelinux Kontrolnom centru) "
"kako biste dijelili vaš skener putem mreže.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""
"Čitaču memorijskih kartica u vašem štampaču se može pristupiti kao običnom "
"USB memorijskom uređaju. "

#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nakon ubacivanja kartice, na vašem desktopu bi se trebala pojaviti ikona sa "
"hard diskom za pristup kartici.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""
"Čitaču memorijskih kartica u vašem štampaču se može pristupiti koristeći "
"HPov Printer Toolbox (meni: Sistem/Nadzor/HP Printer Toolbox) klikom na "
"dugme \"Access Photo Cards...\" u kartici \"Functions\"."

#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""
"Zapamtite da je ovo prilično sporo, čitanje slika direktno iz kamere ili "
"putem USB čitača kartica je obično brže.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"HPov Printer Toolbox (meni: Sistem/Nadzor/HP Printer Toolbox) vam nudi mnoge "
"funkcije nadzora stanja i održavanja za vaš %s:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr " - Nivo tinte/statusne info\n"

#: printer/printerdrake.pm:3844
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr " - Čišćenje glave za tintu\n"

#: printer/printerdrake.pm:3845
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr " - Poravnanje glave za štampu\n"

#: printer/printerdrake.pm:3846
#, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr " - Kalibracija boje\n"

#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Vaš višenamjenski uređaj je automatski konfigurisan kako bi mogao skenirati. "
"Sada možete skenirati sa komandne linije pomoću komande \"scanimage"
"\" (\"scanimage -d hp:%s\" kako biste naveli scanner ako imate više od "
"jednog) ili koristeći grafičke okoline \"xscanimage\" ili \"xsane\". Ako "
"koristite GIMP, možete također skenirati koristeći odgovarajuću stavku u "
"meniju \"File\"/\"Acquire\". Za više informacija, pogledajte još i \"man "
"scanimage\" na komandnoj liniji (\"#scanimage\" u Konqueroru).\n"
"\n"
"Nije potrebno pokretati \"scannerdrake\" za podešavanje skeniranja na ovom "
"uređaju, \"scannerdrake\" vam je potreban samo ako želite dijeliti skener na "
"lokalnoj mreži."

#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Vaš štampač je podešen automatski kako bi vam dao pristup memoriji foto "
"kartice sa PCa. Sada možete pristupiti vašim foto karticama koristeći "
"grafički program \"MToolsFM\" (Meni: \"Programi\" -> \"Datotečni alati\" -> "
"\"MTools File Manager\") ili alat komandne linije \"mtools\" (kucajte \"man "
"mtools\" na komandnoj liniji za više informacija). Datotečni sistem vaše "
"kartice ćete naći pod slovom \"p:\", ili pod narednim slovima ako imate više "
"od jednog HP štampača sa jedinicom za foto kartice. U \"MToolsFM\" "
"promijeniti slovo drajva koristeći polje u gornjem desnom uglu liste "
"datoteka."

#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Premještanje konfiguracije štamapča"

#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Možete kopirati konfiguraciju štampača koju ste napravili za spooler %s u % "
"s, vaš trenutni spooler. Svi podaci o konfiguraciji (naziv štampača, opis, "
"lokacija, tip konekcije kao i podrazumjevane opcije) će biti preuzeti, ali "
"zadaci štampe neće biti prebačeni.\n"
"Svi redovi ne mogu biti prebačeni zbog sljedećih razloga:\n"

#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS ne podržava štampače na Novell serverima ili štampačekoji šalju podatke "
"u komandama slobodnog oblika.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ podržava samo lokalne štampače, udaljene LPD štampačei Socket/TCP "
"štampače.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD i LPRng ne podržavaju IPP štampače.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Pored toga, redovi koji nisu kreirani ovim programom ili sa \"foomatic-"
"configure\" ne mogu biti premješteni."

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Također štampači konfigurisani sa PPD datotekama koje su osigurali njihovi "
"proizvođači ili sa vlastitim CUPS drajverima ne mogu biti prebačeni."

#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Označite štampače koje ćete prebacivati i kliknite na \n"
"\"Prebaci\"."

#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Nemoj prebacivati štampače"

#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Prebaci"

#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Štampač pod imenom \"%s\" već postoji pod %s: \n"
"Kliknite na \"Prebaci\" da to prepišete.\n"
"Možete također unijeti novo ime ili preskočiti ovaj štampač."

#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Novo ime štampača"

#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Prebacujem %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Prebacili ste vaš bivši podrazumjevani štampač (\"%s\"),Da li će to također "
"biti podrazumjevani štampač podnovim sistemom štampe %s?"

#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Osvježavam podatke o štampaču..."

#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Pokrećem mrežu..."

#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Sada podesite mrežu"

#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Mrežna funkcionalnost nije podešena"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Sada ćete podesiti udaljeni štampač. Ovo zahtjeva aktivan pristup mreži, ali "
"vaša mreža još uvijek nije podešena. Ako želite nastaviti bez podešavanja "
"mreže, nećete moći koristiti štampač koji sada podešavate. Kako želite da "
"nastavimo?"

#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Nastavi bez podešavanja mreže"

#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Podešavanje mreže koje je napravljeno tokom instalacije sada ne može biti "
"pokrenuto. Molim provjerite da li će mreža postati dostupna nakon bootanja "
"sistema i popravite podešenja koristeći %s Kontrolni centar, sekcija \"Mreža "
"i Internet\"/\"Konekcija\", a zatim podesite štampač, ponovo koristeći %s "
"Kontrolni centar, sekcija \"Hardver\"/\"Štampač\""

#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Mrežni pristup nije aktivan i nije mogao biti pokrenut. Molim provjerite "
"vašu konfiguraciju i vaš hardware. Onda ponovo pokušajte podesiti udaljeni "
"štampač."

#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Restartujem sistem za štampu ..."

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "visok"

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "paranoičan"

#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Instaliram sistem za štampu na sigurnosnom nivou: %s"

#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Sada ćete instalirati sistem za štampu %s na sistemu koji je na sigurnosnom "
"nivou % s.\n"
"\n"
"Ovaj sistem za štampu pokreće demon (pozadinski proces) koji čeka zadatke "
"štampe i rješava ih. Ovom demonu takođe mogu pristupiti drugi računari putem "
"mreže, tako da je to moguća tačka napada. Stoga se tek rijetki od odabranih "
"demona pokreću na ovom sigurnosnom nivou.\n"
"\n"
"Da li zaista želite podesiti štampanje na ovom računaru?"

#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Pokrećem sistem za štampu tokom boota"

#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Sistem za štampu (%s) se neće pokrenuti automatski prilikom boota računara.\n"
"\n"
"Moguće je da je automatsko pokretanje isključeno prilikom promjene na viši "
"nivo sigurnosni, pošto je sistem za štampu moguća tačka napada.\n"
"\n"
"Da li želite da ponovo uključite automatsko pokretanje sistema za štampu?"

#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Provjeravam instalirani software..."

#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Uklanjam %s..."

#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Ne mogu ukloniti %s sistem štampe!"

#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instaliram %s..."

#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Ne mogu instalirati %s sistem štampe!"

#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"U ovom režimu ne postoji lokalni sistem štampe, a svi zahtjevi za štampanje "
"će ići direktno na server naveden ispod. Zapamtite da u tom slučaju nije "
"moguće definisati lokalne redove za štampu te da, ako je navedeni server "
"isključen, neće biti moguće štampati sa ovog računara."

#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Unesite ime računara ili IP adresu vašeg CUPS servera i kliknite na \"U redu"
"\" ako želite koristiti ovaj režim, u suprotnom kliknite na \"Izlaz\"."

#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Ime ili IP adresa udaljenog servera:"

#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Postavljam podrazumjevani štampač..."

#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Lokalni CUPS sistem štampe ili udaljeni CUPS server?"

#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "CUPS sistem štampe se može koristiti na dva načina: "

#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. Možete pokrenuti CUPS sistem štampe lokalno. "

#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
"U tom slučaju možete koristiti štampače spojene na ovaj računar, a udaljeni "
"štampači na drugim CUPS serverima unutar ove mreže će biti automatski "
"otkriveni. "

#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
"Nedostatak ovog pristupa je što je potrebno više resursa na lokalnom "
"računaru. Biće potrebno instalirati dodatne softverske pakete, CUPS demon će "
"biti pokrenut u pozadini i koristiće nešto memorije, a biće otvoren IPP port "
"(port 631)."

#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr "2. Svi zahtjevi za štampu se odmah šalju udaljenom CUPS serveru. "

#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
"Ovdje je lokalno zauzeće resursa svedeno na minimum. Nije pokrenut CUPS "
"demon niti je otvoren ijedan port, nije instalirana softverska "
"infrastruktura potrebna za lokalne redove štampe, tako da je zauzeto manje "
"memorije i diskovnog prostora."

#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
"Nedostatak je što nije moguće definisati lokalne štampače te da, ako je "
"navedeni server isključen, neće biti moguće štampati sa ovog računara. "

#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Kako želite podesiti CUPS na ovom računaru?"

#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Udaljeni server, navedite ime ili IP adresu ovdje:"

#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Lokalni CUPS sistem štampe"

#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Izaberite spooler štampača"

#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Koji sistem štampanja (spooler) želite koristiti?"

#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Nisam uspio podesiti štampač \"%s\"!"

#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Instaliram Foomatic..."

#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Ne mogu instalirati pakete %s, %s se ne može pokrenuti!"

#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Sljedeći štampači su podešeni. Kliknite dva puta na neki od njih za izmjenu "
"postavki; ako ga želite učiniti podrazumijevanim štampačem; ili da biste "
"vidjeli informacije o njemu. "

#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Prikaži sve dostupne CUPS štampače"

#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Osvježi listu štampača (kako bi bili prikazani svi dostupni CUPS štampači)"

#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Podešavanje CUPSa"

#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Promijenite sistem štampe"

#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalni mod"

#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertni mod"

#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Opcije štampača"

#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Izmjeni konfiguraciju štampača"

#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Štampač %s%s\n"
"Šta želite da izmjenite na ovom štampaču?"

#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Ovaj štampač je onemogućen"

#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Uradi!"

#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Tip konekcije štampača"

#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Naziv štampača, opis, lokacija"

#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Proizvođač štampača, model, drajver"

#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Proizvođač štampača, model"

#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Podesi štampač kao podrazumjevani"

#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Omogući štampač"

#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Onemogući štampač"

#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Štampaj testnu stranicu"

#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Saznaj kako koristiti ovaj štampač"

#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Ukloni štampač"

#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Uklanjam stari štampač \"%s\" ..."

#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Štampač \"%s\" je sada omogućen."

#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Štampač \"%s\" je sada onemogućen."

#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Da li zaista želite da uklonite štampač \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Uklanjam štampač \"%s\" ..."

#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Podrazumjevani štampač"

#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Štampač \"%s\" je sada podešen kao podrazumjevani štampač."

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Ne mogu dodati particiju na _formatiran_ RAID %s"

#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nema dovoljno particija za RAID nivo %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Ne mogu napraviti link /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Ne mogu kopirati firmware datoteku %s u /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Ne mogu postaviti privilegije firmware datoteke %s!"

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za dijeljenje skenera."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni neprivilegovanim korisnicima."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Prihvati/odbij neispravne IPv4 poruke o grešci."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr " Dozvoli/zabrani broadcast-ovani ICMP eho."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr " Prihvati/odbij ICMP eho."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Dozvoli/zabrani autologin."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Ako je postavljeno \"SVE\", dozvoljeno je postojanje /etc/issue i /etc/issue."
"net.\n"
"\n"
"Ako je postavljeno na NIŠTA, datoteke nisu dozvoljene.\n"
"\n"
"Inače, dozvoljen je samo /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Dozvoli/zabrani prijavu kao root sa udaljenog računara"

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Dozvoli/zabrani direktan root login."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
"Dozvoli/zabrani listu korisnika sistema na display manager-ima (kdm i gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Dozvoli/zabrani izvoz ekrana kada\n"
"proslijeđujete sa root računa drugim korisnicima.\n"
"\n"
"Pogledajte pam_xauth(8) za više detalja.'"

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Dozvoli/zabrani X konekcije:\n"
"\n"
"- SVE (sve konekcije su dozvoljene),\n"
"\n"
"- LOKAL (samo konekcije sa lokalne mašine),\n"
"\n"
"- NIŠTA (nisu dozvoljene konekcije)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Ovaj argument određuje da li su klijenti autorizovani za\n"
"povezivanje na X server putem mreže na TCP portu 6000."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autorizuj:\n"
"\n"
"- sve servise koje kontrolišu tcp_wrapperi (vidi hosts.deny(5) man "
"stranicu), ako je podešeno na \"SVE\",\n"
"\n"
"- samo lokalne servise, ako je podešeno na \"LOKAL\",\n"
"\n"
"- nijedan, ako je podešeno na \"NIŠTA\".\n"
"\n"
"Da biste autorizovali servise koji su vam potrebni, koristite /etc/hosts."
"allow (vidi hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Ako je SERVER_LEVEL (ili, ako ovaj ne postoji, SECURE_LEVEL)\n"
"veći od 3 u /etc/security/msec/security.conf, pravi simbolički link\n"
"/etc/security/msec/server koji pokazuje na /etc/security/msec/server."
"<SERVER_LEVEL>.\n"
"/etc/security/msec/server koristi chkconfig --add da odluči da li\n"
"da doda servis ako je prisutan u datoteci tokom instalacije paketa."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Uključi/isključi crontab i at za korisnike.\n"
"\n"
"Stavi korisnicima kojima je to dozvoljeno u /etc/cron.allow i /etc/at.allow "
"(vidi man stranice at(1) i crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Uključi/isključi syslog izvještaje na konzoli 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Uključi/isključi zaštitu od lažiranja rezolviranja imena.  Ako\n"
"je aktivna opcija \"%s\", takođe prijavljuje u syslog."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Sigurnosna upozorenja:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Uključi/isključi zaštitu od lažiranja IP adrese."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Uključi/isključi libsafe ako je libsafe pronađen na sistemu."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Uključi/isključi logiranje čudnih IPv4 paketa."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Uključi/isključi msec provjeru svakog sata."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
" Omogući su samo članovima wheel grupe ili dozvoli su svakom korisniku."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Koristi šifru za provjeru autentičnosti korisnika."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Aktiviraj/isključi provjeru promiskuitetnog moda Ethernet kartica."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr " Aktiviraj/isključi dnevnu sigurnosnu provjeru."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr " Uključi/isključi sulogin(8) na jednokorisničkom nivou."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Dodaj ime kao izuzetak od upravljanja starenjem šifara putem msec-a."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Podesi starenje šifre na \"max\" dana, a pauzu izmjene na \"inactive\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Podesi dužinu historije šifara kojom se sprječava ponovno korištenje šifara."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Podesite minimalnu dužinu šifre, minimalan broj cifara i minimalan broj "
"velikih slova."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Postavlja root-ov umask."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "ako je postavljeno na da, provjerava otvorene portove."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"ako je postavljeno na da, provjerava:\n"
"\n"
"- prazne šifre,\n"
"\n"
"- nedostatak šifre u /etc/shadow\n"
"\n"
"- korisnike sa id-om 0 koji nisu root."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"ako je postavljeno na da, provjerava privilegije datoteka u korisničkom home-"
"u."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"ako je postavljeno na da, provjerava da li su mrežni uređaji u "
"promiskuitetnom modu."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "ako je postavljeno na da, izvršava dnevne sigurnosne provjere."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "ako je postavljeno na da, provjerava dodavanje/brisanje sgid datoteka."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "ako je postavljeno na da, provjerava prazne šifre u /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "ako je postavljeno na da, provjerava checksum suid/sgid datoteka."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"ako je postavljeno na da, provjerava dodavanje/brisanje suid root datoteka."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "ako je postavljeno na da, prijavljuje datoteke bez vlasnika."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"ako je postavljeno na da, provjerava datoteke/direktorije koje svako može "
"pisati."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "ako je postavljeno na da, izvršava chkrootkit provjere."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"ako je uključeno, šalje mail izvještaj na ovu email adresu, inače ga šalje "
"root-u."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "ako je postavljeno na da, prijavljuje rezultate provjere mailom."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Ne šalji mailove ako nema razloga za upozorenja"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "ako je postavljeno na da, izvršava neke provjere rpm baze podataka."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "ako je postavljeno na da, prijavljuje rezultate provjere u syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "ako je postavljeno na da, prijavljuje rezultate provjere na tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Podesi veličinu historije naredbi shella. Vrijednost -1 znači neograničeno."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Postavlja istek vremena shella. Vrijednost nula znači bez isteka vremena."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Jedinica za vrijeme je sekunda"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Podešava korisnički umask."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Prihvati neispravne IPv4 poruke o grešci"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Prihvati broadcast ICMP eho"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Prihvati ICMP eho"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* postoji"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Restartovanje za korisnika na konzoli"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Dozvoli prijavu kao root putem mreže"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Direktna root prijava"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Izlistaj korisnike na display manager-ima (kdm i gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Izvoz ekrana kada prosljeđujete sa roota na druge korisnike"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Dozvoli X Window konekcije"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autorizuj TCP konekcije na X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autorizuj sve servise koje kontrolišu tcp_wrapperi"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig poštuje msec pravila"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Omogući korisnicima da koriste \"crontab\" i \"at\""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog izvještaji na konzoli 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Zaštita od lažiranja rezolucije imena"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Uključi zaštitu od lažiranja IP adrese"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Uključi libsafe ako libsafe postoji na vašem sistemu"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Uključi logovanje čudnih IPv4 paketa"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Uključi msec provjeru svakog sata"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr "Omogući su samo za članove wheel grupe ili za bilo kojeg korisnika"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Koristi šifru da provjeriš autentičnost korisnika"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Provjera promiskuitetnog režima Ethernet kartica"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Dnevna sigurnosna provjera"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) na jednokorisničkom nivou"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Bez starenja šifre za"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Izaberite istek šifre i pauze prije deaktivacije računa"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Dužina historije šifara"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Minimalna dužina šifre i broj cifara i velikih slova"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Root umask"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Veličina historije shell-a"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Istek vremena shella"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Korisnički umask"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Provjeri otvorene portove"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Provjeri neupotrijebljene račune"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Provjeri privilegije datoteka u korisničkom home-u."

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Provjeri da li su mrežni uređaji u promiskuitetnom modu"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Izvršavaj dnevne sigurnosne provjere"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Provjeri dodavanje/brisanje sgid datoteka"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Provjeri prazne šifre u /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Provjeri checksum suid/sgid datoteka"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Provjeri dodavanje/brisanje suid root datoteka"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Prijavi datoteke bez vlasnika"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Provjeri datoteke/direktorije koje svako može pisati"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Izvrši chkrootkit provjere"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Ne šalji mailove kada nije potrebno"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Ako je uključeno, šalje mail izvještaj na ovu email adresu, inače ga šalje "
"root-u"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Prijavi rezultate provjere mailom"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Izvrši neke provjere rpm baze podataka"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Prijavi rezultate provjere u syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Prijavi rezultate provjere na tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Dobrodošli u Crackers"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Loš"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Visok"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Viši"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoičan"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ovaj nivo treba koristiti pažljivo. On čini vaš sistem lakšim za upotrebu,\n"
"ali vrlo osjetljivim: ne smije biti korišten za računar koji je spojen na\n"
"druge ili na Internet. Nema pristupa šifrom."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Šifra je sada aktivirana, ali korištenje za mrežni računar još nije "
"preporučeno."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Ovo je standardna sigurnost koja je preporučena za računar koji će biti "
"korišten za spajanje na Internet kao klijent."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Već postoje određena ograničenja, a više automatskih provjera se pokreće "
"svaku noć."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Sa ovim sigurnosnim nivoom, postaje moguće koristiti ovaj sistem kao "
"server.\n"
"Sigurnost je sada dovoljno visoka za upotrebu sistema kao servera koji "
"prima\n"
"konekcije sa mnogo klijenata. Napomena: ako je vaš računar samo klijent na "
"Internetu, možda je bolje da izaberete niži nivo."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Baziran na prethodnom nivou, ali sada je sistem potpuno zatvoren.\n"
"Sigurnosne osobine na maksimumu."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec osnovne opcije"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Molim izaberite nivo sigurnosti"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Nivo sigurnosti"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Koristi libsafe za servere"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Biblioteka koja brani od napada \"buffer overflow\" i \"format string\"."

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Sigurnosni administrator (login ili email)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Pokreće ALSA zvučni sistem (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron je periodični izvršitelj programa."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Apmd se koristi za nadgledanje statusa baterija i njegovo bilježenje preko\n"
"sysloga. Takođe se može koristiti za gašenje računara kada su baterije pri "
"kraju."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Izvršava naredbe zakazane putem at komande u zadato vrijeme,\n"
"te pokreće programe u pozadini kada je računar neopterećen."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Cron je standardan UNIX program koji periodično pokreće programe koje\n"
"zada korisnik. Vixie cron dodaje veći broj mogućnosti osnovnom\n"
"UNIX cronu, uključujući bolju sigurnost i moćnije opcije za podešavanje."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM je demon koji nadzire datoteke. Pomoću njega programi znaju ako se neka "
"datoteka promijeni.\n"
"FAM koriste GNOME i KDE grafičke okoline."

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM dodaje podršku za miša tekstualnim programima kao što je\n"
"Midnight Commander. On također omogućuje konzolne isjeci/umetni operacije\n"
"pomoću miša i uključuje podršku za pop-up menije na konzoli."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake ispituje hardware i eventualno podešava novi ili\n"
"izmjenjeni hardware."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache je World Wide Web server.  Koristi se za posluživanje HTML\n"
"datoteka i CGI skripti."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver (obično nazvan inetd) pokreće razne druge Internet\n"
"servise po potrebi. Odgovoran je za pokretanje mnogih servisa, kao što su\n"
"telnet, ftp, rsh i rlogin. Isključivanje inetd-a isključuje sve servise za "
"koje je\n"
"on nadležan."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Pokreće filtriranje paketa za Linux kernele serije 2.2 kako\n"
"bi se aktivirao firewall i zaštitio vaš računar od mrežnih napada."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ovaj paket učitava izabranu mapu tastature kao što je podešeno u\n"
"/etc/sysconfig/keyboard, što se može podesiti korištenjem kbdconfig\n"
"programa. Ovaj servis biste trebali ostaviti uključenim na većini računara."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatsko regenerisanje kernel zaglavlja u /boot za\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatsko prepoznavanje i podešavanje hardware-a tokom boota."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf će ponekad obaviti raznolike zadatke tokom boota\n"
"kako bi se održala sistemska konfiguracija."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd je demon za štampu koji je potreban da bi lpr sistem štampe radio "
"ispravno.\n"
"To je u osnovi server koji dodjeljuje zadatke štampe štampaču/ima."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtuelni Server, koristi se za izgradnju servera visokih performansi\n"
"i dostupnosti (clusteri servera)."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za određivanje IP "
"adrese iz imena računara."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Montira i demontira sve Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows) i NCP (NetWare) tačke montiranja."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivira/deaktivira sve mrežne interfejse koji su konfigurisani\n"
"za pokretanje tokom boota."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je popularan protokol za dijeljenje datoteka preko TCP/IP mreža.\n"
"Ovaj servis omogućuje funkcionalnost NFS servera, kojeg podešavate\n"
"putem /etc/exports datoteke."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je popularan protokol za dijeljenje datoteka preko TCP/IP mreža.\n"
"Ovaj servis omogućuje NFS funkcionalnost zaključavanja datoteka."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Automatski uključuje numlock pod konzolom i grafičkim okruženjem\n"
"prilikom boota."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podrška za OKI 4w i kompatibilne 'winprinter' štampače."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA podrška služi za ispravan rad uređaja kao što su mrežne\n"
"kartice i modemi, priključenih na PCMCIA port (obično na laptopima).\n"
"Neće se pokrenuti sve dok nije ispravno konfigurisan, tako da je\n"
"sigurno imati ga instaliranog i na računarima kojima nije potreban."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper upravlja RPC konekcijama, koje koriste protokoli kao što\n"
"su NFS i NIS. Portmap server mora raditi na računarima koje služe kao\n"
"serveri za protokole koji koriste RPC mehanizam."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix je Mail Transport Agent, tj. program koji šalje poštu sa jednog "
"računara na drugi."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Snima i učitava sistemski spremnik entropije za veću kvalitetu\n"
"generisanja slučajnih brojeva."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Dodjeljuje raw uređaje blokovskim uređajima (kao što su\n"
"particije hard diska), za potrebu programa kao što je Oracle ili DVD playeri"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed demon omogućuje da se automatska IP tabela rutiranja podešava\n"
"preko RIP protokola. Mada se RIP često koristi na malim mrežama, "
"kompleksniji\n"
"protokoli rutiranja su potrebni za složene mreže."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Rstat protokol omogućava korisnicima na mreži da dobave\n"
"mjeru performansi za svaki računar na toj mreži"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Rusers protokol omogućava korisnicima na mreži da identificiraju\n"
"ko je prijavljen na ostalim računarima."

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Rwho protokol omogućava udaljenim korisnicima da dobiju listu svih\n"
"korisnika prijavljenih na računar na kojem radi rwho demon (slično fingeru)."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Pokreće zvučni sistem na vašem računaru"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je sistem pomoću kojeg mnogi servisi zapisuju poruke\n"
"u razne sistemske dnevnike (logove).  Pametno je uvijek imati pokrenuti "
"syslog."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Pokreće drajvere za vaše USB uređaje."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "Pokreće X Font Server (ovo je nužno da bi Xorg radio)."

#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Izaberite koji servisi se trebaju pokretati automatski prilikom boota"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampa"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Dijeljenje datoteka"

#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Udaljena administracija"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Server baze podataka"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "aktivan"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "zaustavljen"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Servisi i demoni"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Nema dodatnih informacija\n"
"o ovom servisu, žalim."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Pokreni po potrebi"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Prilikom boota"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
msgstr "<b>Šta je Mandrakelinux?</b>"

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
msgstr "Dobro došli u <b>Mandrakelinux</b>!"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
"Mandrakelinux je <b>Linux distribucija</b> koja sadržava jezgru sistema, "
"koja se naziva <b>operativni sistem</b> (baziranu na Linux kernelu) kao i "
"<b>mnoštvo programa</b> koji zadovoljavaju sve potrebe koje vam mogu pasti "
"na pamet."

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
"Mandrakelinux je <b>najprijateljskija</b> Linux distribucija danas. On je "
"takođe i jedna od <b>najšire korištenih</b> Linux distribucija na svijetu!"

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "<b>Open Source</b>"

#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Dobro došli u svijet <b>otvorenog izvornog koda</b>!"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrakelinux u potpunosti podržava open-source model. To znači da je ovo "
"novo izdanje je rezultat <b>saradnje</b> između <b>Mandrakesoft-ovog tima "
"programera</b> i <b>međunarodne zajednice</b> Mandrakelinux saradnika."

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""
"Željeli bismo se <b>zahvaliti</b> svima koji su sudjelovali u razvoju ovog "
"najnovijeg izdanja."

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "<b>GPL - General Public License</b>"

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Većina softvera koji je uključen u ovoj distribuciji, kao i svi "
"Mandrakelinux alati, koriste <b>GNU General Public License</b>."

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
"GPL je u jezgru open source modela; on garantuje svima <b>slobodu</b> da "
"koriste, proučavaju, distribuiraju i poboljšavaju softver na bilo koji "
"način, pod uslovom da rezultate svog rada omoguće i drugima."

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
"Osnovna korist ovoga je da je broj programera praktički <b>neograničen</b>, "
"što rezultira softverom <b>vrlo visoke kvalitete</b>."

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr "<b>Uključite se u zajednicu</b>"

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
"Mandrakelinux ima jednu od <b>najvećih zajednica</b> korisnika i programera. "
"Uloga takve zajednice je raznolika, počevši od prijavljivanja bugova do "
"razvoja novih programa. Zajednica igra <b>ključnu ulogu</b> u svijetu "
"Mandrakelinuxa."

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"Da biste <b>naučili više</b> o našoj dinamičnoj zajednici, molimo posjetite "
"<b>www.mandrakelinux.com</b> ili direktno <b>www.mandrakelinux.com/en/"
"cookerdevel.php3</b> i <b>uključite se</b> u razvoj."

#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr "<b>Download verzija</b>"

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux Download</b>. To je besplatna verzija "
"koju Mandrakesoft želi zadržati <b>dostupnom svima</b>."

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"Download verzija <b>ne smije uključivati</b> nijedan softverski proizvod "
"koji nije open-source. Stoga, u Download verziji nećete naći:"

#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Vlasničke drajvere</b> (kao što su drajveri za NVIDIA®, ATI™, "
"winmodeme itd.)."

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Vlasnički softver</b> (kao što su Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, itd.)."

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
"Takođe nećete imati pristup <b>servisima</b> koji su sastavni dio nekih "
"drugih Mandrakesoft proizvoda."

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>Discovery, Tvoj prvi Linux Desktop</b>"

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux Discovery</b>."

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery je <b>najjednostavnija</b> i <b>najprijateljskija</b> Linux "
"distribucija. On uključuje pažljivo probran <b>prvoklasni softver</b> za "
"uredske, multimedijalne i Internet aktivnosti. Njegov meni je orjentisan "
"prema zadacima, pri čemu svaki zadatak obavlja određeni program."

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>PowerPack, Najbolji Linux Desktop</b>"

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
"PowerPack je Mandrakesoft-ov <b>premijerni Linux desktop</b> proizvod. "
"PowerPack uključuje <b>hiljade programa</b> - sve od najpopularnijih do "
"najsloženijih."

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr "<b>PowerPack+, Linux rješenje za Desktop i Server</b>"

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ je <b>cjelovito Linux rješenje</b> za male i srednje <b>mreže</"
"b>. PowerPack+ uključuje hiljade <b>desktop programa</b>, kao i širok izbor "
"<b>serverskih aplikacija</b> svjetske klase."

#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
msgstr "<b>Mandrakesoft proizvodi</b>"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
msgstr ""
"<b>Mandrakesoft</b> je razvio širok raspon <b>Mandrakelinux</b> proizvoda."

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
msgstr "Mandrakelinux 10.1 proizvodi su:"

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Tvoj prvi Linux Desktop."

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Najbolji Linux Desktop."

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linux rješenje za Desktop i Server."

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 za x86-64</b>, Mandrakelinux rješenje kojim ćete "
"izvući maksimum iz vašeg 64-bitnog procesora."

#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
msgstr "<b>Mandrakesoft proizvodi (mobilni proizvodi)</b>"

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
"Mandrakesoft je razvio dva proizvoda koji vam omogućuju da koristite "
"Mandrakelinux <b>na bilo kojem računaru</b> bez potrebe da ga ustvari "
"instalirate:"

#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
"\t* <b>Move</b>, Mandrakelinux distribucija koja se izvršava u potpunosti sa "
"bootabilnog CD-ROMa."

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrakelinux distribucija preinstalirana na "
"kompaktnom USB hard disku - “LaCie Mobile Hard Drive”."

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "<b>Mandrakesoft proizvodi (profesionalna rješenja)</b>"

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
"Ispod su navedeni Mandrakesoft proizvodi dizajnirani da zadovolje "
"<b>profesionalne potrebe</b>:"

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux Desktop za preduzeća."

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux rješenje za servere."

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
msgstr ""
"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux rješenje za sigurnost mreža."

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "<b>KDE Izbor</b>"

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
"Uz vaš Discovery, biće vam predstavljen <b>KDE</b>, najnaprednije i "
"prijateljsko <b>grafičko radno okruženje</b> koje je trenutno dostupno."

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"KDE će učiniti vaše <b>prve korake</b> sa Linuxom tako <b>jednostavnim</b> "
"da vam neće više nikada pasti na pamet rad s drugim operativnim sistemom!"

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"KDE takođe uključuje niz <b>dobro integrisanih programa</b> kao što je "
"Konqueror web preglednik i Kontact menadžer ličnih informacija."

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Izaberite vaše grafičko radno okruženje</b>"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Sa PowerPack-om, imaćete izbor <b>grafičkog radnog okruženja</b>. "
"Mandrakesoft je izabrao <b>KDE</b> kao podrazumijevano okruženje."

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""
"KDE je jedno od <b>najnaprednijih</b> i <b>prijateljskih</b> grafičkih "
"radnih okruženja koja su trenutno dostupna. KDE uključuje niz integrisanih "
"programa."

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
"Ipak preporučujemo vam da isprobate i druge (uključujući <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b> itd.) i izaberete vaše omiljeno okruženje."

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Uz PowerPack+, imaćete izbor <b>grafičkog radnog okruženja</b>. Mandrakesoft "
"je izabrao <b>KDE</b> kao podrazumijevano okruženje."

#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "Uz Discovery, otkrićete <b>OpenOffice.org</b>."

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""
"OpenOffice.org je <b>uredski paket punih mogućnosti</b> koji uključuje "
"programe za obradu teksta, tablične proračune, prezentacije i crtanje."

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
"OpenOffice.org može čitati i pisati većinu vrsta <b>Microsoft® Office</b> "
"dokumenata kao što su Word, Excel i PowerPoint® datoteke."

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Kontact</b>"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
"Discovery uključuje i <b>Kontact</b>, novo KDEovo <b>groupware rješenje</b>."

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
"Više od naprednog <b>e-mail klijenta</b>, Kontact takođe uključuje i "
"<b>adresar</b>, <b>kalendar i rokovnik</b>, kao i alat za pravljenje "
"<b>bilješki</b>!"

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""
"To je najlakši način da komunicirate sa vašim poznanicima i da organizirate "
"vaše vrijeme."

#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "<b>Koristite Internet</b>"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr ""
"Discovery će vam dati mogućnost da pristupite <b>svim Internet resursima</b>:"

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* Pretražujte <b>Web stranice</b> koristeći Konqueror."

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr "\t* <b>Razgovarajte</b> online sa vašim prijateljima koristeći Kopete."

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* <b>Prenosite</b> datoteke koristeći KBear."

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t* ..."

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr "<b>Uživajte u multimedijalnim mogućnostima</b>"

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr "Discovery će učiniti <b>multimediju</b> vrlo jednostavnom za vas:"

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr "\t* Gledajte vaše omiljene <b>filmove</b> koristeći Kaffeine."

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr "\t* Slušajte vaše <b>muzičke datoteke</b> koristeći amaroK."

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr "\t* Mijenjajte i kreirejte <b>slike i fotografije</b> koristeći GIMP."

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr "<b>Uživajte u širokoj paleti programa</b>"

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
"U Mandrakelinux meniju naći ćete <b>jednostavne</b> programe <b>za sve "
"zadatke</b>:"

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""
"\t* Pravite, mijenjajte i razmjenjujte uredske dokumente koristeći "
"<b>OpenOffice.org</b>."

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* Preuzmite kontrolu nad svojim ličnim podacima koristeći integrisane "
"pakete za lične informacije: <b>Kontact</b> i <b>Evolution</b>"

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr ""
"\t* Pretražujte Web stranice koristeći <b>Mozilla</b> i <b>Konqueror</b>"

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr "\t* Učestvujte u online chat sesijama koristeći <b>Kopete</b>"

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""
"\t* Slušajte <b>audio CDove</b> i <b>muzičke datoteke</b>, gledajte svoje "
"<b>filmove</b>."

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr "\t* Mijenjajte slike i fotografije koristeći <b>The Gimp</b>"

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Razvojna okruženja</b>"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr "PowerPack vam daje najbolje alate za <b>razvoj</b> vlastitih programa."

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""
"Uživaćete u moćnoj, integrisanoj razvojnoj okolini KDEa, <b>KDevelop</b>, "
"koja vam omogućuje da programirate u mnogim jezicima."

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""
"PowerPack takođe uključuje <b>GCC</b>, vodeći Linux kompajler, kao i <b>GDB</"
"b>, prateći debugger."

#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "<b>Programerski editori</b>"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr ""
"PowerPack vam omogućuje da birate između sljedećih <b>popularnih editora</b>:"

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr "\t* <b>Emacs</b>: prilagodljiv editor sa prikazom u realnom vremenu"

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""
"\t* <b>XEmacs</b>: još jedan tekst editor i sistem za razvoj aplikacija "
"otvorenog izvornog koda"

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: napredni editor teksta sa više mogućnosti od standardnog Vi"

#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "<b>Programski jezici</b>"

#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
"Pomoću ovih <b>moćnih alata</b>, možete pisati programe u <b>desetinama "
"programskih jezika</b>:"

#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr "\t* Čuveni <b>programski jezik C</b>."

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr "\t* Objektno orjentisani jezici:"

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* <b>C++</b>"

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "\t* Jezici za skripting:"

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"

#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"

#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* I mnogi drugi."

#: share/advertising/22.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "<b>Programerski alati</b>"

#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""
"Koristeći moćnu integrisanu razvojnu okolinu <b>KDevelop</b> i vodeći Linux "
"kompajler <b>GCC</b>, možete praviti programe u <b>mnogim različitim "
"jezicima</b> (C, C++, Java™, Perl, Python itd.)."

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "<b>Groupware server</b>"

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""
"PowerPack+ vam pruža <b>Kolab</b>, potpuni <b>groupware server</b> koji vam, "
"pomoću klijenta koji se zove <b>Kontact</b>, omogućuje da:"

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr "\t* Šaljete i primate vaš <b>e-mail</b>."

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr "\t* Razmjenjujete vaše <b>rasporede</b> i <b>adresare</b>."

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr "\t* Upravljate vašim <b>bilješkama</b> i <b>listama zadataka</b>."

#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Serveri</b>"

#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Osnažite vašu poslovnu mrežu <b>premijernim serverskim rješenjima</b>, "
"uključujući:"

#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr "\t* <b>Samba</b>: Dijeljenje datoteka i štampa za MS-Windows klijente"

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "\t* <b>Apache</b>: Najšire korišteni web server"

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""
"\t* <b>MySQL</b> i <b>PostgreSQL</b>: Najpopularnije svjetske Open Source "
"baze podataka."

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, dominantni open-source sistem za "
"kontrolu revizija, mrežno transparentan"

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Visoko konfigurabilni FTP server pod GPL licencom"

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr "\t* <b>Postfix</b> i <b>Sendmail</b>: Popularni i moćni mail serveri."

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
msgstr "<b>Mandrakelinux Kontrolni centar</b>"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
"<b>Mandrakelinux Kontrolni centar</b> je kolecija najvažnijih alata "
"specifičnih za Mandrakelinux koji olakšavaju podešavanje vašeg računara."

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"Odmah će vam se svidjeti ovaj skup <b>više od 60</b> korisnih alata za "
"<b>lagano podešavanje vašeg sistema</b>: hardware uređaja, definisanje "
"tačaka montiranja, podešavanje mreže i Interneta, prilagođavanje sigunosnog "
"nivoa vašeg računara itd."

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr "<b>Open-source model</b>"

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Kao i svo računarsko programiranje, za razvoj open-source softwara je "
"<b>potrebno vrijeme i ljudi</b>. Kako bi poštovao open-source filozofiju, "
"Mandrakesoft vam prodaje dodatnu vrijednost proizvoda i usluga kako bi "
"<b>nastavio usavršavati Mandrakelinux</b>. Ako želite <b>podržati open-"
"source filozofiju</b> kao i razvoj Mandrakelinuxa, <b>molimo vas</b> da "
"razmotrite kupovinu nekog od naših proizvoda ili usluga!"

#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "<b>On-line prodavnica</b>"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
"Da naučite više o našim proizvodima i uslugama, možete posjetiti našu e-"
"commerce platforma. u</"
"b>.                                                        <b>"

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""
"Tamo možete naći sve naše proizvode, usluge, kao i proizvode trećih lica."

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""
"Ova platforma je upravo <b>redizajnirana</b> kako bi se unaprijedila njena "
"efikasnost i upotrebljivost."

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
msgstr "Navratite danas u <b>store.mandrakesoft.com</b>!"

#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
"product.."
msgstr ""
"<b>Mandrakeclub</b> je <b>savršen dodatak</b> vašem Mandrakelinux proizvodu."

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"Iskoristite razne <b>vrijedne pogodnosti<b> tako što ćete se učlaniti u "
"Mandrakeclub, među kojima su:"

#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Posebni popusti</b> za proizvode i usluge u našoj on-line prodavnici "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
"\t* Pristup <b>komercijalnim programima</b> (kao što su drajveri za NVIDIA® "
"ili ATI™ uređaje)."

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
msgstr "\t* Učešće u Mandrakelinux <b>korisničkim forumima</b>"

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Rani i privilegovani pristup</b>, prije javnog izdanja, Mandrakelinux "
"<b>ISO imidžima</b>."

#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
"<b>Mandrakeonline</b> je nova premijum usluga koju Mandrakesoft s ponosom "
"nudi svojim klijentima!"

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""
"Mandrakeonline vam pruža širok izbor usluga za <b>jednostavno ažuriranje</b> "
"vaših Mandrakelinux sistema:"

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr ""
"\t* <b>Savršena</b> sigurnost sistema (automatsko ažuriranje programa)."

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
"\t* <b>Obavještenja</b> o novim verzijama (putem e-maila ili appleta na "
"desktopu)."

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr "\t* Fleksibilno <b>planiranje</b> ažuriranja."

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr ""
"\t* Menadžment <b>svih vaših Mandrakelinux sistema</b> putem jednog "
"korisničkog računa."

#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Da li vam je potrebna <b>podrška?</b> Upoznajte Mandrakesoft tehničke "
"eksperte na našoj <b>platformi za tehničku podršku</b> www.mandrakeexpert."
"com."

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
"Zahvaljujući pomoći <b>kvalificiranih eksperata za Mandrakelinux</b>, "
"uštedićete mnogo vremena."

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"Za bilo kakva pitanja u vezi Mandrakelinuxa, možete kupiti incidente za "
"podršku na <b>store.mandrakesoft.com</b>."

#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Uredska radna stanica"

#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Uredski programi: obrada teksta (OpenOffice.org Write, KWord), tablični "
"proračun (OpenOffice.org Calc, KSpread), PDF preglednici itd."

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tablični alati (kspread, "
"gnumeric), pdf preglednici itd."

#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Stanica za igru"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, stolne igre, strategije itd."

#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedijalna stanica"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa"

#: share/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet stanica"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a (mutt, tin...) i pregledanje "
"Weba"

#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Mrežni računar (klijent)"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klijenti za razne protokole uključujući ssh"

#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Alati za lakše podešavanje računara"

#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Alati za konzolu"

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editori, shellovi, alati za datoteke, terminali"

#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C i C++ biblioteke, programi i include datoteke"

#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knjige i howto-i na temu Linuxa i slobodnog softvera"

#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Podrška za programe trećih lica"

#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab server"

#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internet gateway"

#: share/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Mail/News"

#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix mail server, Inn news server"

#: share/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Imenički server"

#: share/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Serveri domenskih imena i mrežnih informacija"

#: share/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Server za dijeljenje datoteka i štampača"

#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS server, Samba server"

#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Baze podataka"

#: share/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Server PostgreSQL ili MySQL baze podataka"

#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix mail server"

#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka"

#: share/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Network Computer server"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"

#: share/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE radna stanica"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, osnovno grafičko okruženje sa izborom pratećih alata"

#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME radna stanica"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Grafička okolina sa skupom korisnički orjentisanih programa i alata za radnu "
"površinu"

#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Ostale grafičke okoline"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."

#: share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Alati"

#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH server"

#: share/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin server za podešavanje sistema"

#: share/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Mrežni alati i nadzor"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Alati za nadzor, praćenje potrošnje, tcpdump, nmap, ..."

#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Mandrakesoft Wizards"
msgstr "Mandrakesoft čarobnjaci"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Čarobnjaci za podešavanje serverâ"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Program za backup and restore\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPCIJE:\n"
"  --boot            - omogućuje podešavanje boot loadera\n"
"  --splash          - omogućuje podešavanje boot teme\n"
"podrazumijevano: podešavanje autologin mogućnosti"

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrakelinux tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrakelinux tools"
msgstr ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPCIJE:\n"
"  --help            - ispisuje ovu pomoć.\n"
"  --report          - program treba biti neki od mandrakelinux alata\n"
"  --incident        - program treba biti neki od mandrakelinux alata"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - čarobnjak \"dodaj mrežni interfejs\"\n"
"  --del             - čarobnjak \"obriši mrežni interfejs\"\n"
"  --skip-wizard     - upravljanje konekcijama\n"
"  --internet        - podesi internet\n"
"  --wizard          - isto što i --add"

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Program za uvoz i nadzor fontova                                     \n"
"\n"
"OPCIJE:\n"
"--windows_import : uvezi sa dostupnih windows particija.\n"
"--xls_fonts      : prikaži sve postojeće fontove koje prijavljuje xls\n"
"--install        : instaliraj bilo koji font ili direktorij.\n"
"--uninstall      : deinstaliraj bilo koji font ili direktorij.\n"
"--replace        : zamijeni font ako vec postoji\n"
"--application    : 0 bez programa.\n"
"                 : 1 podrška za sve poznate programe.\n"
"                 : ime_programa  npr. so za staroffice \n"
"                 : i gs za ghostscript za samo taj program."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
"Podešavanje Mandrakelinux Terminal Servera\n"
"--enable         : omogući MTS\n"
"--disable        : onemogući MTS\n"
"--start          : pokreni MTS\n"
"--stop           : zaustavi MTS\n"
"--adduser        : dodaj postojećeg sistemskog korisnika MTSu (potrebno je "
"korisničko ime)\n"
"--deluser        : obriši postojećeg sistemskog korisnika sa MTSa (potrebno "
"je korisničko ime)\n"
"--addclient      : dodaj klijentski računar MTSu (potrebna je MAC adresa, "
"IP, nbi image ime)\n"
"--delclient      : obriši klijentski računar sa MTSa (potrebna je MAC "
"adresa, IP, nbi image ime)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[tastatura]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=mojfajl] [--word=mojarijec] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPTIONS]\n"
"Program za povezivanje na mrežu/Internet i nadzor veze\n"
"\n"
"--defaultintf interface : podesi podrazumijevani interfejs\n"
"--connect : spoji se na Inernet, ako nisi već spojen\n"
"--disconnect : prekini vezu s Internetom, ako si spojen\n"
"--force : koristi se sa (dis)connect : prinudi operaciju.\n"
"--status : vraća 1 ako je spojen, u suprotnom 0.\n"
"--quiet : bez interaktivnosti. Koristi se sa (dis)connect."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      ne postavljaj prvo pitanje u MandrakeUpdate modu\n"
"  --no-verify-rpm        ne provjeravaj potpise paketa\n"
"  --changelog-first      prikaži changelog prije filelist u opisnom prozoru\n"
"  --merge-all-rpmnew     predloži merge svih pronađenih .rpmnew/.rpmsave "
"datoteka"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake rezolucija"

#: standalone.pm:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Upotreba: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:61
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "Trebate restartovati računar kako bi izmjene stupile na snagu"

#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Molim izvršite logout i zatim koristitite Ctrl-Alt-BackSpace"

#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Trebate se odjaviti i ponovo prijaviti na sistem kako bi izmjene stupile na "
"snagu"

#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Beskorisno bez Terminal servera"

#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s traži korisničko ime...\n"

#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s zahtijeva ime računara, MAC adresu, IP adresu, nbi-image, 0/1 za "
"THIN_CLIENT, 0/1 za Local Config...\n"

#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s zahtijeva ime računara...\n"

#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Podešavanje Terminal servera"

#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Omogući server"

#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Onemogući server"

#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Pokreni server"

#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Zaustavi server"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot Floppy/ISO"

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Net Boot Images"

#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Dodaj/obriši korisnike"

#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Dodaj/obriši klijente"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Image"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Klijenti/Korisnici"

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje"

#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr "%s definisan kao dm, dodajem gdm korisnika na /etc/passwd$$CLIENT$$"

#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"

#: standalone/drakTermServ:377
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Prekini Čarobnjaka"

#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Molim snimite dhcpd config!"

#: standalone/drakTermServ:420
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Koristi thin klijente."

#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Sinhronizuj postavke tastature X klijenta sa serverom."

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Molim izaberite vrstu klijenta.\n"
"    'Tanki' klijenti pokreću sve na serverskom CPU/RAM, koristeći samo ekran "
"klijenta.\n"
"    'Debeli' klijenti koriste svoj CPU/RAM ali serverski datotečni sistem."

#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Pravim mrežne boot slike za sve kernele"

#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Ovo će potrajati par minuta."

#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Gotovo!"

#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""
"Sinhronizujem listu korisnika servera sa klijentima, uključujući root-a."

#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
"Da bi izmjene napravljene na thin klijentima postale aktivne, potrebno je "
"restartovati display manager. Da restartujem sada?"

#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Pregled Terminal Servera"

#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."

#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"

#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."

#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."

#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""
"        - Čuvaj %s:\n"
"        \t\tDa bi se korisnici mogli prijaviti na sistem sa klijenta bez "
"diska, njihova stavka u\n"
"        \t\t/etc/shadow se mora kopirati u %s. drakTermServ pomaže\n"
"        \t\tu ovome tako što dodaje i briše sistemske korisnike iz ove "
"datoteke."

#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."

#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."

#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."

#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"

#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Boot disketa"

#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Boot ISO"

#: standalone/drakTermServ:644
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "PXE Image"

#: standalone/drakTermServ:712
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Podrazumijevana verzija kernela"

#: standalone/drakTermServ:715
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "Napravi PXE imidže (images)."

#: standalone/drakTermServ:745
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Izgradi cijeli kernel -->"

#: standalone/drakTermServ:753
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nije izabran kernel!"

#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Izgradi jedan NIC -->"

#: standalone/drakTermServ:760
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Nije izabran nijedan NIC!"

#: standalone/drakTermServ:763
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Izgradi sve kernele -->"

#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Obriši"

#: standalone/drakTermServ:779
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Nije izabran image!"

#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Obriši sve NBIje"

#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Određuje šifru u sistemskoj bazi podataka koja se razlikuje\n"
"od one u bazi podataka Terminal Servera.\n"
"Obrišite i ponovo dodajte korisnika u Terminal Server da biste omogućili "
"pristup."

#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Dodaj korisnika -->"

#: standalone/drakTermServ:919
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Obriši korisnika"

#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tip: %s"

#: standalone/drakTermServ:959
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "lokalni konfig: %s"

#: standalone/drakTermServ:989
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Omogući lokalno podešavanje\n"
"hardvera."

#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Nije napravljena boot image!"

#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Thin klijenti"

#: standalone/drakTermServ:1021
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Omogući thin klijente"

#: standalone/drakTermServ:1022
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""
"Sinhronizuj postavke tastature\n"
" X klijenta sa serverom."

#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Dodaj klijenta -->"

#: standalone/drakTermServ:1037
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tip: fat"

#: standalone/drakTermServ:1038
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "tip: tanki"

#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "lokalne datoteke: ne"

#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "lokalni config: da"

#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Izmijeni klijent"

#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Onemogući lokalnu konfiguraciju"

#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Obriši klijent"

#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd podešavanje..."

#: standalone/drakTermServ:1111
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"Morate restartovati Display Manager da bi izmjene stupile na snagu. \n"
"(na konzoli restartujte dm servis)"

#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr "Tanki klijent neće raditi sa automatskom prijavom. Da je isključim?"

#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Svi klijenti koriste %s"

#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Subnet:"

#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Routeri:"

#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet mask:"

#: standalone/drakTermServ:1232
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Broadcast adresa:"

#: standalone/drakTermServ:1239
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Ime domena:"

#: standalone/drakTermServ:1247
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "DNS serveri:"

#: standalone/drakTermServ:1258
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Početak IP raspona:"

#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Kraj IP raspona:"

#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "Dodaj TS includes na postojeću konfiguraciju"

#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Zapiši konfiguraciju"

#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Podešavanje dhcpd servera"

#: standalone/drakTermServ:1320
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Većinu ovih vrijednosti uzimam iz\n"
"vašeg aktivnog sistema.\n"
"Možete ih izmijeniti po potrebi."

#: standalone/drakTermServ:1323
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "Raspon dinamičkih IP adresa:"

#: standalone/drakTermServ:1474
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Molim ubacite disketu:"

#: standalone/drakTermServ:1478
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Ne mogu pristupiti disketi!"

#: standalone/drakTermServ:1480
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Sada možete izvaditi disketu"

#: standalone/drakTermServ:1483
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nema pogodne disketne jedinice!"

#: standalone/drakTermServ:1488
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "PXE image je %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1490
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Greška u pisanju %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1500
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO image je %s"

#: standalone/drakTermServ:1502
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Nešto je pogrešno! - Da li je instaliran mkisofs?"

#: standalone/drakTermServ:1523
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Najprije treba napraviti /etc/dhcpd.conf !"

#: standalone/drakTermServ:1683
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "%s passwd loš u Terminal serveru - prepisujem...\n"

#: standalone/drakTermServ:1696
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s nije korisnik...\n"

#: standalone/drakTermServ:1697
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s je već korisnik Terminal servera\n"

#: standalone/drakTermServ:1699
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "Dodavanje %s na Terminal server nije uspjelo!\n"

#: standalone/drakTermServ:1701
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s dodan na Terminal server\n"

#: standalone/drakTermServ:1718
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Obrisao %s...\n"

#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s nije pronađen...\n"

#: standalone/drakTermServ:1821
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny su već podešeni - bez izmjene"

#: standalone/drakTermServ:1961
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Konfiguracija je promijenjena - da restartujem clusternfs/dhcpd?"

#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'"

#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Podešavanje auto instalacije"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna i "
"mora biti korištena uz pažnju.\n"
"\n"
"Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste obavili "
"na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke korake "
"kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n"
"\n"
"Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće biti "
"obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na ovaj "
"računar.\n"
"\n"
"Pritisnite \"U redu\" za nastavak."

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "ponovi"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "ručno"

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Automatska konfiguracija koraka"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj "
"instalaciji ili će se obaviti ručno"

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu"

#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)"

#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)"

#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Dobro došli.\n"
"\n"
"Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo"

#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Čestitamo!"

#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disketa je uspješno napravljena.\n"
"Sada možete ponoviti vašu instalaciju."

#: standalone/drakautoinst:289
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto instalacija"

#: standalone/drakautoinst:358
#, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Dodaj stavku"

#: standalone/drakautoinst:365
#, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Ukloniti zadnju stavku"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "hd"
msgstr "hd"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "tape"
msgstr "traka"

#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
"Expect je proširenje TCL skripting jezika koje omogućuje interaktivne sesije "
"bez intervencije korisnika."

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Zapiši šifru ovog sistema u konfiguraciju DrakBackup-a."

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
"Za višesesijski CD, samo će prva sesija obrisati CDRW. U suprotnom, CDRW se "
"briše prije svakog backupa."

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
"Ova opcija će zapisati datoteke koje su promijenjene.  Tačno ponašanje ovisi "
"o tome da li je izabran inkrementalni ili diferencijalni režim."

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
"Inkrementalni backupi snimaju samo datoteke koje su promijenjene ili nove od "
"zadnjeg backupa."

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Diferencijalni backupi snimaju samo datoteke koje su promijenjene nakon "
"originalnog 'baznog' backupa."

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
"Ovo bi trebao biti lokalni korisnik ili email adresa kojem želite poslati "
"rezultate backupa. Trebate navesti funkcionalan mail server."

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
"Datoteke i wild-cards navedene u datoteci .backupignore na vrhu stabla "
"direktorija neće biti backupovane."

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
"Za backup na druge medije, datoteke će biti napravljene na hard disku, a "
"zatim prebačene na taj medij.  Uključivanjem ove opcije, tar datoteke koje "
"su napravljene na hard disku će biti pobrisane nakon backupa."

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
"Neki protokoli, kao što je rsync, se mogu podesiti na serverskom kraju.  "
"Umjesto korištenja puta direktorija, možete koristiti ime 'modula' za put "
"servisa."

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""
"Vlastito vam omogućuje da navedete vaš vlastiti datum i vrijeme.  Ostale "
"opcije koriste run-parts u /etc/crontab."

#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "Nije izabran medij za cron operaciju."

#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "Nije izabran interval za cron operaciju."

#: standalone/drakbackup:377
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Intervalni cron nije dostupan za ne-root korisnike"

#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!"

#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate "
"unijeti kompletnu e-mail adresu!"

#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""
"Lista ispravnih korisnika izmijenjena, prepisujem konfiguracionu datoteku."

#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Stara lista korisnika:\n"

#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Nova lista korisnika:\n"

#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Izvještaj \n"

#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Izvještaj o demonima\n"

#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    DrakBackup Detalji izvještaja\n"
"\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Ukupno napredak"

#: standalone/drakbackup:609
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s već postoji, da ga obrišem?\n"
"\n"
"Ako ste već jednom obavili ovaj proces, vjerovatno\n"
"trebate očistiti unos iz liste autoriziranih ključeva na serveru."

#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Možda će trebati par trenutaka da se generišu ključevi."

#: standalone/drakbackup:625
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Ne mogu pokrenuti %s."

#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Nema upita za šifru na %s na portu %s"

#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Pogrešna šifra na %s"

#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Pristup odbijen pri prenosu %s na %s"

#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Ne mogu pronaći %s na %s"

#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s ne odgovara"

#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Transfer uspješan\n"
"Možda je potrebno da provjerite da li se možete prijaviti na server sa:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"bez pitanja o šifri."

#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "Udaljeni WebDAV sajt je već sinhroniziran!"

#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "WebDAV transfer nije uspio!"

#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Nema CDR/DVDR u drajvu!"

#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Izgleda da na ovaj medij nije moguće snimati!"

#: standalone/drakbackup:731
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Medij nije izbrisiv!"

#: standalone/drakbackup:773
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Potrebno je par trenutaka da se obriše medij."

#: standalone/drakbackup:831
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Problem sa privilegijama tokom pristupa na CD."

#: standalone/drakbackup:858
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nema trake u %s!"

#: standalone/drakbackup:965
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
"Backup kvota je prekoračena!\n"
"Iskorišteno je %d MB od alociranih %d MB."

#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Backup-uj sistemske datoteke..."

#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Datoteke backup-a hard diska..."

#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Backup-uj korisničke datoteke..."

#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Backup-uj ostale datoteke..."

#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Napredak backup-a hard diska..."

#: standalone/drakbackup:1099
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Nema izmjena na backupu!"

#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivnosti putem %s:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Problem sa FTP konekcijom: Nije bilo moguće poslati vaše backup datoteke "
"putem FTPa.\n"

#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Greška tokom slanja datoteke preko FTPa. Molim ispravite vašu FTP "
"konfiguraciju."

#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "lista datoteka poslana putem FTPa: %s\n"

#: standalone/drakbackup:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivnosti putem CDa:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivnosti putem trake:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1160
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr "Greška tokom slanja pošte. Vaš e-mail izvještaj nije poslan."

#: standalone/drakbackup:1161
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Greška tokom slanja pošte. \n"

#: standalone/drakbackup:1191
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Ne mogu napraviti katalog!"

#: standalone/drakbackup:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Molim uključite sve potrebne opcije.\n"

#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Ove opcije mogu spasiti ili vratiti sve datoteke u vašem /etc direktoriju.\n"

#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Backup sistemskih datoteka. (/etc direktorij)"

#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Koristi inkrementalni/diferencijalni backup  (nemoj prebrisati stare backupe)"

#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Koristi inkrementalni backup"

#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Koristi diferencijalni backup"

#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Zaobiđi kritične datoteke (passwd, group, fstab)"

#: standalone/drakbackup:1428
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da vratite bilo koju\n"
" verziju vašeg /etc direktorija."

#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Molim izaberite sve korisnike koje želite uključiti u vaš backup."

#: standalone/drakbackup:1486
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Ne uključuj spremnik web preglednika"

#: standalone/drakbackup:1540
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Izaberite datoteke ili direktorije i kliknite na 'U redu'"

#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ukloni izabrano"

#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: standalone/drakbackup:1624
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Koristi mrežnu konekciju za backup"

#: standalone/drakbackup:1626
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Net Method:"

#: standalone/drakbackup:1630
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Koristi Expect za SSH"

#: standalone/drakbackup:1631
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Napravi/premjesti backup ključeve za SSH"

#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Prebaci odmah"

#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Drugi (ne drakbackup) ključevi su već na mjestu"

#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Ime računara ili IP."

#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "Direktorij (ili modul) za smještaj backupa na ovom računaru."

#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamti ovu šifru"

#: standalone/drakbackup:1671
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Potrebno ime računara, korisničko ime i šifra!"

#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Koristi CD/DVDROM za backup"

#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Izaberite vaš CD/DVD uređaj"

#: standalone/drakbackup:1770
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Izaberite veličinu vašeg CD/DVD medija"

#: standalone/drakbackup:1777
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Višesesijski CD"

#: standalone/drakbackup:1779
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "CDRW medij"

#: standalone/drakbackup:1785
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Obrišite vaš RW medij (prva sesija)"

#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Obriši odmah "

#: standalone/drakbackup:1792
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "DVD+RW medij"

#: standalone/drakbackup:1794
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "DVD-R medij"

#: standalone/drakbackup:1796
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "DVDRAM uređaj"

#: standalone/drakbackup:1827
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nije definisan CD uređaj!"

#: standalone/drakbackup:1869
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Koristi traku za backup"

#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Ime uređaja kojeg ćete koristiti za backup"

#: standalone/drakbackup:1878
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "Backup direktno na traku"

#: standalone/drakbackup:1884
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Ne premotavaj traku nakon backupa"

#: standalone/drakbackup:1890
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Obriši traku prije backupa"

#: standalone/drakbackup:1896
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Izbaci traku nakon backupa"

#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Unesite direktorij u koji želite spasiti:"

#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Direktorij u koji želite spasiti"

#: standalone/drakbackup:1977
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"Unesite maksimalnu veličinu\n"
" dozvoljenu za Draxbackup (MB)"

#: standalone/drakbackup:2041
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "HardDrive / NFS"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "svakog sata"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "dnevno"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "sedmično"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "mjesečno"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "ručno izaberi"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "April"
msgstr "April"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "August"
msgstr "August"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Septembar"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Oktobar"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Novembar"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Decembar"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Petak"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#: standalone/drakbackup:2113
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Koristi demon"

#: standalone/drakbackup:2117
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Izaberite vremenski interval između svakog backupa"

#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Vlastito podešavanje/crontab unos:"

#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"

#: standalone/drakbackup:2132
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Sat"

#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dan"

#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"

#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Dan u sedmici"

#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Molim izaberite medij za backup."

#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Molim budite sigurni da je cron demon aktiviran u vašim servisima."

#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Ako vaš računar nije stalno upaljen, možda ćete željeti instalirati anacron."

#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Obratite pažnju da trenutno svi 'net' mediji takođe koriste hard disk."

#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Molim izaberite vrstu kompresije"

#: standalone/drakbackup:2209
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Koristi .backupignore datoteke"

#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Pošalji mail izvještaj nakon svakog backupa na :"

#: standalone/drakbackup:2217
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "SMTP server za e-mail:"

#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Obriši tar datoteke sa diska nakon backupa na drugi medij."

#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Šta"

#: standalone/drakbackup:2267
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Gdje"

#: standalone/drakbackup:2272
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Kada"

#: standalone/drakbackup:2277
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Više opcija"

#: standalone/drakbackup:2290
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Odredište za backup nije podešeno..."

#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Podešavanje Drakbackup-a"

#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Molim izaberite gdje želite backupovati"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "Hard disk koji će se koristiti za pripremu backupa za sve medije"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "preko mreže"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "na CDROMu"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "na Kasetnom uređaju"

#: standalone/drakbackup:2375
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Backup korisnika"

#: standalone/drakbackup:2376
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (Podrazumijevaju se svi korisnici)"

#: standalone/drakbackup:2389
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Molim izaberite šta želite backupovati"

#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Backup sistema"

#: standalone/drakbackup:2392
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Ručno izaberite korisnika"

#: standalone/drakbackup:2421
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Molim izaberite podatke za backup..."

#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Izvori backup-a: \n"

#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- sistemske datoteke:\n"

#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- korisničke datoteke:\n"

#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- ostale datoteke:\n"

#: standalone/drakbackup:2500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- spasi na hard disku u direktoriju: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tOgraniči upotrebu diska na %s MB\n"

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Obriši tar datoteke sa diska nakon backupa.\n"

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Prži na CD"

#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "na uređaju: %s"

#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (više sesija)"

#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Spasi na traku na uređaju: %s"

#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tObriši=%s"

#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tBackup direktno na traku\n"

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Spasi pomoću %s na računaru: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t korisničko ime: %s\n"
"\t\t u direktoriju: %s \n"

#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Opcije:\n"

#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNe uključuj sistemske datoteke\n"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tBackupi koriste tar i bzip2\n"

#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tBackupi koriste tar i gzip\n"

#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tBackupi koriste samo tar\n"

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tKoristi datoteke .backupignore\n"

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tŠalji mail na %s\n"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tKoristeći SMTP server %s\n"

#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Demon (%s) preko:\n"

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Hard disk.\n"

#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"

#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Traka \n"

#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Mrežu preko FTPa.\n"

#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Mrežu preko SSH.\n"

#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Mrežu preko rsync-a.\n"

#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Mrežu preko webdav-a.\n"

#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Bez podešavanja, molim kliknite na Čarobnjak ili Više opcija.\n"

#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lista podataka za vraćanje:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Vrati sistemske datoteke.\n"

#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr "   - od datuma: %s %s\n"

#: standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- Vrati korisničke datoteke: \n"

#: standalone/drakbackup:2557
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- Vrati ostale datoteke: \n"

#: standalone/drakbackup:2736
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lista oštećenih podataka:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Molim isključite ili pobrišite ga idući put."

#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Backup datoteke su oštećene"

#: standalone/drakbackup:2769
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          Svi vaši izabrani podaci su          "

#: standalone/drakbackup:2770
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr "          uspješno spašeni na %s       "

#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Vrati konfiguraciju       "

#: standalone/drakbackup:2918
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK za vraćanje ostalih datoteka."

#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Lista korisnika za vraćanje (samo najsvježiji datum po korisniku je značajan)"

#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Molim izaberite datum za vraćanje:"

#: standalone/drakbackup:3036
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Vrati sa hard diska"

#: standalone/drakbackup:3038
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Unesite direktorij gdje su smješteni backupi"

#: standalone/drakbackup:3042
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Direktorij sa backupom"

#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Izaberite drugi medij za vraćanje"

#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Drugi medij"

#: standalone/drakbackup:3103
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Vrati sistem"

#: standalone/drakbackup:3104
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Vrati korisnike"

#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Vrati ostalo"

#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "izaberite stazu za vraćanje (umjesto / )"

#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Put u koji treba vratiti"

#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Izvrši novi backup prije vraćanja (samo za inkrementalni backup.)"

#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Pobriši korisničke direktorije prije vraćanja."

#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "Dio teksta koji se traži u imenu datoteke (prazan string vraća sve):"

#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Pretraži backupe"

#: standalone/drakbackup:3222
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat..."

#: standalone/drakbackup:3226
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Vrati izabrano"

#: standalone/drakbackup:3361
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"Kliknite datum/vrijeme da vidite backup datoteke.\n"
"Ctrl+kliknite datoteke da ih izaberete više odjednom."

#: standalone/drakbackup:3367
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Vrati izabrane\n"
"stavke katologa"

#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Vrati izabrane\n"
"datoteke"

#: standalone/drakbackup:3453
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Backup datoteke nisu pronađene na %s."

#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Vrati sa CDa"

#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Ubacite CD sa oznakom %s u CD\n"
"jedinicu pod tačkom montiranja /mnt/cdrom"

#: standalone/drakbackup:3468
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Neispravna oznaka CDa. Oznaka diska je %s."

#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Vrati sa trake"

#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Ubacite traku sa oznakom %s u kasetni\n"
"uređaj %s"

#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Neispravna oznaka trake. Oznaka je %s."

#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Vrati putem mreže"

#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Restore putem mrežnog protokola: %s"

#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Ime računara"

#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Staza ili modul računara"

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Potrebna šifra"

#: standalone/drakbackup:3506
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Potrebno korisničko ime"

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Potrebno ime računara"

#: standalone/drakbackup:3514
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Potrebna je staza ili modul"

#: standalone/drakbackup:3527
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Vraćene datoteke..."

#: standalone/drakbackup:3530
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Vraćanje nije uspjelo..."

#: standalone/drakbackup:3548
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s nije dobavljen..."

#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Izaberite datoteke za vraćanje"

#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Vrati sve backupe"

#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Ručno vraćanje"

#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Vrati iz kataloga"

#: standalone/drakbackup:3807
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Ne mogu naći backupe za vraćanje...\n"

#: standalone/drakbackup:3808
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Provjerite da li je %s ispravan put?"

#: standalone/drakbackup:3809
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " a CD je u pogonskoj jedinici"

#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""
"Backupi na mediju koji se ne može montirati - Koristite Katalog za vraćanje"

#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD na mjestu - nastavljam."

#: standalone/drakbackup:3832
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Browse to new restore repository."

#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Direktorij iz kojeg treba vratiti"

#: standalone/drakbackup:3869
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Napredak vraćanja"

#: standalone/drakbackup:3980
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Izgradi backup"

#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"

#: standalone/drakbackup:4101
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"

#: standalone/drakbackup:4128
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Molim izaberite podatke za vraćanje..."

#: standalone/drakbackup:4168
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Backup sistemskih datoteka"

#: standalone/drakbackup:4171
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Backup korisničkih datoteka"

#: standalone/drakbackup:4174
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Backup ostalih datoteka"

#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Ukupan napredak"

#: standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Šaljem datoteke putem FTPa"

#: standalone/drakbackup:4206
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Šaljem datoteke..."

#: standalone/drakbackup:4276
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Backup-uj sada iz konfiguracijske datoteke"

#: standalone/drakbackup:4281
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Pogledaj postavke backupa."

#: standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje"

#: standalone/drakbackup:4312
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Napredno podešavanje"

#: standalone/drakbackup:4317
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Pogledaj konfiguraciju"

#: standalone/drakbackup:4321
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Pogledaj zadnji log"

#: standalone/drakbackup:4326
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Backup-uj sada"

#: standalone/drakbackup:4330
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Nije pronađena konfiguraciona datoteka \n"
"molim kliknite na Čarobnjak ili Više opcija."

#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Izbor grafičke boot teme"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Sistemske opcije"

#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datoteka/_Izlaz"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Instaliraj teme"

#: standalone/drakboot:149
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Napravi novu temu"

#: standalone/drakboot:161
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr "Koristi grafički boot"

#: standalone/drakboot:166
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički "
"boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera."

#: standalone/drakboot:167
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Želite li ga sada podesiti ?"

#: standalone/drakboot:177
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: standalone/drakboot:180
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Tema prikaza\n"
"pod konzolom"

#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Pokreni X-Window sistem na startu"

#: standalone/drakboot:197
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Ne, ne želim da se automatski prijavim"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""
"Da, želim da se automatski prijavim sa ovim vrijednostima (korisnik, desktop)"

#: standalone/drakboot:201
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Korisnik"

#: standalone/drakboot:202
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Desktop"

#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot stavki "
"izabranih ispod.\n"
"Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što "
"izaberete!"

#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
msgstr "Mandrakelinux alat za prijavu bugova"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux Kontrolni centar"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Alat za sinhroniziranje"

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samostalni alati"

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Udaljena kontrola"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Upravljanje programima"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Alat za Windows migraciju"

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
msgstr "Izaberite Mandrakesoft alat:"

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"ili Ime programa\n"
"(ili puni put):"

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Nađi paket"

#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket:"

#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: standalone/drakbug:100
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n"
"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular "
"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj "
"server.\n"
"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe lspci, "
"verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo."

#: standalone/drakbug:106
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"

#: standalone/drakbug:163
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instaliran"

#: standalone/drakbug:175
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket nije instaliran"

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"