summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
blob: 5094e45cc5af91dda6cc1829db163e0c1ad8628c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
# translation of pt.po to Português
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3
#
# Copyright (C) 2000 Mandriva
#
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
# Zé <ze@mandriva.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:739
#: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:841
#: diskdrake/interactive.pm:1132 do_pkgs.pm:216 do_pkgs.pm:258
#: harddrake/sound.pm:202 interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"

#: any.pm:245
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instalação do carregador de arranque em progresso"

#: any.pm:256
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"O LILO quer atribuir um novo ID de Volume ao dispositivo %s.  No entanto,\n"
"se mudar o ID de Volume de um disco de arranque Windows NT, 2000,\n"
"ou XP, pode causar um erro fatal no Windows. Esta precaução não se\n"
"aplica ao Windows 95 ou 98. ou aos discos de dados NT.\n"
"\n"
"Atribuir um novo ID de Volume?"

#: any.pm:267
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreu o seguinte erro:"

#: any.pm:273
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Pode precisar mudar o seu dispositivo de arranque 'Open\n"
" Firmware' para activar o carregador de arranque.  Se não vê\n"
" a linha de comandos do carregador de arranque ao reiniciar,\n"
" mantenha carregado o Comando-Opção-O-F ao reiniciar e digite:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Depois digite: shutdown\n"
" No próximo arranque deve ver a linha de comandos do carregador de arranque."

#: any.pm:311
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Decidiu instalar o carregador de arranque numa partição.\n"
"Isto implica que já tem um carregador de arranque no disco em que arranca"
"(ex: System Commander).\n"
"\n"
"Em que dispositivo está a arrancar?"

#: any.pm:334
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"

#: any.pm:335
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de raiz"

#: any.pm:337
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Na Disquete"

#: any.pm:339
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

#: any.pm:343
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalação LILO/grub"

#: any.pm:345
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde deseja instalar o carregador de arranque?"

#: any.pm:372
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"

#: any.pm:382 any.pm:414 any.pm:415
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opções principais do carregador de arranque"

#: any.pm:387
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de arranque"

#: any.pm:388 any.pm:419
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Carregador de arranque a usar"

#: any.pm:390 any.pm:421
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arranque"

#: any.pm:392
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opções principais"

#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "O atraso antes do arranque da imagem predefinida"

#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Activar ACPI"

#: any.pm:395
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Activar APIC"

#: any.pm:396
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Activar APIC Local"

#: any.pm:398 any.pm:785 any.pm:794 authentication.pm:197
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: any.pm:400 authentication.pm:208
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não correspondem"

#: any.pm:400 authentication.pm:208 diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor tente novamente"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Não pode usar uma senha com %s"

#: any.pm:404 any.pm:787 any.pm:796 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (novamente)"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir opções da linha de comando"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "restringir"

#: any.pm:406
#, c-format
msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem qualquer uso sem "
"senha"

#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"

#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tamanho exacto da RAM se necessário (%d MB encontrados)"

#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Indicar tamanho da RAM em MB"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Mensagem Init"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Atraso 'Open Firmware'"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Intervalo de Arranque do Kernel"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Activar Arranque de CD?"

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Activar Arranque OF?"

#: any.pm:426
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "SO predefinido?"

#: any.pm:493
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: any.pm:494 any.pm:507
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Raiz"

#: any.pm:495 any.pm:520
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Juntar"

#: any.pm:497
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Juntar Xen"

#: any.pm:500
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo gráfico"

#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:503
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de rede"

#: any.pm:512 any.pm:517 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nome"

#: any.pm:514 any.pm:522 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"

#: any.pm:521
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Sem Vídeo"

#: any.pm:532
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Não são permitido etiquetas (nomes) vazias"

#: any.pm:533
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Tem que indicar uma imagem de kernel"

#: any.pm:533
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Tem que indicar uma partição de raiz"

#: any.pm:534
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Este nome já se encontra em uso"

#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Que tipo de entrada deseja adicionar?"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outro SO (SunOS...)"

#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outro SO (MacOS...)"

#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Outro SO (Windows...)"

#: any.pm:582
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Aqui estão as entradas no seu menu de arranque até agora.\n"
"Pode criar entradas adicionais ou mudar as existentes."

#: any.pm:745
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "aceder aos programas X"

#: any.pm:746
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "aceder às ferramentas rpm"

#: any.pm:747
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permitir \"su\""

#: any.pm:748
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "aceder aos ficheiros administrativos"

#: any.pm:749
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "aceder às ferramentas de rede"

#: any.pm:750
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "aceder às ferramentas de compilação"

#: any.pm:756
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(já adicionado %s)"

#: any.pm:762
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"

#: any.pm:763
#, c-format
msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"

#: any.pm:764
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "O nome de utilizador é demasiado longo"

#: any.pm:765
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Este nome de utilizador já se encontra adicionado"

#: any.pm:771 any.pm:798
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID do Utilizador"

#: any.pm:771 any.pm:799
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID do Grupo"

#: any.pm:772
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s deve ser um número"

#: any.pm:773
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s deve ser acima dos 500. Aceitar na mesma?"

#: any.pm:777
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Gestão de utilizadores"

#: any.pm:784 authentication.pm:183
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Definir senha de administrador (root)"

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Indique um utilizador"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"

#: any.pm:793
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de autenticação"

#: any.pm:797
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Linha de comandos"

#: any.pm:811
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: any.pm:848 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Auto-autenticação"

#: any.pm:836
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Pode configurar o seu computador para autenticar automaticamente um "
"utilizador."

#: any.pm:837
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Use esta opção"

#: any.pm:838
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolha o utilizador predefinido:"

#: any.pm:839
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"

#: any.pm:862 any.pm:912
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"

#: any.pm:869 any.pm:1201 interactive/gtk.pm:766
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: any.pm:905
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Acordo de licença"

#: any.pm:908 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: any.pm:915
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: any.pm:915
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"

#: any.pm:930 any.pm:996
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Por favor escolha a língua a usar."

#: any.pm:931 any.pm:997
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Seleccionar língua"

#: any.pm:961
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"O Mandriva Linux pode suportar várias línguas. Seleccione\n"
"as línguas que deseja instalar. Irão estar disponíveis quando\n"
"terminar a instalação e reiniciar o seu sistema."

#: any.pm:964
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Multilingue"

#: any.pm:975 any.pm:1005
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Compatibilidade de codificação antiga (não UTF-8)"

#: any.pm:977
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Todas as línguas"

#: any.pm:1052
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País/Região"

#: any.pm:1054
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Por favor escolha o seu país."

#: any.pm:1056
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"

#: any.pm:1057
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Países"

#: any.pm:1057 interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: any.pm:1063
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"

#: any.pm:1066
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Sem partilha"

#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir todos os utilizadores"

#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: any.pm:1150
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Deseja permitir que os utilizadores partilhem alguns dos seus directórios?\n"
"Ao activar esta opção, os utilizadores têm apenas que clicar em \"Partilhar"
"\" no konqueror e nautilus.\n"
"\n"
"\"Personalizado\" permite várias escolhas por cada utilizador.\n"

#: any.pm:1162
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: o sistema de partilha de ficheiros tradicional Unix, com menos suporte "
"em Mac e Windows."

#: any.pm:1165
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: um sistema de partilha de ficheiros usado pelo Windows, Mac OS X e "
"muitos sistemas Linux modernos."

#: any.pm:1173
#, c-format
msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Pode exportar usando NFS ou SMB. Por favor indique o que deseja usar."

#: any.pm:1201
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Executar userdrake"

#: any.pm:1203
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"A partilha por utilizador usa o grupo \"fileshare\". \n"
"Pode usar o userdrake para adicionar um utilizador a este grupo."

#: any.pm:1295
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Por favor saia desta sessão e depois use Ctrl-Alt-BackSpace"

#: any.pm:1299
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Precisa sair da sessão e voltar novamente para que as mudanças surtam efeito"

#: any.pm:1334
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: any.pm:1334
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"

#: any.pm:1346 any.pm:1348
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Definições de Data, Hora e Fuso Horário"

#: any.pm:1349
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Qual é a melhor hora?"

#: any.pm:1353
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (relógio da máquina definido para UTC)"

#: any.pm:1354
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (relógio da máquina definido para hora local)"

#: any.pm:1356
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"

#: any.pm:1357
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Ficheiro local"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Cartão Smart"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domínio Windows"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Directório Activo com SFU"

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Directório Activo com Winbind"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Ficheiro local:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
msgstr "Use a informação armazenada em ficheiros locais para todas as autenticações"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Indica ao seu computador para usar LDAP para algumas ou todas as "
"autenticações. O LDAP consolida certos tipos de informação na sua "
"organização."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Permite-lhe correr um grupo de computadores no mesmo domínio de Serviços de "
"Informação de Rede com uma senha comum e um ficheiro de grupo."

#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domínio Windows:"

#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"O Winbind permite ao sistema obter informação e autenticar utilizadores num "
"domínio Windows."

#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Directório Activo com SFU:"

#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "Com o Kerberos e o Ldap para autenticação no Servidor de Directório Activo "

#: authentication.pm:72
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Directório Activo com Winbind:"

#: authentication.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
"O Winbind permite ao sistema autenticar utilizadores no Servidor de "
"Directório Activo Windows."

#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autenticação LDAP"

#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "Nome do Domínio Base LDAP"

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: authentication.pm:112 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simples"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "disposição de segurança (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:122 authentication.pm:160
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Autenticação do Directório Activo"

#: authentication.pm:123 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: authentication.pm:125 diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Base de dados de utilizadores LDAP"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Usar BIND Anónimo"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Utilizador LDAP autorizado a navegar no Directório Activo"

#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Senha para utilizador"

#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autenticação NIS"

#: authentication.pm:142
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domínio NIS"

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Para que isto funcione num W2K PDC, irá provavelmente precisar de ter o "
"administrador a executar: C:\\>net localgroup \"Acesso Compatível Pre-"
"Windows 2000\" everyone /add e reinicie o servidor.\n"
"Irá também precisar do nome de utilizador/senha de um Administrador de "
"Domínio para juntar a máquina ao domínio Windows(TM).\n"
"Se a rede ainda não estiver activa, o DrakX irá tentar juntar-se ao domínio "
"após o passo de configuração da rede.\n"
"Se por alguma razão este passo falhar e a autenticação no domínio não "
"funcionar, execute 'smbpasswd -j DOMÍNIO -U UTILIZADOR%%SENHA' usando o seu "
"Domínio Windows (TM), e o Utilizador/Senha do Administrador, após o sistema "
"arrancar.\n"
"O comando 'wbinfo -t' irá testar se os seus segredos de autenticação estão "
"bem."

#: authentication.pm:160
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autenticação do Domínio Windows"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Directório Realm Activo "

#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nome de Utilizador do Administrador de Domínio"

#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Senha do Administrador de Domínio"

#: authentication.pm:182 authentication.pm:199
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: authentication.pm:185
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticação"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:190
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"

#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é demasiado curta (deve pelo menos ter %d caracteres)"

#: authentication.pm:352
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Não é possível transmitir sem um domínio NIS"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:900
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bem-vindo ao menu de escolha do sistema operativo!\n"
"\n"
"Escolha um sistema operativo da lista acima ou\n"
"espere pelo arranque predefinido.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1050
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu textual"

#: bootloader.pm:1051
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB com menu gráfico"

#: bootloader.pm:1052
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB com menu textual"

#: bootloader.pm:1053
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1054
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1135
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "sem espaço suficiente em /boot"

#: bootloader.pm:1760
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"

#: bootloader.pm:1813
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"A configuração do seu carregador de arranque deve ser actualizada pois "
"a partição foi renumerada"

#: bootloader.pm:1826
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"O carregador de arranque não pode ser instalado correctamente. Tem que "
"arrancar em modo de emergência e escolher \"%s\""

#: bootloader.pm:1827
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalar Carregador de Arranque"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"

#: common.pm:335
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "comando %s em falta"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"O WebDAV é um protocolo que lhe permite montar um directório de um\n"
"servidor web localmente, e trata-lo como um sistema de ficheiros local\n"
"(desde que o servidor web esteja configurado como um servidor WebDAV).\n"
"Se deseja adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:377 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montar"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:371
#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:629
#: diskdrake/interactive.pm:633 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de Montagem"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:373
#: diskdrake/interactive.pm:987 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:164 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231
#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:478
#: diskdrake/interactive.pm:483 diskdrake/interactive.pm:601
#: diskdrake/interactive.pm:859 diskdrake/interactive.pm:1033
#: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1049
#: diskdrake/interactive.pm:1299 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:223
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Por favor escolha o URL do servidor WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "O URL deve começar com http:// ou https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:451
#: diskdrake/interactive.pm:1179 diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Ponto de montagem: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opções: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:282
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:205
#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:251
#: fs/partitioning_wizard.pm:270 fs/partitioning_wizard.pm:275
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1008
#: diskdrake/interactive.pm:1018 diskdrake/interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Leia atentamente!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Por favor faça primeiro uma salvaguarda dos seus dados"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:224
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Sair"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Se planeia usar o aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é suficiente)\n"
"no início do disco"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744
#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:936 ugtk2.pm:937
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Escolher acção"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:199
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Tem uma partição Microsoft Windows grande.\n"
"Sugere-se que redimensione primeiro esta partição\n"
"(clique na partição, e clique em \"Redimensionar\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:201
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor clique numa partição"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:215 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:290
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistemas de ficheiros:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:381 diskdrake/interactive.pm:287
#: diskdrake/interactive.pm:359 diskdrake/interactive.pm:508
#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/interactive.pm:750
#: diskdrake/interactive.pm:839 diskdrake/interactive.pm:881
#: diskdrake/interactive.pm:882 diskdrake/interactive.pm:1117
#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1298 do_pkgs.pm:16
#: do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 harddrake/sound.pm:286
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:381
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Esta partição já se encontra vazia"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Use primeiro ``Desmontar''"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Use ``%s'' de preferência (em modo avançado)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: diskdrake/interactive.pm:195
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Escolha outra partição"

#: diskdrake/interactive.pm:195
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Escolha uma partição"

#: diskdrake/interactive.pm:257
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Alternar para modo normal"

#: diskdrake/interactive.pm:257
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Alternar para modo avançado"

#: diskdrake/interactive.pm:265 diskdrake/interactive.pm:275
#: diskdrake/interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"

#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"

#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Sair sem gravar"

#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"

#: diskdrake/interactive.pm:282 fs/partitioning_wizard.pm:251
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições surtam "
"efeito"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Deve formatar a partição %s!\n"
"Senão nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será gravada em fstab.\n"
"Sair mesmo assim?"

#: diskdrake/interactive.pm:300
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"

#: diskdrake/interactive.pm:301
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto alocar"

#: diskdrake/interactive.pm:302 diskdrake/interactive.pm:350
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: diskdrake/interactive.pm:307
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informação dos discos rígidos"

#: diskdrake/interactive.pm:339
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"

#: diskdrake/interactive.pm:340
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Não é possível adicionar mais partições"

#: diskdrake/interactive.pm:341
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
"extendida"

#: diskdrake/interactive.pm:352
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recarregar tabela de partições"

#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informação detalhada"

#: diskdrake/interactive.pm:375 diskdrake/interactive.pm:705
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: diskdrake/interactive.pm:376
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatar"

#: diskdrake/interactive.pm:378 diskdrake/interactive.pm:791
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Adicionar a RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:379 diskdrake/interactive.pm:809
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Adicionar a LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: diskdrake/interactive.pm:382
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Remover de RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:383
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Remover de LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Criar nova partição"

#: diskdrake/interactive.pm:444
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector inicial: "

#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:875
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do sistema de ficheiros: "

#: diskdrake/interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferência: "

#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nome do volume lógico "

#: diskdrake/interactive.pm:478
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Não pode criar uma nova partição\n"
"(atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
"Primeiro remova uma partição primária e crie uma partição extendida."

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Remover o ficheiro loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:530
#, c-format
msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados nesta partição serão "
"perdidos"

#: diskdrake/interactive.pm:543
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Alterar tipo de partição"

#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"

#: diskdrake/interactive.pm:552
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Mudar de %s para %s"

#: diskdrake/interactive.pm:578 diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Que nome de volume?"

#: diskdrake/interactive.pm:582
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Nome:"

#: diskdrake/interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Não pode mudar o ponto de montagem enquanto esta partição for usada para "
"loopback.\n"
"Remova primeiro o loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:632
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Onde deseja montar %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:656 diskdrake/interactive.pm:739
#: fs/partitioning_wizard.pm:145 fs/partitioning_wizard.pm:177
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "A redimensionar"

#: diskdrake/interactive.pm:656
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "A calcular os limites do sistema de ficheiros FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:692
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"

#: diskdrake/interactive.pm:697
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Todos os dados desta partição devem ser salvaguardados"

#: diskdrake/interactive.pm:699
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após redimensionar a partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"

#: diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolha o novo tamanho"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novo tamanho em MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Tamanho mínimo: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Tamanho máximo: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:750 fs/partitioning_wizard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Para assegurar a integridade dos dados após redimensionar\n"
"a(s) partição(ões), as verificações do sistema de ficheiros irão ser\n"
"executada no próximo arranque do Windows(TM)"

#: diskdrake/interactive.pm:791
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar"

#: diskdrake/interactive.pm:793 diskdrake/interactive.pm:811
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novo"

#: diskdrake/interactive.pm:809
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar"

#: diskdrake/interactive.pm:816
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome do LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:839
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"O volume físico %s ainda está em uso.\n"
"Deseja mover as extensões físicas usadas neste volume para outros volumes?"

#: diskdrake/interactive.pm:841
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "A mover extensões físicas"

#: diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Esta partição não pode ser usada para loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:872
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do ficheiro loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:878
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Indique um nome de ficheiro"

#: diskdrake/interactive.pm:881
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "O ficheiro já está usado por outro loopback, escolha outro"

#: diskdrake/interactive.pm:882
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "O ficheiro já existe. Deseja usá-lo?"

#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opções de montagem"

#: diskdrake/interactive.pm:924
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Várias"

#: diskdrake/interactive.pm:989
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivo"

#: diskdrake/interactive.pm:990
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nível"

#: diskdrake/interactive.pm:991
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "tamanho do bloco em KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1009
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Atenção: esta operação é perigosa."

#: diskdrake/interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Que tipo de particionamento?"

#: diskdrake/interactive.pm:1062
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Precisa reiniciar antes que as modificações tenham efeito"

#: diskdrake/interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partições do dispositivo %s irá ser escrita no disco!"

#: diskdrake/interactive.pm:1097
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados nesta partição serão perdidos"

#: diskdrake/interactive.pm:1102 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Verificar blocos defeituosos?"

#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover ficheiros para a nova partição"

#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder ficheiros"

#: diskdrake/interactive.pm:1117
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"O directório %s já contém dados\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Pode escolher entre mover os ficheiros para a partição que aí será montada "
"ou deixar os ficheiros onde estão (que resultará em esconder os ficheiros "
"pelos conteúdos da partição montada)"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "A mover ficheiros para a nova partição"

#: diskdrake/interactive.pm:1136
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "A copiar %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1140
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "As partições foram renumeradas: "

#: diskdrake/interactive.pm:1180 diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Nome do volume: "

#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do dispositivo DOS: %s (apenas um palpite)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1187 diskdrake/interactive.pm:1196
#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inicio: sector: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"

#: diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindro %d para %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Número de extensões lógicas: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1208
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Ficheiro(s) loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partição de arranque predefinida\n"
"    (para arranque MS-DOS, não para o lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Tamanho do bloco %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Provavelmente esta partiçãoé uma partição com controlador.\n"
"Não deve mexer na partição.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esta partição especial de arranque\n"
"(bootstrap) é para\n"
"arranque de vários sistemas.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Espaço livre em %s (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Apenas-leitura"

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Tipo de média: "

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "no canal %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Chave de encriptação do sistema de ficheiros"

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolha a sua chave de encriptação do sistema de ficheiros"

#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta chave de encriptação é demasiado simples (deve pelo menos ter %d "
"caracteres de comprimento)"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As chaves de encriptação não correspondem"

#: diskdrake/interactive.pm:1302
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Chave de encriptação"

#: diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Chave de encriptação (novamente)"

#: diskdrake/interactive.pm:1305
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de encriptação"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Alterar tipo"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:543
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:408 ugtk2.pm:510
#: ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:801
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Não é possível autenticar usando nome de utilizador %s (senha errada?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Necessário Autenticação do Domínio"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Que nome de utilizador"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Outro"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Por favor indique o seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
"aceder a este servidor."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Procurar servidores"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Procurar novos servidores"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "O pacote %s precisa ser instalado. Deseja-o instalar?"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Não é possível instalar o pacote %s!"

#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "O pacote principal %s está em falta"

#: do_pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"

#: do_pkgs.pm:216
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "A instalar pacotes..."

#: do_pkgs.pm:258
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "A remover pacotes..."

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no seu material a causa deste "
"problema"

#: fs/any.pm:74 fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi"

#: fs/format.pm:62 fs/format.pm:69
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "A formatar a partição %s"

#: fs/format.pm:66
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "A criar e formatar o ficheiro %s"

#: fs/format.pm:119
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Não se sabe como formatar %s no tipo %s"

#: fs/format.pm:124 fs/format.pm:126
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatação de %s falhada"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montagens circulares %s\n"

#: fs/mount.pm:79
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "A montar a partição %s"

#: fs/mount.pm:80
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "montagem da partição %s no directório %s falhada"

#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "A verificar %s"

#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:395
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro ao desmontar %s: %s"

#: fs/mount.pm:134
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "A activar a partição swap %s"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Usar sistema de ficheiros encriptado"

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Eliminar 'cache' de escrita ao fechar ficheiro"

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr "Activar registo da quota de grupo no disco e opcionalmente reforçar limites"

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Não actualiza os tempos de acesso inode neste sistema de ficheiros\n"
"(ex. um acesso mais rápido à fila de notícias para acelerar os servidores de "
"noticias)."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Actualiza os tempos de acesso inode neste sistema de ficheiros de uma\n"
"maneira mais eficiente (ex. um acesso mais rápido à fila de notícias para\n"
"acelerar os servidores de noticias)."

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Pode apenas ser montado explicitamente (ou seja, a opção -a\n"
"não irá fazer com que o sistema de ficheiros seja montado)."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Não interpretar caracteres ou blocos especiais dos dispositivos no sistema "
"de ficheiros."

#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n"
"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem um sistema de ficheiros\n"
"que contém binários para outras arquitecturas que não a própria."

#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n"
"terem efeito. (Isto parece seguro, mas de facto é inseguro se tiver\n"
"o suidperl(1) instalado.)"

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Montar sistema de ficheiros em apenas-leitura."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Todos as E/S do sistema de ficheiros devem ser feitas sincronizadamente."

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr "Permitir a todos os utilizadores montar e desmontar o sistema de ficheiros."

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr "Permitir a um utilizador normal montar o sistema de ficheiros."

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Activar contagem da quota de disco do utilizador, e opcionalmente reforçar "
"limites"

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Suportar atributos extendidos de \"utilizador.\""

#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dar acesso de escrita a utilizadores normais"

#: fs/mount_options.pm:154
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dar acesso de apenas-leitura a utilizadores normais"

#: fs/mount_point.pm:80
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplicar ponto de montagem %s"

#: fs/mount_point.pm:95
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Nenhuma partição disponível"

#: fs/mount_point.pm:98
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem"

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolha os pontos de montagem"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolha as partições que deseja formatar"

#: fs/partitioning.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Falha na verificação do sistema de ficheiros %s. Deseja corrigir os erros? "
"(atenção, pode perder dados)"

#: fs/partitioning.pm:79
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Sem espaço swap suficiente para concluir a instalação, por favor adicione "
"mais"

#: fs/partitioning_wizard.pm:51
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Precisa ter uma partição de raiz.\n"
"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
"Depois escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a para `/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:56
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Não tem uma partição swap.\n"
"\n"
"Continuar mesmo assim?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:84
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Usar espaço livre"

#: fs/partitioning_wizard.pm:86
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições"

#: fs/partitioning_wizard.pm:94
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Usar partições existentes"

#: fs/partitioning_wizard.pm:96
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Usar a partição Microsoft Windows® para loopback"

#: fs/partitioning_wizard.pm:106
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:108
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolha os tamanhos"

#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição de raiz em MB: "

#: fs/partitioning_wizard.pm:110
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "

#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não tem espaço suficiente)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:126
#, c-format
msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Usar o espaço livre na partição Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:128
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Que partição deseja redimensionar?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:142
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"O redimensionador FAT não consegue redimensionar a sua partição, \n"
"ocorreu o seguinte erro: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:145
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "A calcular o tamanho da partição Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:152
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"A sua partição Microsoft Windows® está demasiado fragmentada. Por favor "
"reinicie o seu computador no Microsoft Windows®, execute o utilitário "
"``defrag'', depois recomece a instalação Mandriva Linux."

#: fs/partitioning_wizard.pm:155
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"AVISO!\n"
"\n"
"\n"
"A sua partição Microsoft Windows® será agora redimensionada.\n"
"\n"
"\n"
"Atenção: esta operação é perigosa. Se ainda não a tiver feito, deve primeiro "
"sair da instalação, executar \"chkdsk c:\" a partir de uma linha de comandos "
"no Microsoft Windows® (atenção, não chega apenas executar o programa gráfico "
"\"scandisk\", certifique-se que execute numa linda de comandos o \"chkdsk"
"\"!), opcionalmente pode correr o defrag, depois reinicie a instalação. Deve "
"também salvaguardar os seus dados.\n"
"\n"
"\n"
"Quando tiver certeza, prima %s."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:164 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
#: ugtk2.pm:512
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Particionamento"

#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Que tamanho deseja manter para o Microsoft Windows® na partição %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: fs/partitioning_wizard.pm:177
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "A redimensionar a partição Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:182
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Redimensionamento FAT falhado: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Não há partições FAT para redimensionar (ou espaço livre suficiente)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:202
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Remover Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:202
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Apagar e usar o disco todo"

#: fs/partitioning_wizard.pm:204
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:566
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "TODAS as partições existentes e seus dados serão perdidos no dispositivo %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:221
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionamento personalizado do disco"

#: fs/partitioning_wizard.pm:227
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usar fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Pode agora particionar %s.\n"
"Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:270
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Não é possível encontrar espaço disponível para instalar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:274
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:282
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Particionamento falhado: %s"

#: fs/type.pm:368
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Não pode usar JFS para partições menores que 16MB"

#: fs/type.pm:369
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "com /usr"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: fsedit.pm:116
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "Programa BIOS RAID detectado nos discos %s. Deseja-o activar?"

#: fsedit.pm:224
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Não é possível ler a tabela de partição de %s, está demasiado corrompida:\n"
"Pode tentar continuar, e apagar as partições corrompidas (TODOS\n"
"OS DADOS serão perdidos!). A outra solução é não permitir ao DrakX\n"
"modificar a tabela de partições. (o erro é %s)\n"
"\n"
"Concorda em perder todas as partições?\n"

#: fsedit.pm:393
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Os pontos de montagem devem começar com /"

#: fsedit.pm:394
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter caracteres alfanuméricos"

#: fsedit.pm:395
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"

#: fsedit.pm:399
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Seleccionou uma partição RAID como raiz (/). Nenhum\n"
"carregador de arranque consegue aceder a esta partição sem\n"
"uma partição /boot. Certifique-se que adiciona uma partição /boot"

#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Não pode usar Volumes Lógicos LVM para pontos de montagem %s já que atrasa "
"os volumes físicos"

#: fsedit.pm:407
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Seleccionou um Volume Lógico LVM como raiz (/).\n"
"O carregador de arranque não o consegue gerir quando o volume atrasa os "
"volumes físicos.\n"
"Deve primeiro criar uma partição de arranque /boot"

#: fsedit.pm:411 fsedit.pm:413
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Este directório deve permanecer dentro do sistema de ficheiros de raiz"

#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
"JFS) para este ponto de montagem\n"

#: fsedit.pm:419
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para o ponto de montagem %s"

#: fsedit.pm:483
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"

#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"

#: harddrake/data.pm:64
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controladores SATA"

#: harddrake/data.pm:73
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controladores RAID"

#: harddrake/data.pm:83
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Leitores de cartões"

#: harddrake/data.pm:102
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controladores Firewire"

#: harddrake/data.pm:111
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controladores PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:120
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladores SCSI"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controladores USB"

#: harddrake/data.pm:138
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Portos USB"

#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controladores SMBus"

#: harddrake/data.pm:156
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pontes e controladores do sistema"

#: harddrake/data.pm:168
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:194
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"

#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Dispositivos de Armazenamento USB"

#: harddrake/data.pm:213
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Gravadores CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Cassete"

#: harddrake/data.pm:254
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controladores AGP"

#: harddrake/data.pm:263
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Placa Gráfica"

#: harddrake/data.pm:272
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Placa DVB"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Placa TV"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Outros dispositivos Multimédia"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Placa de Som"

#: harddrake/data.pm:311
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Câmara Web"

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processadores"

#: harddrake/data.pm:335
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adaptadores ISDN"

#: harddrake/data.pm:346
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Dispositivos de som USB"

#: harddrake/data.pm:355
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Placa de Rádio"

#: harddrake/data.pm:364
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Placas de rede ATM"

#: harddrake/data.pm:373
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Placas de rede WAN"

#: harddrake/data.pm:382
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Dispositivos bluetooth"

#: harddrake/data.pm:391
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Placa ethernet"

#: harddrake/data.pm:408
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:418
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adaptadores ADSL"

#: harddrake/data.pm:430
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memória"

#: harddrake/data.pm:439
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:453
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Controladores de portos de jogos"

#: harddrake/data.pm:462
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:472
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: harddrake/data.pm:485
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tabuleiro e ecrã de toque"

#: harddrake/data.pm:494
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"

#: harddrake/data.pm:508
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometria"

#: harddrake/data.pm:516
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:525
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Digitalizador"

#: harddrake/data.pm:536
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconhecido/Outros"

#: harddrake/data.pm:564
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "processador # "

#: harddrake/sound.pm:202
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"

#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "Activar PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:309
#, c-format
msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
msgstr "Roteamento automático do ALSA para o PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:344
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr "Activar som 5.1 com Pulse Audio"

#: harddrake/sound.pm:348
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Activar mudança de utilizador para aplicações de áudio"

#: harddrake/sound.pm:318
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Restaurar misturador de son para valores predefinidos"

#: harddrake/sound.pm:323
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Correcção de problemas"

#: harddrake/sound.pm:330
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Nenhum controlador alternativo"

#: harddrake/sound.pm:240
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Não há nenhum controlador alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de "
"som (%s) que actualmente usa \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:246
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Configuração do som"

#: harddrake/sound.pm:248
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Aqui pode seleccionar um controlador alternativo (seja OSS ou ALSA) para a "
"sua placa de som (%s)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"A sua placa actualmente usa o controlador %s\"%s\" (o controlador "
"predefinido para a sua placa é \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:255
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) era o primeiro som API. É um som API de um SO "
"independente (está disponível na maior parte dos sistemas Unix) mas é um API "
"muito básico\n"
"e limitado. Ainda mais, todos os controladores OSS re-inventaram a roda.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) é uma arquitectura modularizada\n"
"que suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
"\n"
"Também fornece um API mais elevado que um OSS.\n"
"\n"
"Para usar alsa, um pode também usar:\n"
"- o antigo API de compatibilidade OSS\n"
"- o novo API ALSA que fornece muitas funções melhoradas mas requer o uso da "
"livraria ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:269 harddrake/sound.pm:354
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Controlador:"

#: harddrake/sound.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"O antigo controlador \"%s\" está na lista negra.\n"
"\n"
"Foi indicado que provoca erros no kernel ao descarregar.\n"
"\n"
"O novo controlador \"%s\" irá apenas ser usado no próximo arranque."

#: harddrake/sound.pm:294
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Nenhum controlador de código livre"

#: harddrake/sound.pm:295
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Não há nenhum controlador grátis para a sua placa de som (%s), mas existe um "
"controlador proprietário em \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:298
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Nenhum controlador conhecido"

#: harddrake/sound.pm:299
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Não há nenhum controlador conhecido para a sua placa de som (%s)"

#: harddrake/sound.pm:314
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Correcção de problemas de som"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:317
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som é:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" diz-lhe que controlador a sua placa usa\n"
"por omissão\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" diz-lhe que controlador\n"
"actualmente usa\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" permite-lhe verificar se o seu módulo controlador)\n"
"está carregado ou não\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" diz-"
"lhe\n"
"se os serviços sound e alsa estão configurados para ser lançados no\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" diz-lhe se o volume de som está 'mudo' ou não\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" diz-lhe que programa a placa de som usa.\n"

#: harddrake/sound.pm:343
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Deixe-me escolher qualquer controlador"

#: harddrake/sound.pm:346
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Escolher um controlador arbitrariamente"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:349
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Se realmente acha que sabe que controlador é o apropriado para a sua placa\n"
"pode escolher um da lista seguinte.\n"
"\n"
"O controlador actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Desconhecido|Genérico"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do kernel GNU/Linux "
"auto detecta os parâmetros certos.\n"
"Se a sua placa não é detectada, aqui pode forçar os correctos sintonizadores "
"e tipos de de placa. Escolha os seus parâmetros de placa de tv se necessário."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Modelo da placa:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipo de sintonisador:"

#: interactive.pm:125 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:414 ugtk2.pm:512
#: ugtk2.pm:801 ugtk2.pm:824
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"

#: interactive.pm:258
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:512
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"

#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: interactive/gtk.pm:548
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Atenção, tem as Maiúsculas activadas"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Má escolha, tente novamente\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "A sua escolha? (predefinido %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Entradas que irá ter que preencher:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "A sua escolha? (0/1, predefinido '%s') "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Botão '%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Deseja clicar neste botão?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "A sua escolha? (predefinido '%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " digite `void' para uma entrada vazia"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Há muitas coisas a escolher de (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
"ou apenas prima Enter para proceder.\n"
"A sua escolha? "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Note, mudou uma etiqueta:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Submeter novamente"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:211 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Arménia"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antárctica"

#: lang.pm:220 timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeijão"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:228 timezone.pm:200
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:231 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:243 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: lang.pm:253 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: lang.pm:255 timezone.pm:201
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: lang.pm:257 mirror.pm:15
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Servia & Montenegro"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilhas Natal"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estónia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Ocidental"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"

#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: lang.pm:284 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Gronelândia"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"

#: lang.pm:297 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (China)"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: lang.pm:307 timezone.pm:204
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:206
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:310 timezone.pm:203
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Inglês no Oceano Índio"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: lang.pm:313 timezone.pm:205
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Irão"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordão"

#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Quénia"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Santo Kitts e Nevis"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Coreia do Norte"

#: lang.pm:326 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coreia"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Caimão"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:337 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: lang.pm:338 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Mariana do Norte"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícias"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:358 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: lang.pm:359 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Nigéria"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"

#: lang.pm:378 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:390 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Roménia"

#: lang.pm:391 mirror.pm:33
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: lang.pm:398 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: lang.pm:400 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovénia"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"

#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "São Marino"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turks e Caicos"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Leste"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turquemenistão"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tanga"

#: lang.pm:423 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidade e Tobago"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:427 timezone.pm:197
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: lang.pm:428 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"

#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzebequistão"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e as Grenadinas"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietname"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:196
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1193
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"

#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr "Falha ao mover as extensões físicas usadas para outros volumes físicos."

#: lvm.pm:137
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "O volume físico %s ainda está em uso"

#: lvm.pm:147
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Remove os volumes lógicos primeiro\n"

#: lvm.pm:180
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr "O carregador de arranque não pode gerir /boot em vários volumes físicos"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""
"Introdução\n"
"\n"
"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
"Mandriva Linux\n"
"irão ser chamados \"Produtos de Programas\" a partir daqui. Os Produtos de "
"Programas\n"
"incluem mas não estão apenas restringidos ao conjunto de programas, métodos, "
"regras\n"
"e documentação relativa ao sistema operativo e às diferentes componentes da "
"distribuição\n"
"Mandriva Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Acordo de licença\n"
"\n"
"Por favor leia com atenção pois documento é o termo de licença entre si e a "
"Mandriva S.A.\n"
"que se aplica aos Produtos de Programas.\n"
"Ao instalar, duplicar ou usar os Produtos de Programas por alguma forma, "
"aceita explicitamente\n"
"e totalmente os termos e condições desta Licença.\n"
"Se não aceita alguma parte da Licença, não lhe é permitido instalar, "
"duplicar ou\n"
"usar os Produtos de Programas.\n"
"Qualquer tentativa de instalação, duplicação ou uso dos Produtos de "
"Programas de uma forma que não\n"
"corresponde aos termos e condições desta Licença é proibido e irá retirar-"
"lhe quaisquer direitos\n"
"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir "
"todas as copias dos\n"
"Produtos de Programas.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantia Limitada\n"
"\n"
"Os Produtos de Programas e a documentação são fornecidos \"como estão\", sem "
"nenhuma garantia,\n"
"à extensão permitida por lei.\n"
"A Mandriva S.A. não irá, em qualquer circunstância e quando permitido por "
"lei, ser responsável por\n"
"qualquer acidente em particular, danos directos ou indirectos (inclusive os "
"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
"de negócio, perda de informações e dividas legais resultando em julgamento,"
"ou qualquer perda consequente)\n"
"decorrentes do uso ou da impossibilidade do uso dos Produtos de Programas, "
"ainda que a Mandriva S.A. tenha\n"
"sido avisada da possibilidade de tais danos.\n"
"\n"
"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA À POSSESSÃO OU USO DE PROGRAMAS "
"PROIBIDOS EM CERTOS PAÍSES\n"
"\n"
"À extensão permitida por lei, a Mandriva S.A. ou os seus distribuidores, não "
"irão em circunstância alguma\n"
"ser responsáveis por quaisquer danos directos ou indirectos (inclusive os "
"resultantes\n"
"da perda de lucros, interrupção de negócios, perda de informações e dívidas "
"legais, resultado em\n"
"julgamento, ou qualquer perda consequente) decorrentes da possessão, do uso "
"ou transferência\n"
"dos Produtos de Programas a partir de um dos servidores Mandriva Linux que "
"sejam proibidos\n"
"ou limitados em certos países pelas leis locais.\n"
"Este limite de responsabilidade aplica-se, mas não se limita aos elementos "
"de codificação contidos\n"
"nos Produtos de Programas.\n"
"\n"
"\n"
"3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n"
"\n"
"Os Produtos de Programas consistem em elementos criados por pessoas ou "
"identidades.  A\n"
"maior parte destes componentes são publicados sob os termos e condições da "
"licença GNU\n"
"General Public License, também denominada \"GPL\", ou de licenças similares. "
"A maioria destas\n"
"licenças permite usar, duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que "
"estas cobrem. Por favor\n"
"leia com atenção os termos e condições de licença de cada elemento antes de "
"usar qualquer\n"
"componente. Qualquer questão acerca de uma licença deve ser endereçada ao "
"autor do componente\n"
"e não à Mandriva. Os programas desenvolvidos pela Mandriva S.A. são "
"publicados sob os\n"
"termos da licença GPL. A documentação escrita pela Mandriva S.A. é publicada "
"sob uma licença\n"
"específica. Por favor veja a documentação para mais detalhes.\n"
"\n"
"\n"
"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
"\n"
"Todos os direitos dos elementos dos Produtos de Programas pertencem aos seus "
"autores respectivos\n"
"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Direitos de "
"Autor aplicáveis aos produtos de programas.\n"
"A Mandriva S.A. reserva-se no direito de modificar ou adaptar os Produtos de "
"Programas, como um\n"
"todo ou parcialmente, em qualquer sentido e para todos os fins.\n"
"A \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" e os logotipos associados são marcas "
"registradas da Mandriva S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Legislação em Vigor\n"
"\n"
"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
"por um tribunal,\n"
"a parte é excluída deste contrato. Permanece ligado às outras secções "
"aplicáveis do contrato.\n"
"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis Francesas.\n"
"Todos os desacordos acerca dos termos desta licença serão de preferência "
"resolvidos sem tribunal.\n"
"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
"França.\n"
"Para qualquer questão acerca deste documento, por favor contacte a Mandriva "
"S.A.\n"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Aviso: Um Programas Livre pode não ser necessariamente livre de patentes,\n"
"e algum Programa Livre incluído pode ser coberto por patentes no seu país.\n"
"Por exemplo os descodificadores MP3 incluídos podem requerer uma\n"
"licença para uso futuro (ver http://www.mp3licensing.com para mais "
"detalhes).\n"
"Se não tem a certeza que uma patente possa ser aplicada a si, veja as suas "
"leis locais."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aviso\n"
"\n"
"Por favor leia atentamente os termos abaixo. Se não concorda com,\n"
"alguma porção, não lhe é permitido instalar o próxima média.\n"
"Clique em 'Recusar' para continuara instalação sem usar esta média.\n"
"\n"
"\n"
"Algumas componentes da próxima média não estão sob a licença GPL\n"
"ou acordos similares. Cada componente é gerido pelos termos e\n"
"condições da sua própria licença.\n"
"Por favor leia atentamente e aja de acordo com estas licenças\n"
"específicas antes de usar ou redistribuir os ditos componentes.\n"
"Tais licenças irão no geral prevenir transferências, duplicação\n"
"(excepto para propósitos de salvaguarda), redistribuição, engenharia "
"reversa,\n"
"desassemblar, de-compilar ou modificar componentes.\n"
"Qualquer violação do acordo irá imediatamente revogar os seus direitos\n"
"sob a licença indicada. A não ser que os termos da licença indicada\n"
"lhe garantam tais direitos, normalmente não pode instalar os programas\n"
"em mais que um sistema, ou adapte-a para ser usada numa rede. No caso\n"
"de dúvida, por favor contacte directamente o distribuidor ou o editor do\n"
"componente. A transferência para terceiros ou a cópia de tais componentes "
"incluindo\n"
"a documentação, é normalmente proibido.\n"
"\n"
"\n"
"Todos os direitos para os componentes da próxima média pertencem\n"
"aos seus respectivos autores e são protegidos pela propriedade intelectual\n"
"e leis de direitos de autor aplicável aos programas.\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Parabéns, a instalação está completa.\n"
"Retire a média de instalação e prima Enter para reiniciar.\n"
"\n"
"\n"
"Para informação acerca das correcções disponíveis para esta versão\n"
"Mandriva Linux, consulte a Errata disponível em: \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"A informação acerca de como configurar o seu sistema está disponível no\n"
"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador Mandriva Linux."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Este dispositivo não tem parâmetros de configuração!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Configuração dos módulos"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Pode configurar cada parâmetro do módulo aqui."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Encontrados %s interfaces"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Tem algum outro?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Tem algum interface %s?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver informação de material"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "A instalar o controlador para o dispositivo USB"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "A instalar o controlador para o dispositivo firewire %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "A instalar o controlador dispositivo do disco %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "A instalar o controlador para o dispositivo ethernet %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "A instalar o controlador para %s placa %s"

#: modules/interactive.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Pode agora providenciar as opções para o modulo %s.\n"
"Note que qualquer endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x123'"

#: modules/interactive.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Pode agora definir as opções para o módulo %s.\n"
"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Opções do módulo:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Que controlador %s devo tentar?"

#: modules/interactive.pm:140
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Em alguns casos, o controlador %s precisa ter informações extra para\n"
"funcionar correctamente, contudo irá funcionar correctamente sem estas.\n"
"Deseja\n"
"especificar opções extras ou permitir que sonde a sua máquina\n"
"pela informação que precisa? Ocasionalmente, a verificação pode bloquear\n"
"o computador, mas não deve causar qualquer dano."

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Auto-sondar"

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Indicar opções"

#: modules/interactive.pm:156
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"

#: partition_table.pm:401
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "montagem falhada: "

#: partition_table.pm:510
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "A partição extendida não é suportada nesta plataforma"

#: partition_table.pm:528
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Tem um buraco na sua tabela de partições mas não a posso usar.\n"
"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
"próximo das partições extendidas"

#: partition_table/raw.pm:279
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Alguma coisa má está a acontecer no seu disco. \n"
"O teste para verificar a integridade dos dados falhou. \n"
"Significa que escrever algo no disco resultará em dados danificados "
"aleatóriamente."

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Não foi possível adicionar uma partição ao RAID _formatado_ %s"

#: raid.pm:157
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Sem partições suficientes para o nível RAID %d\n"

#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Não foi possível criar o directório /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Não foi possível criar a ligação /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"Não foi possível copiar o ficheiro 'firmware' %s para /usr/share/sane/"
"firmware!"

#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Não é possível definir as permissões do ficheiro 'firmware' %s!"

#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Aceitar mensagens de erro IPv4 adulteradas."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Aceitar ecos icmp transmitidos"

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Aceitar eco icmp."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Permitir auto-autenticação."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Se definido para \"TODOS\" e /etc/issue e /etc/issue.net poderem existir.\n"
"\n"
"Se definido para \"Nenhum\", não é permitido nenhum\n"
"\n"
"Senão apenas /etc/issue é permitido."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Permitir reiniciar pelo utilizador da consola."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Permitir autenticação root remota."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Permitir autenticação root directa."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Permitir a listagem dos utilizadores do sistema nos gestores de ecrã (kdm e "
"gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Permitir exportar o ecrã quando passar da\n"
"conta root para a conta de outros utilizadores.\n"
"\n"
"Ver pam_xauth(8) para mais detalhes.'"

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Permitir ligações X:\n"
"\n"
"- Todos (todas as ligações são permitidas),\n"
"\n"
"- Local (só as ligações a partir da máquina local),\n"
"\n"
"- Nenhum (nenhuma ligação)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"O argumento especifica se os clientes são autorizados a conectar\n"
"ao servidor X a partir da rede no porto tcp 6000, ou não."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autoriza:\n"
"\n"
"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja a página do manual "
"hosts.deny(5)) se definido para \"TODOS\",\n"
"\n"
"- apenas os locais se definido para \"Local\"\n"
"\n"
"- nenhum se definido para \"Nenhum\".\n"
"\n"
"Para autorizar os serviços que precisa, use /etc/hosts.allow (veja hosts."
"allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Se SERVER_LEVEL (ou SECURE_LEVEL ausente)\n"
"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria a\n"
"ligação simbólica /etc/security/msec/server para\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"O /etc/security/msec/server é usado por chkconfig --add para\n"
"decidir adicionar um serviço se este está presente no ficheiro\n"
"durante a instalação dos pacotes."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Activar crontab e at para utilizadores.\n"
"\n"
"Coloque os utilizadores autorizados em /etc/cron.allow e\n"
"/etc/at.allow (veja man em (1) e crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Activar registos syslog para a consola 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Activar protecção de usurpação de resolução de\n"
"nomes (name resolution spoofing). Se \"%s\"\n"
"é verdadeiro, também regista no syslog."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alertas de Segurança:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Activar protecção contra usurpação de endereço IP."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Activar libsafe se libsafe for encontrado no sistema."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Activar registo de pacotes IPv4 estranhos."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Activar verificação msec horária de segurança."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Activar su apenas para membros do grupo wheel. Se definido para não, permite "
"su para qualquer utilizador."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Usar senha para autenticar utilizadores"

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Activar teste de promiscuidade das placas ethernet."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Activar verificação diária de segurança."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Activar sulogin(8) em nível de utilizador único."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Adiciona o nome como uma excepção na gestão do envelhecimento da senha por "
"msec."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Define o envelhecimento da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para "
"\"inactive\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Define o comprimento mínimo da senha assim como o número mínimo de dígitos e "
"de letras Maiúsculas."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Define o modo de criação máscara de ficheiros root."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "se definido para sim, verifica os portos abertos."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"se definido para sim, procura:\n"
"\n"
"- senhas vazias, \n"
"\n"
"- sem senha em /etc/shadow\n"
"\n"
"- para utilizadores com id 0 outros que não root."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"se definido para sim, verifica as permissões dos ficheiros da pasta home do "
"utilizador."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"se definido para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
"promíscuo."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "se definido para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "se definido para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "se definido para sim, reporta ficheiros sem dono."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "se definido para sim, verifica os ficheiros/directórios graváveis para todos."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "se definido para sim, executa os testes chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se definido, envia o relatório para este endereço electrónico, caso "
"contrário envia para root."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""
"se definido para sim, comunica por correio electrónico os resultados das "
"verificações."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Não envie mensagens de correio se não existir nada para avisar"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "se definido para sim, executa alguns testes na base de dados rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "se definido para sim, comunica para syslog os resultados das verificações."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "se definido para sim, comunica para tty os resultados das verificações."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). O valor -1 "
"significa ilimitado."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). O valor zero "
"significa sem tempo de espera.."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "A unidade de intervalo de tempo é o segundo"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Define o modo de criação de máscara dos ficheiros de utilizador."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Aceitar mensagens de erro IPv4 adulteradas"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Aceitar echo icmp transmitidos"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Aceitar icmp echo"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "Existe /etc/issue*"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Reiniciar pelo utilizador da consola"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Permitir autenticação remota root"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Autenticação directa root"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Listar utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Exportar ecrã ao passar de root para os outros utilizadores"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Permitir conexões X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autorizar conexões TCP à janela X"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autorizar todos os serviços controlados por tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig obedecer a regras msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Activar \"crontab\" e \"at\" para utilizadores"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog comunica para a consola 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Protecção spoofing de resolução de nomes"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Activar protecção IP spoofing"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Activar libsafe se libsafe for encontrado no sistema"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Activar registo de pacotes IPv4 estranhos"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Activar verificação horaria da segurança msec"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Activar su apenas para membros do grupo wheel"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Usar senha para autentificar utilizadores"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Teste de promiscuidade das placas ethernet"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Verificação diária de segurança"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) no nível utilizador único"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Sem expiração de senha para"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Definir expiração da senha e atrasos de inactivação de contas"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Comprimento do histórico da senha"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Comprimento mínimo da senha, número de dígitos e letras maiúsculas"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Umask root"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Tamanho do histórico da linha de comandos"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Intervalo de tempo da linha de comandos"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Umask do utilizador"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Verificar portos abertos"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Verificar contas inseguras"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Verificar permissões dos ficheiros na pasta pessoal do utilizador"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Verifica se os dispositivos de rede estão em modo promíscuo"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Executar diáriamente verificações de segurança"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Verificar adições/remoções dos ficheiros sgid"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Verificar senha vazia em /etc/shadow."

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Verificar checksum dos ficheiros suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Verificar adições/remoções dos ficheiros suid root"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Comunicar ficheiros sem dono"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Verificar ficheiros/directórios graváveis para todos"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Executar verificações chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Não enviar correio de relatórios vazio"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Se definido, envia o relatório para este endereço electrónico senão envia-o "
"para o root"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Comunicar resultados das verificações por correio"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Executar algumas verificações na base de dados rpm"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Comunicar resultado das verificações para syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Comunicar resultado das verificações para tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bem-vindo ao Crackers"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Baixo"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Elevado"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Superior"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranóico"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Este nível é para ser usado com cuidado. Torna seu sistema mais fácil \n"
"de usar, mas muito sensível Não deve ser usado para uma máquina \n"
"conectada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"As senhas agora estão activas, mas o uso como computador de rede ainda não é "
"recomendado."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usado para "
"se conectar à Internet como cliente."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são executados todas "
"as noites."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como servidor tornou-se "
"possível. A segurança é agora suficientemente alta para usar o sistema como "
"um servidor\n"
"que pode aceitar conexões de muitos clientes. Nota: se a sua máquina é "
"apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível mais baixo."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Este é similar ao nível anterior, mas o sistema está completamente fechado e "
"as características de segurança estão no máximo."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Draksec Opções Básicas"

#: security/level.pm:57
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Por favor escolha o nível de segurança desejado"

#: security/level.pm:61
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Nível de segurança"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Usar libsafe para servidores"

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma livraria que protege contra ataques de formatação de texto e 'buffer "
"overflow'"

#: security/level.pm:65
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrador de Segurança (utilizador ou correio)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Inicie o sistema de som ALSA (Arquitectura de Som Linux Avançada) "

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "O anacron é um agendador periódico de comandos."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"O apmd é usado para monitorizar o estado da bateria e registá-lo via "
"syslog.\n"
"Também pode ser usado para desligar a máquina quando a bateria está fraca."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Executa comandos programados pelo comando 'at' na hora indicada quando\n"
"o 'at' foi executado, e executa comandos 'batch' quando a média de "
"carregamento\n"
"é suficientemente baixa."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"O cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
"utilizador em horas marcadas. O vixie cron adiciona várias características "
"ao\n"
"UNIX cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de "
"configuração."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"O Sistema de Impressão UNIX Comum (CUPS) é um sistema de impressão em fila "
"avançado"

#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Lança o gestor de ecrã gráfico"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"O FAM é um servidor de monitorização de ficheiros. É usado para obter\n"
"relatórios quando os ficheiros são alterados.\n"
"É usado pelo GNOME e pelo KDE"

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"O GPM adiciona suporte do rato a aplicações Linux em modo de texto tais\n"
"como o Midnight Commander. Permite também operações de cortar-e-colar\n"
"com o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr "O HAL é um serviço que reúne e mantém informação acerca do material."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"O harddrake executa uma verificação ao material, e opcionalmente\n"
"configura o material novo/alterado."

#: services.pm:38
#, c-format
msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "O apache é um servidor Web mundial. É usado para servir ficheiros HTML e CGI."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"O serviço internet superserver (normalmente chamado inetd) inicia\n"
"uma variedade de outros serviços Internet conforme necessário. É\n"
"responsável pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp,\n"
"rsh e rlogin. Desactivando o inetd, desactiva todos os serviços pelos\n"
"quais é responsável."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Execute o filtro de pacotes para o Linux kernel 2.2, para definir\n"
"uma firewall para proteger a sua máquina de ataques da rede."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como definido\n"
"em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Regeneração automática do cabeçalho do kernel em /boot\n"
"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas no\n"
"arranque para manter a configuração do sistema."

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd é o servidor de impressão requerido para que o lpr funcione\n"
"correctamente.\n"
"É basicamente um servidor que controla os trabalhos\n"
"de impressão para a(s) impressora(s)."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"O Servidor Virtual Linux, é usado para criar um servidor de alto desempenho\n"
"e de grande disponibilidade."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"O DBUS é um serviço que transmite notificações dos eventos e outras "
"mensagens do sistema"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"O conhecido (BIND) é um Domain Name Server (DNS) que é usado para resolver "
"nomes de endereços para endereços IP."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monta e desmonta todos os pontos de montagem Network File\n"
"System (NFS), SMB (Gestor Lan/Windows), e NCP (NetWare)."

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activa/Desactiva todos os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
"no arranque."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"O NFS é um protocolo popular para partilha de ficheiros através de\n"
"redes TCP/IP. Este serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS,\n"
"que é configurado através do ficheiro /etc/exports."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"O NFS é um protocolo popular para partilha de ficheiros através de redes\n"
"TCP/IP. Este serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Sincroniza a hora do sistema usando o Protocolo de Rede Horário (NTP)"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Automaticamente alterna o estado da tecla numlock na consola\n"
"e o Xorg no arranque."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Suporta o OKI 4w e winprinters compatíveis."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"O suporte PCMCIA é normalmente usado para suportar coisas como\n"
"ethernet ou modems nos portáteis. Não será iniciado a não ser que seja\n"
"configurado de modo que seja seguro tê-lo instalado em máquinas que\n"
"não precisem dele."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"O portmapper gere conexões RPC, que são usadas por protocolos tais como\n"
"NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas máquinas que\n"
"actuam como servidores para protocolos que façam uso do mecanismo RPC."

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"O postfix é um Agente de Transporte de Correio Electrónico, que é o programa "
"que move o correio de uma máquina para outra."

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Grava e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
"na geração de números aleatórios."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Atribui dispositivos 'raw' para bloquear dispositivos (tais como as "
"partições\n"
"do disco rígido), para o uso de aplicações como o Oracle ou leitores DVD"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"O servidor encaminhado (routed) permite a actualização automática da\n"
"tabela IP Router através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é largamente\n"
"usado em pequenas redes, os protocolos routing mais complexos são\n"
"necessários para redes mais complexas."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"O protocolo rstat permite que os utilizadores de uma rede recebam\n"
"informações sobre velocidade para qualquer máquina nessa rede."

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma\n"
"lista de todos os utilizadores conectados numa máquina a correr o\n"
"servidor rwho (similar ao finger)."

#: services.pm:92
#, c-format
msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"O SANE (Scanner Access Now Easy) permite aceder a digitalizadores, câmaras "
"de vídeo, ..."

#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"O protocolo SMB/CIFS permite partilhar o acesso a ficheiros e impressoras e "
"também faz uma integração com domínios de Servidores Windows"

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"O 'Secure Shell' é um protocolo de rede que permite que dados sejam trocados "
"através de um canal seguro entre dois computadores"

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"O syslog é a capacidade que muitos servidores usam para registar mensagens\n"
"em vários ficheiros de registo do sistema. Recomenda-se que execute sempre o "
"syslog."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carrega os controladores para os seus dispositivos usb."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Inicia o Servidor de Tipos de Letra X."

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Inicia outros serviços a pedido."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Partilha de ficheiros"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administração remota"

#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de Bases de Dados"

#: services.pm:153 services.pm:189
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"

#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolhe que serviços devem ser inicializados automaticamente na altura do "
"arranque"

#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Serviços: %d activados para %d registados"

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "running"
msgstr "a correr"

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "parado"

#: services.pm:210
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Serviços e servidores"

#: services.pm:216
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Não há informação adicional\n"
"sobre este serviço."

#: services.pm:221 ugtk2.pm:911
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Inicia quando pedido"

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Ao arrancar"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"Este programa é livre; pode redistribuir-lo e/ou modifica-lo nos termos\n"
"da licença GNU GPL como publicado pela Fundação de Programas Livres,\n"
"seja na versão 2, ou (à sua escolha) em qualquer versão anterior.\n"
"\n"
"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM\n"
"QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
"ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
"Geral para mais detalhes.\n"
"\n"
"Devia ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
"programa; senão escreva para Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"

#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplicação para Salvaguarda e Restauro\n"
"\n"
"--default             : grava os directórios predefinidos.\n"
"--debug               : mostra todas as mensagens erro.\n"
"--show-conf           : lista de ficheiros ou directórios para bachup.\n"
"--config-info         : explica as opções dos ficheiros de configuração "
"(para utilizadores sem X).\n"
"--daemon              : usa a configuração do servidor.\n"
"--help                : mostra esta mensagem.\n"
"--version             : mostra o numero da versão.\n"

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPÇÕES:\n"
"  --boot              - permite configurar o carregador de arranque\n"
"  --splash        - permite configurar o modo predefinido do tema\n"
" de arranque: oferece para configurar a opção auto-autenticar"

#: standalone.pm:61
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
"\n"
"OPÇOES:\n"
"  --help            - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
"  --report          - o programa deve ser um das ferramentas Mandriva Linux\n"
"  --incident        - o programa deve ser um das ferramentas Mandriva Linux"

#: standalone.pm:67
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - assistente \"adiciona um interface de rede\"\n"
"  --del              - assistente \"apaga um interface de rede\"\n"
"  --skip-wizard     - gere as conexões\n"
"  --internet        - configura a internet\n"
"  --wizard          - o mesmo que --add"

#: standalone.pm:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Aplicação para importar e monitorizar tipos de letra\n"
"\n"
"OPÇÕES:\n"
"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows "
"disponiveis.\n"
"--xls_fonts : mostra todas os tipos de letra que já existem a partir do xls\n"
"--install        : aceita qualquer ficheiro de tipo de letra ou directoria.\n"
"--uninstall      : desinstala qualquer tipo de letra ou directoria.\n"
"--replace        : substitui todos os tipos de letra que já existam.\n"
"--application    : 0 nenhuma aplicação.\n"
"                 : 1 todas as aplicações disponíveis suportadas.\n"
"                 : nome_da_aplicação como so para staroffice \n"
"                 : e gs para ghostscript apenas para esta."

#: standalone.pm:88
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPÇÕES]...\n"
"Configurador do Servidor de Terminais Mandriva Linux\n"
"--enable         : activa o MTS\n"
"--disable        : desactiva o MTS\n"
"--start          : inicia o MTS\n"
"--stop           : pára o MTS\n"
"--adduser        : adiciona um utilizador do sistema ao MTS (requer nome do "
"utilizador)\n"
"--deluser        : apaga um utilizador do sistema do MTS (requer nome do "
"utilizador)\n"
"--addclient      : adiciona uma máquina cliente ao MTS (requer endereços "
"MAC, IP, e o nome de imagem nbi)\n"
"--delclient      : apaga uma máquina cliente do MTS (requer endereços MAC, "
"IP, e o nome de imagem nbi)"

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[teclado]"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPÇÕES]\n"
"Aplicação de conexão e monitorização de uma Rede & Internet\n"
"\n"
"--defaultintf interface : mostra este interface por omissão\n"
"--connect : conecta à internet se ainda não estiver conectado\n"
"--disconnect : desliga da internet se já estiver ligado\n"
"--force : usado com (dis)connect : força a (des)conexão.\n"
"--status : mostra 1 se está ligado, 0 caso contrário, e sai.\n"
"--quiet : não é interactivo. Para ser usado com (dis)connect."

#: standalone.pm:112
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPÇÃO]...\n"
"  --no-confirmation      não pede a primeira confirmação em modo Mandriva "
"Update\n"
"  --no-verify-rpm        não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
"  --changelog-first      mostra o registo de mudanças antes da lista dos "
"ficheiros na janela de descrições\n"
"  --merge-all-rpmnew     propõe fundir todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave "
"encontrados"

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [tudo]\n"
"       XFdrake [--noauto] ecrã \n"
"       XFdrake resolução"

#: standalone.pm:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] "
"[-v|--version] "

#: timezone.pm:150 timezone.pm:151
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Todos os servidores"

#: timezone.pm:185
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: timezone.pm:188
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "África"

#: timezone.pm:189
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"

#: timezone.pm:190
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: timezone.pm:191
#, c-format
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"

#: timezone.pm:192
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Oceânia"

#: timezone.pm:193
#, c-format
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"

#: timezone.pm:202
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação Russa"

#: timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslávia"

#: ugtk2.pm:801
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"

#: ugtk2.pm:861
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum ficheiro escolhido"

#: ugtk2.pm:863
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Escolheu um ficheiro, não um directório"

#: ugtk2.pm:865
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Escolheu um directório, não um ficheiro"

#: ugtk2.pm:867
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Nenhum directório encontrado"

#: ugtk2.pm:867
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Nenhum ficheiro encontrado"

#: ugtk2.pm:946
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"

#: ugtk2.pm:947
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"

#: ugtk2.pm:948
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre ordenação por grupo e directa"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s não está instalado\n"
"Clique em \"Seguinte\"para instalar ou em \"Cancelar\" para sair"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"

>19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565
# translation of DrakX.po to Hebrew
# translation of he.po to Hebrew
# translation of DrakX-he.po to hebrew
# translation of DrakX-he-new.po to Hebrew
# translation of DrakX-he.po to Hebrew
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
# Ram Matityahu  <linuxfun@email.com>, 2003.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 15:05+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "איזה התקן זיכרון USB ברצונך לפרמט?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"תהליך הפירמוט של התקן ה-USB שסימונו \"%s\"ימחק את כל המידע בהתקן.\n"
"עליך לוודא שהתקן ה-USB הנבחר הוא המפתח שברצונך לפרמט.\n"
"אנו ממליצים לנתק התקני אחסון USB אחרים בעת ביצוע פעולה זו."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "התקן זיכרון ה USB אינו מאופשר לכתיבה"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"נראה שהתקן זיכרון ה-USB מוגן בפני כתיבה. עליך לשלוף\n"
"אותו מהמחשב, לבטל את הגנת הכתיבה, ולחבר אותו מחדש."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "נסה שנית"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "המשך בלי התקן זיכרון USB"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "נדרש התקן זיכרון USB לשמירת המידע שלך"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "ניסיון חוזר לזיהוי התקן זיכרון USB"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "הגדרת התקן זיכרון ה USB"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "נא להמתין, יוצר את קבצי הגדרת המערכת על התקן זיכרון ה USB..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "עליך להגדיר את מידע המשתמש שלך, הסיסמה תשמש עבור שומר המסך"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "הגדרות אוטומטיות"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "נא להמתין, מזהה ומגדיר התקנים..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"חלה תקלה, אך איני יודע איך לפתור אותה.\n"
"המשך הפעולה הינו באחריותך בלבד."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "חלה שגיאה"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "הסרת קבצי הגדרת המערכת"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "אתחול מחדש"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "באפשרותך להריץ רק ללא תמיכת תקליטור"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "הפסקת פעולת תוכניות אלו"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "אין תמיכה ב CDROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "יש לקרוא בעיון!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"אין באפשרותך להשתמש בתקליטור אחר כאשר תוכניות אלו מופעלות: \n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "העתקה לזיכרון על מנת לאפשר את הוצאת התקליטור"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB או יותר"

#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "שרת גרפי"

#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "יש לבחור כרטיס מסך"

#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "הגדרת מספר צגים"

#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"המערכת שלך תומכת בהגדרת מספר צגים.\n"
"מה ברצונך לעשות?"

#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "אין אפשרות להתקין חבילת שרת גרפי: %s"

#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "עליך לבחור את כמות הזיכרון של כרטיס המסך שלך"

#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "הגדרות Xorg"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "איזו גרסת שרת גרפי ברצונך להתקין?"

#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "הגדרת כל הצגים בנפרד"

#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "השתמש בהרחבת Xinerama"

#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "הגדר רק את הכרטיס \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s עם תמיכה בהאצת תלת מימד בחומרה"

#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "כרטיסך יכול לתמוך בהאצת תלת מימד בחומרה עם Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s עם חומרה מאיצת תלת מימד נסיונית"

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"הכרטיס זה תומך בהאצת תלת מימד בחומרה עם Xorg %s,\n"
"זהירות: זוהי גרסה ניסיונית העלולה לגרום למחשב שלך לקרוס."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "כרטיס גרפי"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "מסך"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "הפרדת מסך"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "בדיקה"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "הגדרות השרת הגרפי Xorg שלך אינן תקינות, ולכן לא נתייחס אליהן."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"האם לשמור את השינויים?\n"
"ההגדרות הנוכחיות הן:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "בחירת צג למסך #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "יש לבחור מסך"

#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "הכנס-הפעל"

#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "כללי"

#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "יצרן"

#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "זיהוי הכנס-הפעל נכשלה. עליך לבחור את המסך באופן ידני"

#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"שני הפרמטרים הקריטיים הם קצב הרענון האנכי, שהוא\n"
"הקצב שבו כל המסך מתרענן, והכי חשוב קצב התזמון\n"
"האופקי, שהוא הקצב שבו השורות הנסרקות מוצגות.\n"
"\n"
"חשוב ביותר שלא יוגדר סוג מסך עם קצבי ריענון שמעבר:\n"
"ליכולות המסך שלך מאחר והדבר עלול לגרום נזק למסך. אם\n"
"המידע לא ידוע, עליך לבחור בתצורה זהירה ובסיסית יותר."

#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "קצב רענון אופקי"

#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "קצב רענון אנכי"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 צבעים (8 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 אלף צבעים (15 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 אלף צבעים (16 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 מיליון צבעים (24 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "הפרדות מסך"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "נא לבחור את הפרדת המסך ועומק הצבע"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "כרטיס מסך: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "בדיקת התצורה"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "האם ברצונך לבדוק את ההגדרות?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "אזהרה: בדיקת כרטיס המסך הזה עלולה לתקוע לך את המחשב"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"חלה שגיאה בעת יישום ההגדרות:\n"
"%s\n"
"יש לנסות לשנות מספר פרמטרים"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "הבדיקה תסתיים בעוד %d שניות"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "האם ההגדרות תקינות?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "פריסת מקלדת: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "סוג עכבר: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "התקן עכבר: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "מסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "רענון אופקי של המסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "רענון אנכי של המסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "כרטיס מסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "זיכרון כרטיס מסך: %s kB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "עומק צבע: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "הפרדת מסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "מנהל התקן Xorg %s: \n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "הפעלת ממשק גרפי באתחול המחשב"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"ניתן להגדיר הפעלה אוטומטית של הממשק הגרפי\n"
"בעת הפעלת המחשב (מומלץ). עליך לבחור האם\n"
"להפעיל את הממשק הגרפי בזמן הפעלת המחשב:"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"כנראה שלכרטיס המסך שלך יש יציאת טלויזיה TV-OUT.\n"
"יש אפשרות להגדיל יציאה זו לשימוש עם frame-buffer.\n"
"\n"
"כדי לבצע זאת עליך לחבר את הטלויזיה שלך לכרטיס המסך לפני אתחול המחשב.\n"
"לאחר מכן עליך לבחור את הכניסה \"TVout\" בטוען המערכת\n"
"\n"
"האם ברצונך להגדיר אפשרות זו?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "באיזה תקן שידור הטלוויזיה שלך משתמשת?"

#: Xconfig/xfree.pm:571
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""

#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"

#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "התקנת מנהל האתחול"

#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "התקנת מנהל האתחול נכשלה. השגיאות הבאות התרחשו:"

#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"החלטת להתקין את מנהל האתחול על מחיצה.\n"
"חשוב לוודא שיש לך כבר מנהל אתחול כלשהו (כגון System Commander)\n"
"\n"
"מהו הכונן ממנו נטענת המערכת? "

#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "מקטע ראשון של הכונן (MBR)"

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "מקטע ראשון של מחיצת השורש"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "על התקליטון"

#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "דילוג"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "התקנת LILO/grub"

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "איפה ברצונך להתקין את מנהל האתחול?"

#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "הגדרת סגנון מנהל אתחול"

#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "הגדרות עיקריות של מנהל האתחול"

#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "יש להגדיראת גודל הזיכרון בMB"

#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "הסיסמאות לא זהות"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "יש לנסות שנית"

#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "מנהל אתחול (ברירת מחדל):"

#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "מחיצת האתחול (ברירת מחדל):"

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "השהייה לפני אתחול תצורה זו (שניות):"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "הפעלת ACPI (ניהול צריכת אנרגיה מתקדמת)"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "הפעלה ללא APIC (בקר פסיקות מתוכנת מתקדם)"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "הפעלה ללא APIC מקומי (בקר פסיקות מתוכנת מתקדם)"

#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "סיסמה (שוב)"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "הגבלת אפשרויות שורת הפקודה"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "הגבלה"

#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "ניקוי קבצים זמניים בספריית tmp/ בכל אתחול"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "הגדרת זיכרון ידנית (נמצאו %d MB)"

#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "הודעת אתחול"

#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "השהיית קושחה (Firmware) פתוחה"

#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "משך המתנה מירבי לאתחול גרעין"

#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "האם לאפשר אתחול מתקליטור?"

#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "האם לאפשר אתחול OF?"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "מהי מערכת הפעלה שתיטען כברירת מחדל?"

#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "תצורה"

#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "מנהל מערכת (root)"

#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "הוספה"

#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "תצורת תצוגה"

#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "תצורת רשת"

#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "תווית"

#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "גודל Initrd"

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "ללא תצוגה"

#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "אסור להגדיר תווית שם ריקה"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "חובה להגדיר תמונת גרעין"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "חובה להגדיר מחיצת שורש"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "התווית הזאת כבר בשימוש"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "איזה סוג כניסה ברצונך להוסיף?"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "לינוקס"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "מערכת הפעלה אחרת (SunOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "מערכת הפעלה אחרת (MacOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "מערכת הפעלה אחרת (חלונות...)"

#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"להלן הרשומות שהוגדרו כבר בתפריט האתחול\n"
"ניתן להוסיף רשומות או לשנות רשומות קיימות."

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "גישה ליישומים גרפיים"

#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "גישה לכלי התקנת תוכנה"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "איפשור שינוי למנהל מערכת (\"su\")"

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "אפשרות גישה לקבצי ניהול"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "אפשרות גישה לכלי רשת"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "אפשרות גישה לכלי הידור"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(כבר נוסף %s)"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "הסיסמה פשוטה מדי"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "עליך להגדיר שם משתמש"

#: any.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'"

#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "שם המשתמש ארוך מדי"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "שם משתמש זה כבר קיים"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "הוספת משתמש"

#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"הגדרת משתמש\n"
"%s"

#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "סיום"

#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "שמירת משתמש"

#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "שם אמיתי"

#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "שם משתמש"

#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "מעטפת"

#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "סמל"

#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "כניסה-אוטומטית"

#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד  המשתמשים."

#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "האם להפעיל אפשרות זו?"

#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "בחירת משתמש ברירת המחדל: "

#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "יש לבחור את מנהל החלונות:"

#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "יש לבחור את השפה העיקרית."

#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "בחירת שפה"

#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"מנדרייק-לינוקס יכולה לתמוך בריבוי שפות. עליך לבחור\n"
"את השפות שברצונך להתקין. השפות יהיו זמינות כאשר\n"
"ההתקנה תסתיים והמחשב יופעל מחדש."

#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "שימוש ביוניקוד בתור ברירת מחדל"

#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "כל השפות"

#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "מדינה / אזור"

#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "עליך לבחור את המדינה שלך."

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "להלן הרשימה המלאה של המדינות הזמינות"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "מדינות אחרות"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "שיטת קלט:"

#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "כלום"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "ללא שיתוף"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "הרשה לכל המשתמשים"

#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"האם ברצונך לאפשר למשתמשים לשתף חלק מהספריות שלהם?\n"
"הסכמתך לעשות זאת תאפשר למשתמשים ללחוץ על \"שתף\" ב-Konqueror וב-Nautilus.\n"
"\n"
"\" התאמה אישית\" תאפשר התאמה לכל משתמש.\n"

#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""

#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: מערכת שיתוף קבצים הנמצאת בשימוש בחלונות, Mac OS X ומערכות לינוקס "
"מודרניות רבות."

#: any.pm:941
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "ניתן לייצא בעזרת NFS או SMB. עליך לבחור במה להשתמש."

#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "הפעלת userdrake"

#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"השיתוף לכל משתמש, משתמש בהגדרתקבוצה \"שיתוף-קבצים\".\n"
"ביכולתך להשתמש בעורך המשתמשים כדי להוסיף משתמשים לקבוצה זו."

#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "קובץ מקומי"

#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:19
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "כרטיס חכם"

#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"

#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory עם SFU"

#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory עם Winbind"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "קובץ מקומי:"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domain:"

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "מדריך Active Directory עם SFU:"

#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "מדריך Active Directory עם Winbind:"

#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr ""

#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "שרת LDAP"

#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "פשוט"

#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "שיטת אבטחה (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "מתחם"

#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "שרת"

#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "בסיס נתוני משתמשים LDAP"

#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "סיסמה עבור המשתמש"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"

#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr ""

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "מתחם NIS"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "שרת NIS"

#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "אימות של Windows Domain"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "שם מהשתמש של מנהל המתחם"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "סיסמת מנהל המתחם"

#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr ""

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "ברירת מחדל Idmap "

#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "קביעת סיסמת מנהל (root) ושיטות אימות ברשת"

#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "קביעת סיסמת מנהל (root)"

#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "שיטת אימות"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "בלי סיסמה"

#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "הסיסמה הזו קצרה מדי (חייבת להכיל לפחות %d אותיות או סימנים)"

#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"

#: authentication.pm:296
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "לא יכול להשתמש בשידור מתפרץ ללא הגדרת מתחם NIS"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "'לילו' עם תפריט גרפי"

#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "'לילו' עם תפריט טקסט"

#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "'גראב'"

#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "אין מספיק מקום ב-/boot"

#: bootloader.pm:1295
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "אי אפשר להתקין את מנהל האתחול על המחיצה %s\n"

#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr "יש צורך בעדכון תצורת טוען המערכת שלך מאחר ושונו מספרי מחיצות"

#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת  באופן "
"rescue ולבחור \"%s\""

#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "התקנה חוזרת של מנהל האתחול"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d דקות"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "דקה אחת"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d שניות"

#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "חסר kdesu"

#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "עוזר-המעטפת חסר (consolehelper)"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"

#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "שוייץ"

#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה ריקה"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "צרפת"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "יוון"

#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"

#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "פולין"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "שבדיה"

#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"

#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "טאיוואן"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ארצות הברית"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"פרוטוקול WebDAV מאפשר לך לעגן בנקודות חיבור תיקיות של שרתי אינטרנט\n"
" באופן מקומי, ולהתייחס אליהם כמערכת קבצים מקומית (בתנאי ששרת האינטרנט\n"
"מוגדר כשרת WebDAV). אם ברצונך להוסיף נקודת חיבור WebDAV,\n"
"בחר \"חדש\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "חדש"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "ניתוק"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "עיגון"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "נקודת עיגון"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "נא להכניס את כתובת שרת ה-WevDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "שם האתר חייב להתחיל בhttp:// או בhttps://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "שרת:"

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "נקודת עיגון: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "אפשרויות: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "יש לגבות את המידע שעל המערכת לפני ביצוע פעולה זו"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"אם ברצונך להשתמש ב-aboot, עליך להקפיד להשאיר מקום פנוי (2048 מקטעים "
"יספיקו) \n"
"בתחילת הכונן"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "אשף"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "יש לבחור פעולה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"המערכת שלך משתמשת במחיצת חלונות גדולה יחידה.\n"
"מומלץ לשנות את גודל המחיצה בתור פעולה ראשונה\n"
"(עליך לבחור את המחיצה, ואז ללחוץ על \"שינוי גודל\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "עליך לבחור מחיצה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "פרטים"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "לא נמצאו כוננים קשיחים"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "זיכרון החלפה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "ריק"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "סוגי מערכות קבצים:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "השתמש ב''%s'' במקום"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "יצירה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "נא לבחור קודם כל ב\"ניתוק\""

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "נא לבחור מחיצה אחרת"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "עליך לבחור מחיצה"

#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"

#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "בטל"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "עבור למצב רגיל"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "עבור למצב מומחה"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"עליך לפרמט את המחיצה %s.\n"
"אחרת לא תיכתב כניסה לעיגון %s בקובץ fstab.\n"
"האם לצאת בכל זאת?"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "יציאה ללא שמירה"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף"

#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "נקה הכל"

#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "הקצבה אוטומטית"

#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "מתקדם"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "מידע על הכונן הקשיח"

#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "כל המחיצות הראשיות בשימוש"

#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "אין אפשרות להוסיף מחיצות נוספות"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, עליך למחוק את אחת המחיצות הקיימות כדי לאפשר "
"הגדרת מחיצה מורחבת"

#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "שמור את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "שחזר את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "הצל את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "טען מחדש את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "עיגון אוטומטי של התקן-נשלף"

#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "יש לבחור קובץ"

#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"גיבוי טבלת המחיצות אינה תואמת בגודלה\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "מנסה להציל את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "מידע מפורט"

#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "שנה גודל"

#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "יצירת מערכת קבצים"

#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "הוספה ל-RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "הוספה ל-LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "הסרה מ-RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "הסרה מ-LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "שינוי RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "שימוש כ-loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "יצרת מחיצה חדשה"

#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "מקטע התחלה:"

#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "גודל ב-MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "סוג מערכת קבצים: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "העדפות: "

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "שם מחיצה לוגית "

#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"אין באפשרותך ליצור מחיצה חדשה\n"
"(מאחר והגעת למספר המירבי של מחיצות ראשיות)\n"
"עליך להסיר מחיצה ראשית ואז ליצור מחיצה מורחבת"

#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "מחיקת קובץ ה-loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי שינוי סוג של מחיצה %s, כל המידע שעליה יאבד"

#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "שנה סוג מחיצה"

#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "באיזו מערכת קבצים יש להשתמש?"

#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "מחליף מ-ext2 ל-ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "איפה ברצונך לעגן את קובץ הloopback ששמו %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "לאן ברצונך לעגן את ההתקן %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"אין אפשרות להסיר את נקודת העיגון מאחר ומחיצה זו משמשת ל-loopback.\n"
"עליך להסיר בשלב ראשון את ה-loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "לאן ברצונך לעגן את %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "משנה גודל"

#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "מחשב תחומי מערכת קבצים מסוג FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "לא ניתן לשנות את גודלה של מחיצה זו"

#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "יש לגבות את כל המידע שעל מחיצה זו"

#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי שינוי הגודל של המחיצה %s, כל המידע על מחיצה זו יאבד"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "יש לבחור את הגודל החדש"

#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "גודל חדש ב-MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n"
"תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות"

#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "יש לבחור RAID קיים אליו יש להוסיף"

#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "חדש"

#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "יש לבחור LVM קיים אליו יש להוסיף"

#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "שם LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "לא יכול לעשות שימוש במחיצה זאת עבור loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "שם קובץ loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "עליך להגדיר שם קובץ"

#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "הקובץ בשימוש loopback אחר, נא לבחור קובץ אחר."

#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "קובץ זה כבר קיים. האם להשתמש בו?"

#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "אפשרויות עיגון"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "שונות"

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "התקן"

#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "רמה"

#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "גודל חתיכה ב KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "זהירות: פעולה זו מסוכנת."

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "איזה סוג חלוקה למחיצות?"

#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "יש צורך להפעיל מחדש את המחשב בכדי שהשינויים יכנסו לתוקף"

#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "טבלת המחיצות של הכונן %s עומדת להיכתב לכונן!"

#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי יצירת מערכת קבצים במחיצה %s, כל המידע במחיצה זו יאבד"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "העבר קבצים למחיצה החדשה"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "הסתר קבצים"

#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"הספרייה %s כבר כוללת מידע\n"
"(%s("

#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "מעביר קבצים למחיצה החדשה"

#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "מעתיק %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "מסיר את %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "המחיצה %s זמינה כעת כ-%s"

#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "מספרי המחיצות שונו: "

#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "התקן:"

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "שם התקן Devfs: "

#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "שם המחיצה:"

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "אות כונן חלונות: %s (לפי ניחוש)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "סוג: "

#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "שם: "

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "התחלה: מקטע %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "גודל: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s מקטעים"

#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "מסילה %d עד %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "מספר הרחבות לוגיות: %d"

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "מפורמט\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "לא מפורמט\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "מעוגן\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"קבצי Loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"מחיצה מאתחלת כברירת מחדל\n"
"    (לאתחול מ-DOS, לא מ-Lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "שלב %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "גודל חתיכה %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "כונני RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "שם קובץ Loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"רוב הסיכויים הם, שמחיצה זו היא\n"
"מחיצה של מנהלי התקנים. כנראה שעליך\n"
"להשאירה כמות שהיא.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"מחיצת אתחול מיוחדת הזאת \n"
"היא עבור אתחול כפול של המערכת שלך.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "קריאה-בלבד"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "גודל: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "תכונות: %s מסילות, %s ראשים, %s מקטעים\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "מידע: "

#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "כונני LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "סוג טבלת המחיצות: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "בערוץ %d זיהוי %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "מפתח ההצפנה של המערכת"

#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "עליך לבחור את מפתח ההצפנה של המערכת שלך"

#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "מפתח ההצפנה פשוט מדי (חייב להיות באורך של %d תווים לפחות)"

#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "מפתחות ההצפנה לא תואמים"

#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "מפתח הצפנה"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "חזרה על מפתח הצפנה"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "שינוי סוג"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "אין אפשרות כניסה עם שם משתמש %s (סיסמה שגויה?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "נדרש אימות שם המתחם"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "איזה שם משתמש"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "עוד אחד"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "חפש שרתים"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "חפש שרתים חדשים"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "יש צורך להתקין את החבילה %s. האם ברצונך להתקינה?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "נדרשת החבילה %s אך היא חסרה"

#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "מתקין חבילות..."

#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "מסיר חבילות..."

#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "מעגן את המחיצה %s"

#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "עיגון המחיצה %s לתיקייה %s נכשל"

#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "בודק %s"

#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "שגיאה בניתוק %s: %s"

#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "מאפשר מחיצת זיכרון החלפה %s"

#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "מפרמט את המחיצה %s"

#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "יוצר ומפרמט את הקובץ %s"

#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "לא ידוע לי איך לפרמט את %s בסוג %s"

#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "פירמוט %s של %s נכשל"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"אל תעדכן זמני גישה ל inode במערכת קבצים זו\n"
"(יכול לשמש לכוונון שרתים)"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"אפשר עיגון ישיר בלבד (דהיינו mount -a\n"
"לא יגרום לעיגון אוטומטי של מערכת קבצים זו)"

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "אל תפענח התקני character והתקני block על מערכת קבצים זו."

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"אל תאפשר הפעלת קבצים בינאריים על מערכת קבצים זו\n"
"לאחר העיגון. אפשרות זו עשויה לשמש בהגדרת שרתים\n"
"המאכסנים קבצים בינאריים למעבדים שונים מזה שלהם."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"אל תאפשר שינוי זיהוי משתמש או שינוי זיהוי קבוצה.\n"
"(גם אם הדבר נראה בטוח, הוא עלול לגרום לפרצת\n"
"אבטחה באם suidperl מותקן)."

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "עגן את מערכת הקבצים לקריאה בלבד."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "כל גישות כתיבה/קריאה למערכת הקבצים אמורות להתבצע באופן סינכרוני."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"אפשר למשתמש רגיל לעגן את מערכת הקבצים. שם המשתמש שביצע\n"
"את העיגון יירשם ב mtab כך שהמשתמש יוכל גם לנתק את החיבור.\n"
"בחירה באפשרות זו תגדיר גם noexec, nosuid, nodev (אלא אם\n"
"תוגדר תצורה אחרת מאוחר יותר, למשל user,exec,dev,suid)."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "אפשר הרשאת כתיבה למשתמשים רגילים"

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "אפשר הרשאת קריאה בלבד למשתמשים רגילים"

#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-JFS עבור מחיצה קטנה מ- 16MB"

#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-ReiserFS למחיצה קטנה מ-32MB"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "עם /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "שרת"

#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"אין אפשרות לקרוא את טבלת המחיצות של התקן %s , כיוון שהמבנה שלו לא מוכר לי :"
"(\n"
"ניתן להמשיך עם מחיקה םל מחיצות שגויות (כל המידע יאבד!).\n"
"הפתרון האחר הוא לא לאפשר לDrakX להגדיר את טבלת המחיצות.\n"
"(השגיאה היא %s)\n"
"\n"
"האם ניתן להמשיך תוך סיכון של אובדן כל המחיצות?\n"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "נקודות עיגון חייבות להתחיל בלוכסן (/)"

#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "שמות נקודות עיגון צריכות להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון"

#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "כבר קיימת מחיצה עם נקודת עיגון %s\n"

#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n"
"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n"
"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה"

#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "אין באפשרותך להשתמש במחיצה לוגית מסוג LVM לעיגון %s"

#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"בחרת להשתמש ב-LVM Logical Volume כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n"
"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n"
"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה"

#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
"יתכן ולא יהיה ניתן להתקין את טוען המערכת Lilo (מאחר ו-Lilo אינו יודע לטפל ב-"
"LV על PV מרובים)"

#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "ספרייה זו צריכה להישאר במערכת הקבצים הראשית (root)."

#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"יש להגדיר מערכת קבצים אמתית (ext2/ext3, reiserfs, xfs, או jfs) בשביל נקודת "
"העיגון הזאת\n"

#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "אסור להשתמש במערכת קבצים מוצפנת לנקודת העיגון %s"

#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי לחלוקה אוטומטית"

#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "לא נדרש לעשות דבר"

#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"

#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "דיסק"

#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "תקליטור"

#: harddrake/data.pm:100
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "צורבי CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "טייפ"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "כרטיס מסך"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "כרטיס טלוויזיה"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "התקני מולטימדיה אחרים"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "כרטיס קול"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "מצלמת רשת"

#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "מעבדים"

#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "מתאמי ISDN"

#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "כרטיס Ethernet"

#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "מודם"

#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "מתאמי ADSL"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"

#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "בקרי AGP"

#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "מדפסת"

#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "ג'ויסטיק"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "בקרי (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "בקרי SATA"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "בקרי Firewire"

#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "בקרי PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "בקרי SCSI"

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "בקרי USB"

#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "יציאות USB"

#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "בקרי SMBus"

#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"

#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "סורק"

#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "לא ידוע/אחרים"

#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "מעבד # "

#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "נא להמתין... מיישם את ההגדרות"

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "אין מנהל התקן חלופי"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr "אין חלופות OSS או ALSA לכרטיס הקול שלך (%s) אשר משתמש כרגע ב\"%s\""

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "הגדרות קול"

#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"כרטיס הקול שלך משתמש כרגע במנהל ההתקן %s\"%s\" (ברירת מחדל למנהל התקן "
"לכרטיסך \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "מנהל התקן:"

#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "פתרון בעיות"

#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "אין מנהל התקן בקוד פתוח"

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"לא קיים מנהל התקן חופשי עבור כרטיס המסך שלך (%s), אבל קיים מנהל התקן קנייני "
"באתר \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "אין מנהל התקן ידוע"

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "אין פה מנהל התקן ידוע לכרטיס הקול שלך (%s)"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "מנהל התקן לא ידוע"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "שגיאה: ההתקן \"%s\" עבור הכרטיס קול שלך לא רשום"

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "פתרון בעיות קול"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "תן לי לבחור מנהל התקן כלשהו"

#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "בחירת מנהל התקן באופן שרירותי"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "זיהוי-אוטומטי"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "לא ידוע|כללי"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "לא מוכר|CPH05X (bt878) [יצרנים רבים]"

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "לא ידוע (CPH06X (bt878 [הרבה ספקים]"

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"עבור רוב כרטיסי הטלוויזיה המודרניים, המודול BTTV מזהה את הפרמטרים הנכונים "
"באופן אוטומטי. \n"
"אם הכרטיס שלך לא מזוהה נכון, יש באפשרותך להגדיר את הכוונן (tuner) וסוג "
"הכרטיס הנכון במידת הצורך."

#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "דגם הכרטיס:"

#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "סוג כוונן (Tuner):"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "מספר של חוצצי תפיסה:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "הגדרות PLL"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "תמיכת רדיו:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "אפשר תמיכת רדיו"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"לפני המשך ההתקנה, עליך לקרוא בעיון רב את תנאי ההסכם.\n"
"ההסכם המצ\"ב נוגע להפצת מנדרייק-לינוקס כמקשה אחת.\n"
"אם כל התנאים מוסכמים עליך, עליך לסמן את התיבה \"%s\", \n"
"אחרת עליך ללחוץ על הכפתור  \"%s\" בכדי לאתחל המחשב שלך."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "הסכמה"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "שם משתמש"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "המשך"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"התקנת מנדרייק-לינוקס פרוסה על מספר תקליטורים. אם חבילה מסויימת\n"
"שנבחרה ממוקמת בתקליטור אחר, מגש כונן התקליטורים יפתח לצורך\n"
"הכנסת תקליטור אחר לפי הצורך. אם התקליטור המבוקש אינו ברשותך,\n"
"עליך ללחוץ על \"%s\" להמשך ללא התקנת החבילה שאינה זמינה."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"כעת עליך לבחור איזה חבילות ברצונך להתקין במערכת שלך.\n"
"קיימות אלפי חבילות זמינות עבור מנדרייק-לינוקס, ועל מנת\n"
"לפשט עבורך את בחירת החבילות הגדרנו קבוצות המכילות\n"
"תוכנות לפי נושא.\n"
"\n"
"החבילות השונות שוייכו לקבוצות המייצגות שימושים אפשריים של\n"
"המערכת שלך. הקבוצות השונות מויינו לארבעה נושאים. באפשרותך\n"
"לבחור יישומים מנושאים שונים, למשל התקנת \"תחנת עבודה\"\n"
"יכולה לכלול יישומים מקבוצת \"שרת\". \n"
"\n"
" * \"%s\": עליך לבחור קבוצה אחת או יותר\n"
"מנושא זה באם השימוש המיועד של המחשב הוא כתחנת עבודה.\n"
"\n"
" * \"%s\": אם בכוונתך להשתמש במערכת\n"
"לפיתוח תוכנה, עליך לבחור את הקבוצות הנדרשות מנושא זה.\n"
"קבוצת \"LSB\" תגדיר את המערכת שלך באופן שתתאים למפרט\n"
"Linux Standard Base.\n"
"\n"
"   בחירת בקבוצת \"LSB\" תתקין גם קרנל מסדרת \"2.4\" , במקום\n"
"ברירת המחדל מסדרה \"2.6\". דבר זה נועד להבטיח תאימות\n"
"של 100%% לתקן LSB. גם ללא בחירה בקבוצת LSB, המערכת\n"
"תהיה תואמת למפרט LSB כמעט ב 100%%.\n"
"\n"
" * \"%s\": באם השימוש המיועד של מערכת\n"
"זו הוא כשרת, עליך לבחור את השרותים שברצונך להתקין.\n"
"\n"
" * \"%s\": נושא זה מרכז את סביבות העבודה\n"
"הגרפיות. עליך לבחור לפחות סביבת עבודה גרפית אחת באם\n"
"ברצונך להשתמש בממשק גרפי במחשב זה.\n"
"\n"
"העברת סמן העכבר מעל שם קבוצה תגרום להצגת הסבר קצר\n"
"על הקבוצה.\n"
"\n"
"סימון התיבה \"%s\" שימושי באם ברצונך שליטה מלאה\n"
"על התקנת החבילות או שיש לך היכרות מוקדמת עם החבילות\n"
"המוצעות.\n"
"\n"
"התחלת ההתקנה באופן \"%s\" תאפשר לך לבטל את\n"
"הסימון מעל הקבוצות ולמנוע התקנה של חבילות חדשות. אופן\n"
"זה שימושי לשדרוג או לעדכון מערכת קיימת.\n"
"\n"
"יש באפשרותך לבצע התקנה מינימלית ע\"י הסרת הסימון מכל\n"
"הקבוצות במהלך התקנה רגילה (להבדיל משדרוג). במקרה זה\n"
"יוצג חלון שיאפשר לך לבחור אפשרויות שונות עבור התקנה שכזו:\n"
"\n"
" * \"%s\": התקנת החבילות ההכרחיות בלבד\n"
"להפעלת שולחן עבודה גרפי.\n"
"\n"
" * \"%s\": התקנת בסיס המערכת בתוספת\n"
"מספר תוכנות עזר והתיעוד שלהן. תצורה זו שימושית להגדרת שרת.\n"
"\n"
" * \"%s\": אפשרות זו תתקין את מספר\n"
"החבילות הקטן ביותר הנדרש למערכת לינוקס עובדת. תצורה זו\n"
"מאפשרת עבודה רק דרך שורת הפקודה וגודלה הוא כ 65 MB בלבד."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "תחנת עבודה"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "סביבה גרפית"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "בחירת חבילות באופן פרטני"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "עדכון"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "עם סביבה גרפית (X)"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "עם מסמכים בסיסיים"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "התקנה מינימלית באמת"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"מסך זה מוצג היות וביקשת לבחור את החבילות שיותקנו באופן פרטני.\n"
"עבור כל נושא מוצגות החבילות שבאפשרותך להתקין, במבנה \"עץ\"\n"
"ובמיון לקבוצות ותתי-קבוצות. יש באפשרותך לבחור קבוצות, תתי-קבוצות,\n"
"או לבחור בחבילות בודדות.\n"
"\n"
"כל פעם שתיבחר חבילה מהעץ, יופיע תיאור של תוכן החבילה מצד\n"
"שמאל (באנגלית) שתספק לך מידע אודות החבילה.\n"
"\n"
"!! אם נבחרה חבילת שרת, בין אם ישירות או מכיוון שנבחרה קבוצה\n"
"המכילה חבילה זו, יהיה עליך לאשר שאכן ברצונך להתקין חבילה זו\n"
"(מסך האישור יוצג בהמשך). כברירת מחדל, מנדרייק-לינוקס\n"
"תפעיל כל שרות מותקן במהלך אתחול המחשב. גם אם שרתים אלו\n"
"בטוחים ולא ידוע על בעיות אבטחה בזמן שחרור ההפצה, בהחלט\n"
"ייתכן שבעיות אבטחה התגלו או יתגלו במועד מאוחר יותר. אם לא\n"
"ידוע לך מה שרות מסויים אמור לעשות או למה הוא יותקן, עליך\n"
"ללחוץ על \"%s\". בחירה ב \"%s\" תגרום\n"
"להתקנת השרותים הרשומים ולהפעלתם באופן אוטומטי בזמן אתחול\n"
"המחשב. !!\n"
"\n"
"האפשרות \"%s\" מיועדת לנטרל\n"
"את הודעת האזהרה המופיעה כאשר תוכנת ההתקנה בוחרת בחבילות\n"
"הנדרשות לצורך התקנה של חבילות נבחרות עקב תלויות. תלויות בין\n"
"חבילות פרושן שהתקנת חבילה מסויימת מחייבת התקנת חבילות\n"
"נוספות. תוכנת ההתקנה יכולה לזהות בעצמה את החבילות שיש\n"
"להתקין על מנת לספק את התלויות הנדרשות.\n"
"\n"
"סמל התקליטון הקטן בתחתית הרשימה מאפשר לך לטעון רשימת\n"
"חבילות שנוצרה במהלך התקנה קודמת. דבר זה שימושי באם יש\n"
"ברשותך מספר מחשבים שברצונך להתקין עם מבחר חבילות דומה.\n"
"בחירה בסמל זה תבקש ממך להכניס תקליטון שנוצר בסיום התקנה\n"
"קודמת. הטיפ השני בשלב הקודם מסביר כיצד ניתן ליצור תקליטור\n"
"כזה."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "לא"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "תלויות אוטומטיות"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "הגדרות"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "שעון מערכת מכוון ל-GMT"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "סינכרון זמן אוטומטי"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"אפשרויות\n"
"\n"
"   השלבים הבאים מאפשרים לך לבחור האם ברצונך שהסביבה\n"
"הגרפית תופעל בטעינת המערכת. תשובת \"%s\" מתאימה\n"
"למחשב שאמור לתפקד כשרת, או באם לא הצלחת להגדיר את\n"
"התצוגה כראוי בשלב ההתקנה."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"בשלב זה, עליך לבחור היכן תותקן מערכת מנדרייק-לינוקס בכונן\n"
"הקשיח שלך. אם הכונן הקשיח שלך ריק או אם מערכת הפעלה אחרת\n"
"עושה שימוש בכל השטח שעל הכונן, יהיה צורך לבצע חלוקת מחיצות.\n"
"במילים פשוטות, חלוקת מחיצות משמעה חלוקה לוגית של שטח הכונן\n"
"לאזורים שונים על מנת ליצור את השטח הנדרש להתקנת מערכת\n"
"מנדרייק-לינוקס החדשה שלך.\n"
"\n"
"מאחר ותהליך חלוקת המחיצות הינו בלתי-הפיך ועלול לגרום לאובדן\n"
"מידע באם כבר מותקנת לך מערכת הפעלה אחרת על הכונן, חלוקת\n"
"מחיצות הינה תהליך מפחיד ומלחיץ עבור משתמשים חסרי ניסיון.\n"
"למזלך, תהליך ההתקנה מכיל אשף אשר מפשט את הפעולה. לפני\n"
"המשך ההתקנה, עליך לקרוא ביסודיות ולהבין את ההוראות שלהלן.\n"
"\n"
"כתלות בתצורת הכונן הקשיח שלך, מוצגות בפניך מספר אפשרויות\n"
"כלהלן:\n"
" * \"%s\": אפשרות זו תבצע\n"
"חלוקת מחיצות אוטומטית של שטח(ים) פנוי(ים). בחירה באפשרות\n"
"זו לא תדרוש ממך שום צעד נוסף.\n"
"\n"
" * \"%s\": האשף זיהה מחיצת לינוקס\n"
"אחת או יותר על הכונן הקשיח. בחירת אפשרות זו תאפשר לך להגדיר\n"
"את נקודת העיגון של כל אחת מהמחיצות. נקודות העיגון הקיימות\n"
"יוצגו כברירת מחדל, וברוב המקרים מומלץ שלא לשנות הגדרות אלו.\n"
"\n"
" * \"%s\": באם מותקנת\n"
"על הכונן הקשיח שלך מערכת חלונות של מיקרוסופט העושה שימוש\n"
"בכל השטח שעל הכונן, יהיה עליך לפנות מקום להתקנת גנו/לינוקס.\n"
"יש באפשרותך למחוק את מחיצת החלונות לחלוטין כולל כל המידע\n"
"שעליה (ע\"י בחירה ב\"מחיקת כל המידע הקיים שעל מחיצת חלונות\")\n"
"או להקטין את גודל מחיצת החלונות העושה שימוש במערכת קבצים\n"
"FAT או NTFS. שינוי גודל יכול להתבצע ללא אובדן\n"
"מידע, בתנאי שביצעת איחוי (defragmentation) של מחיצת החלונות\n"
"בטרם תחילת ההתקנה. מומלץ ביותר לגבות את המידע לפני ביצוע\n"
"פעולה זו. מומלץ לבחור באפשרות זו באם הנך רוצה להשתמש גם\n"
"במנדרייק-לינוקס וגם בחלונות של מיקרוסופט במחשב זה.\n"
"\n"
"   לפני בחירה באפשרות זו, עליך להבין שבסיום הפעולה גודל מחיצת\n"
"החלונות שלך יהיה קטן מהגודל המקורי שלה. לפיכך יישאר לך פחות\n"
"מקום לשמירת מידע ולהתקנת תוכנות של חלונות.\n"
"\n"
" * \"%s\": עליך לבחור באפשרות\n"
"זו רק אם ברצונך למחוק את כל המידע הקיים בכונן הקשיח שלך\n"
"ולהתקין את מערכת מנדרייק-לינוקס בכל השטח שהתפנה. יש\n"
"לנקוט משנה זהירות טרם בחירת אפשרות זו, מאחר ואין דרך לשחזר\n"
"את המצב הקיים אחרי השלמת הפעולה.\n"
"\n"
"   !! בחירה באפשרות הנ\"ל תגרום למחיקת כל המידע שעל הכונן\n"
"הקשיח !!\n"
"\n"
" * \"%s\": אפשרות זו מופיעה\n"
"כאשר כל הכונן תפוס על ידי מערכת חלונות של מיקרוסופט. בחירה\n"
"באפשרות זו תגרום לפירמוט ומחיקת כל המידע שעל הכונן הקשיח.\n"
"\n"
"   !! בחירה באפשרות הנ\"ל תגרום למחיקת כל המידע שעל הכונן\n"
"הקשיח !!\n"
"\n"
" * \"%s\": יש לבחור באפשרות\n"
"זו באם ברצונך לבצע חלוקת מחיצות בהתאמה אישית. זהירות - אפשרות\n"
"זו מסוכנת ושימוש לא מושכל בה עלול לגרום לאובדן כל המידע שקיים\n"
"בכונן הקשיח שלך. לפיכך, אפשרות זו מומלצת רק אם יש לך נסיון קודם\n"
"בחלוקת מחיצות, ולאחר עיון בתיעוד המתאים המופיע במדריך המצורף\n"
"לחבילות מנדרייק-לינוקס הנרכשות בחנות."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "שימוש במחיצות קיימות"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "הסרת מערכת חלונות"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"ההתקנה הסתיימה כעת, ומערכת הגנו/לינוקס שלך מוכנה לשימוש.\n"
"עליך ללחוץ \"%s\" בכדי לאתחל את המחשב. נא לא לשכוח להוציא\n"
"את תקליטור או תקליטון ההתקנה. הדבר הראשון שיופיע על המסך\n"
"לאחר סיום בדיקות החומרה, הוא מנהל האתחול, שמאפשר לבחור\n"
"איזו מערכת הפעלה לאתחל.\n"
"\n"
" הכפתור \"%s\" משמש להצגת שתי אפשרויות נוספות:\n"
" \n"
"* \"%s\": יצירת תקליטון תצורה אשר יאפשר התקנה\n"
"חוזרת ללא עזרת מפעיל, תוך שימוש בהגדרות זהות להתקנה\n"
"הנוכחית. \n"
"\n"
"   לתשומת לבך, אחרי לחיצה על כפתור זה יופיעו שתי אפשרויות\n"
"נוספות:\n"
"\n"
"    *\"%s\". שחזור התקנה יתבצע באופן אוטומטי\n"
"למחצה, כאשר חלוקת מחיצות תתבצע באופן אינטראקטיבי.\n"
" \n"
"    *\"%s\". שחזור התקנה יתבצע באופן אוטומטי\n"
"לחלוטין: תכולת הכונן הקשיח תמחק, וכל המידע השמור בו יאבד.\n"
"\n"
"  אפשרות זאת שימושית מאוד, כאשר עליך לבצע התקנה על מספר\n"
"רב של מחשבים דומים. ניתן לקבל מידע נוסף באיזור ההתקנה\n"
"האוטומטית באתר שלנו.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): שמירת רשימת החבילות בהתקנה זאת.\n"
"בכדי להשתמש ברשימה זאת עבור התקנה חדשה, עליך להתחיל\n"
"התקנות חדשות מתקליטון זה. במסך הפתיחה, עליך ללחוץ על\n"
"מקש F1 ואז לכתוב linux defcfg=\"floppy\" וללחוץ על Enter.\n"
"\n"
"(*) שמירת התצורה דורשת תקליטון מפורמט עם מערכת קבצים\n"
"FAT. ליצירת תקליטון כזה במערכת לינוקס יש להשתמש בפקודת\n"
"\"mformat a:\", או \"fdformat /dev/fd0\" ואז  \"mkfs.vfat/dev/fd0\"."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "שחזור התקנה"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "אוטומטי"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "שמירת בחירת החבילות"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "קודם"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקנה"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"בשלב זה, עליך לבחור את סף האבטחה הרצוי עבור מחשב זה.\n"
"ככלל אצבע, סף האבטחה אמור להיות גבוה יותר באם המערכת\n"
"כוללת מידע רגיש, או אם המחשב יהיה מקושר לאינטרנט.\n"
\"מחיר\" של סף אבטחה גבוה יותר יבוא ברוב המקרים על\n"
"חשבון קלות השימוש.\n"
"\n"
"באם קשה לך לבחור, מומלץ לאשר את ברירת המחדל. בכל\n"
"מקרה יש באפשרותך לשנות את סף האבטחה בשלב מאוחר יותר\n"
"דרך האשף המתאים במרכז הבקרה.\n"
"\n"
"השדה \"%s\" משמש להגדרת מנהל האבטחה האחראי למחשב\n"
"זה. הודעות הנוגעות לאבטחת המערכת יישלחו לכתובת המצויינת\n"
"בסעיף זה."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "מנהל אבטחה"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"בשלב זה, עליך לבחור היכן תותקן מערכת מנדרייק-לינוקס בכונן הקשיח\n"
"שלך. אם כבר הוגדרו מחיצותמתאימות, בין אם על ידי התקנה קודמת\n"
"של גנו/לינוקס או על ידי כלי אחר לחלוקת מחיצותף באפשרותך\n"
"להשתמש במחיצות שהוגדרו קודם. אחרת, עליך להגדיר את חלוקת\n"
"המחיצות לצורך ההתקנה.\n"
"\n"
"על מנת ליצור את המחיצות, עליך לבחור בשלב ראשון את הכונן הקשיח\n"
"בו תותקן המערכת. באפשרותך לבחור את הכונן הקשיח הראשון על ידי\n"
"בחירת hda (או sda לכונן SCSI), לבחור את הכונן השני על ידי בחירת\n"
"hdb (או sdb לכונן SCSI) וכן הלאה.\n"
"\n"
"באפשרותך לבחור אחת מהאפשרויות הבאות כדי לחלק את הכונן הקשיח:\n"
"\n"
" * \"%s\": אפשרות זו תמחק את כל המחיצות המוגדרות בכונן הקשיח\n"
"\n"
" * \"%s\": אפשרות זו מאפשרת לך ליצור באופן אוטומטי מחיצתext3\n"
"ומחיצת החלפה בשטח הפנוי של הכונן הקשיח שלך\n"
"\n"
"\"%s\": מאפשר לך לבחור באפשרויות נוספות:\n"
"\n"
" * \"%s\": גיבוי טבלת המחיצות לתקליטון. אפשרות זו\n"
"שימושית לשחזור טבלת המחיצות במקרה הצורך. מומלץ מאוד לבצע\n"
"שלב זה כאמצעי ביטחון.\n"
"\n"
" * \"%s\": שחזור טבלת מחיצות שנשמרה קודם לכן בתקליטון.\n"
"\n"
" * \"%s\": אם טבלת המחיצות שלך נפגמה, באפשרותך לנסות\n"
"לשחזר אותה באמצעות אפשרות זו. עליך לנהוג במשנה זהירות ולזכור\n"
"שהצלחת הפעולה אינה מובטחת.\n"
"\n"
" * \"%s\": ביטול כל השינויים ושחזור טבלת המחיצות המקורית\n"
"של הכונן בטרם בוצעו השינויים.\n"
"\n"
" * \"%s\": ביטול הסימון מאפשרות זו יחייב משתמשים לעגן ולנתק\n"
"באופן ידני מדיות שליפות כגון תקליטורים ותקליטונים.\n"
"\n"
" * \"%s\": אפשרות זו תפעיל אשף לחלוקת הכונן הקשיח. השימוש\n"
"באשף מומלץ למשתמשים לא מנוסים בחלוקת מחיצות.\n"
"\n"
" * \"%s\": אפשרות זו מבטלת את השינויים שביצעת.\n"
"\n"
" * \"%s\": איפשור פעולות נוספות על המחיצות (סוג,)\n"
"אפשרויות, פירמוט) והצגת מידע מתקדם על הכונן הקשיח.\n"
"\n"
" * \"%s\": אפשרות זו תשמור את השינויים שביצעת לכונן הקשיח\n"
"לאחר סיום שלב חלוקת המחיצות.\n"
"\n"
"בעת הגדרת גודל מחיצה, באפשרותך לשנות את גודל המחיצה\n"
"בעזרת מקשי החיצים על המקלדת.\n"
"\n"
"הערה: באפשרותך להפעיל כל אפשרות בעזרת המקלדת. מקש [Tab]\n"
"או מקשי החיצים [מעלה/מטה] מאפשרים לך לעבור בין המחיצות.\n"
"\n"
"כאשר נבחרה מחיצה, באפשרותך ללחוץ על:\n"
"\n"
" * Ctrl-c ליצירת מחיצה חדשה (כאשר נבחרה מחיצה ריקה)\n"
"\n"
" * Ctrl-d למחיקת מחיצה\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"הפרק ext2FS במדריך המשתמש (לרוכשי חבילה ממנדרייק-סופט)\n"
"מכיל מידע על סוגי המחיצות השונים שבאפשרותך להגדיר.\n"
"\n"
"אם מחשב זה משתמש במעבד PowerPC (למשל מקינטוש), עליך ליצור\n"
"מחיצת HFS קטנה בגודל 1MB שתשמש את טוען המערכת yaboot.\n"
"באפשרותך להגדיר יותר מקום למחיצה זו, למשל 50MB, כדי להכין מקום\n"
"לקבצי kernel ו-ramdisk חלופיים שיאפשרו לך להחלץ ממצבי תקלה\n"
"שימנעו ממך לאתחל את המערכת באופן הרגיל."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "עיגון אוטומטי של התקן-נשלף"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "מעבר בין מצבי רגיל\"מומחה "

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": עליך לבדוק את בחירת המדינה. אם.\n"
"מיקומך אינו במדינה זאת, עליך ללחוץ על הכפתור %s\n"
"ואז לבחור מדינה אחרת. אם המדינה שלך לא מופיעה ברשימה זו,\n"
"עליך ללחוץ על הכפתור \"%s\"  לרשימה מורחבת."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"שלב זה מופעל רק כאשר זוהתה מחיצת גנו/לינוקס קיימת במחשבך.\n"
"\n"
"האשף צריך לדעת אם ברצונך לבצע התקנה חדשה או לשדרג את מערכת\n"
"מנדרייק-לינוקס הנוכחית המותקנת במחשב זה.\n"
"\n"
" * \"%s\": אופן התקנה זה ימחק ברוב המקרים את המערכת הנוכחית.\n"
"עם זאת, ובכפוף לחלוקת המחיצות הקיימת שלך, יש באפשרותך למנוע\n"
"מחלק מהמידע הקיים שלך (בעיקר מחיצת home/) מלהיות משוכתב.\n"
"אפשרות זו שימושית אם ברצונך לשנות את אופן חלוקת הכונן הקשיח\n"
"לשנות את מערכת הקבצים.\n"
"\n"
" * \"%s\": אופן התקנה זה יאפשר לך לעדכן את החבילות המותקנות\n"
"במערכת מנדרייק-לינוקס שלך. אופן חלוקת המחיצות ומידע המשתמש\n"
"שלך לא ישוכתבו. רוב שלבי ההתקנה האחרים עדיין זמינים, באופן דומה\n"
"להתקנה רגילה.\n"
"\n"
"הערה:\n"
"בחירת אפשרות ה\"שדרוג\" אמורה לפעול על מערכות מנדרייק-לינוקס\n"
"מגרסה 8.1 ואילך. שדרוג גרסאות הקודמות לגרסת מנדרייק-לינוקס 8.1\n"
"אינה מומלצת."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"אשף ההתקנה בחר עבורך את פריסות המקלדת המתאימות לשפות שבחרת\n"
"בשלב קודם. עליך לבחור את פריסת המקלדת מבין האפשרויות המופיעות\n"
"להלן או לאשר את ברירת המחדל.\n"
"\n"
"במקרים מסויימים, יתכן כי המקלדת שברשותך אינה תואמת בדיוק לשפה בה\n"
"בחרת. לדוגמה, אם שפת האם שלך היא אנגלית אך מקום מגוריך הוא בשוויץ,\n"
"ייתכן ויש ברשותך מקלדת שוויצרית. לחילופין, אם מקום מגורייך הוא בקוויבק\n"
"(קנדה) אך בחרת בשפה האנגלית, ייתכן והשפה בה בחרת ופריסת המקלדת\n"
"שברשותך אינם תואמים. בשני המצבים, השלב הנוכחי בהתקנה יאפשר לך\n"
"לבחור את פריסת המקלדת הרצוייה מתוך רשימה.\n"
"\n"
"באם המקלדת שברשותך לא מופיעה ברשימה, עליך ללחוץ על הכפתור \"%s\"\n"
"על מנת להציג רשימה מלאה של המקלדות הנתמכות.\n"
"\n"
"אם פריסת המקלדת הרצוייה אינה מבוססת לאטינית, החלון הבא יאפשר לך\n"
"לבחור את צרוף המקשים שיאפשר לך להחליף בין פריסות שונות."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "ספרדית"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "עם הדמיית גלגלת"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"נא לבחור את היציאה הנכונה. לדוגמה, יציאה \"COM1\" תחת Windows תקרא, \"ttyS0"
"\"\n"
"תחת GNU/Linux."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "אימות"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"כעת עליך לבחור מנגנון הדפסה במערכת. מערכות הפעלה אחרות אפשרו לך\n"
"להשתמש במערכת הדפסה אחת, אולם מנדרייק-לינוקס נותנת לך שתיים\n"
"כל אחת ממערכות ההדפסה מותאמות לשימושים מסוימים ולתצורות שונות. \n"
"\n"
" * \"%s\" שהיא ראשי תיבות של \"הדפס, אל תוסיף לתור\" היא\n"
"הבחירה המומלצת אם יש לך גישה ישירה למדפסת, ברצונך לתקן בעיות של\n"
"דפים שנתקעים במדפסת, ואין לך מדפסות רשת. (\"%s\" יכולה\n"
"לשמש בתצורות רשת פשוטות, אך היא עלולה להיות איטית במקצת).\n"
"מומלץ להשתמש במערכת זו באם אין לך היכרות קודמת עם גנו/לינוקס.\n"
"\n"
"* \"%s\" - שהיא ראשי תיבות של \"מערכת הדפסה\n"
"סטנדרטית ביוניקס\" מצוינת להדפסה למדפסת מקומית או למדפסת\n"
"שנמצאת בחצי השני של העולם. היא פשוטה להגדרה ויכולה לשמש\n"
"בתור לקוח אל מערכת ההדפסה הישנה \"lpd\" , כך שהיא מבטיחה\n"
"תאימות עם מערכות הפעלה ישנות יותר.אשר אולי יצטרכו שירותי הדפסה.\n"
"למרות עוצמתה הרבה, התצורה הבסיסית פשוטה כמעט כמו \"pdq\".\n"
" אם נדרשת לך הדמיית שירותי \"lpd\" עליך לאפשר את שרות הרקע\n"
"\"cups-lpd\"  המערכת \"%s\" כוללת גם כלי גרפי \n"
"להדפסה או לבחירה של אפשרויות הדפסה, וכמו כן לניהול המדפסת.\n"
"\n"
"אם לאחר ההתקנה יתברר כי מערכת ההדפסה אינה מתאימה לצרכים\n"
"שלך, יש באפשרותך לשנות אותה על ידי הרצת אשף המדפסת\n"
"ממרכז הבקרה של מנדרייק-לינווקס ובחירה בכפתור \"%s\"."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "מצב מומחה"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"בתחילה יבוצע זיהוי התקני IDE שבמחשבך על ידי DrakX שגם יסרוק אחר אחד או\n"
" יותר כרטיסי PCI SCSI במערכת שלך. אם כרטיס SCSI נמצא, DrakX יתקין מנהל התקן\n"
" מתאים באופן אוטומטי.\n"
" \n"
" \n"
"מפני שזיהוי החומרה האוטומטי אינו מובטח, DrakX עלול להיכשל בזיהוי הכוננים "
"הקשיחים\n"
" המותקנים במחשבך. במקרה שכזה יהיה עליך להגדיר את החומרה שברשותך באופן ידני.\n"
" \n"
" \n"
" אם היה עליך להגדיר מתאם PC SCSI באופן ידני, DraxX ישאל אם ברצונך לעדכן את\n"
" ההגדרות עבורו. עליך לאפשר ל DrakX לסרוק את החומרה אחר הגדרות ייחודיות "
"לכרטיס\n"
" אשר דרושות לאתחול המתאם. ברוב המקרים DrakX יצליח להשלים שלב זה ללא בעיות\n"
" מיוחדות.\n"
" \n"
" \n"
" אם DrakX נכשל באיתור האוטומטי של הפרמטרים הנדרשים עבור החומרה, יהיה עליך\n"
" להגדיר את מנהל ההתקנים בעצמך."

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": אם זוהה כרטיס קול במערכת שלך, הוא מוצג להלן.\n"
"אם שמת לב שהכרטיס הקול שמוצג אינו מתאים לחומרה שלך, באפשרותך,\n"
"ללחוץ על הכפתור ולבחור מנהל-התקן אחר."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "כרטיס קול"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandrakelinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "כרטיס טלוויזיה"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "מודם ISDN "

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "ממשק גרפי"

#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "רשת"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "שרתים מתווכים"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "סף האבטחה המבוקש:"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "חומת אש"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "מנהל אתחול"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "שרותים"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"עליך לבחור את הכונן הקשיח שברצונך למחוק על מנת לפנות מקום\n"
"למחיצה החדשה עבור מנדרייק-לינוקס. זהירות !!! כל המידע\n"
"שנמצא על המחיצה יימחק ולא תהיה אפשרות לשחזר אותו!"

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"עליך ללחוץ על %s אם ברצונך למחוק את כל המחיצות והמידע על כונן קשיח\n"
"זה. זהירות: אחרי לחיצה על \"%s\" אין דרך לשחזר את המחיצות והמידע\n"
"המופיעים בכונן קשיח זה, כולל כל מידע של מערכת חלונות.\n"
"נא ללחוץ על \"%s\" לעצירת תהליך זה ללא איבוד המידע והמחיצות הקיימים."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "המשך ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- קודם"

#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"אין באפשרותי למצוא את מודולי הקרנל המתאימים לקרנל שלך (הקובץ %s חסר). הסיבה "
"לכך נובעת בדרך כלל מתקליטון אתחול שאינו מותאם למדיית ההתקנה (עליך ליצור "
"תקליטון אתחול חדש)"

#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "חובה עליך לפרמט גם את %s"

#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "האם יש לך תקליטורי התקנה נוספים?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"ההתקנה תתבצע מהמקורות הבאים: %s.\n"
"\n"
"\n"
"האם ברשותך מקורות התקנה נוספים?"

#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "תקליטור"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "רשת (http)"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "רשת (ftp)"

#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "לא נמצאו התקנים"

#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "עליך להכניס את התקליטור"

#: install_any.pm:445
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "לא יכול לעגן את התקליטור"

#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "עליך להכניס שוב את התקליטור הראשון"

#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "כתובת URL של אתר המראה?"

#: install_any.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"אין באפשרותי למצוא קובץ המכיל רשימת חבילות במקור זה. עלייך לוודא שהכתובת "
"תקינה."

#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"יש להחליף תקליטור!\n"
"\n"
"עליך להכניס את התקליטור \"%s\" לכונן\n"
"ולאחר מכן ללחוץ על כפתור \"אישור\"."

#: install_any.pm:652
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"בחירת החבילות כוללת את השרת(ים) הבא(ים): %s\n"
"\n"
"\n"
"שרתים אלו יופעלו כברירת מחדל. יתכן שאין כרגע בעיות אבטחה ידועות,\n"
" אך בעיות חדשות עלולות להתגלות מדי פעם. אנו ממליצים על שדרוג תקופתי\n"
"של תוכנות אלו כדי להגן על המערכת.\n"
"\n"
"\n"
"האם ברצונך להתקין שרתים אלו בשלב זה?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"החבילות הבאות יוסרו כדי לאפשר את עדכון המערכת: %s\n"
"\n"
"\n"
"האם באמת ברצונך להסיר חבילות אלה?\n"

#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ %s"

#: install_any.pm:1425
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "שמות הכוננ(ים) הבאים שונו:"

#: install_any.pm:1427
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (השם הקודם הוא %s)"

#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"חלה שגיאה - לא נמצאה חומרה ליצירת מערכת קבצים חדשה. עליך לבדוק את החומרה "
"שגרמה לבעיה"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: install_any.pm:1532
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "עליך לבחור מקור"

#: install_any.pm:1564
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "המקור %s אינו תקין"

#: install_any.pm:1576
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב?"

#: install_any.pm:1627
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "אין אפשרות לשמור תמונות מסך לפני חלוקה למחיצות"

#: install_any.pm:1634
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "ניתן למצוא את תמונות המסך אחרי התקנה ב%s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "התקנת המערכת"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "הגדרת המערכת"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n"
"אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"חובה ליצור מחיצת שורש\n"
"בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n"
"ואז יש להגדיר את  \"נקודת העיגון \"  כ \"/\""

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"אין לך מחיצת זכרון החלפה\n"
"\n"
"האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "שימוש במחיצה קיימת"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "יש לבחור את הגדלים"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n"
"השגיאה הבאה התרחשה: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
"מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם "
"להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת "
"מנדרייק-לינוקס."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"אזהרה!\n"
"\n"
"התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n"
"שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n"
"תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n"
"עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n"
"אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"."

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "מחיצת %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "הסרת מערכת חלונות"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "השתמש ב-fdisk"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n"
"כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'"

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "לא נמצא מקום להתקנה"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "מאתחל את שירותי הרשת"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "מוריד את שירותי הרשת"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"
msgstr ""
"מבוא\n"
"\n"
"מערכת ההפעלה והמרכיבים השונים הזמינים בהפצת מנדרייק-לינוקס יקראו להלן "
"\"מוצרי תוכנה\". מוצרי התוכנה כוללים, אך\n"
"לא מוגבלים ל- אוסף התוכנות, שיטות, חוקים ומסמכים הנוגעים למערכת ההפעלה ולשאר "
"המרכיבים של מנדרייק-לינוקס.\n"
"\n"
"\n"
"1. הסכם רישוי\n"
"\n"
"עליך לקרוא רשיון זה בעיון רב. מסמך זה מהווה הסכם רישוי בינך ובין חברת "
"Mandrakesoft S.A. לגבי מוצרי התוכנה.\n"
"התקנה, שכפול או שימוש במוצרי התוכנה בכל צורה שהיא, משמעה שקיבלת והסכמת באופן "
"מפורש לתנאי וסייגי רישיון זה.\n"
"אם חלק כלשהו מרשיון זה אינו מקובל עליך, נאסר עליך להתקין, לשכפל או להשתמש "
"במוצרי התוכנה.\n"
"כל ניסיון להתקין, לשכפל או להשתמש במוצרי התוכנה בכל צורה שאינה מצייתת לתנאי "
"וסייגי הרישיון הינה חסרת תוקף ותסיים\n"
"את זכויותיך בכפוף לרישיון זה.\n"
"עם ביטול הרישוי, עליך להשמיד באופן מיידי את כל העותקים של מוצרי התוכנה.\n"
"\n"
"\n"
"2. הגבלת אחריות\n"
"\n"
"מוצרי התוכנה והתיעוד הנספח מסופקים \"כמות שהם\", בלי אחריות, עד לגבולות "
"המותרים על פי חוק.\n"
"חברת Mandrakesoft S.A. לא תהיה אחראית, בשום תנאי שהוא בכפוף להוראות החוק, "
"לכל אירוע מיוחד, נזקים ישירים\n"
"ועקיפים למיניהם (כולל, בין היתר הפסדים הנובעים עקב אובדן עסקים, הפרעה "
"להתנהלות העסק, הפסד כספי, שכר טרחת\n"
"עורך דין, קנסות ואגרות הנובעים מהחלטת בית משפט, או הפסד כתוצאה מכך) הנובעים "
"מהשימוש או מאי היכולת להשתמש\n"
"במוצרי התוכנה, וזאת גם אם הובאה לידיעתה חברת Mandrakesoft S.A האפשרות "
"לאפשרות ההתרחשות של נזקים\n"
"כאלו.\n"
"\n"
"הגבלת אחריות הנובעת משימוש או הפצת תוכנה אסורה במדינות מסויימות\n"
"\n"
"בכפוף למגבלות החוק, חברת Mandrakesoft S.A. ומפיציה, לא יהיו אחראים בשום תנאי "
"שהוא, לכל נזק מיוחד, משני,\n"
"ישיר או עקיף כלשהו  (כולל, בין היתר הפסדים הנובעים עקב אובדן עסקים, הפרעה "
"להתנהלות העסק, הפסד כספי, שכר\n"
"טרחת עורך דין, קנסות ואגרות הנובעים מהחלטת בית משפט, או הפסד כתוצאה מכך) "
"הנובעים מאחזקת ושימוש במוצרי\n"
"תוכנה, או הורדת מוצרי תוכנה מאתרי מנדרייק-לינוקס, אשר אסורים לשימוש או "
"מוגבלים במדינות מסויימות על פי\n"
"החוקים המקומיים.\n"
"הגבלת אחריות זו, כוללת, בין היתר, מרכיבי הצפנה חזקה הכלולים במוצרי התוכנה.\n"
"\n"
"\n"
"3. רשיון ה GPL ורשיונות קשורים\n"
"\n"
"מוצרי התוכנה כוללים מרכיבים שנוצרו על ידי אנשים וגופים שונים. רוב המרכיבים "
"האלו כפופים לתנאי הרישיון הציבורי\n"
"הכללי של GNU, שיכונה להלן \"GPL\", או רשיונות דומים. רוב הרשיונות האלו מרשים "
"לך להשתמש, לשכפל, לשנות או\n"
"להפיץ את המרכיבים אשר הם מכסים. עליך לקרוא בעיון את התנאים והסייגים של כל "
"מרכיב לפני השימוש במרכיב כלשהו.\n"
"עליך להפנות כל שאלה בנוגע לרשיון השימוש הנוגעת לרשיון של מרכיב כלשהו למפתח "
"התוכנה ולא ל Mandrakesoft.\n"
"  התוכנות שפותחו ע\"י חברת Mandrakesoft S.A. כפופים לרשיון ה GPL. תיעוד "
"שנכתב על ידי חברת Mandrakesoft\n"
"כפוף לרשיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון.\n"
"\n"
"\n"
"4. זכויות קניין רוחני\n"
"\n"
"כל הזכויות למרכיבים של מוצרי התוכנה שייכים למפתחיהם בהתאמה ומוגנים על ידי "
"חוקי קניין רוחני וזכויות יוצרים התקפים\n"
"לגבי מוצרי תוכנה.\n"
"חברת Mandrakesoft S.A. שומרת לעצמה את הזכות לשנות או להתאים את מוצרי התוכנה, "
"כמקשה אחת או בחלקים,\n"
"בכל שיטה שהיא ולכל צורך שהוא.\n"
"השמות \"Mandrake\", \"מנדרייק-לינוקס\" וסמלים מסחריים הקשורים אליהם הם שמות "
"שמורים של חברת\n"
"Mandrakesoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. תקפות לחוק\n"
"\n"
"במידה ויוחלט על ידי בית משפט שחלק כלשהו של רשיון זה אינו תקף, אינו חוקי, או "
"אינו ישים, חלק זה לא יהיה כלול בחוזה\n"
"זה. שאר החלקים הישימים של הסכם זה עדיין מחייבים אותך.\n"
"התנאים והסייגים של רישיון זה כפופים לחוקי צרפת. יש לשאוף להגיע להסכמה בכל "
"ויכוח לגבי תנאי רשיון זה מחוץ לכתלי\n"
"בית המשפט. כמוצא אחרון, הויכוח יובא בפני בית המשפט המתאים של פריז - צרפת.\n"
"בכל שאלה הנוגעת למסמך זה, יש לפנות לחברת Mandrakesoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"נספח\n"
"\n"
"תרגום זה הינו תרגום לא רשמי לעברית של רשיון השימוש בהפצת מנדרייק-לינוקס "
"(מנדרייק לינוקס). התרגום מסופק על\n"
"מנת לאפשר לך להבין את תנאי הרישוי של הפצה זו, אולם זה אינו תרגום מחייב. "
"השימוש בהפצה כפוף לרשיון השימוש המקורי,\n"
"בשפה האנגלית, המופיע בתקליטור. מתרגמי ההפצה ו/או חברת Mandrakesoft לא יהיו "
"אחראים לכל אי-הבנה ותוצאותיה\n"
"שעלולים לנבוע מהסתמכות על התרגום הזה, ו/או אי הבנה ותוצאותיה שעלולים לנבוע "
"כתוצאה מתרגום מרכיבים אחר בהפצה\n"
"לעברית. אישור הרישיון המובא בזאת מהווה גם את הסכמתך לתנאי הנ\"ל. באם תנאי זה "
"אינו מקובל עליך, יש לבחור ב\n"
"\"סירוב\" במסך אישור רשיון השימוש.\n"
"\n"
"התנאי הנ\"ל מהווה תוספת לרשיון השימוש המקורי, ואינו מופיע בגרסה האנגלית של "
"רשיון זה, והינו תקף רק לדוברי עברית\n"
"המבצעים התקנה בעברית ו/או משתמשים בתרגומים לעברית שבוצעו על ידי מתרגמי הפצת "
"מנדרייק-לינוקס לעברית.\n"
"\n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"אזהרה: תוכנה חופשית אינה בהכרח חסרת-פטנטים, ומרכיבי תוכנה מסויימים הכלולים "
"בהפצה\n"
"עלולים להיות מוגנים ע\"י פטנטים במדינה שלך. למשל, מפענחי MP3 עלולים לדרוש "
"רשיון\n"
"להמשך שימוש (ניתן לעיין ב http://www.mp3licensing.com לקבלת מידע נוסף). אם "
"לא\n"
"ידוע לך האם פטנט מסויים תקף לגבייך, עליך לבדוק את החוקים המקומיים."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"ברכותינו, ההתקנה הסתיימה.\n"
"עליך להוציא את תקליטור ההתקנה ולאחר מכן ללחוץ על \"הפעלה מחדש\" להמשך.\n"
"\n"
"\n"
"למידע אודות חבילות התיקונים הזמינים עבור גרסה זאת של מנדרייק-לינוקס,\n"
"יש לבדוק את המידע הזמין באתר האינטרנט:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"מידע על הגדרת תצורת המערכת שלך, נמצא בפרק \"לאחר התקנה\" \n"
"של המדריך הרשמי למשתמשי מנדרייק-לינוקס."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"

#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "משכפל נקודת עיגון %s"

#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"מספר חבילות חשובות לא הותקנו כראוי.\n"
"כנראה שיש בעיה בכונן התקליטורים או בתקליטור(י) ההתקנה. יש לבדוק\n"
"את תקליטור(י) ההתקנה על מחשב מותקן בעזרת \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "אין כונן תקליטונים זמין"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "נכנס לשלב `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"המערכת שלך בעלת משאבים נמוכים. במהלךהתקנת מנדרייק-לינוקס עלולות להופיע\n"
"בעיות. במקרה שכזה, ניתן להתקין בעזרת ממשק טקסטואלי. להתקנה טקסטואלית יש \n"
"ללחוץ על מקש F1 כאשר מאתחלים מהתקליטור ולהכניס 'text' בשורת הפקודה."

#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "בחירת קבוצת חבילות לפי נושא"

#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "גודל כללי: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "חבילה פגומה"

#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "גרסה: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "גודל: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "חשיבות: "

#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "אי אפשר לבחור/לבטל את החבילה הזו"

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "בגלל שחסר %s"

#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "עקב תלות שלא מולאה %s"

#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "מנסה לקדם %s"

#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "בכדי לשמור %s"

#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "אי אפשר לבחור בחבילה זו מכיוון שלא נותר מספיק מקום פנוי להתקינה"

#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "החבילות הבאות עומדות להיות מוסרות"

#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "זוהי חבילה בסיסית, אי אפשר לבטל את בחירתה"

#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "אין אפשרות לבטל חבילה זו מכיוון שהיא כבר מותקנת"

#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"חובה לשדרג חבילה זו.\n"
"האם באמת ברצונך לבטל את בחירתה?"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "לא ניתן לבטל את בחירת חבילה זו, חובה לשדרג אותה"

#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "הראה חבילות שנבחרו באופן אוטומטי"

#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "טעינת/שמירת אזור נבחר"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "עדכון בחירת חבילות"

#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "התקנה מינימלית"

#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "עליך לבחור את החבילות שברצונך להתקין:"

#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "מתקין"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "נותרו"

#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "ללא פרטים"

#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "זמן נותר "

#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "נא להמתין, מבצע הכנות להתקנה..."

#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d חבילות"

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "מתקין את החבילה - %s"

#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "סירוב"

#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"יש להחליף תקליטור!\n"
"\n"
"עליך להכניס את התקליטור \"%s\" לכונן\n"
"ולאחר מכן ללחוץ על כפתור \"אישור\". אם תקליטור זה אינו ברשותך,\n"
"עליך ללחוץ על כפתור \"ביטול\" בכדי לדלג על התקנת חבילות אלו."

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "התרחשה שגיאה בסידור חבילות:"

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "האם להמשיך בכל מקרה?"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "התרחשה שגיאה בהתקנת החבילות:"

#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "לא מוגדר"

#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"מקורות התוכנה הבאים זמינים להתקנה.\n"
"באפשרותך לדלג על חלק מהמקורות על ידי ביטול הסימונים המתאימים."

#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"ניתן להעתיק את תכולת התקליטורים לכונן הקשיח לפני תחילת ההתקנה.\n"
"אם אפשרות זו מופעלת, ההתקנה תמשיך מהכונן הקשיח, וכל החבילות מתקליטורי ההתקנה "
"יהיו זמינות אחרי סיום ההתקנה מהכונן הקשיח."

#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "העתקת תקליטורים שלמים"

#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "הסכם משתמש"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "הערות שחרור"

#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "בשלב זה עליך להגדיר את פריסת המקלדת שלך:"

#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "להלן הרשימה המלאה של המדפסות הזמינות"

#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "התקנה/עדכון"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "האם זו התקנה או שידרוג?"

#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "שידרוג %s"

#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "מפתח הצפנה עבור %s"

#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr ""
"במסך זה עליך לבחור את דגם העכבר\n"
"שלך ואת הממשק אליו העכבר מחובר:"

#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "ממשק העכבר"

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "נא לבחור לאיזה יציאה טורית העכבר שלך מחובר"

#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "הדמיית כפתורים"

#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "הדמיית כפתור שני"

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "הדמיית כפתור שלישי"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "מגדיר כרטיסי PCMCIA..."

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "מגדיר IDE"

#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "אין מחיצות זמינות"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון"

#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון"

#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"לא נמצא מקום פנוי עבור bootstrap בגודל 1MB! ההתקנה תמשיך, אבל בכדי לאתחל את "
"המערכת שלך, יהיה עליך ליצור מחיצת bootstrap באופן ידני בעזרת DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"עליך ליצור PPC PReP Boot bootstrap! ההתקנה תמשיך, אבל בכדי  לאתחל את המערכת "
"יהיה עליך ליצור מחיצת bootstrap באופן ידני בעזרת DiskDrak "

#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט"

#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?"

#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"בדיקת מערכת הקבצים %s נכשלה. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (זהירות, המידע עלול "
"להינזק)"

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון"

#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "מחפש חבילות זמינות ובונה את בסיס נתוני החבילות..."

#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "מחפש חבילות זמינות..."

#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "מחפש חבילות שכבר מותקנות..."

#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "מאתר חבילות שיש לשדרג..."

#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "עליך לבחור את אתר המראה ממנו יורדו החבילות"

#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "למערכת שלך אין מספיק שטח פנוי להתקנה או שדרוג (%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"עליך לבחור באם לטעון או לשמור את בחירת החבילות.\n"
"מבנה הקובץ זהה לקובץ auto_install הנוצר באופן אוטומטי."

#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "הספק"

#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "שמור"

#: install_steps_interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "קובץ לא-תקין"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "הגודל הנבחר גדול יותר מהמקום הזמין"

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "סוג ההתקנה"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"לא נבחרה אף קבוצה של חבילות.\n"
"נא לבחור את ההתקנה המינימלית שברצונך לבצע:"

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "עם מסמכים בסיסיים (מומלץ!)"

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "התקנה מינימלית אמיתית (בייחוד לא urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"אם יש לך את כל התקליטורים הרשומים להלן יש ללחוץ אישור.\n"
"אם אין לך אף תקליטור יש ללחוץ ביטול.\n"
"אם חסרים לך תקליטורים מסוימים יש לבטל בחירתם ואז ללחוץ אישור."

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "תקליטור המסומן \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "מכין את ההתקנה"

#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"מתקין את החבילה %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "מבצע הגדרות לאחר-התקנה"

#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "נא להכניס את תקליטון עדכון המודולים לכונן %s"

#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"שלב זה מאפשר לך להוריד ולהתקין חבילות עדכון. חבילות אלה עודכנו לאחר שחרור "
"ההפצה,\n"
"ועשויות להכיל עדכוני אבטחה ו/או עדכוני תוכנה חשובים.\n"
"\n"
"להורדת חבילות אלה נדרש חיבור אינטרנט עובד. האם ברצונך לעדכן את המערכת בשלב "
"זה ?"

#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "מתחבר לאתר מנדרייק-לינוקס בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים..."

#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "מתחבר לאתר המראה כדי לקבל את רשימת החבילות הזמינות..."

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "לא יכול להתחבר לאתר המראה  %s"

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "האם ברצונך לנסות שנית?"

#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "מהו אזור הזמן שלך?"

#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "סנכרון זמן אוטומטי (שימוש ב-NTP)"

#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "שרת NTP"

#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "סיכום ובדיקת הגדרות"

#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "מערכת"

#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"

#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "שרת CUPS מרוחק"

#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "ללא מדפסת"

#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "האם יש לך כרטיס קול ISA?"

#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"עליך להריץ את \"alsaconf\" או \"sndconfig\" אחרי ההתקנה בכדי להגדיר את כרטיס "
"הקול שלך"

#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "לא זוהו כרטיסי קול. יש לנסות את האשף \"harddrake\"  לאחר ההתקנה"

#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "ממשק גרפי"

#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "רשת ואינטרנט"

#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "מוגדר"

#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "הגדרות אבטחה"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "פועל"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "מנותק"

#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "אתחול"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s על %s"

#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "%d שרותים מופעלים מתוך %d שרותים מוגדרים"

#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "לא הוגדר ממשק גרפי (X). האם אכן ברצונך לבחור אפשרות זו?"

#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "מכין את מנהל האתחול..."

#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש בaboot?"

#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"שגיאה בהתקנת aboot,\n"
"האם לנסות לאלץ את ההתקנה אפילו אם המחיצה הראשונה עלולה להיהרס?"

#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr "ברמת אבטחה זו, גישה לקבצים במחיצת החלונות תתאפשר רק למנהל המערכת."

#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s"

#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "נא להכניס תקליטון אחר בשביל מנהלי התקנים"

#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "יוצר תקליטון הפעלה אוטומטית..."

#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"חלק מהשלבים לא הושלמו.\n"
"\n"
"האם באמת ברצונך לצאת עכשיו?"

#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "בניית תקליטון הפעלה אוטומטית"

#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"יש באפשרותך לבצע התקנות חוזרות באופן אוטומטי לחלוטין.\n"
"במקרה זה יימחק כל תוכן הכונן הקשיח!!\n"
"תכונה זו שימושית להתקנת המערכת על מספר רב של מחשבים.\n"
"\n"
"באם אינך רוצה במחיקת כל תוכן הכונן הקשיח יש לבחור במנגנון שחזור ההתקנה.\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "התקנת מנדרייק-לינוקס %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab>  בין אלמנטים  | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא"

#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "יש לבחור קובץ"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "שינוי"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"

#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"

#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "סיום"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "עשה"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "בחירה גרועה, יש לנסות שנית\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "מהי הבחירה שלך? ( ברירת מחדל %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"כניסות שיש צורך למלא:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "מהי בחירתך? (0/1, ברירת מחדל `%s') "

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "כפתור `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "מהי בחירתך? (ברירת מחדל `%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> יש דברים רבים לבחור מתוך (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"נא לבחור את המספר הראשון מהטווח של 10 שברצונך לערוך, \n"
"או ללחוץ על enter בכדי להמשיך."

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> יש לשים לב, תווית שונתה:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "טען מחדש"

#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "צ'כית (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "גרמנית"

#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "ספרדית"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "פינית"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "צרפתית"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "נורבגית"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "פולנית"

#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "רוסית"

#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "שוודית"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "מקלדת אנגלית"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "מקלדת ארה\"ב"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "אלבנית"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "ארמנית (ישן)"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "ארמנית (מכונות כתיבה)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "ארמנית (פונטית)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "ערבית"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "אזרביג'אן (לטינית) "

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "בלגית"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "בנגאלי (Inscript)"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "בנגאלי (Probhat)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "בולגרית (פונטית)"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "בולגרית (BSD)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "ברזילאית (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "בוסנית"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "בלרוסית"

#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "שוויץ (פריסה גרמנית)"

#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "שווייץ (פריסה צרפתית)"

#: keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "הברות צ'ירוקיות"

#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "צ'כית (QWERTY)"

#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "גרמנית (ללא מקשים מתים)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "דנית"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "דבורק (ארה\"ב)"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "דבורק (אספרנטו)"

#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "דבורק (צרפתית)"

#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "דבורק (בריטניה)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "דבורק (נורבגית)"

#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "דבורק (שבדית)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "דבורק (שבדית)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "טיבטית"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "אסטונית"

#: keyboard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "פארואס"

#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "גגורג'יאנית (פריסה \"רוסית\")"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "גורג'יאנית (פריסה \"לטינית\")"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "יוונית"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "יוונית (פוליטונית)"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "גורמוקי"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "הונגרית"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "קרואטית"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "אירי"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "מקלדת ישראלית (רגילה)"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "מקלדת ישראלית (פונטית)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "אירנית"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Icelandic"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "איטלקית"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "אינוקטיטוט"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "יפנית 106 תווים"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "מקלדת קוריאנית"

#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "קורדית (כתב ערבי)"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "מקלדת קירגיזית"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "אמריקה הלטינית"

#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laotian"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lithuanian AZERTY (old)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lithuanian AZERTY (new)"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "לאטוויה"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "מקדונית"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmese)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "מוגולית (קירילית)"

#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "מלטה (UK)"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "מלטה (ארה\"ב)"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "צ'כית"

#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "אוריה"

#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "פולנית (פריסת qwerty)"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "פולנית (פריסת qwetrz)"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "פשטו"

#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "קנדית (קויבק)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "רומנית (qwertz)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "רומנית (qwerty)"

#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "רוסית (פונטית)"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "סאמי (נורבגית)"

#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (swedish/finnish)"

#: keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "סינדי"

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "סלובנית"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "סלובקית (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "סלובקית (QWERTY)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "סרבית (קרילית)"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "סוריה"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "סורית (פונטית)"

#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "טאלוגו"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamil (ISCII-layout)"

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamil (Typewriter-layout)"

#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "תאילנדית (קדמני)"

#: keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "תאילנדית (TIS-820)"

#: keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "תאילנדית (פטאצ'וטה)"

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (+latin/arabic)"
msgstr "טיפינג (+לטינית/ערבית)"

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Tajik"

#: keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "טורקמנית"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "טורקית (מודל \"F\" מסורתי)"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "טורקית (דגם \"Q\" מודרני)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"

#: keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "אורדו"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "מקלדת ארה\"ב (בינלאומית)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Uzbek (cyrillic)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "וייטנמית \"מספרים בשורה\"  QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "יוגוסלבית (latin)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "מקש Alt הימני"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "שני מקשי ה-Shift בו זמנית"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "מקשי Ctrl ו-Shift בו-זמנית"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "מקש CapsLock"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "מקשי Shift ו-CapsLock בו זמנית"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "מקשי Ctrl ו-Alt בו זמנית"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "מקשי Alt ו-Shift בו זמנית"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "מקש \"תפריט\""

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "מקש \"חלונות\" השמאלי"

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "מקש \"חלונות\" הימני"

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "שני מקשי ה-Control בו זמנית"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "שני מקשי ה-Alt בו זמנית"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "מקש Shift השמאלי"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "מקש Shift הימני"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "מקש Alt השמאלי"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "מקש Control השמאלי"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "מקש Control הימני"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"בשלב זה עליך לבחור את שילוב המקשים שיאפשר לך להחליף\n"
"בין פריסות מקלדת שונות שהגדרת, ואשר מייצגות שפות שונות:"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"לידיעתך, הגדרת המקשים להחלפת פריסת מקלדת\n"
"תופעל רק לאחר ההתקנה. במהלך ההתקנה עצמה,\n"
"מקש Control הימני משמש להחלפת פריסת מקלדת."

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "אנדורה"

#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"

#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "אפגניסטן"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "אנטיגה וברבודה"

#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "אנגוויה"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "אלבניה"

#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "ארמניה"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "האנטילים ההולנדיים"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "אנגולה"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "אנטארקטיקה"

#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "ארגנטינה"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "סמואה האמריקאית"

#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "ארובה"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "אזרביג'אן"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "בוסניה-הרצגובינה"

#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "ברבדוס"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "בנגלדש"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "בורקינה פאסו"

#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "בחריין"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "בורונדי"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "בינן (דהומיי)"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "ברמודה"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "בורני דורסלם"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"

#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "איי בהאמה"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "בהוטן"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "אי Bouvet"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "בוטסואנה"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "בלרוס"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "בליז"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "איי קוקוס (Keeling)"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "קונגו (קינסהסה)"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "הרפובליקה המרכז-אפריקאית"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "קונגו (Brazzaville)"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "חוף השנהב"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "איי קוק"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "צ'ילה"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "קמרון"

#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "סין"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "קולומביה"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "סרביה ומונטנגרו"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "קובה"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "איי חַג הַמּוֹלָד"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "ג'יבוטי"

#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "דומיניקה"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"

#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "אלג'יריה"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "אקוודור"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "מצריים"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "סהרה המערבית"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "אריתריאה"

#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "אתיופיה"

#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "פיג'י"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "איי פוקלנד (מאלבינאס) "

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "מיקרונזיה"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "איי פארו"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "גבון"

#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "גרנדה"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "ג'ורג'יה"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "גיאנה הצרפתית"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "גאנה"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "ג'יברלטר"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "גרינלנד"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "גמביה"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "גינאה"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "גוואדלופ"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "גיניאה המשוונית"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "דרום ג'ורג'יה ואיי סנדוויץ' הדרומיים"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "גואטמלה"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "גואם"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "גיניאה ביסאו"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "גיאנה"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "סין (הונג קונג)"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "איי Heard ו-McDonald"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "הונדורס"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "אינדונזיה"

#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"

#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "הודו"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "טריטוריית האוקיינוס הבריטי-הודי"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "עירק"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "אירן"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "איסלנד"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "ג'מייקה"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "ירדן"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "יפן"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "קניה"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "קירגיסטן"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "קמבודיה"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "קיריבטי"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "איי קומורו"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "סנט קיטס ונוויס"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "קוריאה (צפון)"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "קוריאה"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "כווית"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "איי קיימאן"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "קזחסטן"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "לאוס"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "לבנון"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "סנט לוצ'יה"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ליכטנשטיין"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סרי לנקה"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "ליבריה"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "לסוטו"

#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוכסמבורג"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "לטוויה"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "לוב"

#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "מונקו"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "מולדובה"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "מדגסקר"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "איי מרשל"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "מקדוניה"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "מאלי"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "מיאנמר"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "מונגוליה"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "איי מריאנה הצפוניים"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "מרטיניק"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "מאוריטניה"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "מונסראט"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "מאוריציוס"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "האיים המלדיביים"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "מלאווי"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "מקסיקו"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "מלזיה"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "מוזמביק"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "נמיביה"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "קלדוניה החדשה"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "ניגר"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "אי נורפולק"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "ניגריה"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "ניקאראגואה"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "נפאל"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "נאורו"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "ניו-זילנד"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "עומן"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "פנמה"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "פרו"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "פולינזיה הצָרְפָתִית"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פאפואה-גינאה החדשה"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "הפיליפינים"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "פקיסטן"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "סנט פייר ומיקואלון"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "פוארטו-ריקו"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "הרשות הפלסטינית"

#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "פרגוואי"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "פאולו"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "קטאר"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"

#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדה"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ערב הסעודית"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "איי שלמה"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "איי סיישל"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "סודן"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "סנט הלנה"

#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "איי Svalbard ואיי Jan Mayen"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיירה ליאונה"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "סאן-מארינו"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "סנגל"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "סומליה"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "סורינאם"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "סאו תומה ופרינסיפה"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "אל סלבדור"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "סורינאם"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "סווזילנד"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "איי קייקוס"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "צ'אד"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "הטריטוריה הצרפתיתי הדרומית"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "טוגו"

#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "תאילנד"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "טאנג'יקיסטן"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "מזרח טימור"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "טורקמניסטאן"

#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "טוניסיה"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "טונגה"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "טורקיה"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "טרינידד וטובגו"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "טובאלו"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "טנזניה"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינה"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "אוגנדה"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "איי Minor Outlying של אר\"הב"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגוואי"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "אוזבקיסטן"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "ותיקן"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "סנט וינסנט והגרנידים"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "ונצואלה"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "איי הבתולה הבריטיים"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "איי הבתולה האמקריים (ארה\"ב)"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "וייטנאם"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "ונואטו"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "וואליס ופוטונה"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "סמואה"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "תימן"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "מאיוט"

#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקה"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "זמביה"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבבואה"

#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ברוכים הבאים ל- %s"

#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "פרמטרים"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "כלום"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "הגדרות מודולים"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "באפשרותך להגדיר כל פרמטר מהמודול כאן."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "מצא %s ממשקים"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "האם יש לך עוד אחד?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "האם יש לך ממשקי %s כלשהם?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "עיון במידע אודות החומרה"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "התקנת מנהל התקן עבור בקר USB"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "התקנת מנהל התקן עבור בקר firewire שסימונו %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "התקנת מנהל התקן עבור בקר כונן קשיח שסימונו %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "התקנת מנהל התקן עבור בקר Ethernet שסימונו %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "מתקין מנהל התקן %s עבור כרטיס %s "

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(מודול %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"באפשרותך עכשיו לספק אפשרויות למודול %s\n"
"אפשרויות הן בפורמט: \"name=value name2=value2 ...\".\n"
"לדוגמה: \"io=0x300 irq=7\""

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "אפשרויות מודול:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "איזה מנהל התקן %s אני צריך לנסות?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "חיפוש אוטומטי"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "יש לציין אפשרויות"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"טעינת המודול %s נכשלה.\n"
"האם ברצונך לנסות שוב עם פרמטרים אחרים?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "מספר"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d  מספרים מופרדים עם פסיקים"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d מחרוזות מופרדות בפסיקים"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "מספרים מופרדים על ידי פסיקים"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "מחרוזות מופרדת עם פסיקים"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "עכבר - Sun"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "עכבר PS2 כללי עם גלגלת"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "העכבר החושב של Kensington"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "כפתור אחד"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "עכבר כללי עם 2 מקשים"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "עכבר כללי עם שלוש כפתורים והדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "עם גלגלת"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "טורי"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "עכבר כללי עם 3 מקשים"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Series עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "עכבר Logitech (טורי, מסוג C7 ישן)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "עכבר Logitech (טורי, מסוג C7 ישן), עם הדמיה של גלגלת"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "עכבר Thinking Mouse של Kensington עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 כפתורים"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 כפתורים"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "שלושה כפתורים עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "אוניברסלי"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "כל עכבר PS/2 ו-USB"

#: mouse.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "לוח מגע Synaptics"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "כלום"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "ללא עכבר"

#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "בדיקת הגדרות העכבר"

#: mouse.pm:548
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "יש לבדוק את תנועת העכבר,"

#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "וכן את הלחצנים והגלגלת (אם ישנה)."

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "שימוש ב-PPPOE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "שימוש ב-PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "שימוש ב-DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr "- זוהה"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr "Sagem (שימוש ב DHCP) usb"

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (שימוש ב DHCP) usb"

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "חיבור לאינטרנט"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"שיטת החיבור הנפוצה ברשת ADSL היא pppoe. במקרים\n"
"מסויימים משתמשים ב PPTP, במקרים אחרים משתמשים\n"
"ב DHCP. ספק האינטרנט שלך יוכל לעזור בבחירת השיטה."

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "סוגי חיבור ADSL :"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "שרת איחסון אתרים"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "שרת שמות מתחם"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "שרת SSH"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "שרת דוא\"ל"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "שרת POP ו-IMAP"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "שרת Telnet"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "שיתוף קבצי חלונות (SMB)"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "שרת CUPS"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "בדיקת הידהוד (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "ביטורנט"

#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "אין כרטיס רשת"

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"אשף הגדרת חומת אש drakfirewall\n"
"\n"
"אשף זה יגדיר חומת אש פרטית עבור מנדרייק-לינוקס במחשב זה. אם\n"
"יש לך צורך בחומת אש ייעודית ובעלת יכולות נוספות, עליך לבחון את\n"
"הפצת MandrakeSecurity המיועדת לשמש כפתרון חומת אש ייעודית."

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"אשף הגדרת חומת אש drakfirewall\n"
"\n"
"עליך לוודא שהוגדר חיבור לרשת/אינטרנט בעזרת\n"
"האשף drakconnect לפני המשך פעולה זו."

#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "לאיזה שרותים ברצונך לאפשר חיבור מהאינטרנט?"

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"יש באפשרותך להגדיר יציאות (פורטים) כלשהם.\n"
"לדוגמא: tcp/139 או udp/139 או tcp 600:610\n"
"למידע נוסף עליך לעיין בקובץ /etc/services."

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"היציאה %s אינה מוגדרת נכון.\n"
"התחביר הנכון הוא \"port/tcp\" או \"port/udp\", \n"
"כאשר port מקבל את הערך בין 1 עד 65535.\n"
"\n"
"יש באפשרותך גם לקבוע תחום (למשל: 24300:24350/udp)"

#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "הכל (ללא חומת אש)"

#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "יציאות אחרות"

#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "לא רשום - עריכה ידנית"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "לא ידוע"

#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "ידני"

#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "בחירה ידנית"

#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "מודם ISDN פנימי"

#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "לפי הצורך"

#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "מנוהל"

#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "ראשי"

#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "משחזר"

#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "משני"

#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"

#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "הגדרה ידנית"

#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "כתובת IP אוטומטית (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "כתובת IP אוטומטית (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "פרוטוקול לשאר העולם"

#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "פרוטוקול אירופאי (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "מודם Alcatel speedtouch USB"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "מודם Sagem USB"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "מודם Bewan"

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "מודם ECI Hi-Focus"

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "פרוטוקול הגדרת מארח באופן דינמי (DHCP)"

#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "הגדרה ידנית של TCP/IP"

#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "פרוטוקול ערוץ נקודה לנקודה (PPTP)"

#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP מעל תשתית Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP מעל תשתית ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "חיבור DSL מעל CAPI"

#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Bridged Ethernet LLC"

#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Bridged Ethernet VC"

#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Routed IP LLC"

#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Routed IP VC"

#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "מבוסס תסריט (סקריפט)"

#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "מבוסס-מסוף"

#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "הגדרת הרשת ואינטרנט"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(זוהה בשער %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(זוהה %s)"

#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(זוהה)"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "חיבור מודם"

#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "חיבור ISDN"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "חיבור ADSL"

#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "חיבור כבלים"

#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "חיבור רשת פנימית"

#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "חיבור אלחוטי"

#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "עליך לבחור את החיבור שברצונך לערוך"

#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"אנו עומדים להגדיר את חיבור ה-%s.\n"
"\n"
"\n"
"יש ללחוץ על \"%s\" בכדי להמשיך."

#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "הגדרת חיבור"

#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "נא למלא או לבדוק את הערכים בטופס הבא:"

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "פסיקת IRQ של הכרטיס"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "כרטיס זכרון (DMA)"

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "קלט פלט של הכרטיס"

#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "ערך IO_0 של הכרטיס"

#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "ערך IO_1 של הכרטיס"

#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "מספר הטלפון הפרטי שלך"

#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "שם הספק (לדוגמה provider.net)"

#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "מספר הטלפון של הספק"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "שרת DNS ראשון של ספק השירות (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "שרת DNS משני של ספק השירות (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "שיטת חיוג"

#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "מהירות חיבור"

#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "תפוגת חיבור (בשניות)"

#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "שם משתמש (כניסה לחשבון)"

#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "סיסמת חשבון"

#: network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "כבלים: אפשרויות חשבון"

#: network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "שימוש ב-BPALogin (משמש את Telstra)"

#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "עליך לבחור את ממשק הרשת שברצונך להגדיר:"

#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "התקן רשת"

#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "מודם ISDN חיצוני"

#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "יש לבחור התקן!"

#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "הגדרת ISDN"

#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "איזה סוג כרטיס יש לך?"

#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"אם יש לך כרטיס ISA הערכים  במסך הבא אמורים להיות נכונים \n"
"אם יש לך כרטיס מסוג  PCMCIA אתה צריך לציין את ה \"irq\" ו \"io\" של הכרטיס \n"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "המשך"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "ביטול"

#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "אילו מהבאים הוא כרטיס ה-ISDN שלך?"

#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "מנהל התקן"

#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "באיזה פרוטוקול ברצונך להשתמש?"

#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"

#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"עליך לבחור את ספק החומרה שלך. אם הספק\n"
"לא מופיע ברשימה עליך לבחור \"לא ברשימה\"."

#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "ספק שרות:"

#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"המערכת אינה כוללת מנהל התקן מתאים למודם שלך. יש\n"
"לבקר באתר http://www.linmodems.org למידע נוסף."

#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "עליך לבחור את המודם שברצונך להגדיר:"

#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "עליך לבחור לאיזו יציאה טורית המודם מחובר."

#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "עליך לבחור את הספק שלך:"

#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "חיוג: הגדרות חשבון"

#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "שם התחברות"

#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"

#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "שם משתמש"

#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "חיוג: נתוני IP"

#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "מאפייני IP"

#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"

#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "מסיכת Subnet"

#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "חיבור אנלוגי: משתני DNS"

#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "שם מתחם"

#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "שרת DNS שני (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "הגדרת שם מארח עפ\"י כתובת IP"

#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "שער"

#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "כתובת IP של השער"

#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "הגדרת ADSL"

#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "עליך לבחור את ספק ה ADSL שלך"

#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"יש צורך במיקרוקוד של אלקאטל.\n"
"באפשרותך לספק אותו על תקליטון, לייבא אותו ממחיצת\n"
"החלונות, או לדלג על שלב זה ולהגדיר את הציוד מאוחר יותר."

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "שימוש בתקליטון"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "השתמש במחיצת החלונות שלי"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "עשה את זה מאוחר יותר"

#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "העתקת הקושחה נכשלה מאחר והקובץ %s לא נמצא"

#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "העתקת הקושחה הסתיימה בהצלחה"

#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"נא להוריד את המיקרו-קוד של Alcatel.\n"
"מהאתר:%s\n"
"ולהעתיק הקובץ mgmt.o לתיקייה /usr/share/speedtouch"

#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "זיהוי נתיב וירטואלי (VPI):"

#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "זיהוי מעגל וירטואלי (VCI):"

#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "מעטפת (Encapsulation):"

#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"המודם ECI Hi-Focus לא יכול להתמך עקב בעיה במנהל ההתקן הבינארי.\n"
"\n"
"באפשרותך למצוא מנהל התקן מתאים באתר http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "טעינה ידנית של מנהל התקן"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "שימוש במנהל התקן של חלונות (בעזרת שכבת התאימות ndiswrapper)"

#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
"אזהרה: התקן זה הוגדר כבר להתחבר לאינטרנט.\n"
"שינוי ההגדרות הבאות ישנה את הגדרות ההתקן.\n"
"האם ברצונך להמשיך עם שינוי ההגדרות?"

#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "פענוח שם מארח Zeroconf"

#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "הגדרת התקן רשת %s (מנהל התקן %s)"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
"יש אפשרות להגדיר את חיבור הרשת בעזרת\n"
"אחד הפרוטוקולים הבאים. עליך לבחור את\n"
"הפרוטוקול שבו ברצונך להשתמש:"

#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"יש לקבוע את כתובת ה-IP של המחשב.\n"
"כל נתון אמור להיות בעל 4 שדות מופרדים\n"
"בנקודות, לדוגמה 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "הקצאת שם מחשב לפי כתובת DHCP"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "שם מארח DHCP"

#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "מיסוך רשת"

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "מעקב אחר זיהוי  כרטיס הרשת (שימושי במחשבים ניידים)"

#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "חיבור \"חם\" לרשת"

#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "חיבור באתחול המערכת"

#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "לקוח DHCP"

#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "תפוגת חיבור (בשניות)"

#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "שרתי DNS"

#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP server from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD server from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "כתובת IP צריכה להראות ככה 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask address should be in format 255.255.224.0"
msgstr "התחביר להגדרת כתובת שער הוא 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "אזהרה: כתובת IP זו (%s) היא כתובת שמורה!"

#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s כבר בשימוש \n"

#: network/netconnect.pm:1067
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "בחירת מנהל התקן אלחוטי עבור ndiswrapper"

#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "התקנת מנהל התקן חדש"

#: network/netconnect.pm:1068
#, c-format
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "השתמש במנהל ההתקן שמותקן במערכת (%s)"

#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה %s !"

#: network/netconnect.pm:1076
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "עליך לבחור את מנהל ההתקן של חלונות (קובץ עם סיומת ini)"

#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "עליך להגדיר את הגדרות החיבור האלחוטי עבור כרטיס זה"

#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "אופן פעולה"

#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "שם הרשת (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "זיהוי רשת"

#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "תדירות פעולה"

#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "סף רגישות"

#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "קצב סיביות - סל\"ש"

#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"באפשרותך להגדיר תדירות עם הסיומת k, M או G (למשל \"2.46G\" עבור תדירות 2.46 "
"GHz). לחילופין עליך לרפד את המספר עם מספיק אפסים."

#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"באפשרותך להגדיר קצב עם הסיומת k, M או G (למשל \"11M\" עבור קצב של 11M). "
"לחילופין עליך לרפד את המספר עם מספיק אפסים."

#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "פיצוליות"

#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwconfig"

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"כאן באפשרותך להגדיר משתנים נוספים עבור החיבור האלחוטי, למשל:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick כבר מוגדר בתור "
"שם המחשב).\n"
"\n"
"מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwconfig(8) man page."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwspy"

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"הפקודה Iwspyמשמשת להגדרת טווח כתובות ברשת אלחוטית\n"
"לצורך בדיקת איכות החיבור לכל אחת מכתובות אלו.\n"
"\n"
"מידע זה זמין גם ב /proc/net/wireless :\n"
"איכות החיבור, עוצמת האות ורמת הרעש.\n"
"\n"
"מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwpspy(8) man page."

#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "משתנים נוספים עבור פקודת lwpriv"

#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"הפקודה Iwpriv מאפשרת להגדיר משתנים (פרטיים) של רשת אלחוטית\n"
"\n"
"הפקודה Iwpriv מאפשרת להגדיר משתנים ומאפיינים ייחודיים לכל מנהל התקן\n"
"(בניגוד ל-iwconfig שמגדירה את המאפיינים המשותפים).\n"
"\n"
"בתיאוריה, התיעוד של כל מנהל התקן אמור להסביר למה כל משתנה מיועד\n"
"ומה אפשרויות ההגדרה העומדות לרשותך.\n"
"\n"
"מידע נוסף בנושא זה ניתן למצוא בדף ההסבר iwpriv(8) man page."

#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"עליך להגדיר את שם המחשב שלך. שם המחשב\n"
"שלך צריך להיות שם המוגדר לפי הכללים, למשל\n"
"mybox.mylab.myco.co יש באפשרותך גם\n"
"להגדיר את כתובת ה-IP של השער אם יש לך אחד."

#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "לסיום באפשרותך להגדיר גם את כתובות ה-IP של שרת ה-DNS."

#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "שם מחשב (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "שם מארח"

#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "שרת DNS ראשון"

#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "שרת DNS שני"

#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "שרת DNS שלישי"

#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "חיפוש מתחם"

#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "ברירת המחדל תגדיר את מתחם החיפוש על פי שם מחשב המתאים לכך"

#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "שער (למשל %s)"

#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "התקן שער"

#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "התחביר להגדרת כתובת שרת DNS הוא 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "התחביר להגדרת כתובת שער הוא 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"אם יש בכך צורך, באפשרותך להגדיר שם מחשב לחיבור Zeroconf.\n"
"שם זה ישמש את מחשבך לפרסם את המשאבים הניתנים לשיתוף\n"
"ואשר לא מנוהלים על ידי הרשת. ברוב הרשתות, אין צורך בהגדרה זו."

#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "שם מחשב לחיבור Zeroconf"

#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "שם מארח Zeroconf חייב שלא להכיל a ."

#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"הוגדרו מספר דרכים להתחבר לאינטרנט.\n"
"עליך לבחור את חיבור ברירת המחדל\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "חיבור אינטרנט"

#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "הגדרת התצורה הסתיימה, האם להפעיל את ההגדרות?"

#: network/netconnect.pm:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "האם ברצונך לבצע את ההתחברות בזמן האתחול?"

#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "האם ברצונך לבצע את ההתחברות בזמן האתחול?"

#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "אוטומטית באתחול המערכת"

#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "על ידי שימוש בתוסף הרשת במגש המערכת"

#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "ידני (הממשק יופעל בכל מקרה בזמן האתחול)"

#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "איך ברצונך לחייג לחיבור זה?"

#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "יש צורך לאתחל את הרשת. האם ברצונך לאתחל אותה עכשיו?"

#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "הגדרת הרשת"

#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "האם לנסות להתחבר לאינטרנט עכשיו?"

#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "בודק את החיבור שלך..."

#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "המערכת מחוברת כעת לאינטרנט."

#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "משיקולי אבטחה, המערכת תנותק כעת מהאינטרנט."

#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"נראה שהמערכת אינה מחוברת לאינטרנט.\n"
"כדאי לנסות להגדיר מחדש את החיבור שלך."

#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"עם סיום פעולה זו, אנו ממליצים לך לאתחל את הסביבה הגרפית שלך בכדי למנוע בעיות "
"שקשורות לשם המחשב."

#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"אירעו שגיאות בעת התצורה.\n"
"נא לבדוק את החיבור דרך net_monitor או mcc. אם החיבור לא עובד, יהיה צורך "
"להריץ את תצורה שוב."

#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"מאחר והתקנה זו מבוצעת מהרשת, החיבור לרשת כבר מוגדר. עליך ללחוץ על \"המשך\"\n"
"לשמירת ההגדרות הקיימות, או על\"בטל\" להגדרה מחדש של הרשת והאינטרנט.\n"

#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"חלה תקלה לא צפוייה:\n"
"%s"

#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "הגדרות שרתים מתווכים"

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "שרת מתווך ל HTTP"

#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "שרת מתווך ל FTP"

#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "שם השרת המתווך צריך להתחיל עם http://..."

#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "הכתובת צריכה להתחיל עם 'ftp://' או 'http://'"

#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "הגדרות חומת אש זוהו!"

#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"אזהרה! זוהתה תצורת חומת אש קיימת במערכת. יתכן ויהיה עליך לבצע תיקונים ידניים "
"אחרי ההתקנה."

#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"עליך לספק את שם ממשק החיבור לאינטרנט.\n"
"\n"
"לדוגמה:\n"
"\t\tppp+ עבור חיבורי מודם או DSL, \n"
"\t\teth0, או eth1 עבור חיבור כבלים, \n"
"\t\tippp+ עבור חיבור ISDN.\n"

#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "נא להכניס תקליטון"

#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"

#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "שגיאת בעת גישה אל התקליטון. לא יכול לעגן את ההתקן %s"

#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "העיגון נכשל:"

#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "מחיצה מורחבת לא נתמכת בפלטפורמה הזאת"

#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"יש לך מקום פנוי בטבלת המחיצות שלך אך איני יכול להשתמש בו.\n"
"הפתרון היחידי הוא להזיז את המחיצה הראשית כדי למקם את השטח\n"
"הפנוי ליד המחיצות המורחבות."

#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "שחזור מתוך קובץ %s נכשל: %s"

#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "קובץ גיבוי שגוי"

#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s"

#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"זוהתה בעיה חמורה בכונן הקשיח שלך.\n"
"בדיקת תקינות המידע נכשלה.\n"
"יתכן שהחומרה פגומה וכתוצאה מכך נאבד המידע שהיה שמור בכונן."

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "חייב להיות"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "חשוב"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "מומלץ מאוד"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "מומלץ"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "לא הכרחי"

#: pkgs.pm:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "שולח קבצים..."

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(על %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(על המערכת הזו)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "מוגדר במכונות אחרות"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "על שרת CUPS \"%s\""

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr "(ברירת מחדל)"

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - הדפס, אל תמתין"

#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD -שירות הדפסת רשת"

#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR הדור החדש של"

#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - מערת הדפסה נפוצה של יוניקס"

#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - מערכת הדפסה נפוצה של יוניקס (שרת מרוחק)"

#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "שרת CUPS מרוחק"

#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "מודל לא ידוע"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "מדפסת מקומית"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "מדפסת מרוחקת"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "מדפסת על שרת cups מרוחק"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "מדפסת על שרת lpd מרוחק"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "מדפסת רשת (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "מדפסת על שרת SMB/Windows 95/98/NT"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "מדפסת על שרת NetWare"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "הכנס את כתובת של התקן הדפסה"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
#: printer/main.pm:45
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "(מומלץ)"

#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "דגם לא ידוע"

#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "מוגדרות על מערכת זו"

#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", מדפסת USB #%s"

#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", מדפסת USB"

#: printer/main.pm:364
#, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr ", מדפסת HP על יציאה מקבילית "

#: printer/main.pm:366
#, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", מדפסת HP ביציאת USB"

#: printer/main.pm:368
#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", מדפסת HP על HP JetDirect"

#: printer/main.pm:370
#, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", מדפסת HP"

#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", התקן רב תכליתי על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", התקן רב תכליתי על יציאה מקבילית"

#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", התקן רב-תכליתי על HP JetDirect"

#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", התקן רב-תכליתי"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", הדפסה אל %s"

#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "על שרת LPD - \"%s\" מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", מארח TCP/IP \"%s\", פורט %s"

#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "על שרת SMB/Windows \"%s\", שיתוף \"%s\""

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "על שרת נובל \"%s\", מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", שימוש בפקודה %s"

#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "מדפסת USB  #%s"

#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "מדפסת USB"

#: printer/main.pm:432
#, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "מדפסת HP על יציאה מקבילית"

#: printer/main.pm:434
#, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "מדפסת HP מחוברת ליציאת USB"

#: printer/main.pm:436
#, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "מדפסת HP על HP JetDirect"

#: printer/main.pm:438
#, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "מדפסת HP"

#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "התקן רב תכליתי על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "התקן רב תכליתי על ממשק מקבילי"

#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "התקן רב תכליתי על USB"

#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "התקן רב תכליתי על HP JetDirect"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "התקן רב-תכליתי"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "הדפסה אל %s"

#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "שרת LDP \"%s\", מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", מארח TCP/IP \"%s\", פורט %s"

#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "על שרת SMB/Windows \"%s\", שיתוף \"%s\""

#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "שרת נובל \"%s\", מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "שימוש בפקודה %s"

#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "מדפסת כללית (ללא התקן)"

#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "רשת/ות מקומיות"

#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "ממשק \"%s\""

#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "רשת %s"

#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "מארח %s"

#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (יציאה %s)"

#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "הגדרת מדפסת CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לבחור אם המדפסות המחוברות למחשב זה יהיו זמינות למחשבים מרוחקים, "
"ולאילו מחשבים מרוחקים."

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"בנוסף, יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות נגישות "
"ממכונה זו באופן אוטומטי."

#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "מדפסות המחוברות למכונה זו זמינות גם למחשבים אחרים"

#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "מצא מדפסות זמינות המחוברות למכונות מרוחקות"

#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "שיתוף מדפסות על מארחים/רשתות:"

#: printer/printerdrake.pm:78
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "הגדרות מותאמות אישית"

#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "אין מכונות מרוחקות"

#: printer/printerdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "שרתי CUPS נוספים: "

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "מצב הדפסת טקסט יפני"

#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. עליך לבחור "
"באפשרות זו רק אם אתה ברצונך להדפיס טקסט ביפנית - כאשר אפשרות זו מופעלת אין "
"באפשרותך להדפיס אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים וכמו-כן לא יהיה באפשרותך "
"להתאים את השוליים, את גודל האות, וכו'. הגדרה זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות "
"במכונה זו. אם ברצונך להדפיס טקסט בשפה היפנית על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, "
"עליך להפעיל אפשרות זו על המחשב המרוחק. "

#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "תיקון אוטומטי של תצורת CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
msgid "On"
msgstr "מודלק"

#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "כבוי"

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "הוסף מארח/רשת"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "ערוך מארח/רשת נבחר"

#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "הסר את המארח/רשת שנבחר"

#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת:"

#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr "עליך לבחור רשת או מארח שמהם יש לאפשר גישה למדפסות המקומיות:"

#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "כתובת ה-IP של המארח/רשת חסרה."

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת שהוכנה אינה תקינה\n"

#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "דוגמאות לכתובות IP תקינות:\n"

#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "המארח/הרשת כבר ברשימה, זה לא יכול להתוסף שוב.\n"

#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "גישה למדפסת על שרת cups מרוחק"

#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "הוספת שרת"

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "עריכת השרת הנבחר"

#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "הסרת השרת הנבחר"

#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "אם אף יציאה (פורט) לא תוגדר, היציאה 631 תשמש כברירת מחדל."

#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "חסרה כתובת הIP של השרת!"

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "כתובת הIP אינה תקינה.\n"

#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "מספר היציאה (פורט) אמור להיות מספר שלם!"

#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "השרות כבר נימצא ברשימה ולכן אין אפשרות להוסיף אותו שנית.\n"

#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "יציאה"

#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "פעיל, שם או כתובת IP של השרת המרוחק:"

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "חסר שם שרת CUPS או כתובת IP."

#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "קורא את מידע המדפסת..."

#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "מפעיל את CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "בחירת חיבור מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "איך המדפסת מחוברת?"

#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"אין צורך להגדיר מדפסות על שרתי CUPS\n"
"מרוחקים; מדפסות אלו יזוהו באופן אוטומטי."

#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr "הכנס כאן את מדפסות רשת באופן אוטומטי (באלפיות השניה) ."

#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "משך הזמן המקסימלי חייב להיות מספר חיובי שלם!"

#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "בודק את המערכת שלך..."

#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "ומדפסת אחת לא ידועה"

#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "ו-%d מדפסות לא ידועות"

#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"המדפסת הבאה\n"
"\n"
"%s%s\n"
"מחוברות ישירות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"המדפסת הבאה\n"
"\n"
"%s%s\n"
"מחוברת ישירות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"המדפסת הבאה\n"
"\n"
"%s%s\n"
"מחוברת ישירות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"יש מדפסת אחת לא ידועה המחוברת למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"יש %d מדפסות לא ידועות המחוברות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "לא נמצאה מדפסות המחוברות ישירות למחשבך"

#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "(יש לוודא שכל המדפסות מחוברות ודולקות).\n"

#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסות הרשת הפנימית או במדפסות המוזכרות כאן?\n"

#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסות הרשת הפנימית?\n"

#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסת המוזכרת כאן?\n"

#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "האומנם ברצונך להגדיר הדפסה במחשב זו?\n"

#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"לתשומת לבך: כתלות בדגם המדפסת ומערכת ההדפסה, יותקנו עד %d MB of חבילות תוכנה "
"נוספות."

#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "מחפש מדפסות חדשות..."

#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "נמצאה מדפסת על %s..."

#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr "מופעלת"

#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "בחירת דגם מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "איזה דגם של מדפסת יש לך?"

#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"האשף Printerdarke לא הצליח להחליט מהו דגם המדפסת %s שלך. עליך לבחור את הדגם "
"המתאים מהרשימה."

#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"אם המדפסת שלך לא מופיעה ברשימה, עליך לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת "
"ההוראות של המדפסת) או מדפסת דומה."

#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "מגדיר את המדפסת על \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "מגדיר את המדפסת \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "הוספת מדפסת חדשה"

#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך לאשף הגדרת המדפסת.\n"
"\n"
"אשף זה יאפשר לך להגדיר מדפסת מקומית או מדפסת רשת שבה ניתן להשתמש ממחשב זה "
"כמו גם ממחשבים אחרים ברשת.\n"
"\n"
"האשף ישאל מספר שאלות הכרחיות הנדרשות להגדרת המדפסת ויאפשר לך להגדיר את מנהל "
"ההתקן, אפשרויות המדפסת וסוגי חיבור שונים."

#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה, המחוברות ישירות אל "
"הרשת או המחוברות למכונת חלונות מרוחקת.\n"
"\n"
"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
"אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות "
"מחוברות ודלוקות.\n"
"\n"
"לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת ו/או מדפסות "
"המחוברות למחשב חלונות, כאשר אין מדפסות כאלו.\n"
"\n"
"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
"להגדיר מדפסות כעת."

#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n"
"\n"
"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
"אוטומטי.\n"
"\n"
"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
"להגדיר את מדפסות כעת."

#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה או המחוברות ישירות אל "
"הרשת .\n"
"\n"
"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
"אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת צריכות להיות מחוברות ודלוקות.\n"
"\n"
"לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת, כאשר אין "
"מדפסות כאלו.\n"
"\n"
"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
"להגדיר מדפסות כעת."

#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n"
"\n"
"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו באופן "
"אוטומטי.\n"
"\n"
"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך "
"להגדיר את מדפסות כעת."

#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "זהה באופן אוטומטי מדפסות המחוברות למחשב זה"

#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "זהה באופן אוטומטי מדפסות המחוברות ישירות לרשת מקומית"

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "זהה באופן אוטומטי מדפסות המחוברות למחשבים המריצים חלונות"

#: printer/printerdrake.pm:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "זיהוי-אוטומטי"

#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"ברכותינו, המדפסת שלך מותקנת ומוגדרת! \n"
"\n"
"ניתן להשתמש בפקודת ההדפסה של היישומים (בדרך כלל תחת תפריט \"קובץ\"). \n"
"\n"
"אם ברצונך להוסיף, להסיר, או לשנות שם של מדפסת, או לשנות את הגדרות ברירי "
"המחדל (מגש נייר, איכות הדפסה וכו'), עליך לבחור בהגדרת ה\"מדפסת\" במדור ה"
"\"חומרה\" של מרכז הבקרה %s"

#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילות %s !"

#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "מדלג על זיהוי אוטומטי של שרת חלונות/SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "זיהוי מדפסת אוטומטי"

#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "מזהה התקנים..."

#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", מדפסת רשת \"%s\", חיבור %s"

#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", מדפסת \"%s\" על שרת SMB/חלונות \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "זוהתה %s"

#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "מדפסת על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "מדפסת רשת: \"%s\", יציאה %s"

#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "מדפסת \"%s\" על שרת SMB/חלונות \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "מדפסת מקומית"

#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"לא נמצאה מדפסת מקומית! בכדי להגדיר מדפסת באופן ידני עליך להכניס את שם ההתקן/"
"שם הקובץ בשורת הקלט (יציאות מקביליות: /dev/lp0  dev/lp1, ..., זהים ל LPT1:, "
"LPT2:, ..., מדפסת USB ראשונה: /dev/usb/lp0, מדפסת USB שניה: /dev/usb/"
"lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "חובה להגדיר שם התקן אם שם קובץ!"

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "לא נמצאה מדפסת!"

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "מדפסות מקומיות"

#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "מדפסות זמינות"

#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "המדפסות הבאות זוהו באופן אוטומטי. "

#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת "
"הקלט"

#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "לחלופין, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"

#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "להלן רשימה של כל המדפסות שזוהו באופן אוטומטי. "

#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"

#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"עליך לבחור את המדפסת שברצונך שאליה יישלחו משימות ההדפסה או לכתוב את שם ההתקן/"
"שם הקובץ בשורת הקלט"

#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם "
"ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"."

#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "בשלב זה, אין כל אפשרות זמינה אחרת"

#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר. הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם "
"המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, "
"עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"."

#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "עליך לבחור את המדפסת שאליה משימות ההדפסה יישלחו."

#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן/שם קובץ בשורת "
"הקלט"

#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה."

#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (יציאות מקביליות: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., שקולות ל- LPT1:, LPT2:, ..., "
"מדפסת ה-USB הראשונה: /dev/usb/lp0, מדפסת ה-USB השנייה: /dev/usb/lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "חובה לרשום/לבחור מדפסת או התקן!"

#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "מבטל"

#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "אפשרויות מדפסת lpd מרוחקת"

#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, עליך לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם "
"המדפסת על השרת."

#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "שם שרת מרוחק"

#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "שם מדפסת מרוחקת"

#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "חסר שם מארח מרוחק!"

#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "חסר שם מדפסת מרוחקת!"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "מידע"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "זוהה דגם: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "סורק את הרשת...."

#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", מדפסת \"%s\"  על שרת \"%s\" "

#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "מדפסת \"%s\" על שרת \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "אפשרויות מדפסת SMB (חלונות 9x/nt)"

#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"בכדי להדפיס אל מדפסת SMB, עליך לספק את שם שרת ה-SMB (נא לשים לב שהוא יכול "
"להיות שונה משם ה-TCP/IP!) וכנראה את כתובת ה-IP של שרת ההדפסות, בנוסף לשם "
"השיתוף של המדפסת להוספה וכן שם משתמש או סיסמה וקבוצה בהתאם לצורך."

#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
"אם המדפסת הרצויה זוהתה אוטומטית, עליך לבחור אותה מהרשימה ואז להוסיף שם "
"משתמש, סיסמה, ו/או קבוצה אם צריך."

#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "מארח שרת SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "שרת SMB על בסיס IP"

#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "שם השיתוף"

#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "קבוצת עבודה"

#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "זוהה-אוטומטית"

#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "עליך להגדיר את שם השרת או את כתובת ה-IP של השרת!"

#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "שם שיתוף Samba חסר!"

#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "אזהרת אבטחה!"

#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"עליך להגדיר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP ולהגדיר "
"אפשרות הדפסה תחת מכונה זו עם סוג חיבור  \"%s\" ב Printerdrake\n"
".\n"

#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"לחבר את המדפסת לשרת Linux ותן למכונה או מכונות חלונות להתחבר בתור לקוח. \n"
"\n"
"האם אכן רצונך הוא להמשיך בהגדרת את המדפסת הזאת עכשיו?"

#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "אפשרויות מדפסת NetWare"

#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"להדפסה למדפסת NetWare, עליך לספק את שם שרת ההדפסה NetWare (לתשומת לבך! היא "
"יכולה להיות שונה משם המחשב המארח ב-TCP/IP!) וכן את  שם תור ההדפסה עבור "
"המדפסת שברצונך להגדיר וכן שם משתמש וסיסמה בהתאם לצורך."

#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "שרת הדפסות"

#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "שם תור הדפסות"

#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "שם שרת NCP חסר!"

#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "שם תור NCP חסר!"

#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", מחשב מארח \"%s\", יציאה %s"

#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "מחשב מארח \"%s\", יציאה %s"

#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "אפשרויות מדפסת TCP/Socket"

#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"עליך לבחור את אחת המדפסות שזוהו באופן אוטומטי מהרשימה, או להגדיר את שם המחשב "
"המארח או את כתובת ה-IP, וכן יציאה אופציונלית (ברירת המחדל היא 9100) בשדות "
"הקלט."

#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"בכדי להדפיס למדפסת TCP או שקע רשת, עליך לספק את שם המארח או כתובת ה IP של "
"המדפסת ובמידת האפשר את מספר היציאה(ברירת המחדל היא 9100). בשרתי HP JetDirect "
"מספר היציאה הוא בד\"כ 9100, בשרתים אחרים המצב עלול להיות שונה. עיין בחוברת "
"ההדרכה של החומרה שלך."

#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "שם המדפסת ברשת או כתובת ה-IP חסרים!"

#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "שם המדפסת ברשת או כתובת IP"

#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "מרענן רשימת התקני URI..."

#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "ה-URI של התקן המדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "עליך להכניס URI חוקי!"

#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "שורת פקודה"

#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "שורת פקודה חייבת להיות מוכנסת!"

#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
"על מנת לנצל אפשרויות נוספות אלו על מדפסת ה-HP שלך, יש להגדיר אותה עם תוכנה "
"מתאימה: "

#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr "HPOJ"

#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"האם המדפסת שלך היא התקן רב-תכליתי מתוצרת HP או Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 עם סורק, DeskJet 450, Sony IJP-"
"V100), HP PhotoSmart או HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "מתקין חבילת %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "רק הדפסה תתאפשר על %s."

#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr ""
"לא התאפשרה הסרת קובץ ההגדרות הישן של HPOJ configuration file %s עבור ה-%s "
"שלך! "

#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "נא להסיר את הקובץ ידנית ולהפעיל מחדש את HPOJ."

#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "בודק התקן ומגדיר %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2189
#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "איזו מדפסת ברצונך להגדיר עם HPLIP?"

#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "התקנת חבילות של SANE...."

#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2246
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "סורק את ההתקן הרב תכלתי של HP שלך"

#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2421
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "מגדיר התקן..."

#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "הופך את הפורט למדפסת לזמין בשביל CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "קורא את מאגר הנתונים של המדפסות..."

#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "נא להכניס שם למדפסת והערה"

#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "שם המדפסת צריך להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון"

#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"המדפסת \"%s\" כבר קיימת,\n"
"האם באמת ברצונך לדרוס את ההגדרות הקודמות?"

#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"לכל מדפסת יש להגדיר שם (למשל \"מדפסת\").\n"
"אין חובה למלא את שדות התיאור והמיקום. שדות\n"
"אלו משמשים לזיהוי המדפסת על ידי המשתמשים."

#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "שם המדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "מכין את מאגר הנתונים של המדפסת..."

#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "דגם המדפסת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "הדגם נכון"

#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "בחירת דגם ידנית"

#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"נא לבדוק האם האשף זיהה נכון את דגם המדפסת שלך. עליך למצוא את הדגם ברשימה "
"כאשר הדגם לא זוהה נכון או כאשר נבחרה \"מדפסת כללית\". "

#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "התקנת קובץ PPD שסופק ע\"י יצרן המדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לבחור את קובץ PPD שיותקן במחשבך, קובץ זה ישמש להגדרת המדפסת שלך."

#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "התקנת קובץ PPD מ"

#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "תקליטון"

#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "מקום אחר"

#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "יש לבחור קובץ PPD"

#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "קובץ ה- PPD %s אינו קיים או בלתי ניתן לקריאה!"

#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "קובץ ה- PPD %s אינו מתאים למפרט ה- PPD!"

#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "מתקין קובץ PPD..."

#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "הגדרת OKI winprinter"

#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "הגדרת Lexmark inkjet"

#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "הגדרת Lexmark X125"

#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "הגדרת Samsung ML/QL-85G"

#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "הגדרת Canon LBP-460/660"

#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "עדכון קושחה עבור HP LaserJet 1000"

#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"הגדרות ברירת המחדל של המדפסת\n"
"\n"
"עליך לבדוק שגודל הדף וסוג הדיו/מצב ההדפסה (אם אפשר) וגם כל ההגדרות מוגדרים "
"נכון. יש לשים לב שהגדרת הדפסה באיכות/רזולוציה גבוהה המדפסת עלולה   להאיט את "
"ההדפסה."

#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "הגדרות ברירת מחדל עבור המדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "אפשרות %s חייבת להיות מספר שלם!"

#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "אפשרות %s חייבת להיות מספר!"

#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "אפשרות %s יצאה מהגבולות!"

#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"האם ברצונך ש\"%s\" תהיה מדפסת\n"
"ברירת המחדל?"

#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "הדפסות ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"עליך לבחור את הדפסות הניסיון שברצונך לנסות.\n"
"חשוב: הדפסת ניסיון של תמונה עלולה להימשך\n"
"זמן רב ובמדפסות לייזר עם זכרון נמוך זה עלול\n"
"אפילו לא להיות מודפס בכלל. ברוב המקרים יש\n"
"מספיק זכרון להדפסת דף ניסיון רגיל."

#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "ללא הדפסת ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"

#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "הדפסת ניסיון רגילה"

#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "הדפסת ניסיון חליפית (מכתב)"

#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "הדפסת ניסיון חליפית (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "הדפסת ניסיון של תמונה"

#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "לא להדפיס שום דף ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "מדפיס דפי ניסיון..."

#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "מדלג על הדפסת ניסיון של תמונה."

#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"דפי הניסיון נשלחו להדפסה.\n"
"יכול להיות שייקח זמן מה עד שהמדפסת תתחיל בהדפסה.\n"
"מצב ההדפסה:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"דפי הניסיון נשלחו להדפסה.\n"
"יכול להיות שייקח כמה זמן עד שהמדפסת תתחיל בהדפסה.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "האם הניסיון הצליח?"

#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "מדפסת גולמית"

#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) יש באפשרותך להשתמש בפקודה \"%s <קובץ> "
"או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים הגרפיים "
"מאפשרים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש לקרוא את הרשימה שכאן או ללחוץ על "
"כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\".%s%s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"הנה רשימה של אפשרויות הקיימות במדפסת הנוכחית:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"פקודה זאת ניתנת לשימוש גם בשדה \"פקודת הדפסה\" של חלונות הדפסה של הרבה "
"יישומים. אך נא לא לספק את שם הקובץ כאן, כי הוא יסופק ע\"י היישום.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"כדי לקבל את רשימת האפשרויות הנתמכות במדפסת שלך, עליך ללחוץ על כפתור \"רשימת "
"אפשרויות הדפסה\". "

#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת), עליך להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או "
"\"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"באפשרותך להשתמש גם בממשק הגרפי בשם \"xpdq\" בשביל להגדיר ולטפל בעבודות "
"הדפסה.\n"
"אם שולחן היבודה שלך הוא KDE, יש לך \"כפתור מצוקה\" - זהו סמל על שולחן "
"העבודה, שמסומן ב-\"הפסק הדפסה !\", ואשר עוצר את כל ההדפסות באופן מיידי כאשר "
"מפעילים אותו. כלי זה שימושי למשל כאשר נייר נתקע במדפסת.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"הפקודות \"%s\" ו \"%s\" מאפשרות לשנות את ההגדרות לעבודות הדפסה מסוימות. פשוט "
"הוסף את ההגדרה שאתה רוצה לשורת הפקודה, למשל: \"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "מדפיס/סורק/כרטיס-תמונה ב\"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "מדפיס/סורק ב\"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "כניסה להדפסה/כרטיס-תמונה ב\"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3798
#, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "שימוש/תחזוקת המדפסת \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "מדפיס על המדפסת \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "הדפסת רשימת אפשרויות"

#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3844
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3845
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr " - כיוונון ראש הדפסה\n"

#: printer/printerdrake.pm:3846
#, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr "- כיוונון צבע\n"

#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "העברת הגדרת מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"גם סוגים של מדפסות המוגדרות באמצעות קבצי ה-PPD שהופצו על ידי היצרן או עם "
"התקנים מקוררים של CUPS אינם יכולים להיות מועברים."

#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"יש לסמן את המדפסות שרוצים להעביר וללחוץ על\n"
"\"העברה\"."

#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "נא לא להעביר את המדפסות"

#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "העברה"

#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"מדפסת בשם \"%s\" כבר קיימת תחת %s.\n"
"יש ללחוץ \"העברה\" כדי לדרוס שם זה.\n"
"באפשרותך גם לרשום שם חדש או לדלג על מדפסת זו."

#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "שם המדפסת החדשה"

#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "מעביר את %s..."

#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "מרענן מידע על המדפסת..."

#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "מפעיל שרותי רשת..."

#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "הגדר את הרשת כעת"

#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "תפקוד הרשת לא הוגדר"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "המשך הלאה מבלי להגדיר את הרשת"

#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"אין אפשרות כרגע להפעיל את תצורת הרשת שהוגדרה במהלך ההתקנה. עליך לבדוק האם "
"הרשת נגישה לאחר אתחול המערכת ואז לתקן את ההגדרות דרך \"רשת ואינטרנט\"/\"חיבור"
"\" במרכז הבקרה %s, ולאחר מכן להגדיר שנית גם את המדפסת, ע\"י שימוש ב \"חומרה"
"\"/\"מדפסת\" של מרכז הבקרה %s."

#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "מאתחל את מערכת ההדפסה..."

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "גבוהה"

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "פרנואידי"

#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "מערכת ההדפסה תוגדר עם סף אבטחה %s"

#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "מתחיל את מערכת ההדפסה בזמן אתחול"

#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "בדיקת תוכנות מותקנות..."

#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "מסיר את %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "אין אפשרות להסיר את מערכת ההדפסה %s !"

#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "מתקין את %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "אין אפשרות להתקין את מערכת ההדפסה %s !"

#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "שם או כתובת IP של שרת מרוחק:"

#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "הגדרת מדפסת ברירת מחדל..."

#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "שרות הדפסה CUPS מקומי או שרת CUPS מרוחק?"

#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "מערכת הדפסה CUPS מקומית"

#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "באיזה מערכת הדפסה ברצונך להשתמש?"

#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "כישלון בהגדרת המדפסת \"%s\"!"

#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "לא יכול להתקין את החבילות %s ולפיכך אין אפשרות להפעיל את %s!"

#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"המדפסות הבאות מוגדרות במערכת. יש ללחוץ לחיצה כפולה\n"
"על מדפסת כדי לשנות את הגדרותיה, כדי להגדירה כמדפסת\n"
"ברירת המחדל, או כדי לראות מידע אודותיה. "

#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "רענון רשימת מדפסות (כדי להציג את כל מדפסות הCUPS המרוחקות הזמינות)"

#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "רענון רשימת מדפסות (כדי להציג את כל מדפסות הCUPS המרוחקות הזמינות)"

#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "הגדרת CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "החלפת מערכת ההדפסה"

#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "מצב רגיל"

#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "מצב מומחה"

#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "אפשרויות מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "שינוי הגדרות מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"מדפסת %s%s\n"
"מה ברצונך להגדיר במדפסת זו?"

#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "המדפסת מנוטרלת"

#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "עשה זאת!"

#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "סוג חיבור מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "שם מדפסת, תיאור, מיקום"

#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "יצרן מדפסת, דגם, מנהל התקן"

#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "יצרן מדפסת, דגם"

#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "הגדרת המדפסת כברירת מחדל"

#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "אפשר מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "בטל מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "הדפסת דפי ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "לימוד כיצד להשתמש במדפסת זו"

#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "הסרת מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "מסיר מדפסת ישנה - \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "המדפסת \"%s\" מאופשרת כעת."

#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "המדפסת \"%s\" מנוטרלת כעת."

#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "האם באמת ברצונך להסיר את המדפסת \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "מסיר את המדפסת \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "מדפסת ברירת מחדל"

#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "המדפסת \"%s\" מוגדרת כעת כמדפסת ברירת מחדל."

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr ""

#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "אין מספיק מחיצות בשביל שלב ה-RAID %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "אשף הגדרת סורק"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr "קבלת/דחייה של icmp echo"

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "הרשה/אסור התחברות מרוחקת של הנהל (root)"

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "אפשר/אסור התחברות מקומית של המנהל (root)"

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "אפשר/בטל דיווחי syslog למסוף 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"אפשר/בטל הגנה מפני name resolution spoofing. אם \"%s\"\n"
"מסומן, תירשם כניסה ברישום של המערכת."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "התראות אבטחה:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "אפשר בטל את הרישום של חבילות IPv4 מוזרות"

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr "אפשור של su רק מחברי קבוצת \"wheel\" או אפשור של su מכל משתמש."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "הפעלה/ביטול של בדיקות אבטחה יומיות"

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "קביעת מסיכת מנהל (root umask)"

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "אם הוגדר כ\"כן\", בדוק יציאות (פורטים) פתוחות."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"אם נבחר, בדוק אחר:\n"
"\n"
"- סיסמאות ריקות \n"
"\n"
"- אין סיסמאות ב-/etc/shadow\n"
"\n"
"- משתמשים עם זיהוי משתמש 0, חוץ מאשר מנהל המערכת (root)."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr "אם מסומן \"כן\", תבדקנה ההרשאות של הקבצים בספריות הבית של משתמשים."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק אם התקני הרשת במצב מופקר."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "אם מסומן \"כן\", יורצו בדיקות אבטחה מתוזמנות."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק הוספה/הסרה של קבצי sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק סיסמאות ריקות ב- /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק את ה- checksum של קבצי suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "אם הוגדר ככן, דווח על קבצים שאינם בבעלות אף משתמש."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "אם הוגדר כ\"כן\", בדוק קבצים/תיקיות שניתנים לכתיבה על ידי כולם."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "אם הוגדר ככן, הרץ בדיקת chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "אם מסומן \"כן\",דיווח תוצאת הבדיקה יישלח בדואר."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "נא לא לשלוח הודעות דוא\"ל אם אין שום אזהרה לדווח"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "אם נקבע כחיובי, תוצאות הבדיקות ידווחו ברישום המערכת."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "יחידת הזמן למשך ההמתנה המירבי היא שניות"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "קביעת ה-umask של המשתמש."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "אפשר הודעות שגיאה IPv4 מוזרות"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "אפשר broadcasted icmp echo"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "אפשר icmp echo"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* קיים"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "אתחול המערכת ע\"י משתמש בטרמינל"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של מנהל המערכת (root)"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "התחברות ישירה של מנהל המערכת (root)"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "רשימת המשתמשים במנהלי הפעלה (KDM ו-GDM)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "ייצא את התצוגה כאשר מתבצע מעבר ממנהל מערכת למשתמשים אחרים"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "אפשר חיבורי X Windows"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "אשר חיבורי TCP אל X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "אשר את כל השרותים המבוקרים ע\"י tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig יציית לחוקי msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "אפשר \"crontab\" ו-\"at\" למשתמשים"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "דיווח של SysLog אל מסוף מספר 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "אפשר את libsafe אם libsafe נמצא במערכת"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "אפשר רישום חבילות IPv4 מוזרות"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "אפשר בדיקות אבטחה של msec מדי שעה"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr "אפשר su רק למשתמשי קבוצת wheel או לכל משתמש שהוא"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "השתמש בסיסמה בכדי לזהות משתמשים"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "בדיקת ערבוב של כרטיסי Ethernet"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "בדיקת אבטחה יומית"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) ברמת משתמש single"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "סיסמה לא תפוג עבור"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "הגדר משך זמן לפני תפוגת הסיסמה ויציאה מכלל פעולה של החשבון"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "אורך היסטורית הסיסמאות"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "האורך המינימלי של הסיסמה ומספר הספרות והאותיות גדולות"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "מסיכת משתמש על (umask)"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "גודל היסטוריית בפקודות במסוף"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "תפוגת תוקף המסוף"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "מסיכת משתמש (umask)"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "בדיקת יציאות פתוחות"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "בדיקת חשבונות לא מאובטחים"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "בדיקת הרשאות בספריות הבית של משתמשים"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "בדוק אם התקני הרשת הם במצב מעורבל"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "הרצת בדיקות האבטחה היומיות"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצי sgid"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "בדוק סיסמה ריקה בקובץ /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "וידוא checksum של קבצי suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "בדיקת הוספה או גריעה של קבצי SUID של root"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "דווח על קבצים ללא שייכות"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "בדיקה של קבצים/ספריות עם הרשאות כתיבה לכולם"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "הרצת בדיקות chkrootkit "

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "אל תשלח הודעות דוא\"ל כשאין בכך צורך"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"אם נבחר, שלח את הדו\"ח לכתובת דוא\"ל זו, אחרת שלח את הדו\"ח למנהל המערכת"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "דווח על תוצאות הבדיקה בדוא\"ל"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "ביצוע כמה בדיקות מול בסיס הנתונים של RPM"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "דווח תוצאות הבדיקה אל רישום המערכת (syslog)"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "דווח תוצאות בדיקה ישירות למסוף tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "קבלת פנים לקראקרים"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "חלשה"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "גבוה"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "יותר גבוה"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "פרנואידי"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr "הסיסמאות מאופשרות כעת, אבל השימוש כמחשב ברשת אינו מומלץ למרות זאת."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"זוהי ברירת המחדל של תצורת האבטחה המומלצת למחשב שישמש לחיבור לאינטרנט בתור "
"לקוח."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"תצורת אבטחה זו מאפשרת שימוש במערכת כשרת, אליו יכולים להתחבר לקוחות\n"
"רבים דרך הרשת. חשוב! אם המערכת שלך משמשת כלקוח אינטרנט בלבד,\n"
"מומלץ ביותר לבחור רמה נמוכה יותר."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"תצורת אבטחה זו מעניקה הגנה מירבית, וכל מאפייני האבטחה מופעלים בתצורתם "
"המגבילה ביותר."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "אפשרויות בסיסיות של DrakSec"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "בשלב זה עליך לבחור את סף האבטחה הרצוי מבין האפשרויות:"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "סף האבטחה"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "זוהי ספרייה המגנה בפני buffer overflow והתקפות format string."

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "מנהל אבטחה (שם משתמש או דוא\"ל)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
"הפעלת מערכת הקול ALSA (ארכיטקטורת\n"
"קול מתקדמת ללינוקס)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "תוכנת Anacron היא תוכנת לוח זמנים מחזורי פקודתי."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"השירות apmd נועד לניטור מצב הסוללה, ורישום\n"
"המצב דרך syslog. שימוש אפשרי בתכונה זו הוא\n"
"כיבוי מחשב נייד, כאשר הסוללה חלשה."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"הרצת פקודות לפי זמנים שנקבעו להרצתן\n"
"והרצת פקודות אצווה כאשר העומס במערכת נמוך."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"תהליך cron מאפשר ביצוע פעולות במערכת\n"
"בזמנים מחזוריים מוגדרים מראש. vixie cron\n"
"הוא גרסה משופרת המשפרת את רמת האבטחה\n"
"ומאפשרת אפשרויות הגדרה עוצמתיות יותר."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM הוא תהליך רקע לניטור קבצים.\n"
"הוא משמש את KDE ו GNOME לזיהוי\n"
"קבצים שהשתנו."

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"תהליך רקע המזהה חומרה אשר\n"
"מחוברת למחשב, ומאפשר להגדיר\n"
"חומרה חדשה/שהשתנתה."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"תוכנת השרת internet superserver (ששמה הנפוץ הוא inetd) מאתחלת\n"
"שרותי אינטרנט רבים לפי הצורך. התכנה אחראית לאתחול שרותים רבים, \n"
"בניהם telnet, ftp, rsh, ו rlogin. נטרול inetd גורר אחריו נטרול של כל\n"
"השרותים שעליהם היא אחראית."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"חבילה זו טוענת את פריסת המקלדת אשר\n"
"מוגדרת ב-/etc/sysconfig/keymap. דבר זה\n"
"נשלט על ידי תוכנת העזר kbdconfig. מומלץ\n"
"להשאיר שרות הזה פעיל עבור רוב המערכות."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"יצירה אוטומטית של kernel heder בזמן אתחול\n"
"תחת boot/ עבור:\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "זיהוי אוטומטי והגדרת חומרה בזמן אתחול."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"שרת וירטואלי של לינוקס, מטרתו לבנות שרת בעל ביצועים גבוהים \n"
"וזמינות גבוהה."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם  (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"מעגן ומנתק את כל מערכות הקבצים ברשת כגון\n"
"Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows) ו NCP (NetWare)"

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"מפעיל/מנתק את כל ממשקי הרשת\n"
"המוגדרים להתחיל בזמן האתחול."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"פרוטוקול NFS, מיועד לשיתוף קבצים על גבי רשתות TCP/IP.\n"
"שרות זה מאפשר את פעולת הנעילה של קבצים על NFS."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"הדלקה אוטומטית של מקש numlock במסוף\n"
"ובמערכת הגרפית בזמן האתחול."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"תהליך זה מנהל חיבורי RPC, אשר משמשים\n"
"פרוטוקולים כגון NFS ו NIS. שרת portmap\n"
"חייב להיות מופעל במכונות אשר ישמשו כשרתים\n"
"עבור פרוטוקולים הדורשים שימוש ב RPC."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"postfix היא תוכנת העברת דואר\n"
"ממחשב אחד לשני."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"שומר וטוען מצב אקראי במערכת לצורך\n"
"חילול משופר של מספרים אקראיים"

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"מקצה התקנים גולמיים (raw) להתקנים\n"
"מבוססי מקטעים (כגון מחיצות של כונן\n"
"קשיח). יכולת זו נדרשת ליישומים כגון\n"
"Oracle או נגני DVD"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "טוען את מערכת הקול במחשב שלך"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "טוען את מנהלי ההתקן לחומרת הusb שלך."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr ""
"מפעיל את שרת הגופנים (זוהי פונקציה\n"
"בסיסית הנדרשת להפעלת ממשק גרפי\n"
" של-Xorg)"

#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "עליך לבחור אלו שרותים יופעלו אוטומטית בזמן אתחול המחשב"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "הדפסה"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "אינטרנט"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "שיתוף קבצים"

#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "ניהול מרחוק"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "שרת בסיס-נתונים"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "פועל"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "מופסק"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "שרותים ותהליכי רקע"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"מצטער, אין מידע \n"
"נוסף על שירות זה."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "הפעל לפי הצורך"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "בזמן אתחול"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "הפעל"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "הפסק"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
msgstr "מהי מנדרייק-לינוקס?"

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
msgstr "ברוך בואך אל מנדרייק-לינוקס!"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
"מנדרייק-לינוקס היא הפצת לינוקס שמכילה את ליבת המערכת, הקרוייה גם מערכת הפעלה "
"(ומבוססת על גרעין הלינוקס) בתוספת מגוון רב של יישומים העונים על כל צורך "
"שיעלה על דעתך."

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס הידידותית ביותר כיום. מנדרייק-לינוקס היא גם "
"אחת מהפצות הלינוקס הפופולריות ביותר בעולם!"

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "קוד פתוח"

#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "ברוך בואך לעולם הקוד הפתוח!"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""
"מנדרייק-לינוקס מחוייבת למודל הקוד הפתוח. משמעות הדבר היא שגרסת הפצה חדשה זו "
"היא תוצר של שיתוף פעולה בין צוות המפתחים של מנדרייק והקהילה הבינלאומית של "
"המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם."

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr "ברצוננו להודות לכל אלו שהשתתפו בפיתוח של גרסה זו."

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "רשיון ה-GPL"

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"רוב התוכנות הכלולות בהפצה וכל הכלים של מנדרייק-לינוקס כפופים לרישיון הציבורי "
"הכללי של גנו (GPL)."

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
"רשיון ה-GPL הוא לב-ליבו של מודל פיתוח תוכנות הקוד הפתוח; הוא מאפשר למשתמשים "
"את החופש להשתמש, ללמוד, להפיץ ולשפר את התוכנה בכל דרך שירצו, כל עוד הם  "
"מפיצים גם את התוצרים והשינויים תחת רשיון זה."

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
"היתרון העיקרי בכך הוא שמספר המפתחים הוא אינסופי, והתוצאה היא תוכנה באיכות "
"גבוהה מאוד."

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr "הצטרפות לקהילה"

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
"למנדרייק-לינוקס יש את אחת מקהילות המפתחים והמשתמשים הגדולות ביותר. התפקידים "
"של קהילה זו הם מגוונים, החל מדיווח אודות בעיות ועד פיתוח של  תוכנות חדשות. "
"לקהילה יש חלק חשוב בעולם של מנדרייק-לינוקס."

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"אם ברצונך ללמוד עוד על הקהילה התוססת שלנו, עליך לבקר באתר www.mandrakelinux."
"com או לבקר באתר www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3 אם ברצונך להשתתף "
"בקהילת הפיתוח."

#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr "גרסת ההורדה"

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"הגרסה שתותקן במחשבך היא גרסת ההורדה של מנדרייק-לינוקס. זו גרסה חופשית "
"וחינמית שמנדרייקסופט רוצה להעניק לקהילה."

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"גרסת ההורדה אינה יכולה להכיל את כל התוכנות שאינן קוד פתוח. לפיכך, לא כללנו "
"בגרסה זו את: "

#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)."

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
"\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, וכו'.)."

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
"כמו כן, גרסת ההורדה אינה מקנה לך גישה לשרותי ערך מוסף הכלולים במוצרים האחרים "
"של מנדרייקסופט."

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr "Discovery - גרסת הלינוקס השולחנית למשתמשים חדשים"

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
msgstr "מנדרייק-לינוקס Discovery מותקנת כעת."

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery היא הפצת הלינוקס הקלה והידידותית ביותר לשימוש. היא מכילה מבחר "
"יישומים איכותיים שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, מולטימדיה ואינטרנט. התפריט "
"הוא מונחה-משימות, עם יישום בודד לכל משימה."

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr "PowerPack, שולחן העבודה האולטימטיבי למשתמשי לינוקס"

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
msgstr "מנדרייק-לינוקס PowerPack מותקנת כעת."

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
"גרסת PowerPack היא הפצת מנדרייק-לינוקס הבכירה. הגרסה כוללת אלפי יישומים - "
"הכל החל מהתוכנות הנפוצות ביותר ועד המתקדמות ביותר."

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr "PowerPack+, פתרון לינוקס לשולחנות עבודה ושרתים"

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
msgstr "כעת מותקנת מנדרייק-לינוקס PowerPack+"

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
msgstr "מוצרי מנדרייקסופט"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
msgstr "מנדרייקסופט פיתחה מגוון רחב של מוצרי מנדרייק-לינוקס."

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
msgstr "מוצרי מנדרייק-לינוקס 10.2 הם:"

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr "\t* Discovery, הפצת הלינוקס השולחנית למשתמשים חדשים."

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr "\t* PowerPack, שולחן העבודה האולטימטיבי למשתמשי לינוקס."

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr "\t* PowerPack+, פתרון הלינוקס המתאים הן לשולחן העבודה והן לשרתים."

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* מנדרייק-לינוקס 10.2 עבור x86-64</b>, מערכת מנדרייק-לינוקס המיועדת לניצול "
"מירבי של מעבדי 64 ביט."

#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (מסדרת Nomad)"

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
"מנדרייקסופט פיתחה שני מוצרים המאפשרים לך להשתמש במנדרייק-לינוקס על כל מחשב "
"ללא צורך בהתקנה:"

#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr "\t* Move, הפצת מנדרייק-לינוקס שניתנת להפעלה מתקליטור ללא התקנה."

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* GlobeTrotter, הפצת מנדרייק-לינוקס המגיעה מותקנת בתוך כונן קומפקטי ונייד "
"מסדרת “LaCie Mobile Hard Drive”."

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (פתרונות מקצועיים)"

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr "להלן רשימת מוצרי מנדרייק-סופט המיועדים לענות על צרכים מקצועיים:"

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* Corporate Desktop, הפצת מנדרייק-לינוקס השולחנית המיועדת לעסקים."

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
msgstr "\t* Corporate Server, פתרון השרת מבוסס מנדרייק-לינוקס לעסקים."

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
msgstr "\t* Multi-Network Firewall, פתרון אבטחה מבוסס מנדרייק-לינוקס."

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "הבחירה ב KDE"

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr "סביבת העבודה KDE תאפשר לך הכרות נעימה עם מערכת ההפעלה גנו/לינוקס!"

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"סביבת העבודה KDE מכילה מספר קב של יישומים משולבים, כגון דפדפן האינטרנט "
"Konqueror, ומנהל המידע האישי Kontact."

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "בחירת סביבת העבודה הגרפית שלך"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "אופן אופיס - משרד פתוח"

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
"אופן אופיס יכולה לקרוא כמעט את כל הסוגים של מסמכי Microsoft® Office, כגון "
"קבצי Word, Excel וכן PowerPoint®."

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "Kontact"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
"תוכנת Kontact היא יותר מסתם תוכנת דוא\"ל, Kontact מכילה גם פנקס כתובות, לוח "
"שנה וכן כלי לניהול רישומים!"

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr "זו הדרך המהירה ביותר לתקשר עם קרוביך ולנהל את זמנך."

#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "גלישה באינטרנט"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* גלישה ברשת עם Konqueror."

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr "\t* צ'אט ברשת עם חבריך בעזרת Kopete."

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* העברת קבצים עם KBear."

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t* ..."

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr "הנאה מיישומי מולטימדיה"

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr "גרסת Discovery תאפשר לך הנאה ונוחות בהפעלת מולטימדיה:"

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr "\t* צפייה בסרטי הוידאו החביבים עליך בעזרת Kaffeine."

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr "\t* האזנה לקבצי המוזיקה שלך בעזרת amaroK."

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr "\t* עריכת ויצירת תמונות בעזרת GIMP."

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr "הנאה ממגוון רחב של יישומים"

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr "בתפריט של מנדרייק-לינוקס נמצאים יישומים קלים לשימוש לכל צרכיך: "

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "יצירת, עריכת ושיתוף מסמכי אופיס בעזרת אופן אופיס."

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* ניהול המידע האישי שלך עם ערכות ניהול המידע האישי המשולבות Kontact "
"וEvolution."

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr "\t* גלישה באינטרנט עם הדפדפנים מוזילה ו-Konqueror."

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr "\t* השתתפות בצ'אט מקוון עם <b>Kopete</b>."

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr "\t* האזנה לתקליטורי שמע וקבצי מוזיקה, צפייה בסרטים."

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr "\t* עריכת ויצירת תמונות עם GIMP."

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "סביבות פיתוח"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr "גרסת PowerPack מכילה את הכלים הטובים ביותר לפתח את התוכנות שלך."

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "עורכי פיתוח"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr "גרסת PowerPack תאפשר לך לבחור בין עורכים נפוצים אלו:"

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr "\t* Emacs: עורך מתקדם במיוחד הניתן להתאמה אישית."

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr "\t* XEmacs: עורך טקסט קוד פתוח אחר ומערכת פיתוח יישומים."

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr "\t* Vim: עורך טקסט מתקדם עם יותר אפשרויות מהעורך הסטנדרטי Vi."

#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "שפות פיתוח"

#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
"בעזרת כל הכלים המשוכללים הללו, יהיה באפשרותך לכתוב יישומים בתריסרי שפות "
"תכנות שונות:"

#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr "\t* שפת התכנות המפורסמת C"

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr "\t* שפות מונחות עצמים:"

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* C++"

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* Java™"

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "\t* שפות תסריטים:"

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* Perl"

#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* Python"

#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* ועוד רבות אחרות."

#: share/advertising/22.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "כלי פיתוח"

#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "שרת שיתוף עבודה ארגוני"

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr "\t* שליחת וקבלת הדוא\"ל שלך."

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "שרתים"

#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "\t* אפאצ'י: שרת האינטרנט הנפוץ ביותר"

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
"מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק שיקלו את "
"הגדרת תצורת המחשב שלך."

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"מגוון עזרים שימושי זה הכולל יותר מ 60 כליםיאפשר לך להגדיר את המערכת שלך "
"בקלות: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור לאינטרנט, קביעת "
"סף האבטחה של המחשב, ועוד."

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr "מודל הקוד הפתוח"

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "החנות המקוונת"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr "בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט."

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr "שם ניתן למצוא את מגוון המוצרים והשרותים שלנו, כמו גם מוצרי צד שלישי."

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr "המערכת שודרגה ועוצבה מחדש כדי לשפר את היעילות והשמישות שלה."

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
msgstr "אנו מזמינים אותך לבקר כבר היום בכתובת store.mandrakesoft.com!"

#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
msgstr "Mandrakeclub"

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
"product.."
msgstr "מועדון מנדרייק הוא השרות המושלם למוצר מנדרייק-לינוקס שברשותך."

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"הצטרפות למועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים ושרותים, כגון:"

#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store.mandrakesoft."
"com."

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
"\t* גישה לחבילות תוכנה קנייניות (למשל מנהלי התקן לכרטיסי מסך NVIDIA® או "
"ATI™)."

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
msgstr "\t* השתתפות בפורומי המשתמשים של מנדרייק-לינוקס"

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* גישה ראשונית ומועדפת לתמונות תקליטור של גרסאות ציבוריות של מנדרייק-"
"לינוקס, לפני הציבור הרחב."

#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
msgstr "מנדרייק-אונליין"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
"מנדרייק-אונליין הוא שרות ערך מוסף חדש שמנדרייקסופט גאה להציע ללקוחותיה!"

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""
"מנדרייק-אונליין מספק מגוון רחב של שרותים רבי ערך לעדכון קל של מערכות מנדרייק-"
"לינוקס שברשותך:"

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr "\t* אבטחת מערכת מושלמת (עדכוני תוכנה אוטומטיים)."

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
"\t* הודעה על עדכונים זמינים (דרך דואר אלקטרוני או יישומון על שולחן העבודה "
"שלך)."

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr "\t* עדכונים גמישים במועדים מתוכננים מראש."

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr "\t* ניהול כל מערכות מנדרייק-לינוקס שברשותך בעזרת חשבון אחד."

#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
msgstr "Mandrakeexpert"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"האם דרושה לך עזרה? המומחים המקצועניים של מנדרייקסופט מחכים לך במערכת התמיכה "
"שלנו באתר www.mandrakeexpert.com."

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr "הודות לעזרה של מומחי מנדרייק-לינוקס מוסמכים, ייחסך לך זמן רב."

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"אם יש לך שאלות הנוגעות למנדרייק-לינוקס, יש באפשרותך לרכוש יחידות תמיכה בחנות "
"שלנו store.mandrakesoft.com"

#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "תחנת עבודה משרדית"

#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"תוכנות משרד: מעבדי תמלילים (כתבן אופן אופיס, Kword), גיליונות אלקטרונים "
"(גיליון אופן אופיס, Kspread),מציגי pdf, ועוד"

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"תוכנות משרד: מעבדי טקסט (kword, abiword), גיליונות אלקטרונים (kspread, "
"gnumeric),מציגי pdf, ועוד"

#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "תחנת עבודה למשחקים"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "תוכנות לבידור: ארקייד, לוח, אסטרטגיה, ועוד"

#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "תוכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו"

#: share/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות  (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"

#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "מחשב רשת (לקוח)"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "לקוחות לפרוטוקולים שונים כולל ssh"

#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "כלי עזר לביצוע הגדרות המחשב שלך"

#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "כלי מסוף"

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "עורכים, מעטפות, כלי קבצים, מסופים"

#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "ספריות פיתוח בC וC++, תוכנות וקבצי include"

#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "מסמכים"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "ספרים ומדריכים לשימוש בלינוקס ותוכנה חופשית"

#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "תמיכה בתוכנות צד שלישי. Linux Standard Base"

#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "עבודה בקבוצה"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "שרת Kolab"

#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "חומת אש/נתב"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "הגנת המערכת בעת חיבור לאינטרנט"

#: share/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "דואר/קבוצות דיון"

#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "שרת דואר Postfix, שרת קבוצות דיון Inn"

#: share/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "שרת ספרייה"

#: share/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "שרת FTP"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "שרת שמות מתחם ומידע רשת"

#: share/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "שרת NFS, שרת Samba"

#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "מסדי נתונים"

#: share/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "שרת מסד נתונים MySQL או PostgreSQL"

#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "דואר"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "שרת דואר Postfix"

#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "שרת מסד נתונים MySQL או PostgreSQL"

#: share/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "שרת מחשב רשת"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh"

#: share/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "סביבת העבודה KDE"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "סביבת שולחן עבודה פופולרית וקלה לשימוש עם מגוון יישומים נלווים"

#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "סביבת העבודה GNOME"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "סביבת שולחן עבודה פופולרית וקלה לשימוש עם מגוון יישומים נלווים"

#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "סביבות עבודה אחרות"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "סביבות עבודה קלילות כגון Icewm, Enlightenment, Fvwm, ועוד"

#: share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "תוכנות שרות"

#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "שרת SSH"

#: share/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "שרת הגדרה תצורה מרחוק Webmin"

#: share/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "כלי הגדרת וניטור רשת"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Mandrakesoft Wizards"
msgstr "אשפי מנדרייקסופט"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "אשפים להגדרת השרת שלך"

#: share/compssUsers.pl.~1.8.~:196
#, fuzzy, c-format
msgid "MandrakeSoft Wizards"
msgstr "אשפי מנדרייקסופט"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; מותר לך להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n"
" על-פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי\n"
"קרן התוכנה החופשית; בין אם גרסה 2 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך)\n"
"כל גרסה מאוחרת שלו.\n"
"\n"
"תוכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה,\n"
"אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא האחריות המשתמעת בדבר\n"
"מסחריותה או התאמתה למטרה מסויימת. לפרטים נוספים, עליך לעיין\n"
"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
"\n"
"ביחד עם תוכנית זו היית אמור לקבל עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n"
"של GNU; במידה שלא, עליך לכתוב ל Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : שמירת ספריות ברירת מחדל\n"
"--debug               : הצגת את כל הודעות הדיבוג\n"
"--show-conf           : רשימת של קבצים ותיקיות לגיבוי\n"
"--config-info         : הסבר על אפשרויות הגדרת קובץ (for non-X users).\n"
"--daemon              : daemon שימוש בהגדרת . \n"
"--help                : הצגת מסך זה.\n"
"--version             : הצגת מספר גרסה.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrakelinux tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrakelinux tools"
msgstr ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - הדפסת הודעה זו.\n"
"  --report          - שם התוכנית צ\"ל אחד מהכלים של מנדרייק-לינוקס\n"
"  --incident        - שם התוכנית צ\"ל אחד מהכלים של מנדרייק-לינוקס"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"יישום לייבוא וניטור גופנים\n"
"\n"
"אפשרויות:\n"
"--windows_import : ייבוא מכל מחיצות חלונות הזמינות\n"
"--xls_fonts      : xls הצגת כל הגופנים שכבר קיימים ב\n"
"--install        : קבלת כל קובץ גופן או תיקייה.\n"
"--uninstall      : הסרת כל גופן או כל תיקיית גופנים.\n"
"--replace        : החלפת כל גופן אם קיים כבר\n"
"--application    : 0 שום יישום.\n"
"                 : 1 כל היישומים הזמינים נתמכים.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : MTS אפשור\n"
"--disable        : MTS ביטול\n"
"--start          : MTS התחלת\n"
"--stop           : MTS עצירת\n"
"--adduser        : MTS הוספת משתמש מערכת קיים ל (requires username)\n"
"--deluser        : MTS מחיקת משתמש קיים מ(requires username)\n"
"--addclient      : MTS הוספת מחשב לקוח ל (requires MAC address, IP, nbi "
"image name)\n"
"--delclient      : MTS מחיקת מחשב לקוח מ(requires MAC address, IP, nbi image "
"name)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[מקלדת]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[אפשרויות]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : הצג ממשק זה כברירת מחדל\n"
"--connect : התחבר לאינטרנט אם לא מחובר כבר--disconnect : התנתק מהאינטרנט אם "
"מחובר כבר\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : החזר 1 אם מחובר, 0 אחרת--quiet : לפעול בצורה בלתי אינטראקטיבית"

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      לא לבקש אישור במצב עדכון-Mandrake\n"
"  --no-verify-rpm        לא לזהות חתימות חבילות\n"
"  --changelog-first      הצג רישום-שינוי לפני רשימת הקבצים בחלון התיאור\n"
"  --merge-all-rpmnew      שנמצאו .rpmnew/.rpmsave מיועד למזג את כל קבצי"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"

#: standalone.pm:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:61
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "יש צורך לאתחל מחדש את המחשב בכדי שהשינויים יכנסו לתוקף"

#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""

#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s דורש שם משתמש...\n"

#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s מצריך שם תחנה, כתובת MAC, כתובת IP, nbi-image, 0/1 עבור לקוח רזה, וגם "
"0/1 בשביל תצורה מקומית\n"

#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s דורש שם מארח...\n"

#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "הגדרת Terminal Server"

#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "אפשר שרת"

#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "נטרל שרת"

#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "הפעל את השרת"

#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "עצירת השרת"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "הוספת/מחיקת משתמשים"

#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "הוספת/הסרת לקוחות"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "תמונות"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "לקוחות/משתמשים"

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "אשף הפעם הראשונה"

#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:377
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ביטול האשף"

#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "נא לשמור את הגדרות dhcpd!"

#: standalone/drakTermServ:420
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "אפשר לקוחות רזים"

#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "פעולה זו תמשך מספר דקות "

#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "הסתיים!"

#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "סקירת Terminal Server"

#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "תקליטון אתחול"

#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Boot ISO"

#: standalone/drakTermServ:644
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "תצורת PXE"

#: standalone/drakTermServ:712
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "גרסת ברירת מחדל של הגרעין"

#: standalone/drakTermServ:715
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "יצירת תמונות PXE."

#: standalone/drakTermServ:745
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "בניית גרעין שלמה -->"

#: standalone/drakTermServ:753
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "לא נבחר גרעין!"

#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:760
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "לא נבחר כרטיס רשת!"

#: standalone/drakTermServ:763
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "בניית כל הגרעינים -->"

#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr " <-- מחיקה "

#: standalone/drakTermServ:779
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "לא נבחרה תמונה!"

#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "הוספת משתמש -->"

#: standalone/drakTermServ:919
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<- מחיקת משתמש"

#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "סוג: %s"

#: standalone/drakTermServ:959
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "תצורה מקומית: %s"

#: standalone/drakTermServ:989
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr "אפשר הגדרות חומרה מקומיות"

#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "לא נבחרו מראות אתחול לרשת!"

#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "לקוח רזה"

#: standalone/drakTermServ:1021
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "אפשר לקוחות רזים"

#: standalone/drakTermServ:1022
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "הוספת לקוח -->"

#: standalone/drakTermServ:1037
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "סוג: שמן"

#: standalone/drakTermServ:1038
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "סוג: רזה"

#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "הגדרות מקומיות: לא"

#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "תצורה מקומית: לא"

#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- עריכת לקוח"

#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "ניטרול תצורה מקומית"

#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "הסרת לקוח"

#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "תצורת dhcpd..."

#: standalone/drakTermServ:1111
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"יש צורך לאתחל את מנהל הכניסה כדי שהשינויים יכנסו לתוקף.\n"
"(להריץ במסוף \"service dm restart\")"

#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "כל הלקוחות ישתמשו ב-%s"

#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "רשת משנה:"

#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "מסיכת רשת:"

#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "נתבים:"

#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "מסיכת רשת:"

#: standalone/drakTermServ:1232
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1239
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "שם מתחם:"

#: standalone/drakTermServ:1247
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "שרתי שמות מתחם:"

#: standalone/drakTermServ:1258
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "התחלה של טווחי כתובת IP:"

#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "סוף טווח כתובות ה-IP:"

#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "שמירת תצורה"

#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "תצורת לקוח DHCP"

#: standalone/drakTermServ:1320
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"רב הערכים הללו נלקחו מהמערכת הנוכחית שלך. \n"
"ניצן לשנות כנדרש"

#: standalone/drakTermServ:1323
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1474
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "נא להכניס תקליטון:"

#: standalone/drakTermServ:1478
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "אין אפשרות גישה לתקליטון!"

#: standalone/drakTermServ:1480
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "ניתן להסיר את התקליטון עכשיו"

#: standalone/drakTermServ:1483
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "אין כונן תקליטונים זמין!"

#: standalone/drakTermServ:1488
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1490
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "שגיאה בכתיבה ל %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1500
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1502
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "הפעולה נכשלה! - האם mkisofs מותקן?"

#: standalone/drakTermServ:1523
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "צריך ליצור קודם כל את /etc/dhcpd.conf!"

#: standalone/drakTermServ:1683
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1696
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1697
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s הינו כבר משתמש Terminal Server \n"

#: standalone/drakTermServ:1699
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1701
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s הוסף לשרת שורת הפקודה\n"

#: standalone/drakTermServ:1718
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "%s נמחק...\n"

#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s לא נמצא...\n"

#: standalone/drakTermServ:1821
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "הקבצים /etc/hosts.allow ו /etc/hosts.deny כבר מוגדרים - אין שינוי"

#: standalone/drakTermServ:1961
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "התצורה השתנתה. האם לאתחל מחדש את clusternfs/dhcpd?"

#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "איני יכול למצוא את קובץ התמונה '%s'."

#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "מגדיר ההתקנה האוטומטית"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"כעת יוגדר תקליטון להתקנה אוטומטית. זוהי תכונה מתקדמת שיש להשתמש בה בזהירות.\n"
"\n"
"תכונה זו תאפשר לך לשחזר את ההתקנה שביצעת במחשב זה באופן אוטומטי, כאשר יתאפשר "
"לך להתערב במהלך ההתקנה בשלבים שיוגדרו מראש.\n"
"\n"
"להגנת המערכת, שלבי חלוקת המחיצות והפירמוט לא יבוצעו לעולם באופן אוטומטי, ללא "
"קשר לבחירותיך במהלך ההתקנה של מחשב זה.\n"
"\n"
"עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להגדיר את התקליטון."

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "שחזר התקנה"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "ידנית"

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "הגדרת שלבים אוטומטיים"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"עליך לבחור עבור כל שלב האם לשחזר את ההתקנה, או האם השלב יבוקר באופן ידני."

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי"

#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "עליך להכניס תקליטון ריק נוסף לכונן %s (עבור תקליטון מנהלי התקנים)"

#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי (תקליטון מנהלי התקנים)"

#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך.\n"
"\n"
"המאפיינים להתקנה אוטומטית זמינים בסעיפים שבצד שמאל"

#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "ברכותינו!"

#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"התקליטון נוצר בהצלחה.\n"
"כעת באפשרותך לשחזר את ההתקנה."

#: standalone/drakautoinst:289
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "התקנה אוטומטית"

#: standalone/drakautoinst:358
#, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "הוספת פריט"

#: standalone/drakautoinst:365
#, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "הסרת הפריט האחרון"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "hd"
msgstr "כונן קשיח"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "tape"
msgstr "קלטת"

#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
"Expect היא הרחבה לשפת התסריטים TCL המאפשרת מיכון תהליכים ללא מעורבות משתמש."

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "שמור את סיסמת המערכת בתצורת drakbackup "

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
"עבור תקליטור עם multisession, רק ה-session הראשון ימחק את התקליטור מסוג "
"CDRW. אחרת, ה-CDRW יימחק לפני כל גיבוי."

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
"אפשרות זו תשמור קבצים שעברו שינוי. ההתנהגות המדויקת תלויה באם נבחן אופן "
"פעולה Incremental או Differential"

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
"אופן הגיבוי Incremental מגבה רק קבצים שעברו שינוי או שנוצרו מאז הגיבוי "
"האחרון."

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"אופן הגיבוי Differential שומר רק קבצים ששונו או שנוצרו ממועד יצירת הגיבוי "
"הבסיסי 'base'."

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
"זוהי כתובת דוא\"ל או משתמש במחשב במקומי אליהם ברצונך לשלוח את תוצאות הגיבוי. "
"יהיה עליך להגדיר שרת דוא\"ל פעיל כדי לאפשר תכונה זו."

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
"כמה פרוטוקולים כגון RSYNC, התצורה שלהם צריכה להיעשות בצד השרת. במקום להשתמש "
"בנתיב ספרייה ניתן להשתמש ב\"שם המודול\" עבוד נתיב השירות."

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:377
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" הוא משתמש במחשב המקומי, אבל לא הגדרת\n"
"שרת SMTP מקומי כך שעליך להזין כתובת דוא\"ל מלאה!"

#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "רשימת המשתמשים הישנה:\n"

#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "רשימת המשתמשים החדשה:\n"

#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"

#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "סך הכל התקדמות"

#: standalone/drakbackup:609
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s כבר קיים, האם למחוק? \n"
"\n"
"אזהרה: אם תהליך זה כבר נעשה, כנראה יהיה עליך\n"
"למחוק את הרשומה authorized_keys על השרת."

#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:625
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "לא יכול לפצל את %s!"

#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "אין בקשה לסיסמה ב-%s ביציאה %s"

#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "סיסמא שגויה ב-%s"

#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "אין הרשאה להעביר את %s ל-%s"

#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "לא ניתן למצוא את %s ב-%s"

#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s אינו מגיב"

#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "אתר WebDAV מרוחק כבר מסונכרן!"

#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "העברת WebDAV נכשלה!"

#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "לא נמצא תקליטור CD-R/DVD-R בכונן!"

#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "המדיה בכונן אינה ניתנת לכתיבה!"

#: standalone/drakbackup:731
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "המדיה בכונן לא ניתנת למחיקה!"

#: standalone/drakbackup:773
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "יתכן וייקח זמן מה למחוק את המדיה."

#: standalone/drakbackup:831
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "בעיית הרשאה בעת גישה אל התקליטור"

#: standalone/drakbackup:858
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "לא נמצאה קלטת ב-%s!"

#: standalone/drakbackup:965
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "מגבה קבצי מערכת..."

#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "מגבה קבצים מהכונן הקשיח..."

#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "מגבה קבצי משתמש..."

#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "מגבה קבצים אחרים ...."

#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "התקדמות גיבוי הכונן קשיח..."

#: standalone/drakbackup:1099
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "אין שינויים לגיבוי!"

#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"התכנית Drakbackup מופעלת דרך %s: \n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr "חלה שגיאה בעת שליחת הקובץ דרך FTP. עליך לתקן את הגדרות ה FTP."

#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "רשימת קבצים שנשלחה דרך FTP: %s\n"

#: standalone/drakbackup:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"פעולות Drakbackup דרך תקליטור:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"פעולות Drakbackup דרך קלטת:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1160
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr "חלה שגיאה בעת משלוח דוא\"ל. דו\"ח הגיבוי שלך לא יישלח."

#: standalone/drakbackup:1161
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " חלה שגיאה בעת משלוח דוא\"ל.\n"

#: standalone/drakbackup:1191
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "אין אפשרות לייצר את הקטלוג!"

#: standalone/drakbackup:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"עליך לסמן את כל האפשרויות הדרושות לך.\n"

#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "האפשרויות הללו יכולות לגבות ולשחזר את כל המידע בספרית /etc\n"

#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "גיבוי של קבצי מערכת (ספריית etc/)"

#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "השתמש בשיטת גיבוי Incremental/Differential (אל תדרוס גיבויים קודמים)"

#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "שיטת גיבוי Incremental"

#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "שיטת גיבוי DIfferential"

#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "אל תגבה מידע קריטי (passwd, group, fstab)"

#: standalone/drakbackup:1428
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "עם אפשרות זו יהיה ביכולתך לשחזר כל גרסה של ספריית etc/ שלך."

#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1486
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "אל תכלול את זיכרון המטמון של הדפדפן"

#: standalone/drakbackup:1540
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "עליך לבחור את הקבצים או הספריות וללחוץ על 'המשך'"

#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "הסרת מסומנים"

#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"

#: standalone/drakbackup:1624
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "השתמש בחיבור רשת לגיבוי"

#: standalone/drakbackup:1626
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "שיטת רשת:"

#: standalone/drakbackup:1630
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1631
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "העבר כעת"

#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "שם מארח או כתובת IP"

#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "ספריה (או מודול) בה יש לאחסן את הגיבוי במארח זה."

#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "זכור סיסמה זאת"

#: standalone/drakbackup:1671
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "יש צורך בשם מארח, שם משתמש וסיסמה!"

#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "השתמש בתקליטור או DVDROM לגבוי"

#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "עליך לבחור את התקן התקליטור/DVD שלך"

#: standalone/drakbackup:1770
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "עליך לבחור את גודל התקליטור/DVD"

#: standalone/drakbackup:1777
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "תקליטור Multisession"

#: standalone/drakbackup:1779
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "מדיית CDRW"

#: standalone/drakbackup:1785
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "מחיקת מדיית ה RW (סיבוב ראשון)"

#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " מחק כעת "

#: standalone/drakbackup:1792
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "מדיית DVD+RW"

#: standalone/drakbackup:1794
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "מדיית DVD-R"

#: standalone/drakbackup:1796
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "התקן DVDRAM"

#: standalone/drakbackup:1827
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "לא נבחר התקן תקליטור!"

#: standalone/drakbackup:1869
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "השתמש בטייפ לגיבוי"

#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "שם התקן לשימוש עבור גיבוי"

#: standalone/drakbackup:1878
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "גיבוי ישירות לקלטת"

#: standalone/drakbackup:1884
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "אל תעביר את קלטת הגיבוי להתחלה בסיום הפעולה"

#: standalone/drakbackup:1890
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "מחק את קלטת הגיבוי לפני הפעולה"

#: standalone/drakbackup:1896
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "הוצא את קלטת הגיבוי בסיום הפעולה"

#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "יש להקליד את הספריה אליה יש לשמור:"

#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "הספריה אליה יש לשמור"

#: standalone/drakbackup:1977
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"גודל מירבי\n"
" מוקצב ל Draknackup ב-MB"

#: standalone/drakbackup:2041
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CD-R / DVD-R"

#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "כונן קשיח / NFS"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "כל שעה"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "יומי"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "שבועי"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "חודשי"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "January"
msgstr "ינואר"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "February"
msgstr "פברואר"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "March"
msgstr "מרץ"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "April"
msgstr "אפריל"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "May"
msgstr "מאי"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "June"
msgstr "יוני"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "July"
msgstr "יולי"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "November"
msgstr "נובמבר"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "December"
msgstr "דצמבר"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "שני"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "שישי"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"

#: standalone/drakbackup:2113
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "שימוש בתוכנת רקע"

#: standalone/drakbackup:2117
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "נא לבחור מרווח זמן בין גיבויים"

#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "דקה"

#: standalone/drakbackup:2132
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "שעה"

#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "יום"

#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "חודש"

#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "יום בשבוע"

#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "נא לבחור את סוג המדיה לגיבוי"

#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr "אם מחשבך אינו דלוק כל הזמן, מומלץ לך להתקין את anacron."

#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "עליך לבחור את סוג הכיווץ"

#: standalone/drakbackup:2209
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "השתמש בקבצי .backupignore "

#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "שלח דיווח דרך דוא\"ל לאחר כל גבוי אל:"

#: standalone/drakbackup:2217
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "שרת SMTP עבור דואר:"

#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
msgid "What"
msgstr "מה"

#: standalone/drakbackup:2267
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "היכן"

#: standalone/drakbackup:2272
#, c-format
msgid "When"
msgstr "מתי"

#: standalone/drakbackup:2277
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "עוד אפשרויות"

#: standalone/drakbackup:2290
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "יעד הגיבוי לא הוגדר..."

#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "הגדרות DrakBackup"

#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "נא לבחר לאן לגבות"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "דרך רשת"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "על גבי התקליטור"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "התקן טייפ"

#: standalone/drakbackup:2375
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "גיבוי משתמשים"

#: standalone/drakbackup:2376
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "(ברירת מחדל היא כל המשתמשים)"

#: standalone/drakbackup:2389
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "עליך לבחור מה ברצונך לגבות"

#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "גיבוי מערכת"

#: standalone/drakbackup:2392
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "עליך לבחור משתמש באופן ידני"

#: standalone/drakbackup:2421
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "עליך לבחור את המידע שיש לגבות..."

#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"מקורות לגיבוי: \n"

#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- קבצי מערכת:\n"

#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- קבצי משתמשים:\n"

#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- קבצים אחרים:\n"

#: standalone/drakbackup:2500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- שמירה על הכונן הקשיח בנתיב: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tהגבל את ניצול הכונן ל-%s MB\n"

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- מחק קבצי tar מהכונן הקשיח לאחר הגיבוי.\n"

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- צריבה לתקליטור"

#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "על התקן %s"

#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-session)"

#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- שמור לטייפ על ההתקן: %s"

#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tמחיקה=%s"

#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- שמור ע\"י  %s על מחשב מארח: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t שם משתמש: %s\n"
"\t\t בנתיב: %s \n"

#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- אפשרויות:\n"

#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tאל תכלול קבצי מערכת\n"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tגבה בעזרת tar ו bzip2\n"

#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tגבה בעזרת tar ו gzip\n"

#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tגבה בעזרת tar בלבד\n"

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tהשתמש בקבצי .backupignore\n"

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tשלח דואר ל: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tשימוש בשרת SMTP: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
"- תהליך רקע, %s דרך:\n"

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-כונן קשיח.\n"

#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"

#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-טייפ \n"

#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t רשת דרך FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-רשת דרך SSH.\n"

#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-רשת דרך rsync.\n"

#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-רשת דרך webdav.\n"

#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"אשף\" או \"מתקדם\"/\n"

#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"רשימת מידע לשחזור:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- שחזור קבצי מערכת.\n"

#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr "   - מתאריך: %s %s\n"

#: standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- שחזור קבצי משתמש:\n"

#: standalone/drakbackup:2557
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- שחזור קבצים אחרים:\n"

#: standalone/drakbackup:2736
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"רשימה של מידע הפגום:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "עליך לבטל את הסימון או להסיר אותו בפעם הבאה."

#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "קבצי הגיבוי פגומים"

#: standalone/drakbackup:2769
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "            כל המידע שלך כבר           "

#: standalone/drakbackup:2770
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr "          שוחזר בהצלחה ל %s       "

#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         הגדרת שחזור       "

#: standalone/drakbackup:2918
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "אישור לשחזור הקבצים האחרים"

#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "רשימת המשתמשים לשחזור (רק התאריך הכי עדכני למשתמש הוא הרלוונטי)"

#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "עליך לבחור את התאריך שיש לשחזר:"

#: standalone/drakbackup:3036
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "שחזור מהכונן הקשיח."

#: standalone/drakbackup:3038
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "עליך לבחור את הספרייה בה הגיבויים מאוחסנים"

#: standalone/drakbackup:3042
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "ספרייה עם גיבויים"

#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "יש לבחור מדיה אחרת ממנה יש לשחזר"

#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "מדיה אחרת"

#: standalone/drakbackup:3103
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "שחזור מערכת"

#: standalone/drakbackup:3104
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "שחזור משתמשים"

#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "שחזור אחר"

#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "עליך לבחור את הנתיב אליו יש לשחזר (במקום /)"

#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "הנתיב אליו יש לשחזר"

#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "צור גיבוי חדש לפני השחזור (רק לגיבויי incremental)"

#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "מחק את ספריות המשתמש לפני השחזור."

#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "מחרוזת שיש לחפש בשם קובץ (מחרוזת ריקה תתאים לכל קובץ שהוא):"

#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "חיפוש גיבויים"

#: standalone/drakbackup:3222
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "לא נמצאו התאמות..."

#: standalone/drakbackup:3226
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "שחזר מסומנים"

#: standalone/drakbackup:3361
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"עליך לבחור תאריך/זמן לצפיה בקבצי גיבוי.\n"
"לחיצה+Ctrl משמשת לבחירת מספר קבצים."

#: standalone/drakbackup:3367
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"שחזר מסומן \n"
"רשומה בקטלוג"

#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"שחזור קבצים\n"
"קבצים"

#: standalone/drakbackup:3453
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "קבצי גיבוי לא נמצאו ב-%s."

#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "שחזור מתקליטור"

#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"עליך להכניס את התקליטור המזוהה על ידי\n"
"%s לכונן תחת נקודת העיגון /mnt/cdrom"

#: standalone/drakbackup:3468
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "זה לא התקליטור הנכון, התקליטור נקרא %s"

#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "שחזור מטייפ גיבוי"

#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"עליך להכניס את הקלטת המזוהה על ידי\n"
"%s להתקן טייפ הגיבוי %s"

#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "זו לא הקלטת הנכונה, הקלטת נקראת %s"

#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "שחזור דרך הרשת"

#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "שחזר באמצעות פרוטוקול רשת: %s"

#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "שם המחשב המארח"

#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "נדרשת סיסמה"

#: standalone/drakbackup:3506
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "נדרש שם משתמש"

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "נדרש שם השרת"

#: standalone/drakbackup:3514
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3527
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "הקבצים שוחזרו..."

#: standalone/drakbackup:3530
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "השחזור נכשל..."

#: standalone/drakbackup:3548
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s לא שוחזר..."

#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "חפש קבצים לשחזור"

#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "שחזר את כל הגיבויים"

#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "התאמה אישית של השחזור"

#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "שחזור מהקטלוג"

#: standalone/drakbackup:3807
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "לא יכול למצוא גיבויים לשחזור...\n"

#: standalone/drakbackup:3808
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "עליך לוודא שהנתיב %s נכון"

#: standalone/drakbackup:3809
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " והתקליטור נמצא בכונן"

#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr "יש להשתמש בקטלוג בכדי לשחזר גיבויים על מדיה שלא ניתנת לעיגון"

#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "התקליטור במקומו - המשך"

#: standalone/drakbackup:3832
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "הספריה ממנה יש לשחזר"

#: standalone/drakbackup:3869
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "התקדמות השחזור"

#: standalone/drakbackup:3980
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "בנה גיבוי"

#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "שחזר"

#: standalone/drakbackup:4101
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "החבילות הבאות יותקנו:\n"

#: standalone/drakbackup:4128
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "נא לבחור מידע לשחזור..."

#: standalone/drakbackup:4168
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "גיבוי קבצי מערכת"

#: standalone/drakbackup:4171
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "גיבוי קבצי משתמש"

#: standalone/drakbackup:4174
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "גיבוי קבצים אחרים"

#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "התקדמות כללית"

#: standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "שולח קבצים דרך FTP"

#: standalone/drakbackup:4206
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "שולח קבצים..."

#: standalone/drakbackup:4276
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "גבה כעת מקובץ תצורה"

#: standalone/drakbackup:4281
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "הצגת תצורת גיבוי"

#: standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "הגדרת האשף"

#: standalone/drakbackup:4312
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "תצורה מתקדמת"

#: standalone/drakbackup:4317
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "הצגת הגדרות"

#: standalone/drakbackup:4321
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "תצוגה של רישום אחרון"

#: standalone/drakbackup:4326
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "גבה כעת"

#: standalone/drakbackup:4330
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"לא נמצא קובץ הגדרות. יש\n"
"לבחור באשף או ב\"מתקדם\"."

#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "בחירת ערכת אתחול גרפי"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "מצב מערכת"

#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "התקנת ערכות נושא"

#: standalone/drakboot:149
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "יצירת ערכת נושא חדשה"

#: standalone/drakboot:161
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr "אתחול מערכת גרפי"

#: standalone/drakboot:166
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakboot:167
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "האם ברצונך לבצע את ההגדרות כעת?"

#: standalone/drakboot:177
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"

#: standalone/drakboot:180
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"הצגת ערכת נושא\n"
"תחת מסוף"

#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "הפעלת הסביבה הגרפית באתחול המערכת"

#: standalone/drakboot:197
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "יש לספק שם משתמש וסיסמה בכדי להכנס לחשבון"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "ברצוני להתחבר לחשבון הבא באופן אוטומטי:"

#: standalone/drakboot:201
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "שם משתמש:"

#: standalone/drakboot:202
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "שולחן עבודה:"

#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
msgstr "כלי דיווח התקלות של מנדרייק-לינוקס"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "כלים עצמאיים"

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "חנות מנדרייק"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "שליטה מרחוק"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "כלי ההסבה מחלונות"

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "אשפי ההגדרות"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדרייקסופט בה חלה תקלה: "

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"או שם התוכנה\n"
"(או מסלול מלא):"

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "איתור חבילה"

#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "חבילה: "

#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "גרעין:"

#: standalone/drakbug:100
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח.  \n"
"פעולה זו תפתח חלון דפדפן באתר %s שבו נמצא טופס\n"
"שעליך למלא. המידע המוצג למעלה, יועבר לאתר התמיכה.  \n"
"מידע שמומלץ לכלול בדיווח שלך כולל את הפלט של פקודת\n"
"lspci, גרסת הקרנל והתוכן של /proc/cpuinfo."

#: standalone/drakbug:106
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "דו\"ח"

#: standalone/drakbug:163
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"

#: standalone/drakbug:175
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "החבילה לא מותקנת"

#: standalone/drakbug:191
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "לא נמצא אף דפדפן! עליך להתקין אחד"

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "לא מוגדר"

#: standalone/drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "שינוי אזור זמן"

#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "האם שעון החומרה שלך מוגדר ל-GMT?"

#: standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "ממשק זמן רשת"

#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"יש באפשרותך לסנכן את שעון המחשב\n"
"עם שרת NTP (שרת זמן) מרוחק."

#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "אפשר סינכרון זמן דרך הרשת"

#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"

#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"

#: standalone/drakclock:224
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"בכדי לאפשר סינכרון שעון דרך הרשת\n"
" נדרשת התקנת חבילת ntp\n"
"\n"
"האם ברצונך להתקין חבילה זו?"

#: standalone/drakconnect:85
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "שער:"

#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "ממשק:"

#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "נא להמתין"

#: standalone/drakconnect:116
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
msgstr "מצב"

#: standalone/drakconnect:133
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "שם מארח: "

#: standalone/drakconnect:135
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "הגדרת שם המארח"

#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "הגדרת רשת מקומית"

#: standalone/drakconnect:154
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "הגדרת רשת מקומית"

#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakconnect:250
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: standalone/drakconnect:197
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "ניהול חיבורים"

#: standalone/drakconnect:224
#, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "התקן נבחר"

#: standalone/drakconnect:305
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "הגדרת IP"

#: standalone/drakconnect:344
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "שרתי DNS"

#: standalone/drakconnect:352
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "מתחם חיפוש"

#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "static"
msgstr "סטטי"

#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:394
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "בקרת זרימה"

#: standalone/drakconnect:494
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "סיום שורה"

#: standalone/drakconnect:505
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "משך המתנה מקסימלי למודם"

#: standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "השתמש בקובץ נעילה"

#: standalone/drakconnect:511
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "המתן לצליל חיוג לפני חיוג"

#: standalone/drakconnect:514
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "עסוק, נא להמתין"

#: standalone/drakconnect:519
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "צליל מודם"

#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "אפשר"

#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "נטרל"

#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "סוג התקן"

#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "שם המודול"

#: standalone/drakconnect:573
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "כתובת Mac"

#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "ערוץ"

#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "מיקום על הערוץ"

#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"לא נמצא מתאם רשת במערכת שלך.\n"
"עליך להריץ את אשף החומרה באם\n"
"קיים כרטיס רשת מותקן אך לא מזוהה."

#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "הסרת ממשק רשת"

#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "עליך לבחור את ממשק הרשת שיש להסיר:"

#: standalone/drakconnect:715
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"חלה תקלה בעת ניסיון לזהות את ממשק הרשת \"%s\":\n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "איחולינו! ממשק הרשת \"%s\" נמחק בהצלחה"

#: standalone/drakconnect:732
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "אין IP"

#: standalone/drakconnect:733
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "אין מסכה"

#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "up"
msgstr "למעלה"

#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "down"
msgstr "למטה"

#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"

#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "לא מחובר"

#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "מתנתק..."

#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "מתחבר..."

#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "אזהרה: זוהה חיבור אינטרנט נוסף, שיתכן ועושה שימוש ברשת שלך"

#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "לכבות עכשיו"

#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "הפעל עכשיו"

#: standalone/drakconnect:846
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:860
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "הגדרות רשת מקומית"

#: standalone/drakconnect:872
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "מתאם %s: %s"

#: standalone/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "פרוטוקול אתחול"

#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "מופעל באתחול"

#: standalone/drakconnect:918
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"הממשק לא הוגדר עדיין.\n"
"עליך להפעיל את האשף \"הוספת ממשק\" ממרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס"

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"החיבור לאינטרנט לא הוגדר עדיין.\n"
"עליך להפעיל את האשף \"%s\" ממרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס"

#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "הגדרת ממשק רשת חדש (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "הגדרת חיבור לאינטרנט"

#: standalone/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "שרת DNS שלישי (לא חובה)"

#: standalone/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "תצורת החיבור לאינטרנט"

#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "גישה לאינטרנט"

#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "סוג חיבור: "

#: standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "מצב:"

#: standalone/drakedm:34
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "מנהל ההפעלה של פרוייקט גנום"

#: standalone/drakedm:35
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "מנהל ההפעלה של פרוייקט KDE"

#: standalone/drakedm:36
#, c-format
msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
msgstr "מנהל ההפעלה של מנדרייק-לינוקס MdkKDM"

#: standalone/drakedm:37
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "מנהל הפעלה XDM"

#: standalone/drakedm:55
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "בחירת מנהל הפעלה"

#: standalone/drakedm:56
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"מנהל ההפעלה מאפשר לך להתחבר לחשבון המשתמש שלך\n"
"לאחר הפעלת הממשק הגרפי. כמו כן מנהל ההפעלה יאפשר\n"
"לך להתחבר למספר סביבות עבודה גרפיות בו זמנית."

#: standalone/drakedm:79
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "השינוי נעשה. האם אתה רוצה לאתחל את שירות dm (מנהל כניסה)?"

#: standalone/drakedm:80
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: standalone/drakfloppy:78
#, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "יצירת תקליטון הפעלה"

#: standalone/drakfloppy:79
#, c-format
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "התקן"

#: standalone/drakfloppy:88
#, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "גרסת גרעין:"

#: standalone/drakfloppy:103
#, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"

#: standalone/drakfloppy:117
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "מאפיינים מתקדמים"

#: standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: standalone/drakfloppy:139
#, c-format
msgid "Mkinitrd optional arguments"
msgstr "משתני בחירה עבור mkinitrd"

#: standalone/drakfloppy:141
#, c-format
msgid "force"
msgstr "הכרח/י"

#: standalone/drakfloppy:142
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "וותר על מודולים של RAID"

#: standalone/drakfloppy:143
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "אם נדרש"

#: standalone/drakfloppy:144
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "וותר על מודולים של SCSI"

#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "הוספת מודול"

#: standalone/drakfloppy:156
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "הסרת מודול"

#: standalone/drakfloppy:291
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "נא לבדוק שיש מדיה בהתקן %s"

#: standalone/drakfloppy:297
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr "אין מדיה, או ההתקן מוגן לכתיבה עבור %s."

#: standalone/drakfloppy:300
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "לא יכול להריץ %s"

#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "יצירת תקליטון הסתיימה"

#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr ""

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
"לא יכול לסגור כהלכה את mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"

#: standalone/drakfont:182
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "חיפוש גופנים זמינים"

#: standalone/drakfont:184
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:207
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:209
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "לא נמצאו גופנים"

#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
#, c-format
msgid "done"
msgstr "סיום"

#: standalone/drakfont:222
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:255
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "לא נמצא שום גופן.\n"

#: standalone/drakfont:268
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "חיפוש אחר גופנים מותקנים"

#: standalone/drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:322
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "העתקת גופנים"

#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "התקנת גופנים מסוג TTF"

#: standalone/drakfont:332
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "התקנה של TrueType הסתיימה"

#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "בניית type1inst "

#: standalone/drakfont:348
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:358
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "מפעיל מחדש את XFS"

#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:419
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "אתחול מחדש של שרת הגופנים XFS"

#: standalone/drakfont:427
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"לפני התקנת גופנים, עלייך לוודא שבאפשרותך להתקין\n"
"ולהשתמש בהם בהתאם לתנאי הרישוי שלהם.\n"
"\n"
"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים\n"
"נדירים גופנים פגומים עלולים לגרום לממשק הגרפי להיתקע."

#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "רשימת גופנים"

#: standalone/drakfont:492
#, c-format
msgid "About"
msgstr "אודות"

#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "ביטול התקנה"

#: standalone/drakfont:495
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:513
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:522
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; מותר לך להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n"
" על-פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי\n"
"קרן התוכנה החופשית; בין אם גרסה 2 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך)\n"
"כל גרסה מאוחרת שלו.\n"
"\n"
"\n"
"תוכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה,\n"
"אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא האחריות המשתמעת בדבר\n"
"מסחריותה או התאמתה למטרה מסויימת. לפרטים נוספים, עליך לעיין\n"
"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
"\n"
"\n"
"ביחד עם תוכנית זו היית אמור לקבל עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n"
"של GNU; במידה שלא, עליך לכתוב ל Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: standalone/drakfont:538
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:557
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:"

#: standalone/drakfont:558
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"לפני התקנת גופנים, עלייך לוודא שבאפשרותך להשתמש ולהתקין אותם על המערכת בהתאם "
"לתנאי הרישוי שלהם.\n"
"\n"
"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים "
"לגלום לבעיות בממשק הגרפי."

#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: standalone/drakfont:571
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "מדפסות גנריות"

#: standalone/drakfont:587
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\""

#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "בחירת קובץ"

#: standalone/drakfont:604
#, c-format
msgid "You've not selected any font"
msgstr "שום גופן לא נבחר"

#: standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ייבוא גופנים"

#: standalone/drakfont:662
#, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "התקנת גופנים"

#: standalone/drakfont:697
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "יש ללחוץ כאן כדי לאשר"

#: standalone/drakfont:699
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "כאן אם לא."

#: standalone/drakfont:738
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "בטל בחירת הכל"

#: standalone/drakfont:741
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "בחר את הכל"

#: standalone/drakfont:744
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "נקה את הרשימה"

#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "מייבא גופנים"

#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "בדיקות ראשוניות"

#: standalone/drakfont:760
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "העתקת גופנים"

#: standalone/drakfont:761
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "התקנת והסבת גופנים"

#: standalone/drakfont:762
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "השלמת ההתקנה"

#: standalone/drakfont:780
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך"

#: standalone/drakfont:781
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "אחרי ההסרה"

#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט"

#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "סליחה, קיימת תמיכה רק בגרעינים מסדרות 2.4 ומעלה בלבד."

#: standalone/drakgw:122
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט כרגע מבוטל"

#: standalone/drakgw:123
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "אפשר"

#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "הגדרה מחדש"

#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "שחרור"

#: standalone/drakgw:134
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr "מאפשר שרתים..."

#: standalone/drakgw:146
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "שיתוף חיבור לאינטרנט עכשיו מופעל"

#: standalone/drakgw:149
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "שיתוף אינטרנט כרגע מופעל"

#: standalone/drakgw:150
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"הגדרת שיתוף חיבור אינטרנט כבר\n"
"בוצעה קודם. השיתוף פעיל כעת.\n"
"\n"
"מה ברצונך לעשות?"

#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "ניטרול"

#: standalone/drakgw:157
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "מבטל שרתים..."

#: standalone/drakgw:172
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט מופסק כעת."

#: standalone/drakgw:192
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"אשף זה יעזור לך לשתף את חיבור האינטרנט של המחשב שלך.\n"
"תכונה זו מאפשרת למחשבים אחרים ברשת מקומית להשתמש\n"
"בחיבור לאינטרנט של מחשב זה.\n"
"\n"
"עליך לוודא שהגדרת חיבור לאינטרנט בעזרת אשף ההתחברות\n"
"קודם לכן.\n"
"\n"
"הערה: להגדרת רשת מקומית נדרש כרטיס רשת ייעודי."

#: standalone/drakgw:236
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:237
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "ממשק %s"

#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "לא מותקן ממשק רשת מתאים במחשבך!"

#: standalone/drakgw:253
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "ממשק רשת"

#: standalone/drakgw:254
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:261
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "נא לבחור את מתאם הרשת שיהיה מחובר אל הרשת המקומית שלך"

#: standalone/drakgw:290
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "ממשק הרשת כבר הוגדר"

#: standalone/drakgw:291
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "הגדרת תצורה מחדש באופן אוטומטי"

#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr "לא (מומחים בלבד)"

#: standalone/drakgw:297
#, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "הראה את הגדרות הממשק הנוכחי"

#: standalone/drakgw:298
#, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "הגדרות הממשק הנוכחי"

#: standalone/drakgw:299
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"ההגדרות הנוכחיות של `%s':\n"
"\n"
"רשת: %s\n"
"כתובת IP: %s\n"
"שיוך IP: %s\n"
"התקן: %s"

#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
"באפשרותי לשמר את התצורה הנוכחית שלך ולהניח שכבר הגדרת שרת DHCP; אם כך הדבר "
"אנא ודא שקראתי נכונה את הרשת שבה אתה משתמש כרשת מקומית; אני לא יגדיר את זה "
"מחדש ולא ישנה את הגדרות שרת ה DHCP שלך.\n"
"\n"
"הגדרת ברירת המחדל ל DNS הוא Caching Nameserver מוגדר מאחורי firewall. \t"
"\t      \n"
"ולא, אני יכול להגדיר מחדש את הממשק שלך ולהגדיר(מחדש) שרת DHCP בשבילך.\n"
"\n"

#: standalone/drakgw:319
#, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "כתובת רשת מקומית"

#: standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:327
#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:328
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:329
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "שם המתחם הפנימי"

#: standalone/drakgw:330
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "סוף תחום DHCP"

#: standalone/drakgw:332
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:333
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:341
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:351
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "ישנו חשש להתנגשות כתובות LAN בתצורה הנוכחית של %s!\n"

#: standalone/drakgw:361
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "מגדיר...."

#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "בעיות בזמן התקנת חבילה %s"

#: standalone/drakgw:598
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
"זוהי תוכנה חופשית ומותר להפיצה מחדש בהתאם לתנאי הרשיון GNU GPL.\n"
"\n"
"שימוש: \n"

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Help Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:42
#, c-format
msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr "לא מותקן דפדפן במערכת, נא להתקין אחד אם ברצונך לסייר במערכת העזרה"

#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "הגדרות מערכת"

#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "התאמה אישית"

#: standalone/drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "התאמה אישית והגדרות מערכת"

#: standalone/drakperm:44
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "ניתן לעריכה"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "נתיב"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "משתמש"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"

#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"כאן ביכולתך לראות קבצים בהם יש להשתמש בכדי\n"
"לתקן הרשאות, בעלים וקבוצות בעזרת msec.\n"
"יש באפשרותך גם לערוך חוקים משלך שידרסו את\n"
"חוקי ברירות המחדל."

#: standalone/drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"סף האבטחה הנוכחי הוא %s.\n"
"נא לבחור את ההרשאות להצגה או עריכה"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "למעלה"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "העבר כלל נבחר שלב אחד למעלה"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "מטה"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "הזז את החוקים מטה שלב אחד"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "הוספת חוק"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "הוספה של חוק חדש בסוף"

#: standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "למחוק את הכלל הנבחר"

#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: standalone/drakperm:125
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "עריכת החוק הנוכחי"

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "סייר"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "משתמש"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "קבוצה"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "אחר"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "קריאה"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "כתוב"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "אפשר \"%s\" לכתיבה על הקובץ"

#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "הפעלה"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "אפשר ל-\"%s\" להריץ את הקובץ"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"בשימוש עבור ספרייה:\n"
"רק הבעלים של הספרייה או הקובץ יכולים למחוק אותו."

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "משתמש :"

#: standalone/drakperm:292
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "קבוצה :"

#: standalone/drakperm:296
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "משתמש נוכחי"

#: standalone/drakperm:297
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "כאשר מסומן, בעלים וקבוצה לא ישונו"

#: standalone/drakperm:307
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "בחירת נתיב"

#: standalone/drakperm:327
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "מאפיין"

#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
msgstr "הגדרת שרת PXE"

#: standalone/drakpxe:111
#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
msgstr "התקנת הגדרות שרת"

#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
msgstr "ממשק %s (על רשת %s)"

#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr "כתובת ההתחלה של DHCP"

#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:192
#, c-format
msgid "Installation image directory"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
msgid "No image found"
msgstr "לא נמצאה תמונה"

#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr "לא נמצאה תמונת CD או DVD, נא להעתיק את תכנית ההתקנה וקבצי ה-RPM."

#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:215
#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "מיקום קובץ auto_install.cfg"

#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "הכל"

#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "מקומי"

#: standalone/draksec:53
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "התעלם"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""

#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"תאור השדות:\n"
"\n"

#: standalone/draksec:168
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(ערך ברירת המחדל: %s)"

#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "סף אבטחה:"

#: standalone/draksec:217
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "מנהל אבטחה:"

#: standalone/draksec:219
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "אפשרויות בסיסיות"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "אפשרויות רשת"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "אפשרויות מערכת"

#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "נא להמתין, מגדיר תצורת אבטחה..."

#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "נא להמתין, מגדיר אפשרויות אבטחה..."

#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "לא זוהה כרטיס קול!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"לא זוהה כרטיס קול במערכת שלך. נא לוודא שכרטיס קול תואם Linux נמצא במערכת "
"ומוכנס באופן נכון. \n"
"\n"
"אתה יכול לבקר ברשימת החומרה שלנו באתר: \n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: standalone/draksound:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"הערה: אם ברשותך כרטיס קול ISA PnP, עליך להשתמש בתכנית alsaconf או sndconfig. "
"פשוט הקלד \"sndconfig\" במסוף."

#: standalone/draksplash:21
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:68
#, c-format
msgid "first step creation"
msgstr "יצירת שלב ראשון"

#: standalone/draksplash:71
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "רזולוציה סופית"

#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "choose image file"
msgstr "יש לבחור קובץ תמונה"

#: standalone/draksplash:73
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "שם ערכת נושא"

#: standalone/draksplash:78
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "סייר"

#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "הגדרת תמונת מסך פתיחה"

#: standalone/draksplash:96
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:97
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr "קואורדינטת Y של תיבת טקסט במספר תווים"

#: standalone/draksplash:98
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "רוחב טקסט"

#: standalone/draksplash:99
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "גובה תיבת טקסט"

#: standalone/draksplash:100
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr "קואורדינטת X של הפינה השמאלית עליונה של סרגל התקדמות"

#: standalone/draksplash:101
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:102
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "רוחב פס ההתקדמות"

#: standalone/draksplash:103
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "גובה סרגל התקדמות"

#: standalone/draksplash:104
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "צבע סרגל ההתקדמות"

#: standalone/draksplash:119
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"

#: standalone/draksplash:121
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "שמירת ערכת נושא"

#: standalone/draksplash:122
#, c-format
msgid "Choose color"
msgstr "יש לבחור צבע"

#: standalone/draksplash:125
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "הצג סמל במסוף"

#: standalone/draksplash:126
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "הפוך הודעות גרעין לשקטות כברירת מחדל"

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "לשים לב"

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:167
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "יש לבחור קובץ תמונה "

#: standalone/draksplash:209
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "שומר את ערכת הנושא לאתחול המערכת..."

#: standalone/draksplash:435
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "בחירת צבע פס ההתקדמות"

#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "יש לבחור קובץ תמונה קודם!"

#: standalone/draksplash:459
#, c-format
msgid "Generating preview..."
msgstr "תצוגה מקדימה..."

#. -PO:  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: standalone/draksplash:497
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/draksplash:503
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
msgstr ""

#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "מחובר דרך יציאה מקבילית או כבל USB"

#: standalone/drakups:80
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "הוסף התקן UPS"

#: standalone/drakups:83
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"ברוך בואך לכלי הגדרות ה UPS.\n"
"\n"
"כאן יש באפשרותך להגדיר הוספת UPS חדש למערכת שלך.\n"

#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""

#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "זיהוי-אוטומטי"

#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "זיהוי בתהליך"

#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "ברכותינו!"

#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את התקני ה-UPS הבאים:"

#: standalone/drakups:123
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "לא נמצאו התקני UPS חדשים"

#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "הגדרת מנהל התקן UPS"

#: standalone/drakups:128
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "עליך לבחור את דגם ה UPS שלך."

#: standalone/drakups:129
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "יצרן / דגם:"

#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "שם ה UPS שלך"

#: standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "מנהל ההתקן שמנהל את חומרת ה-UPS שלך"

#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "יציאה:"

#: standalone/drakups:149
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "היציאה אליה מחובר התקן ה UPS"

#: standalone/drakups:156
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת התקן ה-UPS \"%s\"."

#: standalone/drakups:246
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "התקני UPS"

#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: standalone/drakups:265
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "משתמשי UPS"

#: standalone/drakups:281
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "רשימות בקרת גישה"

#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "מיסוך IP"

#: standalone/drakups:294
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "חוקים"

#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "פעולה"

#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "שלב"

#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "שם ACL"

#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: standalone/drakups:335
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "ברוך בואך לכלי הגדרת תצורת UPS"

#: standalone/drakvpn:73
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"

#: standalone/drakvpn:95
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "חיבור VPN מאופשר כעת."

#: standalone/drakvpn:96
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n"
"\n"
"החיבור מאופשר כעת.\n"
"\n"
"מה ברצונך לעשות ?"

#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "מתנתק מה VPN..."

#: standalone/drakvpn:114
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "חיבור ה VPN מנותק כעת."

#: standalone/drakvpn:121
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "חיבור ה VPN מנוטרל כעת"

#: standalone/drakvpn:122
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"הגדרת חיבור ה VPN נעשתה זה מכבר.\n"
"\n"
"החיבור מנוטרל כעת.\n"
"\n"
"מה ברצונך לעשות ?"

#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "מתחבר ל VPN..."

#: standalone/drakvpn:141
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "חיבור ל VPN מאופשר כעת."

#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "הגדרת VPN פשוטה."

#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:196
#, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "מודול גרעין."

#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "מדיניות אבטחה"

#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "קובץ הגדרות"

#: standalone/drakvpn:296
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:307
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "%s כניסות"

#: standalone/drakvpn:326
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "מסך"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "רישום"

#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "הגדרת מסך"

#: standalone/drakvpn:352
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr "ערכי ipsec.conf"

#: standalone/drakvpn:369
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "config setup"
msgstr "הגדרת תצורה"

#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "חיבור %default"

#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "חיבור רגיל"

#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "קיים !"

#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:400
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "ממשקים"

#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:407
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:408
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:409
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:444
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:451
#, c-format
msgid "PFS"
msgstr "PFS"

#: standalone/drakvpn:452
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr "keyingtries"

#: standalone/drakvpn:453
#, c-format
msgid "compress"
msgstr "compress"

#: standalone/drakvpn:454
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"

#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
msgstr "left"

#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"

#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"

#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"

#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:491
#, c-format
msgid "section name"
msgstr "שם מקטע"

#: standalone/drakvpn:492
#, c-format
msgid "authby"
msgstr "authby"

#: standalone/drakvpn:493
#, c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "right"
msgstr "right"

#: standalone/drakvpn:500
#, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "rightcert"

#: standalone/drakvpn:501
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr "rightrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:502
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr "rightsubnet"

#: standalone/drakvpn:503
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr "rightnexthop"

#: standalone/drakvpn:511
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:543
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "עריכת מקטע"

#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
#, c-format
msgid "Section names"
msgstr "שמות מקטעים"

#: standalone/drakvpn:590
#, c-format
msgid "Can not edit!"
msgstr "לא יכול לערוך !"

#: standalone/drakvpn:591
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:600
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:624
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:645
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "הסרת מקטע"

#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:728
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr "ערכי racoonf.conf"

#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "path"
msgstr "נתיב"

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "מרוחק"

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "sainfo"

#: standalone/drakvpn:743
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
msgid "path type"
msgstr "סוג נתיב"

#: standalone/drakvpn:750
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "קובץ אמיתי"

#: standalone/drakvpn:793
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:903
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:923
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:924
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:941
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:957
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:974
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:989
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:991
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:996
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "מספר Lifetime"

#: standalone/drakvpn:997
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1015
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "אלגוריתם הצפנה"

#: standalone/drakvpn:1033
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "אלגוריתם אימות"

#: standalone/drakvpn:1035
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr "אלגוריתם כיווץ"

#: standalone/drakvpn:1036
#, c-format
msgid "deflate"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1043
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"

#: standalone/drakvpn:1044
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1052
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "שיטת תמסורת"

#: standalone/drakvpn:1054
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1060
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "יצירת מדיניות"

#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "מנותק"

#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
msgstr "פעיל"

#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr "פאסיבי"

#: standalone/drakvpn:1078
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr "סוג האישור"

#: standalone/drakvpn:1083
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "קובץ האישורים שלי"

#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "שם האישור"

#: standalone/drakvpn:1085
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr "המפתח הפרטי שלי"

#: standalone/drakvpn:1086
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "שם המפתח הפרטי"

#: standalone/drakvpn:1087
#, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "בדיקת אישור"

#: standalone/drakvpn:1091
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1093
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr "המזהה שלי"

#: standalone/drakvpn:1094
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1114
#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1115
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "הצעה"

#: standalone/drakvpn:1117
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "אלגוריתם Hash"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "קבוצת DH"

#: standalone/drakvpn:1133
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "פקודה"

#: standalone/drakvpn:1134
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "any"
msgstr "כל אחד"

#: standalone/drakvpn:1138
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "דגל"

#: standalone/drakvpn:1139
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "מדיניות IPsec"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "היפטר"

#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "אופן"

#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "ערוץ"

#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "transport"
msgstr "מעביר"

#: standalone/drakvpn:1145
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "מקור/יעד"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "require"
msgstr "נדרש"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "use"
msgstr "שימוש"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "unique"
msgstr "ייחודי"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "ארה\"ב (שידור)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr "ארצות הברית (כבלים)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "ארה\"ב (כבלים-hrc)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "קנדה (כבלים)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "יפן (שידור)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "יפן (כבלים)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "סין (שידור)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "אירופה המערבית"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "אירופה המזרחית"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "צרפת [SECAM]"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "ניו-זילנד"

#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Australian Optus cable TV"

#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "אזור:"

#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr "מחפש ערוצי טלוויזיה..."

#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "מחפש ערוצי טלוויזיה"

#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "ארעה שגיאה בזמן סריקת ערוצי טלוויזיה"

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "יום טוב!"

#: standalone/drakxtv:111
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "עכשיו, אפשר להריץ xawtv (תחת חלון גרפי!) !\n"

#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "לא זוהה כרטיס טלוויזיה!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"לא זוהה כרטיס טלויזיה במחשב זה. עליך לבדוק שכרטיס הטלויזיה מותקן ומתאים "
"לשימוש במערכות גנו/לינוקס.\n"
"\n"
"\n"
"באפשרותך לבדוק את תאימות הכרטיס במסד הנתונים המקוון של מנדרייק-לינוקס:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "התקנים חלופיים"

#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיביים לכרטיס קול הזה"

#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"

#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "זיהוי ערוץ"

#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "

#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- התקני PCI:  זה נותן את חריץ ה-PCI, התקן ופונקציות של הכרטיס\n"
"- התקני EIDE: ההתקן הוא או האדון (master) או עבד(slave)\n"
"- התקני SCSI: ערוץ ה-SCSI והזיהוי התקן של ה-SCSI"

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "קיבולת כונן"

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "השדה הזה מכיל תיאור של ההתקן "

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "קובץ התקן ישן"

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "שם ההתקן הסטטי הישן בשימוש ב-dev package"

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "התקן devfs חדש"

#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "שם דינמי חדש מיותר על ידי הגרעין בעזרת devfs"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "מודול"

#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "המודול של גרעין GNU/Linux שמטפל בהתקן"

#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "מחיצה מורחבת"

#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "מספר המחיצות המורחבות"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "גיאומטריה"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "בקר דיסק"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "סוג התקן החומרה"

#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "דגם"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "דגם כונן קשיח"

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "יציאה לרשת של המדפסת"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "מחיצות ראשיות"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "מספר המחיצות הראשיות"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "שם היצרן של ההתקן"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "ערוץ PCI #"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "ערוץ ה PCI שאליו ההתקן מחובר"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "מספר התקן PCI"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "מספר התקן PCI"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "מספר פונקצית PCI"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "קוד יצרן"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "קוד התקן"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "זהו קוד הזיהוי המספרי של ההתקן"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "תת-קוד יצרן"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "זהו קוד הזיהוי המספרי המשני של היצרן"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "קוד תת-התקן"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "זהו תת-קוד הזיהוי המספרי של ההתקן"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "קוד USB של ההתקן"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"גרעין GNU/Linux צריכה להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת "
"שעון. התוצאה מאוחסנת בתור bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד"

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "גודל מטמון"

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "גודל מטמון המעבד (רמה שניה)"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "באג תרדמת"

#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "האם למעבד הזה יש את באג התרדמת של Cyrix 6x86?"

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "משפחת Cpuid"

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "המשפחה של המעבד (למשל 6 למעבדי i686)"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "רמת CPUID"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "תדירות (MHz)"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "דגלי מעבד מדווחים על ידי הגרעין"

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "באג Fdiv"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"לחלק ממעבדי הפנטיום הראשונים היא באג בחשובים של נקודה צפה המעבדים לא חישבו "
"בצורה נכונה חלק מהחישובים שתלוים בנקודה צפה Floating point DIVision (FDIV)"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "האם FPU נוכח"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "כן אומר שלמעבד יש יחידת עיבוד מתמטית"

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "האם מעבד העזר המתמתטי תומך ב-IRQ וקטורי"

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "באג F00f"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr "למעבדי פנטיום הראשונים היא באג שגרם להם לקפוא כאשר חישבו את הקוד F00F"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "באג HALT"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "דור המעבד: (לדוגמה: 8 לפנטיום 3,...) "

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "שם דגם"

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "שם המעבד הרשמי לפי היצרן"

#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "שם המעבד הראשי"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "מזהה מעבד"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "מספר המעבד"

#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "שם היצרן של המעבד"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "הגנת כתיבה"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "פרמוט תקליטון"

#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "סוגי התקליטונים הנתמכים ע\"י הכונן"

#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "אפיק"

#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "ערוץ EIDE/SCSI"

#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "מזהה דיסק"

#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "בדרך כלל המספר הסידורי של הכונן"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "מספר יחידה לוגית "

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "גודל מותקן"

#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "גודל מותקן של רכיב הזיכרון"

#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "גודל מאופשר"

#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "גודל מאופשר של רכיב הזיכרון"

#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "סוג התקן הזיכרון"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "מהירות רכיבי הזיכרון"

#: standalone/harddrake2:108
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "חיבורי זכרונות"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "סימוני תושבות רכיבי הזיכרון"

#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "קובץ התקן"

#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"

#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "הדמיית גלגלת"

#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "עם הדמיית גלגלת או בלעדיה"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "סוג העכבר"

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "שם העכבר"

#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "מספר כפתורים"

#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "מספר המקשים שיש לעכבר"

#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "סוג החיבור של העכבר"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "פרוטוקול עכבר המשמש את X11"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "הפרוטוקול המשמש את שולחן העבודה לתקשורת עם העכבר"

#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
#: standalone/harddrake2:316
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "זיהוי"

#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "חיבור"

#: standalone/harddrake2:136
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "ביצועים"

#: standalone/harddrake2:137
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "באגיםפס"

#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "מחיצות"

#: standalone/harddrake2:151
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "תכונות"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשרויות"

#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"

#: standalone/harddrake2:179
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/זיהוי _מדפסות אוטומטי"

#: standalone/harddrake2:180
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/זיהוי אוטומטי של _מודמים"

#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/זיהוי אוטומטי של כונני _jaz"

#: standalone/harddrake2:188
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"

#: standalone/harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "תיאור /_שדות"

#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "עזרת Harddrake "

#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"ברגע שהתקן נבחר,ניתן לראות את המידע של ההתקן בשדות התצוגה במסגרת הימנית "
"(\"מידע\")"

#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דיווח באג"

#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות..."

#: standalone/harddrake2:219
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "אודות Harddrake"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"זהו כלי הגדרת החומרה HardDrake של %s.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">גרסה:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">מפתח:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"

#: standalone/harddrake2:238
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "HardDrake2"

#: standalone/harddrake2:253
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "חומרה שזוהתה"

#: standalone/harddrake2:258
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "הגדרת מודול"

#: standalone/harddrake2:265
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "הרצת כלי הגדרה"

#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: standalone/harddrake2:324
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "שונות"

#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."

#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "משני"

#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "ראשי"

#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "צורב"

#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/harddrake2:525
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload the system configuration"
msgstr "הגדרת המערכת"

#: standalone/harddrake2:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Account:"
msgstr "עיגון"

#: standalone/harddrake2:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה"

#: standalone/harddrake2:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "שם מארח: "

#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "עליך לבחור את פריסת המקלדת:"

#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש במקש הBackSpace (->) כדי להחזיר מחיקה במסוף?"

#: standalone/localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "ניהול שפה"

#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת"

#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
msgstr "כלי רישום של מנדרייק-לינוקס"

#: standalone/logdrake:51
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "Logdrake"

#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "הראה רק את היום הנבחר"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/קובץ/_חדש"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/קובץ/_פתיחה"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/קובץ/_שמירה"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/קובץ/שמירה _בשם"

#: standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/קובץ/-"

#: standalone/logdrake:78
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/אפשרויות/בדיקה"

#: standalone/logdrake:80
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/עזרה/_אודות..."

#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "אימות (auth/log)"

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "משתמש (user.log)"

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "הודעות (/var/log/messages)"

#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "הודעות מערכת (/var/log/syslog)"

#: standalone/logdrake:116
#, c-format
msgid "search"
msgstr "חיפוש"

#: standalone/logdrake:128
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "כלי להצגת הרישום של המערכת"

#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "דומה ל"

#: standalone/logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "אבל לא דומה ל"

#: standalone/logdrake:139
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "יש לבחור קובץ רישום"

#: standalone/logdrake:148
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"

#: standalone/logdrake:158
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "תכולת הקובץ"

#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "התראות דוא\"ל"

#: standalone/logdrake:169
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "אשף האתראות נכשל בשגיאה לא צפוייה:"

#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "נא להמתין, מנתח את הקובץ: %s"

#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "שרת WWW של APACHI"

#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "מפענח שמות מתחם"

#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "שרת FTP"

#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "שרת הדוא\"ל של Postfix"

#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "שרת Samba"

#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "שירות Webmin"

#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "שירות Xinetd "

#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "הגדרת מערכת אתראות בדוא\"ל"

#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "הפסקת מערכת התראות בדוא\"ל"

#: standalone/logdrake:402
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "תצורת התראות דוא\"ל"

#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"ברוך בואך לכלי הגדרות הדוא\"ל.\n"
"\n"
"כאן יש באפשרותך להגדיר את מערכת ההתראות.\n"

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"

#: standalone/logdrake:413
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "הגדרת שרותים:"

#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "התראה תשלח באם אחד מהשרותים האלו הפסיק לפעול"

#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "הגדרת עומסים:"

#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "התראה תשלח באם העומס על המערכת גבוה מהערך הזה"

#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "עומס"

#: standalone/logdrake:428
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "הגדרת התראות:"

#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "עליך להגדיר את כתובת הדוא\"ל למשלוח אתראות,"

#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "ואת השם (או כתובת ה IP) של שרת ה SMTP שבו ברצונך להשתמש:"

#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את התראות הדואר."

#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "האשף הצליח לנטרל את התראות הדואר."

#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "שמירה בשם..."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "עליך לבחור את סוג העכבר שלך:"

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "האם לדמות כפתור שלישי?"

#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "בדיקת העכבר"

#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "נא לבדוק את העכבר:"

#: standalone/net_applet:34
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "הרשת פעילה בממשק %s"

#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:42
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "הרשת לא פעילה דרך הממשק %s. עליך לבחור ב\"הגדרת רשת\""

#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "מחבר %s"

#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "מנתק %s"

#: standalone/net_applet:59
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "ניטור הרשת"

#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "הגדרת הרשת"

#: standalone/net_applet:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "ממשקים"

#: standalone/net_applet:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "שרתים מתווכים"

#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"

#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "קבלת עזרה מקוונת"

#: standalone/net_applet:177
#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "כלי אינטראקטיבי לזיהוי חדירות"

#: standalone/net_applet:181
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"

#: standalone/net_applet:230
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: standalone/net_applet:231
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr ""

#: standalone/net_applet:232
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: standalone/net_applet:240
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr "חומת אש פעילה: זוהתה חדירה"

#: standalone/net_applet:251
#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף את המתקיף לרשימה השחורה?"

#: standalone/net_applet:265
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:268
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "מידע אודות ההתקפה"

#: standalone/net_applet:272
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "משך ההתקפה: %s"

#: standalone/net_applet:273
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "ממשקי רשת: %s"

#: standalone/net_applet:274
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "סוג ההתקפה: %s"

#: standalone/net_applet:275
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "פרוטוקול: %s"

#: standalone/net_applet:276
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "כתובת ה-IP של התוקף: %s"

#: standalone/net_applet:277
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "שם המחשב של התוקף %s: "

#: standalone/net_applet:278
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "סוג שירות המותקף: %s"

#: standalone/net_applet:279
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "הפורט המותקף: %s"

#: standalone/net_applet:280
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "תצוגת מצב רשת"

#: standalone/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "סטטיסטיקה כלליות"

#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "מיידי"

#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"

#: standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"מהירות\n"
"שליחה:"

#: standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"מהירות\n"
"קבלה:"

#: standalone/net_monitor:113
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"זמן\n"
"חיבור: "

#: standalone/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "שימוש באותו קנה מידה למידע מתקבל ונשלח"

#: standalone/net_monitor:139
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "נא להמתין, בזמן בדיקת החיבור שלך..."

#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "מתנתק מהאינטרנט"

#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "מתחבר לאינטרנט"

#: standalone/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה."

#: standalone/net_monitor:233
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה."

#: standalone/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "התחברות הושלמה."

#: standalone/net_monitor:236
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
msgstr ""
"התחברות נכשלה.\n"
"נא לבדוק את ההגדרות במרכז ההגדרות של Mandrake."

#: standalone/net_monitor:340
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "הגדרות צבע"

#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "נשלחו:"

#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "התקבלו:"

#: standalone/net_monitor:402
#, c-format
msgid "average"
msgstr "ממוצע"

#: standalone/net_monitor:405
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "מעקב"

#: standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "אזהרה, חיבור אינטרנט אחר זוהה, אולי משתמש ברשת שלך"

#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט"

#: standalone/printerdrake:68
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "מחפש מדפסות חדשות... "

#: standalone/printerdrake:116
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "כלי ניהול מדפסות %s"

#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_פעולות"

#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_ הוספת מדפסת"

#: standalone/printerdrake:131
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/_קבע בתור ברירת מחדל"

#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_עריכה"

#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_מחיקה"

#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_מצב מומחה"

#: standalone/printerdrake:139
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_רענן"

#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/_הגדרות CUPS"

#: standalone/printerdrake:181
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"

#: standalone/printerdrake:184
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "החל מסנן"

#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."

#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "שם המדפסת"

#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "סוג חיבור"

#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "שם שרת"

#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "הוספת מדפסת"

#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "הוספת מדפסת חדשה למערכת"

#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "קבע בתור ברירת מחדל"

#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "סימון מדפסת זאת בתור ברירת מחדל"

#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "עריכת המדפסת הנבחרת"

#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "למחוק את המדפסת הנבחרת"

#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "רענון הרשימה"

#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "תצורת CUPS"

#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "הגדרת מערכת הדפסה CUPS"

#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "מאופשר"

#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרל"

#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "כותבים:"

#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:570
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "ניהול מדפסת %s"

#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"על מנת לאפשר שימוש בסורקים יש להתקין את חבילות SANE.\n"
"\n"
"האם ברצונך להתקין חבילות אלו?"

#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."

#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "אשף הגדרת הסורק לא יופעל כעת."

#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "מחפש סורקים מוגדרים..."

#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "מחפש סורקים חדשים..."

#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "יצירה מחדש של רשימת הסורקים המוגדרים ..."

#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "ה-%s לא נתמך בגרסה הנוכחית של %s."

#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s נמצא ב%s, להגדיר אותו אוטומטית?"

#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s לא נמצא במאגר הנתונים של סורקים, רוצה להגדיר זאת לבד?"

#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "יש לבחור דגם של סורק"

#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "זוהה דגם: %s"

#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "יציאה: %s"

#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (לא נתמך)"

#: standalone/scannerdrake:144
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "ה-%s לא נתמך תחת לינוקס."

#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "אל תתקין קובץ קושחה"

#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr "יתכן וה%s שלך דורש את טעינת הקושחה בכל הפעלה."

#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "במקרה זה, יש באפשרותך להגדיר פעולה זו לביצוע אוטומטי."

#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr "לשם כך, עליך לספק את קובץ הקושחה לסורק בכדי שהוא יותקן."

#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"הקובץ אמור להמצא בתקליטון או התקליטור שצורף לקופסה בה נרכש הסורק, באתר הבית "
"של המפתח או במחיצת חלונות."

#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "התקנת קובץ קושחה מ"

#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "יש לבחור קובץ קושחה"

#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "קובץ הקושחה %s לא קיים או אינו קריא!"

#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק שלך בכל הפעלה."

#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."

#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"אם כבר התקנת את קושחת הסורק שלך, יש באפשרותך לעדכן את הקושחה כעת אם ברשותך "
"קובץ קושחה חדש."

#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "התקנת קושחה עבור"

#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "בחירת קובץ קושחה עבור %s"

#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "לא הצליחה התקנת קובץ קושחה עבור %s!"

#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "קובץ הקושחה עבור ה %s שלך הותקן בהצלחה."

#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr %s הזה לא נתמך"

#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
 %s חייב להיות מוגדר על ידי printerdrake.\n"
"באפשרותך להפעיל את printerdrake ממרכז הבקרה %s במדור חומרה."

#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "זיהוי אוטומטית של יציאות זמינות"

#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "נא לבחור את ההתקן שאליו ה-%s שלך מחובר"

#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(הודעה: יציאות טוריות לא יכולות להיות מזוהות אוטומטית)"

#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "יש לבחור התקן"

#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "מחפש סורקים חדשים ..."

#: standalone/scannerdrake:383
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "מגדיר את מודולי הליבה..."

#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "לתשומת לבך!"

#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"עכשיו באפשרותך לסרוק מסמכים בעזרת \"XSane\" או \"Kooka\" מהאפשרות מולטימדיה/"
"גרפיקה בתפריט היישומים."

#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "עריכת קובץ ההגדרות /etc/sane.d/%s.conf."

#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
 %s שלך הוגדר.\n"
"עכשיו באפשרותך לסרוק מסמכים בעזרת \"XSane\" או \"Kooka\" מכניסת מולטימדיה/"
"גרפיקה בתפריט היישומים."

#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"הסורקים הבאים\n"
"\n"
"%s\n"
"זמינים במערכת שלך.\n"

#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"הסורק הבא\n"
"\n"
"%s\n"
"זמין במערכת שלך.\n"

#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "לא נמצאו סורקים זמינים במערכת שלך.\n"

#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "חיפוש סורקים חדשים"

#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "הוספה ידנית של סורק"

#: standalone/scannerdrake:465
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "התקנת/עדכון קבצי קושחה"

#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "שיתוף סורק"

#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "כל המכונות המרוחקות"

#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "מערכת זו"

#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לבחור האם הסורקים המחוברים למחשב זה יהיו זמינים למחשבים "
"מרוחקים, וכמו כן ע\"י אילו מחשבים מרוחקים."

#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr "באפשרותך גם להחליט אם סורקים על מחשבים מרוחקים יהיו זמינים למחשב זה."

#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "הסורקים על מחשב זה זמינים למחשבים אחרים"

#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "סוגר את הרשת"

#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "שימוש בסורקים תחת מחשבים מרוחקים"

#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "שימוש בסורקים אלה תחת המארחים:"

#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "שיתוף של סורקים מקומיים"

#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "אלה המחשבים שבהם הסורקים שמחוברים מקומית אמורים להיות זמינים:"

#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "הוספת מארח"

#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "ערוך מארח שנבחר"

#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "להסיר את המארח הנבחר"

#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "שם/כתובת IP של המארח:"

#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "יש לבחור מארח שבו הסורקים המקומיים יהיו זמינים:"

#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "חובה עליך להכניס שם מארח או כתובת IP.\n"

#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "המארח הזה כבר ברשימה, אי אפשר להוסיף אותו שוב.\n"

#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "שימוש בסורקים מרוחקים"

#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "אלה המחשבים שמהם המערכת תשתמש בסורקים:"

#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"על מנת לאפשר שיתוף סורק(ים) מקומי(ים) יש להתקין את saned.\n"
"\n"
"האם ברצונך להתקין חבילה זו?"

#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים ברשת."

#: standalone/service_harddrake:104
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n"

#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s הוסר\n"

#: standalone/service_harddrake:108
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n"

#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s נוסף\n"

#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "תהליך בדיקת חומרה"

#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "בחירת שפה"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "הסכם משתמש"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "הגדרת עכבר"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "זיהוי כונן קשיח"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "בחר סוג התקנה:"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "נא לבחור את המקלדת שלך"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "חלוקה למחיצות"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "פרמוט מחיצות"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "נא לבחור חבילות להתקנה"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "התקנת המערכת"

#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "קביעת סיסמת מנהל (root)"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "הוספת משתמש(ים)"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "הגדרת הרשת"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "התקנת מנהל האתחול"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "הגדרת X"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "הגדרת שרותים"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "התקנת עדכוני מערכת"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "סיום ההתקנה"

#: ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "האם זה נכון?"

#: ugtk2.pm:960
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "לא נבחר קובץ"

#: ugtk2.pm:962
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "בחרת קובץ, לא ספריה"

#: ugtk2.pm:964
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "בחרת ספריה, לא קובץ"

#: ugtk2.pm:966
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "אין ספרייה כזו"

#: ugtk2.pm:966
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "אין קובץ כזה"

#: ugtk2.pm:1045
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "פרוס עץ"

#: ugtk2.pm:1046
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "כווץ עץ"

#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "החלף בין תצוגה שטוחה/סידור בקבוצות"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s לא מותקן\n"
"יש לבחור ב\"המשך\" להתקנה או \"סיום\" ליציאה"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"