70 files changed, 0 insertions, 253833 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po index 9b7e71285..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/af.po +++ b/perl-install/standalone/po/af.po @@ -1,3767 +0,0 @@ -# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans -# translation of DrakX-af.po to Afrikaans -# KTranslator Generated File -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000. -# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003. -# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-af\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" -"Language-Team: Afrikaans\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sluit af" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Magtiging" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Lêer" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Lêer/_Verlaat" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Teks alleen" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Stil" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarskuwing" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"U rekenaar se selflaai program is nie in \"framebuffer\"-modus nie. Om te " -"aktiveer, kies 'n grafiese-video modus vanuit die selflaai nutsprogram." - -#: drakboot:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installeer temas" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Keuse van die Grafiese selflaai tema" - -#: drakboot:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Gebruik grafiese selflaai" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Temas" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Verstekgebruiker" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Verstek werkskerm" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nee, ek verlang NIE outo-aanteken NIE" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, ek verlang outo-inteken met hierdie (gebruiker,werkskerm)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Stelselmodus" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Laai X-Windowstelsel met herlaai" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Herlaaistylkonfigurasie" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Videomodus" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia Bug Report Tool" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia Control Center" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "First Time Wizard" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Alleenstaande nutsprogramme" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Eksterne Beheer" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Software Manager" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Nutsprogram vir Windows-migrasie " - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Konfigurasie-assistente" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Mageia Bug Report Tool" - -#: drakbug:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"Programnaam\n" -"of volle roete:" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Soek Pakket" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "blaai" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakket: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n" -"Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n" -"en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n" -"sal na daardie bediener gestuur word." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Installeer pakket %s" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Verslag" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Nie geïnstalleeer" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket is nie geïnstalleer nie" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" - -#: drakclock:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nie gekonfigureer nie" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Verander Tydsone" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tydsone - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wat is u tydsone?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Is u Hardewareklok gestel vir GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"U rekenaar kan sy tyd sinchroniseer\n" -"met 'n eksterne tyd-bediener deur NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktiveer Network Time Protocol" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Bediener:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tydsone" - -#: drakclock:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:" - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "" - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" - -#: drakclock:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Herstel" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Herstel" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Wag asb." - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" - -#: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanaal" - -#: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "" - -#: drakedm:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"'X11 Display Manager' laat u toe om, deur 'n grafiese- \n" -"koppelvlak, aan te teken op u rekenaar. Die 'X Window'-stelsel kan tergelyk\n" -"'n aantal X-sessies op dieselfde rekenaar afskop." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Die veranderinge is voltooi, wil u die 'dm' diens oorbegin?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Nie-gekose lettertipes geïnstalleer" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Geen lettertipes gevind" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "ontleed alle lettetipes" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "klaar" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kon nie enige lettertipes in u gehegte partisies vind nie" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Herkies die korrekte lettertipes" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Kon nie enige lettertipes vind nie.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Soek vir lettertipes in geïnstalleerde lys" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s lettertipe-omsetting" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopieer Lettertipes" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Ware lettertipe (True Type) installasie" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "'True Type' (lettertipes) installasie" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst building" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Gostscript verwysing" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Onderdruk tydelike-lêers" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Onderdruk Lettertipe-lêers" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Maak tog seker dat u die reg tot gebruik van lettertipes het, voordat u dit " -"installeer.\n" -"\n" -"U kan hierdie lettertipes op die normale manier installeer. In uitsonderlike " -"gevalle mag dit X laat vries." - -#: drakfont:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Post-installasie" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lettertipe-lys" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Omtrent" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opsies" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Verwyder" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Trek in" - -#: drakfont:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Nie geïnstalleeer" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Kies die programme wat die lettertipes sal ondersteun" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generiese Drukkers" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Kies die fontlêer of lêergids en klik op 'Voeg by'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Lêerkeuse" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fonte" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Trek Lettertipes in" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Voeg by" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installasie" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Herstel Keuses" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Kies almal" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Trek Lettertipes in" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Begin-toetse" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopieer lettertipes op u stelsel" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installeer & omskep die Lettertipes" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installasie" - -#: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Trek Lettertipes in" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-Verwyder" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Kopiereg © %s Mageia.\n" -"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Gebruik: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - vertoon hierdie help \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <skakel> - skakel na 'n ander webblabsy ( vir WM se " -"verwelkomings gedeelte)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia Hulp Sentrum" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Stelsel verstellings" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Aangepaste verstellings" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Pasmaak & stelsel verstellings" - -#: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Vergunnigs" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Redigeerbaar" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Roete" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep:" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Vergunnigs" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Redigeer die huidige reël" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Hier kan u lêers sien om te gebruik om toegang, eienaars en groepe via msec " -"reg te setel.\n" -"U kan selfs u eie reels bepaal wat dan die verstek reels sal vervang." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Die huidige vlak van sekuriteit is %s\n" -"Ondersoek of verander vergunningsvlakke" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Skuif gekose reël een vlak op" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Af" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Skuif gekose reël een vlak af" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Voeg 'n reel by" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Voeg 'n nuwe reël aan die einde by" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Uitwis" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Verwyder gekose reël." - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigeer" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "blaai" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "gebruiker" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "groep" - -#: drakperm:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "other" -msgstr "Ander" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ander" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lees" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Stel \"%s\" in staat om die lêer te lees" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Skryf" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Voer uit" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Ontsper \"%s\" om lêer uit te kan voer" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Gebruik vir lêergids:\n" -"kan slegs deur die eienaar van die lêergids (of lêer) verwyder word" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Gebruik eienaar-id vir uitvoering" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Gebruik groep-id vir uitvoering" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruik:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groep :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Huidige gebruiker" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Indien gemerk, sal die eienaar en groep nie verander nie" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Roete-keuse" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Eienskap" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALMAL" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "PLAASLIK" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "GEEN" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Verstek" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreer" - -#: draksec:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Sekuriteitsvlak:" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Geen wagwoord" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Sagteware Beheer" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Software Media Manager" - -#: draksec:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Besig met die opstelling....." - -#: draksec:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" - -#: draksec:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Selfdoen konfigurasie" - -#: draksec:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" - -#: draksec:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie" - -#: draksec:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" - -#: draksec:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netwerk & Internet" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: draksec:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Konfigurasie" - -#: draksec:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Verbinding" - -#: draksec:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Bus" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Staaflêers" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "dienste" - -#: draksec:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Users" -msgstr "Gebruiker" - -#: draksec:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardeware" - -#: draksec:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network" -msgstr "Netwerk Opsies:" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Rekenaar" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Selflaai" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Geen Klankkaart opgespoor!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-" -"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" -"\n" -"\n" -"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Aandag: Indien u klankkaart 'n ISA PnP tipe kaart is, moet u gebruik maak " -"van die 'alsaconf' of 'sndconfig' program. Tik \"alsaconf\" of\"sndconfig" -"\"in op die instruksielyn)." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Selfdoen konfigurasie" - -#: drakups:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Voeg 'n item by" - -#: drakups:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n" -"\n" -"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" - -#: drakups:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Gebruik outospeuring" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Bespeuring aan die gebeur" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Geluk" - -#: drakups:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop" - -#: drakups:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Geen toestelle gevind nie" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie" - -# -#: drakups:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Toets asb. die muis:" - -#: drakups:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Drukkervervaardiger, model" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: drakups:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "die verwerker se naam" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Drywer:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: drakups:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is" - -#: drakups:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer." - -#: drakups:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dienste" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Drywer" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -#: drakups:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Gebruikers" - -#: drakups:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "toegang na netwerk-nutsprogramme" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-adres" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "" - -#: drakups:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Roteerders:" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Aksie" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Vlak" - -#: drakups:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "LVM naam?" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Wagwoord" - -#: drakups:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Bestuur Drukkers \n" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakVPN" - -#: drakups:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Toets konfigurasie" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Geen TV-kaart opgespoor!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-" -"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" -"\n" -"\n" -"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "sleutelbord" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?" - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Wagwoord (weer)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatiewe drywers" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "lys van alternatiewe drywers vir hierdie klankkaart" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus identifikasie" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI en USB toestelle: lys die vervaardiger, toestel, sub-vervaardiger en " -"sub-toestel PCI/USB id's" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Ligging op die bus" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Kapasiteit" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "spesiale voordele van die drywer ( skryfvermoë en DVD-ondersteuning)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Hierdie veld beskryf die toestel" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ou 'device file'" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "ou statise toestelnaam wat in die dev pakket gebruik word" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "die GNU/Liunux kernel se module wat die toestel beheer" - -#: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Skep 'n nuwe partisie" - -#: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "die verwerker se nommer" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" - -#: harddrake2:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "SMBus-beheerders" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "My identifiseerder" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Media-klas" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "hardeware-toestel se klas" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model hardeskyf" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "poort van netwerkdrukker" - -#: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Formateer partisies" - -#: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "die verwerker se nommer" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Vervaardiger" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "toestel se vervaardiger" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "toestel se vervaardiger" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Vergunnigs" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "" - -#: harddrake2:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "" -"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Dienste" - -#: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Lifetime number" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "" - -#: harddrake2:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Konneksienaam" - -#: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Vervaardiger" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "" - -#: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Toestel: " - -#: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "toestel se vervaardiger" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" - -#: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Dienste" - -#: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "toestel se vervaardiger" - -#: harddrake2:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Toestel: " - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"die 'GNU/Linux kernel' moet 'n berekening-lus gedurende die selflaai loop om " -"'n tyds-teller af te skop. Die resultaat word gestoor as 'n 'bogomips', 'n " -"manier om te toets hou kragtig die CPU is." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Grootte van Kas" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "grotte van die (tweede vlak) verwerker-tussengeheue" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-familie" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "CPU se familie (bv. 6 vir i686 tipe)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid vlak" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "inligtingsvlak wat verkry kan word deur die cpuid instruksie" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekwensie (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"die verwerker se frekwensie in MHz ( dit is rofweg hoeveel instruksies " -"dieverwerker per sekondes kan uitvoer)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flaggies" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU flaggies deur kernel geraporteer" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Sluit af" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Vervaardiger" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Verstellings" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "sub-generasie van cpu" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "verwerker se generasie (bv. 8 vir Pentium III,...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Naam van model" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "verwerker se amptelike handelsnaam" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "die verwerker se naam" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Verwerker ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "die verwerker se nommer" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Stap deur modelle" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "'stepping' van die verwerker (sub-model (generasie) nommer)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "die verwerker se vervaardiger" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Skryf-beskerming" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"die WP-flaggie in die CD0 -register van die verwerker, forseer beskerming " -"teen die skryf na geheue-bladsye. Dit vehoed dat die kernel ongehoorde " -"toegang na die gebruiker-geheue kry (maw. dit beskerm teen goggas (bugs))" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disket se formaat" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "aandrywer ondersteun die volgende formate" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI channel" - -#: harddrake2:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "My identifiseerder" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logiese-volumenaam " - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Installeer stelsel" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Aktiveer" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipe" - -#: harddrake2:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Spoed" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Kabelkonneksie" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Ou 'device file'" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "" - -#: harddrake2:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "met wielletjie-emulasie" - -# -#: harddrake2:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Toets asb. die muis" - -#: harddrake2:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "die verwerker se naam" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Aantal knoppies" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "die muis se aantal knoppies" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikasie" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: harddrake2:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Voorkeure" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Toestel" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisies" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Funksies" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opsies" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Outospeur _drukkers" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Outospeur _modems" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Outospeur _jaz-aandrywers" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "" - -#: harddrake2:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Verlaat" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Velde se beskrywing" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake help" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrywing van die velde:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Kies 'n toestel !" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Sodra u 'n toestel gekies het, sal u meer inligting omtrent dit sien in die " -"velde aan die regterkant (\"Inligting\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raporteer 'n Fout" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Aangaande..." - -#: harddrake2:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "HardDrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Bespeurde hardeware" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Inligting" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Loop konfigurasieprogram" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klik op 'n toestel links, om sy inligting hier te vertoon." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Allerande" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekondêre" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primêre" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "skrywer" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" - -#: localedrake:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "Plaaslike meting" - -#: localedrake:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Installeer pakket %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia Tools Logs" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Vertoon slegs vir gekose dag" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Lêer/_Nuut" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Lêer/_Oopmaak" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Lêer/_Stoor" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Lêer/Stoor _as" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Lêer/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opsies/Toets" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hulp/_Aangaande..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Geldigverklaring" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Gebruiker" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Boodskappe" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "soek" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "'n Nutsprogram wat u help met die staaflêers" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Verstellings" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Passend" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "maar nie passend" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Kies lêer" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Inhoud van die lêer" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "e-pos waarskuwing" - -#: logdrake:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Stoor" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "net 'n oomblik, ontleed lêer: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "'Apache World Wide Web'-bediener" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Oplosser van Domeinnaam" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-bediener" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix e-posbediener" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-bediener" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-bediener" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-diens" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd Service" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfigureer die e-pos waarskuwings" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Stop die e-pos waarskuwings" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n" -"\n" -"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wil u doen?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Diens verstelling" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"U sal 'n waarskuwing ontvang indien een van die dienste nie meer beskikbaar " -"is nie" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Laai verstelling" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "U sal 'n waarskuwing ontvang sodra die las hoër as die waarde styg" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Laai" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" is nie 'n korrekte e-posadres of 'n plaaslike gebruiker nie!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" is 'n plaaslike gebruiker, maar u het nie 'n plaaslike SMTP gekies " -"nie. Hieroor moet u 'n volledige e-posadres voorsien!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop" - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Stoor as.." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?" - -#: scannerdrake:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Kon nie die pakkette wat Scannerdrake benodig installeer nie." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake sal nie nou afgeskop word nie." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Opsoek na skandeerders wat reeds opgestel is ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Opsoek na nuwe skandeerders" - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Vervris die lys van gekonfigureerde skandeerders ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurasie" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s gevind op %s, stel dit outomaties op?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s is nie teenwoordig in die skandeerder-databasis nie, stel dit self op?" - -#: scannerdrake:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Waarsku-konfigurasie" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Deel skandeerders" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Dit mag moontlik wees dat u %s hulle \"firmware\" moet laai sodra hulle " -"aangeskakel word." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "In die geval, kan u dit outomaties laat geskeid." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u " -"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"U kan die lêer op die CD of disket wat die skandeerder vergesel, die " -"vervaardiger se tuisblad, of op u Windows-partisie vind." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installeer \"firmware\"-lêer vanaf" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CDROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disket" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Ander plek" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Kies \"firmware\"-lêer" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Die \"firmaware\"-lêer %s bestaan nie of dit is onleesbaar!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Dit mag moontlik wees dat u skandeerders hulle \"firmware\" moet laai sodra " -"hulle aangeskakel word." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u " -"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Indie u reeds die \"firmware\" vir u skandeerder geïnstalleer het, kan u dit " -"hier opdateer deur die nuwe \"firmware\"-lêer te voorsien." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installeer \"firmware\" vir die" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Kies \"firmware\"-lêer vir die %s" - -#: scannerdrake:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Die \"firmware\"-lêer vir u %s het goed geïnstalleer." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Die %s word nie ondersteun nie" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Die %s moet opgestel word deur 'system-config-printer'.\n" -"U kan system-config-printer onder die %s Control Center se Hardeware " -"gedeelte vind." - -#: scannerdrake:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Laai USB drukker kernel module ...\n" - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Outospeur beskikbare poorte" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Ou 'device file'" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Kies assblief die toestel waaraan u %s gekoppel is" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Aandag: Kan nie parallelle poorte outospeur nie)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "kies toestel" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Opsoek na skandeerders ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Aandag !" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"U %s is klaar gekonfigureer.\n" -"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Geluk!" - -#: scannerdrake:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"U %s is klaar gekonfigureer.\n" -"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Die volgende skandeerders\n" -"\n" -"%s\n" -"is tot u beskikking.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Die volgende skandeerder\n" -"\n" -"%s\n" -"is beskikbaar op u rekenaar.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Daar is geen bekikbare skandeerders te vinde nie.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Bestuur Drukkers \n" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Soek na nuwe skandeerders" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Voeg self 'n skandeerder by" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installeer / Dateer \"firmware\"-lêers op" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Deel skandeerders" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle eksterne rekenaars" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Hierdie rekenaar" - -#: scannerdrake:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Deel skandeerders" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hier kan u kies of skandeerders wat aan hierdie rekenaar gekoppel is " -"toeganklik sal wees vir eksterne masjiene, asook watter masjiene." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"U kan ook hier kies of skandeerders van eksterne rekenaars beskikbaar moet " -"wees op hierdie masjien." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Die skandeerders op hierdie rekenaar is tot ander rekenaars se beskikking" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Skandeerder deel na rekenaars: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Geen eksterne masjiene" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Gebruik skandeerders op eksterne rekenaars" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Gebruik skandeerders op rekenaars: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Deel van plaaslike skandeerders" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Hierdie masjiene behoort die plaaslik-gekoppelde skandeerder(s) beskikbaar " -"te stel:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Voeg rekenaar by" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Redigeer gekose rekenaar" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Verwyder gekose rekenaar" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Naam/IP-adres van rekenaar:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Kies rekenaar waarop plaaslike skandeerders beskikbaar gestel moet word:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "U moet 'n rekenaarnaam of 'n IP-adres voorsien\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Die rekenaar is alreeds gelys, en kan nie weer bygevoeg word nie.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Gebruik van eksterne skandeerders" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Gebruik die skandeerders vanaf hierdie rekenaars:" - -#: scannerdrake:954 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "U skandeerder(s) sal NIE op die netwerk beskikbaar wees NIE. " - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Kon nie die pakkete installeer om u skandeerder(s) te deel nie." - -#: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Sommige toestelle in die \"%s\"-hardewareklas is verwyder:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Party toestelle is bygevoeg: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "" - -#: service_harddrake:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Aftas vir hardeware aan die gang" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Stelsel verstellings" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Netwerkkonfigurasie" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Selfdoen konfigurasie" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regional Settings" -msgstr "Verstellings" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Kopiereg © 2001-2008 Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Geen klankkaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n\n" -#~ "Linux-ondersteunde klankkaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Vertoon tema\n" -#~ "onder konsole" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Skep 'n nuwe tema" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Tekskassie se hoogte" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Die vorderingsbalk se x koördinaat\n" -#~ "van sy linker-boonste hoek" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Die vorderingsbalk se y koördinaat\n" -#~ "van sy linker-boonste hoek" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Die wydte van die vorderingbalk" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Die hoogte van die vorderingbalk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teks alleen" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Teks kleur" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Agtergrond kleur" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Naam van tema" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Finale resolusie" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Vertoon logo op Konsole" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Stoor tema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Toets asb. die muis:" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "stoor selflaai-splatskerm-tema..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "Kies 'n beeld" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Comba gogga" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "indien hierdie verwerker die 'Cyrix 6x86 Coma'-gogga het" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv-gogga" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Vroeë Intel Pentium ververkers het probleme gehad wanneer 'Floating point " -#~ "DIVision (FDIV)' gedoen moes word. (die presisie was soms nie reg nie)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Is FPU teenwoordig" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja, beteken dat die verwerker 'n rekenkundige-koverwerker het" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Indien die FPU 'n 'irq-vektor' het" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "ja, beteken dat die rekenkundige-koverwerker 'n eksepsie-vektor aangeheg " -#~ "het" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-gogga" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "vroeë pentiums het foute gehad en het gevries wanneer 'F00F bytecode' " -#~ "gedekodeer word" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-fout" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Van die vroeër i486DX-100 verwerkers kan nie weer betroubaar terugkeur om " -#~ "te funksioneer na die \"halt\" instruksie gebruik is nie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Onbekend/Ander" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Hier kan u die vlak administrasie van sekuriteit op u rekenaar opstel.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Die Sekuriteits-administrateur sal die sekuriteits-waarskuwings ontvang\n" -#~ "indien\n" -#~ "die 'Sekuriteits-waarskuwings' opsie gekies is. Dit kan 'n gebruikernaam " -#~ "of\n" -#~ "'n e-pos adres wees.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Die Sekuriteitsvlak-kieslys stel u in staat om een van ses vooraf-" -#~ "opgestelde\n" -#~ "vlakke te kies.\n" -#~ "Hierdie vlakke wissel van ligte sekuriteit en maklike gebruik tot " -#~ "paranoïes,\n" -#~ "wat geskik is vir uiters sensitiewe toepassings.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lig</span>: Hierdie is glad nie veilig " -#~ "nie,\n" -#~ "alhoewel dit rekenaargebruik vergemaklik.\n" -#~ "Gebruik dit op masjiene wat nie aan 'n netwerk gekoppel is nie,\n" -#~ "en nie toeganklik tot almal is nie.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Hierdie is die " -#~ "standaard\n" -#~ "sekuriteit\n" -#~ "wat ons aanbeveel vir rekenaars wat aan die Internet gebruik as 'n " -#~ "kliënt\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>:Daar is reeds versperrings, " -#~ "en\n" -#~ "meer outomatise toetse word saans gedoen\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoër</span>: Met hierdie sekuriteitsvlak " -#~ "kan\n" -#~ "u stelsel as 'n bediener gebruik.\n" -#~ "Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van kliënte\n" -#~ "af kan aanvaar.\n" -#~ "Aandag: Indien u masjien bloot 'n kliënt op die Internet is, kan u 'n " -#~ "laer\n" -#~ "vlak kies.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïes</span>: Soortgelyk aan die " -#~ "vorige\n" -#~ "vlak, maar die rekenaar is totaal toe en sekuriteit is op sy\n" -#~ "maksimum" - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(verstek waarde: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Sekuriteitsvlak:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Sekuriteits-admin:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Basiese opsies" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Netwerk Opsies:" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Stelsel-opsies" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodiese Toetse" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Net 'n oomblik, sekuriteitsvlak word gestel..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Net 'n oomblik, verstel sekuriteitsopsies..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Herbegin XFS" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Fout!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Ek kan nie die nodige herlaaibeeld '%s' kry nie." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Outoinstallasiekonfigurasieprogram" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "U gaan nou 'n Outomatiese Installasie disket opstel. Die gebruik daarvan " -#~ "kan gevaarlik wees, en u moet bewus wees daarvan.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit laat u toe om die installasie, wat u op hierdie rekenaar uitgevoer " -#~ "het, te kan herhaal.(op 'n ander rekenaar) U sal hier en daar gevra word " -#~ "om die waardes van sekere stappe te verander, sou u so verkies.\n" -#~ "\n" -#~ "Die skep van partisies en formattering daarvan sal altyd nog voor gevra " -#~ "word.Dit is om te verhoed dat u ongewense glipse maak.\n" -#~ "\n" -#~ "Sal ons voortgaan?" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "herspeel" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "selfdoen" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Gaan asseblief deur elke stap, en kies of dit moet herspeel soos tydens " -#~ "die installasie, of dit vir u moet wag" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep." - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Welkom.\n" -#~ "\n" -#~ "Die parameters van die outo-installasie is beskikbaar in die linker " -#~ "afdelings" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Die floppie is sukselvol geskep.\n" -#~ "U kan nou weer 'n installasie uitspeel." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Outomatiese-installasie" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Voeg 'n item by" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Verwyder die laaste item" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/am.po b/perl-install/standalone/po/am.po index f0f12447f..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/am.po +++ b/perl-install/standalone/po/am.po @@ -1,3364 +0,0 @@ -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3 -# Copyright (C) 2004 Mandriva SA -# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" -"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" -"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" -"Language: am\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "መረጃ" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "ዝጋ" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "ማስረጃ" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "ስህተት" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ፋይል (_F)" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/ፋይል (F)/ውጣ (_Q)" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "ጽሑፉን ብቻ" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "ማስጠንቀቂያ" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" - -#: drakboot:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" - -#: drakboot:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "ሲስተም ትከል" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "" - -#: drakboot:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "ከቀኝ ወደ ግራ ተራ ተጠቀም" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "ጭብጥ" - -#: drakboot:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default user" -msgstr "የተጠቃሚ ስም" - -#: drakboot:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "የነበረው _ሠሌዳ" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" - -#: drakboot:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "System mode" -msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "የአጀማመር ዘይቤ ምርጫ" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "የቪዲዮ አሰራር ዘዴ" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "የMageia ቁጥጥር ማእከል" - -#: drakbug:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "ቀን እና ሰዓት" - -#: drakbug:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "የመስሪያውን ምልክት" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "ምስል መቆጣጠሪያ" - -#: drakbug:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ" - -#: drakbug:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ" - -#: drakbug:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "የማስተካከያው አራሚ" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "ሁሉንም &ተዉት" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" - -#: drakbug:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "ሐረጉን ፈልግ" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "ቃኝ" - -#: drakbug:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package: " -msgstr "ጥቅል" - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "ሪፖርት" - -#: drakbug:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "አልተገኘም" - -#: drakbug:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ " - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" - -#: drakclock:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "not defined" -msgstr "አልተገኘም" - -#: drakclock:41 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "ቀን እና ሰዓት" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "የሰአት ክልሎት የትኛው ነው?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "" - -#: drakclock:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "ቀን እና ሰዓት" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "ተጠሪ፦" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "የሰአት ክልል" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "" - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "" - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ውጣ" - -#: drakclock:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry" -msgstr "ወደ መጀመሪያው መልስ" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "እንደነበረ አድረግ" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "ዲቪዲ" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "ጣቢያ" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ተወው" - -#: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "ጣቢያ" - -#: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "ጣቢያ" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "" - -#: drakedm:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር" - -#: drakedm:54 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" - -#: drakfont:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "&መረጃውን አስስ" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "" - -#: drakfont:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "ምንም ጽሑፍ አልተገኘም" - -#: drakfont:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "አልቋል" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "" - -#: drakfont:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "ይህ ትክክል ነው?" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s የፊደላት ለውጥ" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "የፊደላት ቅጂ" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "" - -#: drakfont:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n" - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "የሰነድ ግንባታ..." - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "" - -#: drakfont:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" - -#: drakfont:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "ሲስተም ትከል" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "የፊደል ዝርዝር" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "ስለ" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "ምርጫዎች" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "አፍርስ" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "ከውጭ አስገባ" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakfont:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "አልተገኘም" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "ጎስትስክሪፕት" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "አቢወርድ" - -#: drakfont:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "እሺ" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" - -#: drakfont:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "የተመረጠውን አጥፉ" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "የፊደል ቅርጾች" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "ጨምር" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "አስወግድ" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "ትከል" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "አዎ" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "አይ" - -#: drakfont:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "ሁሉንም &ተዉት" - -#: drakfont:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select All" -msgstr "ሁሉንም &ተዉት" - -#: drakfont:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "የመጀመሪያ ሙከራዎች" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "ፊደላትን ወደ ሲስተሜ ቅዳ" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "ፊደላትን ትከል እና ለውጥ" - -#: drakfont:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "ሲስተም ትከል" - -#: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "ከሲስተሜ ውስጥ ፊደላትን አስወግድ" - -#: drakfont:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "ፖስታ ቤት" - -#: drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr "የመረጃ ማውጫ አሳይ" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "የስይስተም ምርጫዎች" - -#: drakperm:24 -#, fuzzy, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች" - -#: drakperm:25 -#, fuzzy, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Comment=የመደቡ ይዞታዎች" - -#: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "ፈቃዶች" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "መተላለፊያ" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "ተጠቃሚ" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "የውይይት መድረክ" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "ፈቃዶች" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "የአሁኑን ግለ መግለጫ _ያስተካክሉ..." - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "ወደላይ" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "ወደታች" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "" - -#: drakperm:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "ሰነዶችን ጨምር" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "አጥፋ" - -#: drakperm:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "የተመረጠው መለያ ምልክቶች አጥፉ" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "አስተካክል" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "ቃኝ" - -#: drakperm:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "user" -msgstr "ጥቅም" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "መድረክ" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "ሌላ" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "ሌላ" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "አንብብ" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "ይጻፍ" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "አስኪድ" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም" - -#: drakperm:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "8 _bit PCM" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" - -#: drakperm:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "" - -#: drakperm:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "ተጠቃሚ፦" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "የውይይት መድረክ፦" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "የአሁኑ ተጠቃሚ" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "የመንገድ ምርጫ" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "ፀባይ" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ሁሉም" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "የቅርብ" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "ምንም" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "ቀዳሚ" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "ይተዉ" - -#: draksec:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "ሚስጢራዊ ቃል የለም" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online" - -#: draksec:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "" - -#: draksec:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" - -#: draksec:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "በእጅ ምርጫ" - -#: draksec:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "የመረብ ምርጫ" - -#: draksec:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ" - -#: draksec:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "የማስተካከያው አራሚ" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" - -#: draksec:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: draksec:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "የማስተካከያው አራሚ" - -#: draksec:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "ግንኙነት" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Log" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "አገልግሎቶች" - -#: draksec:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Users" -msgstr "ተጠቃሚ" - -#: draksec:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "የማስተካከያው አራሚ" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "ሀርድዌር" - -#: draksec:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network" -msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "ሲስተም" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "ጀምር" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "በእጅ ምርጫ" - -#: drakups:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "አምድ በኋላ ጨምር" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "" - -#: drakups:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ስም፦" - -#: drakups:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "ኤ-መልዕክት አድራሻዎ" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "ፖርት፦" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "" - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "ስም" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "ፖርት" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "" - -#: drakups:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "አፈንጋጭ እንግዳ መቆጣጠሪያ" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP አድራሻ" - -#: drakups:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "የማተሚያ IP" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "ተግባር" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "ደረጃ" - -#: drakups:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "የፋይል ስም" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" - -#: drakups:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "የመምሪያው ጉባኤ" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "የፊደል ገበታ" - -#: finish-install:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "እባክዎ ሀገሮን ይምረጡ።" - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (እንደገና)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" - -#: harddrake2:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "መግለጫ" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "" - -#: harddrake2:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "አቅድ" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "" - -#: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር" - -#: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "የዐምድ ብዛት" - -#: harddrake2:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "እንደገና ይሞከር" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" - -#: harddrake2:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "የSMBus ተቆጣጣሪዎች" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "" - -#: harddrake2:54 -#, fuzzy, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "እንደ ሀርድዌር አሳይ" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "ሞዴል" - -#: harddrake2:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "የማተሚያውን ሞዴል ምረጡ" - -#: harddrake2:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "ማተሚያውን አልተገኘም።" - -#: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ" - -#: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "የዐምድ ብዛት" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "መለያ አስገባ" - -#: harddrake2:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "ፈቃዶች" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "" - -#: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "መሳሪያ" - -#: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "የዐምድ ብዛት" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "" - -#: harddrake2:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "የፋይል ስም" - -#: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "መለያ አስገባ" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "" - -#: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "መሳሪያ: " - -#: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" - -#: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "መሳሪያ" - -#: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" - -#: harddrake2:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "መሳሪያ: " - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr "" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" - -#: harddrake2:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን፦" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" - -#: harddrake2:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid ደረጃ" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "ባንዲራዎች፦" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "ዝጋ" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "መለያ አስገባ" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "ስየማዎች" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "የሞዴል ስም" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "" - -#: harddrake2:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "Name=ሲፒዩ" - -#: harddrake2:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "መለያ አስገባ" - -#: harddrake2:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "የዐምድ ብዛት" - -#: harddrake2:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "" - -#: harddrake2:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "ሰነዶች/Word Processor" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "መጻፍ ከልካይ" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" - -#: harddrake2:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "ሠንጠረዥ ፎርማቱ" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "" - -#: harddrake2:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "/ደረጃ/አልፋ/Add Alpha Channel" - -#: harddrake2:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "ሲስተም ትከል" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "ይቻል" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "አይነት" - -#: harddrake2:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "የምስክር አካል አይደለም" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "ፍጥነት" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞችን ተቆጣጠሩ" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device file" -msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "" - -#: harddrake2:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "አኃዞች (ከክፍተት ጋር)" - -#: harddrake2:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Comment=የመክፈቻና የመፈለጊያው ምርጫዎች" - -#: harddrake2:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "Name=ሲፒዩ" - -#: harddrake2:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "የዐምድ ብዛት" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "" - -#: harddrake2:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identification" -msgstr "ማስታወቂያ" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "ግንኙነት" - -#: harddrake2:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Performances" -msgstr "ምርጫዎች" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "መሳሪያ" - -#: harddrake2:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/ምርጫዎች (_O)" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/መረጃ (_H)" - -#: harddrake2:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "" - -#: harddrake2:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "የመረብ ምርጫ" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/ውጣ (_Q)" - -#: harddrake2:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "መግለጫ የለም" - -#: harddrake2:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "የመረጃ &ማውጫ" - -#: harddrake2:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "መግለጫ የለም" - -#: harddrake2:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "የመረብ ዕቃ" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/ስለ... (_A)" - -#: harddrake2:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "የመረጃ &ማውጫ" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" - -#: harddrake2:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "የሀርድዌር ተመልካች" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "መረጃ" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "" - -#: harddrake2:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ያልታወቀ" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "ያልታወቀ" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "የተለያየ" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "ዲቪዲ" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "" - -#: localedrake:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr "" - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/ፋይል (F)/አዲስ (_N)" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/ፋይል (F)/ክፈት (_O)" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/ፋይል (F)/አስቀምጥ (_S)" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/ፋይል (F)/በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/ፋይል (F)/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/ምርጫዎች (O)/ፈተና" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/መረጃ (H)/ስለ... (_A)" - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "ፈለግ" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "ስየማዎች" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "" - -#: logdrake:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ " - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "ፋይል ይምረጡ" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "ቀን መቁጠሪያ" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "የፋይሉ ይዘት" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "የመልዕክት ማንቂያ" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "አስቀምጥ" - -#: logdrake:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "እባክዎ ያለ ሰነድን ይምረጡ" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "" - -#: logdrake:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "የFTP ተጠሪ" - -#: logdrake:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "የመልዕክት ተጠሪ ሚስጢራዊ ቃል ያስፈልጋል" - -#: logdrake:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "የሳምባ ተጠሪ" - -#: logdrake:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "ስለተጠሪ መረጃ" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "" - -#: logdrake:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "ፈጣን ደብዳቤ" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?" - -#: logdrake:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" - -#: logdrake:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "ምርጫዎች ጫን (_L)" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "" - -#: logdrake:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "የማስተካከያው አራሚ" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "" - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "" - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "እንደ...ያስቀምጡ" - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "" - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "" - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "" - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "" - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "ስየማ" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" - -#: scannerdrake:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "የማስተካከያው አራሚ" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "አይደለም" - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "ከ &pot ሰነድ አሻሽል" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "ሲዲ-ሮም" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Name=መረጃ መያዣ" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other place" -msgstr "ሌላ ምርጫዎች" - -#: scannerdrake:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" - -#: scannerdrake:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "&መረጃውን አስስ" - -#: scannerdrake:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "ለአማራጩ የፋይል መመልከቻ አርእስት" - -#: scannerdrake:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "ለመጻፍ ፋይል %sን መክፈት አልቻለም" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "" - -#: scannerdrake:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "አይደለም" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" - -#: scannerdrake:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "የፋይል ስም አቅድ" - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "choose device" -msgstr "የመረብ ዕቃ" - -#: scannerdrake:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "&መረጃውን አስስ" - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "አርጀንቲና" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" - -#: scannerdrake:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "የመምሪያው ጉባኤ" - -#: scannerdrake:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "ስለ...መረጃ አስስ" - -#: scannerdrake:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "አምድ በኋላ ጨምር" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "ይህ አስሊ" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "" - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "(ስለ ቃላት አጻጻፍ አስተያየት የለም)" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "" - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "ተጠሪን ጨምር" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይታረም" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይወገድ" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "ጨርሷል" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "System Regional Settings" -msgstr "የስይስተም ምርጫዎች" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "HardDrake" -msgstr "የመረጃ &ማውጫ" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "የመረብ ምርጫ" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "የመረብ ምርጫ" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Language & country configuration" -msgstr "በእጅ ምርጫ" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regional Settings" -msgstr "ስየማዎች" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "በእርዝማኔው ልክ" - -#, fuzzy -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ" - -#, fuzzy -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "የጽሑፍ ቀለም" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "የጭብጥ ስም" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "ጭብጥን አስቀምጥ (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "ጭብጥን በሌላ ስም _አስቀምጥ..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "ምስል ይመረጥ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "ባትሪ፦ የለም" - -#, fuzzy -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "ኦገስት" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "ያልታወቀ/ሌሎች" - -#, fuzzy -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "ዕሴት የለም" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "መሠረታዊ ምርጫዎች" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "እንደገና አታስነሳ" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "ስህተት!" - -#, fuzzy -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "መደበኛ የሆነውን የፋይል አመራረጥ በመጠቀም ሸሯቅብን ማግኘት አይቻልም" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "አዲስ ተጨማሪ ፕሮግራም አስገባ" - -#, fuzzy -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "መመሪያ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "አውቶማቲክ የአምድ መጠን" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "ሲስተም ትከል" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "ዕቃ አጥፋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "የተመረጠው ዕቃ አስወግድ" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po index 3cad33c21..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ar.po +++ b/perl-install/standalone/po/ar.po @@ -1,3755 +0,0 @@ -# translation of DrakX.po to Arabic -# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. -# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. -# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. -# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. -# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. -# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" -"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " -"3\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "إغلاق" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "المصادقة" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_ملف" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/ملف/_خروج" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "نص فقط" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "مُطنب" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "صامت" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط\n" -"الإقلاع الرّسوميّ، اختر وضع فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "تثبيت السمات" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي" - -#: drakboot:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "استعمال إقلاع رسومي" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "سمة" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "المستخدم الإفتراضي" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "سطح المكتب الإفتراضي" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "وضع النظام" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "تهيئة أسلوب الإقلاع" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "وضعية الفيديو" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة " -"أدناه.\n" -"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:76 -#, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "أداة تقرير العيوب في %s" - -#: drakbug:81 -#, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "مركز تحكّم %s" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "معالج المرّة الأولى" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "أداة المزامنة" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "الأدوات المنفصلة" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "التحكم عن بعد" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "مدير البرامج" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "مرشدو التهيئة" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "اختيار أداة ماندريبا:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"أو اسم التّطبيق\n" -"(أو المسار الكامل):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "بحث عن حزمة" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "استعراض" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "الحزمة: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "النواة:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n" -"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n" -" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n" -"إلى ذلك الخادم. \n" -"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/" -"proc/cpuinfo." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "تقرير" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "غير مثبت" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "غير معرّف" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "تغيير المنطقة الزمنية" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "ما هي منطقتك الزمنية؟" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n" -" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "الخادم:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "المنطقة الزمنية" - -#: drakclock:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" - -#: drakclock:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry" -msgstr "استعادة" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "إعادة للأصل" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "القناة" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "الرجاء الانتظار" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "القناة" - -#: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "القناة" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (مدير عرض جينوم(" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (مدير عرض كيدي(" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (مدير عرض X(" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "جاري اختيار مدير العرض" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول إلى\n" -"نظامك مع تشغيل خادم النوافذ X و يدعم تشغيل\n" -"عدة جلسات X مختلفة على ماكينتك المحلية في نفس الوقت." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد إعادة تشغيل خدمة dm؟" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"أنت بصدد إغلاق كلّ البرامج المشتغلة وخسران جلستك الحالية. هل تنوي فعلا إعادة " -"بدأ خدمة dm؟" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "البحث في الخطوط المثبتة" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "إزالة اختيار الخطوط المثبتة" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "لا توجد خطوط" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "تحليل كل الخطوط" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "انتهى" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "تعذر العثور على أي خطوط في تجزيئاتك المُركّبة" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "إعادة اختيار الخطوط الصحيحة" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "تعذر العثور على أي خط.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "بحث عن الخطوط في القائمة المثبتة" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "تحويل خطوط %s" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "نسخ الخطوط" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "تثبيت خطوط True Type" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "الرجاء الانتظار أثناء عملية ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "تم تثبيت خطوط True Type" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "بناء type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "الإشارة إلى Ghostscript" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "إبطال الملفات المؤقتة" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "إبطال ملفات الخطوط" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها وتثبيتها على نظامك.\n" -"\n" -"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة " -"في تعليق خادم X." - -#: drakfont:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "ما بعد التثبيت" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "قائمة الخطوط" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "حَوْل" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "خيارات" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "إزالة التّثبيت" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "استيراد" - -#: drakfont:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" - -#: drakfont:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "غير مثبت" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "طابعات شاملة" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "اختيار الملفات" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "خطوط" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "استيراد الخطوط" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "حذف" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "تم إزالة اختيار الكل" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "تم اختيار الكل" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "استيراد الخطوط" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "الاختبارات الأولية" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "ما بعد التثبيت" - -#: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "استيراد الخطوط" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "حذف الخطوط من النظام" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "ما بعد إزالة التثبيت" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"حقوق النّسخ %s ماندريبا.\n" -"هذا برنامج حرّ ويمكن إعادة توزيعه تحت بنود رخصة GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستعمال: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - إظهار هذه المساعدة \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - تحميل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr " --doc <link> - رابط بصفحة وب أخرى ( لـWM welcome frontend)\n" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "مركز مساعدة %s" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "إعدادات النّظام" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "إعدادات مخصصة" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "إعدادات مُخصّصة وإعدادت النّظام" - -#: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "التصاريح" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "قابل للتّعديل" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "المسار" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "التصاريح" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "تحرير القاعدة الحالية" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، والمالكين " -"والمجموعات عبر msec.\n" -"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواعد الإفتراضية." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"مستوى الأمن الحالي هو %s.\n" -"اختر الصّلاحيات لترؤيتها/تحريرها" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "للأعلى" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "نقل القاعدة المختارة للأعلى بمستوى واحد" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "للأسفل" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "نقل القاعدة المختارة للأسفل بمستوى واحد" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "إضافة قاعدة" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "إضافة قاعدة جديدة في النهاية" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "حذف القاعدة المختارة" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "تحرير" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "استعراض" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "المستخدم" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "المجموعة" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "الآخرون" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "قراءة" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "السماح لـ\"%s\" بقراءة الملفّ" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "كتابة" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "السماح لـ\"%s\" بكتابة الملفّ" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "تنفيذ" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "السماح لـ\"%s\" بتنفيذ الملفّ" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"يُستخدم للدليل:\n" -" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف إلغاؤه" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "استخدام رقم مُعرّف المالك للتنفيذ" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "استخدام رقم معرّف المجموعة للتنفيذ" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "المستخدم:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "المجموعة:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "المستخدم الحالي" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك والمجموعة" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "اختيار المسار" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "الخاصية" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "الكلّ" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "لاشيء" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "افتراضي" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#: draksec:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "مستوى الأمن:" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "بدون كلمة مرور" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "إدارة البرامج" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "مدير وسائط البرمجيات" - -#: draksec:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار" - -#: draksec:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "تهيئة تنبيه البريد" - -#: draksec:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "تهيئة يدوية" - -#: draksec:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "تهيئة الشبكة" - -#: draksec:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS" - -#: draksec:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "تهيئة التّنبيه" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" - -#: draksec:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "الشبكة والإنترنت" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "تهيئة البروكسي" - -#: draksec:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "الوصلة" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "النسخ الاحتياطية" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "السّجلّات" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "الخدمات" - -#: draksec:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Users" -msgstr "المستخدم" - -#: draksec:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "تهيئة التّنبيه" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "العتاد" - -#: draksec:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network" -msgstr "خيارات الشبكة" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "النظام" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "الإقلاع" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "لم يتم اختيار بطاقة صوت" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز " -"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" -"\n" -"\n" -"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج إلى استخدام برنامج alsaconf " -"أو برنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "متّصل عبر المنفذ التسلسلي أو شريط usb" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "تهيئة يدوية" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "إضافة جهاز UPS" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"أهلا بك في أداة تهيئة مزوّد الطّاقة الغير منقطعة (UPS).\n" -"\n" -"هنا، سوف تقوم بإضافة مزوّد طاقة غير منقطة جديد إلى نظامك.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"سوف نقوم بإضافة جهاز UPS.\n" -"\n" -"هل تفضّل استكشاف أجهزة UPS المتّصلة بهذا الجهاز آلياً أم تريد اختيارها يدويا؟" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "كشف آلي" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "جاري التحقّق" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "تهانينا" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "قام المرشد بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "لم يتمّ العثور على أجهزة UPS جديدة" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "الصانع / الطراز:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"نقوم بتهيئة مزوّد الطاقة الغير منقطعة \"%s\" من \"%s\".\n" -"الرجاء إدخال اسمه، ومشغّله ومنفذه." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "إسم الـ ups الخاصّ بك" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "المُشغّل:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "إسم المشغّل المدير لجهاز ups الخاصّ بك" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "المنفذ الّذي يتّصل عليه ups الخاصّ بك" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "قام المرشد بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "أجهزة UPS" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "المشغّل" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "المنفذ" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "مستخدمو UPS" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "قوائم التحكّم بالوصول" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "عنوان IP" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "قناع IP" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "القواعد" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "فعل" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "المستوى" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "إسم ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: drakups:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "إدارة الطّابعة %s" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز " -"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" -"\n" -"\n" -"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك" - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "كلمة المرور (مجدداً)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "مشغلات بديلة" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "ناقل" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به الجهاز (مثلاً، PCI، USB، ...(" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "معرف Bus" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- أجهزة PCI و USB: هذا يعرض قائمة المصنعين و الأجهزة و المصنعين الثانويين و " -"الأجهزة الثانوية لمُعرّفات PCI/USB" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "الموقع على الناقل" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- أجهزة pci: تعطي منفذ PCI، الجهاز و وظيفة هذه البطاقة\n" -"- أجهزة eide: الجهاز إما أن يكون جهاز slave أو master\n" -"- أجهزة scsi: scsi bus و مُعرّف جهاز scsi" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "حجم السواقة" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "إمكانيات مميزة لهذا المُشغّل (امكانية النسخ أو دعم DVD)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "هذا الحقل يصف الجهاز" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "ملف الجهاز القديم" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "اسم الجهاز القديم الساكن المستخدم في حزمة dev" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "وحدة" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "وحدة نواة جنو/لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "تجزيئات ممتدّة" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "عدد التّجزيئات الممتدّة" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "الهندسة" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "هندسة القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "مُتحكّم القرص" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "مُتحمّم القرص من جهة المضيف" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "معرّف القرص" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "فئة الوسيط" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "فئة جهاز العتاد" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "الطراز" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "طراز القرص الصلب" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "منفذ طابعة الشبكة" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "التّجزيئات الأوّلية" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "عدد التّجزيئات الأوّلية" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "المصنع" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "اسم مصنّع الجهاز" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "اسم مصنّع الجهاز" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "التصاريح" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "ناقل PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "ناقل PCI الذي يتّصل عليه الجهاز" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "جهاز PCI #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "رقم جهاز PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "وظيفة PCI #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "رقم وظيفة PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "معرّف الصّانع" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "هذا هو المعرّف العددي المقياسي للصّانع" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "معرّف الجهاز" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "هذا هو المعرّف العددي للجهاز" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "المعرّف الثّانوي للصّانع" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للصّانع" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "المعرّف الثّانوي للجهاز" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للجهاز" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "معرّف جهاز USB" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"نواة جنو/لينكس تحتاج إلى تشغيل حلقة حسابية عند الإقلاع لتنشيط أداة عدّدا " -"الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" وحدة المعالجة " -"المركزية (cpu)." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "حجم الذاكرة المخبئية" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "حجم ذاكرة وحدة المعالجة المركزية (cpu) المخبئية (المستوى الثاني)" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "عائلة Cpuid" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "عائلة وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثلا: 6 لفئة i686)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "مستوى Cpuid" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "مستوى المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تعليمات cpuid" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "التردد (ميغاهيرتز)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"تردد وحدة المعالجة المركزية (cpu) بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير إلى العدد " -"التقريبي من التعليمات التي تستطيع وحدة المعالجة المركزية (cpu) تنفيذها في " -"الثانية الواحدة)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "الأعلام" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "إغلاق" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "معرّف الصّانع" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "الإعدادات" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "الجيل الثانوي لوحدة المعالجة المركزيّة (cpu)" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "جيل وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "اسم الطراز" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع وحدة المعالجة المركزية (cpu)" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "اسم وحدة المعالجة المركزية (cpu)" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "هوية المُعالج" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "رقم المُعالج" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "طَوْر الطراز" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "طَوْر وحدة المعالجة المركزيّة (cpu) (رقم الطّراز الفرعي (الجيل))" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "اسم مصنّع المعالج" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "الحماية من الكتابة" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"العلامة WP في سجلّ CR0 لوحدة المعالجة المركزيّة تُجبر حماية الكتابة على مستوى " -"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن وحدة المعالجة المركزية (cpu) من منع طُرق وصول " -"النّواة الغير مفحوصة إلى ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "نَسَق القرص المرن" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "نَسَق الأقراص المرنة التي تدعمها السواقة" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "قناة EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "معرّف القرص" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "رقم الوحدة المنطقيّة" - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"رقم الهدف SCSI (LUN). يتمّ تعريف أجهزة SCSI المتّصلة بمضيف (بطريقة وحيدة)\n" -"عن طريق رقم قناة، معرّف للهدف و رقم وحدة منطقية" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "الحجم المثبت" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "حجم بنك الذّاكرة المثبت" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "الحجم المُمكّن" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "فئة جهاز الذّاكرة" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "السّرعة" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "سرعة بنك الذّاكرة" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "اتّصالات البنك" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "تعيين المحاجر في بنك الذّاكرة" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "ملفّ الجهاز" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "عجلة محاكاة" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "محاكاة العجل أم لا" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "نوع الماوس" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "إسم الماوس" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "عدد الأزرار" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "عدد أزرار الماوس" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "التّعريف" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "الوصلة" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "الأداء" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "الجهاز" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "التّجزيئات" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "الميزات" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_خيارات" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_مساعدة" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/تحقق آلي من ال_طابعات" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/تحقق آلي من أ_جهزة المودم" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/تحقق آلي من _سواقات Jaz" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "" - -#: harddrake2:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "تهيئة الشبكة" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_خروج" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_وصف الحقول" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "مساعدة Harddrake" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"وصف الحقول:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "اختيار جهاز!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات هذا الجهاز في الحقول المعروضة في " -"الإطار الأيمن (\"معلومات\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_تقرير خطأ" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_حول..." - -#: harddrake2:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake2" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "العتاد المُكتشف" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "تشغيل أداة التهيئة" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "متفرّقات" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "ثانوي" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "أوّلي" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "ناسخ أقراص" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr "، " - -#: logdrake:51 -#, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "سجلات أدوات %s" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/ملف/_جديد" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/ملف/_فتح" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/ملف/_حفظ" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/ملف/حفظ _باسم" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/ملف/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/خيارات/اختبار" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/مساعدة/_حول..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "المواثقة" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "المستخدم" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "الرّسائل" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "سجلّ النّظام" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "بحث" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "المطابقة" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "لكن غير مطابقة" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "اختيار ملف" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "التقويم" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "محتويات الملف" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "تنبية بريدي" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "خادم الوب Apache" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "مُترجم أسماء النطاقات" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "الخادم FTP" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "خادم البريد Postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "خادم سامبا" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "خادم SSH" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "خدمة Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "خدمات Xinetd" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "تهيئة تنبيه البريد" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"أهلا بكم إلى أداة تهيئة البريد.\n" -"\n" -"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "إعدادات الخدمات" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل." - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "تحميل الإعداد" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "تحميل" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "تهيئة التّنبيه" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه " - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان " -"بريد الكترونيّ كامل!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "حفظ باسم.." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"حزم SANE يجب أن يتمّ تثبيتها لاستخدام الماسحات الضّوئيّة.\n" -"\n" -"هل تريد تثبيت حزم SANE؟" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "إجهاض Scannerdrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "التهيئة" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟" - -#: scannerdrake:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "تهيئة التّنبيه" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (غير مدعوم)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع " -"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "القرص المدمج" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "القرص المرن" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "مكان آخر" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات " -"المضمنة الجديد." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح" - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "الـ%s غير مدعوم" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"يجب تهيئة %s عن طريق system-config-printer.\n" -"يمكن تشغيل system-config-printer من مركز تحكم %s في قسم العتاد." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "إعداد وحدات النواة..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "ملفّ الجهاز" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "اختيار الجهاز " - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "انتباه!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"لا يمكن تهيئة %s الخاص بك بشكل آلي بالكامل.\n" -"\n" -"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man " -"sane-%s\"." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/" -"برامج رسومية في قائمة التطبيقات." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله " -"يعمل. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم " -"يعمل بشكل صحيح،" - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "تهانينا!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n" -"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/" -"برامج رسومية في قائمة التطبيقات." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"الماسحات الضوئية التالية\n" -"\n" -"%s\n" -"متوفرة على لنظامك.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"الماسح الضوئي التالي\n" -"\n" -"%s\n" -"متوفر على نظامك.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "إدارة الطّابعة %s" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "كل الماكينات البعيدة" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "هذه الماكينة" - -#: scannerdrake:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن " -"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب " -"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:" - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "لا أجهزة بعيدة" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "إضافة مضيف" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "تحرير المضيف المختار" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "حذف المضيف المختار" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "تم" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned يجب تثبيته لمشاركة الماسح الضّوئي المحلي.\n" -"\n" -"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "لم يمكن تثبيت الحزم المطلوبة لمشاركة الماسحات الضّوئيّة." - -#: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- تمّت إزالة %s\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- تمّت إضافة %s\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "تغييرات العتاد في الصّنف \"%s\" (%s ثانية للإجابة(" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "جاري جس العتاد" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "System Regional Settings" -msgstr "إعدادات النّظام" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "تهيئة الشبكة" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "تهيئة الشبكة" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Language & country configuration" -msgstr "تهيئة يدوية" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regional Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "حقوق النّسخ 2001-2008 لماندريبا " - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "تعذر العثور على بطاقة صوت على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الصوت " -#~ "المدعومة من لينكس موصولة بشكل صحيح.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "عرض السمات\n" -#~ "في سطر الأوامر" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "إنشاء سمة جديدة" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "ارتفاع مربّع النص" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "الإحداثي السيني للركن الأيسر الأعلى\n" -#~ "لشريط التقدم" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "الإحداثي الصادي للركن الأيسر الأعلى\n" -#~ "لشريط التقدم" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "عرض شريط التقدم" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "ارتفاع شريط التقدم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "نص فقط" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "لون النص" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "لون الخلفية:" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "اسم السمة" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "الاستبانة النهائية" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "إظهار الشعار في سطر الأوامر" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "حفظ السمة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "الرجاء إدخال مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "جاري حفظ سمة Bootsplash..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "اختيار صورة" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "علّة الغيبوبة" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "إذا كان المرشد لديه علّة الغيبوبة Cyrix 6x86" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "علّة Fdiv" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "بعض رقاقات إنتل بنتيوم المصنّعة قديما تحتوي على علّة في مُعالج النّقاط " -#~ "العائمة والتي لا تحقّق الدقّة المطلوبة عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "هل FPU موجود" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "نعم تعني أن المعالج لديه معالج مساعد للعمليات الحسابية" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "إذا كان الـFPU لديه متجه irq" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "نعم تعني أن المرشد المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "علّة F00f" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام F00F bytecode" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "علّة Halt" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "بعض رقاقات i486DX-100 القديمة لا يمكنها الرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن " -#~ "تستخدم تعليمة \"halt\" " - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "العلل" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "غير معروف/أخرى" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "هنا، يمكن إعداد مستوى ومدير الأمن لنظامك.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">مدير الأمن</span>' هو الذي سوف يستقبل إنذارات " -#~ "الأمن إن كان خيار\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">إنذارات الأمن</span>'محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم " -#~ "مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "قائمة '<span weight=\"bold\">مستوى الأمن</span>'تمكّنك من تحديد واحد من " -#~ "الستّة مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n" -#~ "والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه يبدأ من الأمن '<span weight=\"bold" -#~ "\">ضعيف</span>' وسهولة الاستخدام، وصولاً\n" -#~ "للتهيئة '<span weight=\"bold\">مذعور</span>'المناسبة لتطبيقات الخادم " -#~ "الحسّاسة جدّاً:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذا المستوى غير آمن إطلاقاً\n" -#~ "ولكنّه مستوى أمن سهل الاستخدام جداً. يجب استخدامه فقط للماكينات الغير متّصلة " -#~ "بأي\n" -#~ "شبكة وغير ممكنة الوصول للجميع.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>:هذا هو الأمن القياسي\n" -#~ "الموصى به لحاسب سوف يستخدم للاتّصال بالإنترنت كعميل.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: الأمن الآن مرتفع بشكل كافٍ\n" -#~ "لاستخدام النظام كخادم يمكنه قبول الاتصالات من العملاء. إن\n" -#~ "كانت ماكينتك مجرد عميل للإنترنت، عليك باختيار مستوى أقل.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مذعور</span>: هذا المستوى شبيه بالمستوى " -#~ "السّابق،\n" -#~ "إلا أنّ النّظام مقفل بالكامل ومزايا الأمن محدّدة على\n" -#~ "أقصاها " - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(القيمة الإفتراضية: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "مستوى الأمن:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "تنبيهات أمنية:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "مدير الأمن:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "الخيارات الأساسية" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "خيارات الشبكة" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "خيارات النظام" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "تحقّق دَوْري" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين مستوى الأمن.." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين خيارات الأمن..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "إعادة تشغيل XFS" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "خطأ!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "لا يمكنني العثور على ملف الصورة `%s'." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "أداة إعداد التثبيت الآلي" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشيء و يجب " -#~ "استخدامها بحذر.\n" -#~ "\n" -#~ "بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسب، مع تنبيهك " -#~ "لبعض الخطوات، حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n" -#~ "\n" -#~ "لأقصى حدّ من الأمان، لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، " -#~ "مثلما اخترت أثناء التثبيت على هذا الحاسب.\n" -#~ "\n" -#~ "اضغط موافق للاستمرار." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "إعادة" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "يدوي" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "تهيئة آلية للخطوات" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "رجاء الاختيار لكل خطوة إذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون " -#~ "التثبيت بشكل يدوي." - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل المشغّلات)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي (قرص المشغّلات)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "أهلاً بكم.\n" -#~ "\n" -#~ "مُعطيات التثبيت الآلي موجودة على اليمين" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "تم توليد القرص المرن بنجاح.\n" -#~ "يمكنك الآن إعادة التثبيت." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "تثبيت آلي" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "إضافة عنصر" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "إزالة العنصر الأخير" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" diff --git a/perl-install/standalone/po/az.po b/perl-install/standalone/po/az.po index 5b4fcb83c..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/az.po +++ b/perl-install/standalone/po/az.po @@ -1,3727 +0,0 @@ -# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani -# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani Turkish -# DrakX-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva -# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001 -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2001-2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-az\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: az\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Bağla" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Tanıtma" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Xəta" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fayl/_Çıx" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Ancaq mətn" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Səssiz" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" - -#: drakboot:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Örtükləri qur" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Qrafiki açılış örtüyü seçimi" - -#: drakboot:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Qrafiki açılış işlət" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Örtük" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Əsas istifadəçi" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Əsas masa üstü" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Xeyir, Avtomatik giriş istəmirəm" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Bəli, bu istifadəçi üçün avtomatik giriş istəyirəm (istifadəçi, masa üstü)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Sistem modu" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Sistem açılanda qrafiki ara üzü başlat" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Açılış Tərzi Quraşdırılması" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Video modu" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia Xəta Raportlama Vasitəsi" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "İlk Dəfə Sehirbazı" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sinxronlaşdırma vasitəsi" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tək Vasitələr" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Onlayn" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Uzaqdan İdarə" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Proqram Təminatı İdarəçisi" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows'dan Keçiş vasitəsi" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Quraşdırma Sehirbazları" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Hamısı Seçildi" - -#: drakbug:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"Tə'minat Adı\n" -"ya da Tam Cığır:" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Paketi Tap" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "gəz" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paket:" - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Çəyirdək:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raport Göndər" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Qurulmayıb" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket qurulmayıb" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" - -#: drakclock:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "not defined" -msgstr "quraşdırılmayıb" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Vaxt Zolağını Dəyişdir" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Vaxt zolağınız hansıdır?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludur?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolu" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolunu Fəallaşdır" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Verici:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Vaxt Zolağı" - -#: drakclock:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "" - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" - -#: drakclock:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Geri yüklə" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv Et" - -#: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "" - -#: drakedm:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "Displey idarəçisi seçilir" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Displey idarəçisi seçilir" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 Displey İdarəçisi sizə, X Pəncərə sistemi fəal olan bir sistemə\n" -"qrafiki olaraq giriş etmə və birdən çox X iclasını eyni anda işlətmə\n" -"imkanı verir." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Dəyişikliklər həyata keçirildi, dm xidməti yenidən başladılsın ?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Qurulu olan yazı növlərini seçmə" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "bütün yazı növlərini oxu" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "qurtardı" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Bağlanmış bölmələrinizdə heç bir yazı növü tapıla bilmədi" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Düzgün yazı növlərini yenidən seç" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Qurulanlar siyahısında yazı növlərini axtar" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s yazı növləri dönüşdürülməsi" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Yazı növləri köçürülməsi" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type yazı növlərinin qurulumu" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type qurulumu bitdi" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst inşa edilir" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript əsaslanması" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Müvəqqəti Faylları Gizlət" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Yazı Növlərinin Fayllarını Gizlət" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Yazı növlərini normal yolla qura bilərsiniz. Çox nadir də olsa, saxta və " -"qondarma yazı növləri\n" -"X Vericinizi dondura bilər. Bu vəziyyətdə, Ctrl+Alt+Backspace düymələrinə " -"eyni anda basın." - -#: drakfont:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Qurulum Sonrası" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Yazı Növü Siyahısı" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Haqqında" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Seçimlər" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Sil" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "İdxal Et" - -#: drakfont:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Qurulmayıb" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Yazı növlərini dəstəkləyəcək proqramları seçin:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Ümumi Çapçılar" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Yazı növü faylını ya da cərgəsini seçin və 'Əlavə Et' düyməsinə basın" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Fayl Seçkisi" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı Növləri" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Yazı növlərini idxal et" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Əlavə et" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Qur" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bəli" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Xeyir" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Seçili olmayan hamısını" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Hamısı Seçildi" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Yazı növləri idxal edilir" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Başlanğıc sınamaları" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini köçürdün" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Yazı növlərini qur və çevir" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Qurulum Sonrası" - -#: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Yazı növləri idxal edilir" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Silmə Sonrası" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Müəllif Hüququ (C) %s Mageia.\n" -"Bu sərbəst tə'minatdır və yalnız GNU GPL qaydaları altında paylana bilər.\n" -"\n" -"İstifadə qaydası: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - bu yardımı göstər \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_etiketi> - id_label'a istiqamətləndirən html yardım " -"səhifəsini yüklə\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <körpü> - başqa bir veb səhifəsinə körpü (WM xoş gəldin ara üzü " -"üçün)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Sistem qurğuları" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Xüsusi qurğular" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Xüsusi və sistem qurğuları" - -#: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Səlahiyyətlər" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Dəyişdirilə bilən" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Cığır" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "İstifadəçi" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Qrup" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Səlahiyyətlər" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Hazırkı qaydanı düzəlt" - -#: drakperm:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Drakperm, msec ilə səlahiyyətləri, qrupları və yiyələri düzəltmək üçün, " -"lazım olan faylları görmək üçün işlədilir.\n" -"Əsas qaydaların üstündən qeyd edərək öz qaydalarınızı yarada bilərsiniz." - -#: drakperm:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Hazırkı təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" -"Görmək/dəyişdirmək istədiyiniz səlahiyyətləri seçin" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Yuxarı" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə üstə daşı" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə aşağı daşı" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Qayda əlavə et" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Sonuna yeni qayda əlavə et" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Seçili qaydanı sil" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "gəz" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "klanc" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "qrup" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "digər" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Digər" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Oxu" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Faylı oxumaq üçün \"%s\"i fəallaşdır" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Yaz" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Faylı yazmaq üçün \"%s\"ı fəallaşdır" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "İcra Et" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Faylı icra etmək üçün \"%s\"ı fəallaşdır" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Cərgə üçün istifadə edilən:\n" -" yalnız cərgə yiyəsi ya da cərgə içindəki fayl onu silə bilər" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "İcra üçün yiyə id'sini işlət" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "İcra üçün qrup id'sini işlət" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "İstifadəçi :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Qrup :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Hazırkı istifadəçi" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Seçilidirsə, yiyə və qrup dayişdirilməyəcək" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Cığır seçkisi" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Xassə" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "HAMISI" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "YERLİ" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "YOXDUR" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Ön Qurğulu" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Nəzərə alma" - -#: draksec:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Şifrə olmasın" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Onlayn" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" - -#: draksec:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Veb vericisini quraşdır" - -#: draksec:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" - -#: draksec:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Əllə quraşdırma" - -#: draksec:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" - -#: draksec:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "CUPS çapçı qurğuları" - -#: draksec:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "" - -#: draksec:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Şəbəkə & İnternet" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Vəkil Qurğuları" - -#: draksec:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Bağlantı" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Ehtiyatlamalar" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Qeydlər" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Xidmətlər" - -#: draksec:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Users" -msgstr "İstifadəçi" - -#: draksec:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Avadanlıq" - -#: draksec:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network" -msgstr "Şəbəkə Seçimləri" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Açılış" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Səs Kartı Təsbit Edilmədi!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks " -"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" -"\n" -"\n" -"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Qeyd: əgər İSA PnP səs kartınız varsa, sndconfig proqramınıişlətməlisiniz. " -"Sadəcə olaraq konsolda \"sndconfig\" əmrini icra edin." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Əllə quraşdırma" - -#: drakups:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Üzv əlavə et" - -#: drakups:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n" -"\n" -"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" - -#: drakups:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Avtomatik təsbit et" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Təbriklər" - -#: drakups:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı." - -#: drakups:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Heç bir avadanlıq tapıla bilmədi" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "CUPS çapçı qurğuları" - -#: drakups:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:" - -#: drakups:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Çapçı e'malatçısı, model" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: drakups:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "CPU adı" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Sürücü:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Qapı:" - -#: drakups:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü" - -#: drakups:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." - -#: drakups:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Xidmətlər" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Sürücü" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Qapı" - -#: drakups:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "İstifadəçilər" - -#: drakups:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "şəbəkə vasitələrinə yetişmə" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP ünvanı" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Qaydalar" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Gedişat" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Səviyyə" - -#: drakups:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "LVM adı?" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Şifrə" - -#: drakups:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Çapçı İdarəsi \n" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakVPN" - -#: drakups:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Qurğuların sınağı" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Televiziya Kartı Təsbit Edilmədi!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks " -"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" -"\n" -"\n" -"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatura" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Klaviatura quruluşunu seçiniz." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Şifrə (təkrar)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternativ sürücülər" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "bu səs kartı üçün alternativ sürücülərin siyahısı" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Yol" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Yol tanıtması" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCİ və USB davadanlıqları: bu e'malatçı, avadanlıq, alt e'malatçı və alt " -"avadanlıq PCİ/USB id'lərini göstərir" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Yol üstündə mövqe" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci avadanlıqları: bu kartın PCİ yuvasını, avadanlığını və funksiyasını " -"verir\n" -"- eide avadanlıqları: avadanlıq ya master ya da slave vəziyyətindədir\n" -"- scsi avadanlıqları: scsi bus və scsi avadanlıq id'ləri" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Sürücü həcmi" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "sürücünün xüsusi bacarıqları (yazma bacarığı və/ya da DVD dəstəyi)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "İzahat" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "burada avadanlığın izahatı yer alır" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Köhnə avadanlıq faylı" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "dev paketində işlədilən köhnə sabit avadanlıq adı" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "bu avadanlığı işlədən GNU/Linuks çəyirdək modulu" - -#: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Yeni bölmə yarat" - -#: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "işlədicinin nömrəsi" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Həndəsə" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" - -#: harddrake2:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "SMBus idarəçiləri" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Çapçı" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Mediya sinifi" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "avadanlığın sinifi" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "sabit disk modeli" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "şəbəkə çapçısı qapısı" - -#: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Bölmələrin şəkilləndirilməsi" - -#: harddrake2:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "işlədicinin nömrəsi" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "E'malatçı" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "avadanlığın e'malatçısı" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "avadanlığın e'malatçısı" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Səlahiyyətlər" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "" - -#: harddrake2:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)" - -#: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Xidmətlər" - -#: harddrake2:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Lifetime nömrəsi" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "" - -#: harddrake2:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Bağlantı adı" - -#: harddrake2:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "E'malatçı" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "" - -#: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Avadanlıq: " - -#: harddrake2:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "avadanlığın e'malatçısı" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" - -#: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Xidmətlər" - -#: harddrake2:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "avadanlığın e'malatçısı" - -#: harddrake2:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Avadanlıq: " - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr "" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Boqomiplər" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linuks çəyirdəyi açılışda dönmə hesablaması yerinə gətirir və onun " -"nəticələri cpu \"sür'ət yoxlaması\" edə bilmək üçün boqomips olaraq saxlanır." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Ön yaddaş böyüklüyü" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "(ikinci səviyyə) cpu ön yaddaşının (cache) böyüklüyü" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid ailəsi" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "cpu ailəsi (nüm: i686 sinifi üçün 6)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid səviyyəsi" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "cpuid tə'limatları ilə alına bilən mə'lumat səviyyəsi" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Sıxlıq (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "MHz olaraq CPU tezliyi" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Bayraqlar" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Çəyirdək tərəfindən raport edilən CPU bayraqları" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Bağla" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "E'malatçı" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Qurğular" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "cpu'nun alt nəsli" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "cpu nəsli (mis: Pentium III üçün 8, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Model adı" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "cpu'nun rəsmi e'maltçısı" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "CPU adı" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "İşlədici ID'si" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "işlədicinin nömrəsi" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model addımlaması" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "cpu addımlaması" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "işlədicinin e'malatçısı" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Yazma qoruması" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"Cpu'nun CR0 qeydindəki WP bayrağı yaddaş səhifəsi səviyyəsində yazma " -"qorumasını məcbur edir, buna görə də işlədiciyə istifadəçi yaddaşına nəzərdə " -"olmayan yetişməni ləğv etmə imkanı verir. (bu bir xəta qoruyucusudur)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disket şəkilləndirməsi" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "sürücü tərəfindən dəstəklənən disket şəkli" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EİDE/SCSİ kanalı" - -#: harddrake2:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Çapçı" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Məntiqi həcm adı" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Sistemin qurulumu" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Fəal" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Növ" - -#: harddrake2:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "avadanlığın e'malatçısı" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Sür'ət" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Kabel bağlantısı" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "" - -#: harddrake2:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Köhnə avadanlıq faylı" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "" - -#: harddrake2:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "Çərx emulyasiyalı" - -#: harddrake2:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı seçin" - -#: harddrake2:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "CPU adı" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Düymə ədədi" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "siçanın sahib olduğu düymə ədədi" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Kimlik:" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" - -#: harddrake2:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Qurğular" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Avadanlıq" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Disk bölmələri" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Qabiliyyətlər" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçimlər" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Ça_pçıları avtomatik təsbit et" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modemləri avtomatik təsbit et" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_jaz sürücülərini avtomatik təsbit et" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/paralel _zip drayverlərini avtomatik aşkar et" - -#: harddrake2:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Çı_x" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Sahənin izahatı" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake yardımı" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sahələrin izahatı:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Avadanlıq seçin !" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Avadanlığı seçdiyiniz vaxt, onun mə'lumatını sağ çərçivədəki sahədə " -"görəcəksiniz." - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Haqqında..." - -#: harddrake2:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "HardDrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Təsbit edilən avadanlıq" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Mə'lumat" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Quraşdırma vasitəsini işə sal" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Burada mə'lumatlarını görmək istədiyiniz avadanlığı sol tərəfdə seçin." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "na'məlum" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Namə'lum" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Müxtəlif" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "ikinci" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "əsas" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "yazıcı" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia Vasitələrinin İzahatı" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Yalnız seçili gününkünü göstər" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fayl/_Təze" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fayl/_Aç" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fayl/_Qeyd Et" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fayl/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Seçimlər/Sınaq" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Yardım/_Haqqında..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Tanıtma" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "İstifadəçi" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "İsmarışlar" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Sistem qeydi" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "axtar" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Qurğular" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Uyğun gələn" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "amma oxşamır" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Fayl seç" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Təqvim" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Fayl məzmunu" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Poçtla xəbər vermə" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Qeyd Et" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "xahiş edirik gözləyin, fayl oxunur: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Vericisi" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domen Adı Həlledicisi" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp Vericisi" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix Poçt Vericisi" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba Vericisi" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH Vericisi" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin Xidməti" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd Xidməti" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Poçt xəbər sistemini quraşdır" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Poçt xəbərdarlıq sistemini dayandır" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n" -"\n" -"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Nə etmək istəyirsiniz?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Xidmətlər qurğuları" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Seçili xidmətlərdən biri işləməsə sizə xəbər göndəriləcək" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Qurğunu yüklə" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Yük bu qiymətdən yüksək olarsa sizə xəbərdarlıq göndəriləcək" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Yüklə" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin" - -#: logdrake:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"Çapçılarını işlətmək istədiyiniz qovşağın IP ünvanı və qapısını daxil edin." - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Fərqli qeyd et..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?" - -#: scannerdrake:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Scannderdrake ilə darayıcını quraşdırmaq üçün lazım olan paketlər qurula " -"bilmədi." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake indi başladılmayacaq." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Quraşdırılmış darayıvılar axtarılır ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Yeni darayıcılar axtarılır..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Quraşdırılmış darayıcıların siyahısı yenidən yaradılır ..." - -#: scannerdrake:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Quraşdırma" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%2$s üstündə %1$s tapıldı, avtomatik quraşdırılsın?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s darayıcı mə'lumat bazasında deyil, onu əllə quraşdırmaq istəyirsiniz?" - -#: scannerdrake:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Firmware faylını qurma" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Darayıcı bölüşməsi" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Firmware-in qurulacağı mövqe" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Floppi Disk" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Başqa yer" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Firmware faylını seç" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "%s üçün firmware faylını seçin" - -#: scannerdrake:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Firmware faylını qurma" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "" - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s dəstəklənmir" - -#: scannerdrake:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s system-config-printer tərəfindən quraşdırılmalıdır.\n" -"system-config-printer'ni Mageia İdarə Mərkəzindəki Avadanlıq bölməsindən işə " -"sala bilərsiniz." - -#: scannerdrake:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "İstifadəçi mə'lumatlarını qururam..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Mövcud qapıları avtomatik təsbit et" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Köhnə avadanlıq faylı" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Xahiş edirik, %s'ın bağlı olduğu avadanlığı seçin" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Qeyd: Parallel qapılar avtomatik aşkar edilə bilməz)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "avadanlığı seçin" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Darayıcılar axtarılır..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Cazibə" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n" -"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək " -"sənədləri daraya bilərsiniz." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Təbriklər!" - -#: scannerdrake:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n" -"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək " -"sənədləri daraya bilərsiniz." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Sisteminizdə aşağıdakı darayıcılar\n" -"\n" -"%s\n" -"mövcuddur.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Açağıdakı darayıcı\n" -"\n" -"%s\n" -"sisteminizdə mövcuddur.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Sisteminizdə darayı tapıla bilmədi.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Çapçı İdarəsi \n" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Yeni darayıcıları axtar" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Darayıcını əllə əlavə et" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Fimware fayllarını Qur/Yenilə" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Darayıcı bölüşməsi" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Bütün uzaq sistemlər" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Bu sistem" - -#: scannerdrake:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Darayıcı bölüşməsi" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Burada siz, sisteminizə bağlı darayıcıların uzaqdakı sistemlər və hansıları " -"tərəfindən istifadə edilə biləcəyini tə'yin edə bilərsiniz." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Eyni zamanda, uzaqdakı darayıcıların bu sistemdə istifadəyə açıq olmasını da " -"burada seçə bilərsiniz." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Bu sistemdəki darayıcılar diqər sistemlər üçün də açıqdır" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Qovşaqlar üçün darayıcı bölüşməsi:" - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Uzaq sistem yoxdur" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Uzaq kompüterlərdəki darayıcıları işlət" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Qovşaqlardakı darayıcıları işlət:" - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Yerli çapçıların bölüşülməsi" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "Yerli dayarıcılara yetişilə biləcək sistemlər bunlardır:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Qovşaq əlavə et" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Seçili qovşağı düzəlt" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Seçili qovşağı sil" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Qurtardı" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Qovşağın Adı/IP ünvanı:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Yerli darayıcıların istifadəyə hansı qovşaqlarda açıq olacağını seçin:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Bir qovşaq adı ya da IP ünvanı daxil etməlisiniz.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Bu qovşaq onsuzda siyahıdadır, yenidən əlavə edilə bilməz.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Uzaq darayıcıların istifadəsi" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Bunlar, darayıcılarının istifadə ediləcəyi sistemlərdir:" - -#: scannerdrake:954 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Darayıcı(ları)nız şəbəkə üstündə istifadə edilə bilməyəcək." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Darayıcı(ları)nızı bölüşdürmək üçün lazım olan paket(lər) qurula bilmədi." - -#: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "\"%s\" sinifindəki bəzi avadanlıqlar çıxarıldı:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Bə'zi avadanlıqlar əlavə edildi: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "" - -#: service_harddrake:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Avadanlıq sınaması fəaliyyətdədir" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Sistem qurğuları" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Əllə quraşdırma" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regional Settings" -msgstr "Qurğular" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Müəllif Hüququ (C) 2001-2008 Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizdə səs kartı aşkar edilməyib. Xahiş edirik, Linuks dəstəkli səs " -#~ "kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvanda ziyarət edə bilərisiniz:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Konsol altında\n" -#~ "örtüyü göstər" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Yeni örtük yarat" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Mətn qutusunun hündürlüyü" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n" -#~ "küncünə görə x mövqeyi" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n" -#~ "küncünə görə y mövqeyi" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun eni" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun hündürlüyü" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Ancaq mətn" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Mətn rəngi" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Arxa plan rəngi" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Örtük adı" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Son həlledilirlik" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Konsolda loqonu göstər" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Örtüyü qeyd et" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "Açılış örtüyü qeyd edilir..." - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "rəsmi seçin" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma xətası" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "bu cpu'da Cyrix 6x86 Coma xətasının olması" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv xətası" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "İlk çıxan Pentium sinifi mikrosxemlərdə Floating point DIVision (FDIV) " -#~ "xətası vardı" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "FPU mövcud isə" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "bəli, işlədicinin arifmetik ko-işlədicisi olduğu mə'nasına gəlir" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "FPU'nun irq vektoruna sahibliyi" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "bəli, arifmetik ko-işlədici estisna vektoruna bağlıdır deməkdir" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f xətası" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "əvvəlki pentiumlar xətalı idi və F00F bayt kodu açılarkən donurdu" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Xətanı dayandır" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Bə'zi köhnə i486DX-100 mikrosxemlər \"halt\" əmrindən sonra idarə etmə " -#~ "moduna düzgün geri dönə bilmirdi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Yol" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Na'məlum/Digərləri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Burada siz, sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və idarəsini quraşdıra " -#~ "bilərsiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları' seçimi seçilidirsə Təhlükəsizlik " -#~ "İdarəçisi təhlükəsizlik\n" -#~ "xəbərdarlıqlarını alacaq. Təhlükəsizlik İdarəçisi bir istifadəçi adı ya " -#~ "da ePoçt ola bilər.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Təhlükəsizlik Səviyyəsi menyusu əvvəlcədən quraşdırılmış 6 təhlükəsizlik " -#~ "səviyyəsi \n" -#~ "arasından birisini seçmə imkanı verir. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Zəif</span>: Tamamilə e'tibarsız yalnız\n" -#~ "işlədilməsi çox asan təhlükəsizlik səviyyəsidir. Bu səviyyə yalnız heç " -#~ "bir\n" -#~ "şəbəkəyə ya da internetə bağlı olmayan və hərkəs tərəfində yetişilə " -#~ "bilməyən\n" -#~ "kompüterlər üçün seçilə bilər.\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standart</span>: Bu internetə alıcı \n" -#~ "olaraq bağlanacaq bir kompüter üçün standart təhlükəsizlik səviyyəsidir.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Yüksək</span>: Bə'zi məhdudiyyətlər\n" -#~ "olacaq və hər gecə daha çox avtomatik yoxlama işə salınacaq.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Daha Yüksək</span>: Birdən çox\n" -#~ "alıcıdan bağlantıları qəbul edən bir verici üçün bu təhlükəsizlik " -#~ "səviyyəsi\n" -#~ "qəbul edilə bilər. Əgər sisteminiz internet üstündə yalnız bir " -#~ "alıcıdırsa\n" -#~ " daha alçaq səviyyə seçin.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Bu, bir əvvəlki \n" -#~ "səviyyəyə oxşayır yalnız sistem tamamilə bağlıdır və təhlükəsizlik\n" -#~ "xassələri maksimal vəziyyətdədir." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(əsas qiymət: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Bəsit seçimlər:" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Şəbəkə Seçimləri" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Sistem Seçimləri" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Peryodik Yoxlamalar" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, təhlükəsizlik səviyyəsi seçilir..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin təhlükəsizlik seçimləri tə'yin edilir..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Dəyişikliklər edildi, ancaq effektiv olmaq üçün yenidən giriş edin" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "XFS-ni yenidən başlat" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Xəta!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Lazım olan `%s' görüntüsü tapıla bilmir." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Avtomatik Qurulum Quraşdırıcısı" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Avtomatik qurulum disketi yaradmaq üzrəsiniz. Bu xüsusiyyət biraz " -#~ "təhlükəlidir və diqqətlə istifadə edilməlidir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu xüsusiyyətlə, siz, daha əvvəl həyata keçirmiş olduğunuz qurulumun " -#~ "eynisini təkrarlaya bilərsiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Maksimal təhlükəsizlik səbəbi ilə, bolmələmə və şəkilləndirmə sistemi " -#~ "qurarkən necə qurğuladığınıza baxmayaraq qətiyyən təkrarlanmayacaq.\n" -#~ "\n" -#~ "Davam etmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "replay" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "əllə" -
"harddisken din. Du kan beholde valg som er gjort av hjelperen, de er gode "
"for vanlig\n"
"bruk. Du kan endre disse valgene, du m i hvertfall definere en root\n"
"partisjon (\"/\"). Ikke velg for liten partisjon ellers vil du ikke kunne\n"
"installere nok programvare. Hvis du nsker lagre dine data p en separat "
"partisjon\n"
"m du ogs velge en \"/home\" (bare mulig hvis du har mer enn en\n"
"Linux partisjon tilgjengelig).\n"
"\n"
"\n"
"For informasjon, hver partisjon er listet som flger: \"Navn\", \"Kapasitet"
"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Navn\" er kodet som flger: \"harddisk type\", \"harddisk nummer\",\n"
"\"partisjon nummer\" (f.eks., \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Harddisk type\" er \"hd@@ -1,3363 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Mandriva. -# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000 -# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\
""\n"
"\"Hard drive nummer\" er alltid en bokstav etter \"hd\" eller \"sd\". Med "
"IDE harddisker:\n"
"\n"
" * \"a\" betyr \"master harddisk p primr IDE kontroller\",\n"
"\n"
" * \"b\" betyr \"slave harddisk p primr IDE kontroller\",\n"
"\n"
" * \"c\" betyr \"master harddisk p sekundr IDE kontroller\",\n"
"\n"
" * \"d\" betyr \"slave harddisk p sekundr IDE kontroller\".\n"
"\n"
"\n"
"Med SCSI harddisker, en \"a\" betyr \"primr harddisk\", en \"b\" betyr "
"\"sekundr harddisk\", etc..."
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Mandrake Linux installasjonen er spredd ut over flere CDROMer. DrakX \n"
"vet om en pakke er p en annen CDROM og vil spytte ut den vvrende\n"
"CD og be deg sette i en annen en ved behov."
#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"Det er n p tide spesifisere hvilke programmer du nsker installere p\n"
"systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mandrake Linux, og "
"det er ikke meningen at du skal kunne navnet p samtlige.\n"
"\n"
"Hvis du utfrer en standard installasjon fra CDROM, vil du frst bli bedt "
"om\n"
" spesifisere de CDene du har for yeblikket (kun i ekspertmodus). Sjekk "
"CDene\n"
"og velg de bokser som tilsvarer de CDer som du har klare for installasjon.\n"
"Klikk \"OK\" nr du er klar til fortsette.\n"
"\n"
"Pakkene er delt inn i grupper som korresponderer til typisk bruk av din "
"maskin\n"
"Gruppene er igjen delt inn i fire seksjoner:\n"
"\n"
" *\"Arbeidsstasjon\": hvis du planlagger bruke din maskin som "
"arbeidsstasjon, velg\n"
"en eller flere av de tilhrende grupper.\n"
"\n"
" * \"Utvikling\": hvis maskinen skal brukes til programmering, velg nskede "
"grupper.\n"
"\n"
" * \"Server\": Hvis maskinen skal brukes som server, vil du kunne velge\n"
"hvilke av de mest vanlige tjenester som du nsker installert p\n"
"maskinen.\n"
"\n"
" * \"Grafisk milj\": til slutt, det er her du kan velge ditt nskede\n"
"grafiske milj. Du m velge minst ett hvis du nsker ha en grafisk\n"
"arbeidsstasjon!\n"
"\n"
"Ved flytte musepekeren over et gruppenavn vil en kort forklarende tekst\n"
"dukke opp over den gruppen. Hvis du nsker ikke velge noen grupper under\n"
"installasjon (og du ikke oppgraderer), s vil en dialog sprre deg om hva\n"
"slags minimal installasjon du nsker:\n"
"\n"
"* \"Med X\" For en minste installasjon med X-tjener inkludert;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\" Installerer basesystemet pluss standard\n"
"verkty og dokumentasjon for disse. Denne installasjonen passer til sette\n"
"opp en server.\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\" vil installere minimum som er ndvendig for \n"
"Linux systemet opp og g, kun kommandolinje. Denne installasjonen er p\n"
"rundt 65Mb.\n"
"\n"
"Du kan merke av \"Individual package selection\" boksen, som er nyttig\n"
"hvis du kjenner til pakkene som blir tilbydt eller hvis du nsker ha\n"
"total kontroll over hva som vil bli installert.\n"
"\n"
"Hvis du startet installasjonen i \"Upgrade\" modus, kan du velge vekk alle\n"
"grupper for unng installere noen nye pakker. Dette er nyttig for\n"
"reparasjon eller oppdatering av et eksisterende system."
#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
"Til slutt, avhengig av ditt valg av om du vil velge enkeltpakker eller\n"
"ikke, s vil du f se ett tre som inneholder alle pakkene sortert p "
"grupper\n"
"og undergrupper. Nr du surfer gjennom treet, kan du velge grupper, \n"
"undergrupper eller individuelle pakker.\n"
"\n"
"Nr du velger en pakke i treet, vil en beskrivelse dukke opp til hyre. \n"
"Nr du er ferdig med velge, klikk \"Installer\" knappen som da vil starte\n"
"installasjonsprosessen. Avhengig av hastigheten p din maskin, og antall\n"
"pakker som skal installeres, kan det ta en stund gjre ferdig "
"installasjonen.\n"
"Ett estimat p hvor lang tid det vil ta vises p skjermen for hjelpe deg "
"\n"
"avgjre om du har tid til en kopp kaffe.\n"
"\n"
"!! Hvis en tjenerpakke har blitt valgt, vil du bli bedt om bekrefte at du "
"nsker\n"
" installere denne. Under Mandrake Linux vil alle installerte tjenere bli \n"
"startet ved oppstart. Selv om de er sikre og ikke har noen kjente "
"sikkerhetshull\n"
"nr denne distribusjonen ble sluppet, s kan det vre at sikkerhetshull "
"ble \n"
"oppdaget etter at denne versjonen av Mandrake Linux ble sluppet. Hvis du\n"
"ikke vet hva en type tjene gjr, eller hvorfor den blir installert, klikk "
"\"Nei\".\n"
"\"Ja\" vil installere tjeneren(e) og de(n) vil bli started automatisk som "
"standard.\n"
"\n"
"\"Automatiske avhengigheter\" valget bare fjerner advarselsdialogboksen som\n"
"kommer nr installasjonsprogrammet automatisk velger en pakke. Dette skjer "
"fordi\n"
"den har funnet ut at den m tilfredsstille en avhengighet med en annen pakke "
"for\n"
" fullstendig gjennomfre installasjonen.\n"
"\n"
"Det lille diskettikonet p bunnen av listen lar deg laste pakkelisten som du "
"valgte\n"
"under en tidligere installasjon. Nr du klikker p dette ikonet vil du bli "
"bedt om \n"
"sette inn disketten som ble laget under avslutningen av en annen "
"installasjon. Se\n"
"det andre tipset for det siste skrittet for hvordan lage en slik diskett."
#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"Fr du gr videre br du lese lisensen nye.\n"
"Den dekker hele Mandrake Linux distribusjonen og hvis du ikke er enig\n"
"med alt den sier, klikk p \"Jeg nekter\" knappensom yeblikkelig\n"
"avslutter installasjonen. For fortsette installasjonen, klikk p\n"
"\"Jeg aksepterer\" knappen."
#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"P dette punktet er det tid for velge sikkerhetsnivet som passer for\n"
"maskinen. Som en tommelfingerregel, jo mere utsatt maskinen er, og jo mere\n"
"viktig data som er lagret der, jo hyere br sikkerhetsnivet vre.\n"
"Men, et hyere sikkerhetsniv gr gjerne p beskostning av "
"brukvennligheten.\n"
"Se i MSEC kapittelet i ``Reference Manual'' for f mer informasjon om\n"
"disse nivene.\n"
"\n"
"Hvis du ikke vet hva du skal velge, behold standard valg."
#: ../../help.pm_.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
"that it can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
"initial partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"P dette punktet m du velge hvilken\n"
"partisjon(er) som skal brukes til installere ditt nye Mandrake Linux "
"system. Hvis partisjoner\n"
"allerede har blitt definert (fra en tidligere installasjon av GNU/Linux "
"eller fra\n"
"et annet partisjoneringsverkty), kan du bruke eksisterende partisjoner. I "
"andre tilfeller\n"
"m harddiskpartisjoner defineres.\n"
"\n"
"\n"
"For opprette partisjoner m du frst velge en harddisk. Du kan velge disk\n"
"for partisjonering ved klikke p \"hda\" for den frste IDE disken, \"hdb"
"\" for\n"
"den andre eller \"sda\" for den frste SCSI disken osv.\n"
"\n"
"\n"
"For partisjonere den valgte harddisken kan du bruke disse valgene:\n"
"\n"
" * Fjern alle: dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig p den "
"valgte harddisken.\n"
"\n"
"\n"
" * Auto allokering:: dette valget lar deg automatisk opprette Ext2 og "
"veksel partisjoner p den ledige plassen p\n"
" harddisken din.\n"
"\n"
"\n"
" * Redd partisjonstabell: hvis partisjonstabellen din er skadet kan du "
"forske redde den ved bruke dette valget. Vr\n"
" forsiktig og husk at det kan g galt.\n"
"\n"
"\n"
" * Angre: du kan bruke dette valget til kanselere endringene dine.\n"
"\n"
"\n"
" * Last igjen: du kan bruke dette valget hvis du angrer alle endringer og "
"vil laste partisjonstabellen du begynte med\n"
"\n"
"\n"
" * Veiviser: Hvis du nsker bruke en hjelper til partisjonere "
"harddisken din kan du bruke dette valget. Anbefales hvis\n"
" du ikke har god kunnskap om partisjonering.\n"
"\n"
"\n"
" * Gjenopprett fra diskett: hvis du har lagret partisjonstabellen din p "
"en diskett under en tidligere installasjon kan du\n"
" gjenopprette denne ved bruke dette valget.\n"
"\n"
"\n"
" * Lagre p diskett: hvis du nsker lagre partisjonstabellen din p en "
"diskett for kunne gjenopprette denne kan du bruke dette\n"
" valget. Det anbefales p det sterkeste bruke dette valget.\n"
"\n"
"\n"
" * Ferdig: nr du er ferdig med partisjonere harddisken din bruk dette "
"valget til lagre endringene dine.\n"
"\n"
"\n"
"For informasjon kan du n valgene ved bruke tastaturet: naviger gjennom "
"partisjonene ved bruke Tab og Up/Down pilene.\n"
"\n"
"\n"
"Nr en partisjon er valgt kan du bruke:\n"
"\n"
" * Ctrl-c til opprette en ny partisjon (nr en tom partisjon er "
"valgt)\n"
"\n"
" * Ctrl-d til slette en partisjon\n"
"\n"
" * Ctrl-m til sette monteringspunktet\n"
".............\n"
"\n"
".............\n"
"Hvis du installerer p en PPV maskin, s vil du nok lage en liten "
"HFS'bootstrap-partisjon' p minst en megabyte for bruk\n"
"av yaboot oppstartslasteren. Hvis du nsker lage partisjonen litt strre, "
"laoss si 50 MB, s kan du kanskje lagre en ekstra kjene og ramdiskbilde for "
"ndsituasjoner."
#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Mer enn en Microsoft Windows partisjon har blitt\n"
"oppdaget p harddisken din. Vennligst velg den du nsker endre strrelsen "
"p for \n"
"installere ditt nye Mandrake Linux operativsystem.\n"
"\n"
"\n"
"For informasjon, hver partisjon er listet som flger: \"Linux navn\", "
"\"Windows\n"
"navn\" \"Kapasitet\".\n"
"\n"
"\"Linux navn\" er kodet som flger: \"harddisk type\", \"harddisk nummer\",\n"
"\"partisjon nummer\" (f.eks., \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Harddisk type\" er \"hd\" hvis harddisken din er en IDE harddisk og \"sd"
"\"\n"
"hvis den er en SCSI harddisk.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive nummer\" er alltid en bokstav etter \"hd\" eller \"sd\". Med "
"IDE harddisker:\n"
"\n"
" * \"a\" betyr \"master harddisk p primr IDE kontroller\",\n"
"\n"
" * \"b\" betyr \"slave harddisk p primr IDE kontroller\",\n"
"\n"
" * \"c\" betyr \"master harddisk p sekundr IDE kontroller\",\n"
"\n"
" * \"d\" betyr \"slave harddisk p sekundr IDE kontroller\".\n"
"\n"
"Med SCSI harddisker, en \"a\" betyr \"primr harddisk\", en \"b\" betyr "
"\"sekundr harddisk\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows navn\" er bokstaven p harddisken din under Windows (den frste "
"disken\n"
"eller partisjonen er kalt \"C:\")."
#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Vr tlmodig. Denne operasjonen kan ta flere minutter."
#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:597
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:610
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:624
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Vennligst velg den riktige porten. F.eks., \"COM1\" porten under\n"
"Windows blir kalt \"ttyS0\" i GNU/Linux."
#: ../../help.pm_.c:628
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:664
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:713
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (LInux LOader) og Grub er oppstartslastere: de kan starte opp enten\n"
"GNU/Linux eller et annet operativsystem som du har p datamaskinen din.\n"
"Normalt blir de andre operativsystemene korrekt oppdaget og installert.\n"
"Hvis dette ikke er tilfelle, kan du legge til disse for hnd i dette\n"
"bildet. Vr nye med velge de korrekte parameterene.\n"
"\n"
"Hvis du ikke nsker gi tilgang til de andre operativsystemene til\n"
"andre kan du fjerne linjene for disse. Men i s tilfelle trenger du\n"
"en oppstartsdiskett for starte disse!"
#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Du m indikere hvor du nsker \n"
"plassere informasjonen som behves for oppstart av GNU/Linux.\n"
"\n"
"Med mindre du vet akkurat hva du gjr, velg \"Frste sektor av\n"
"disken (MBR)\"."
#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Du kan legge til flere valg for yaboot, enten for andre operativsystemer\n"
"andre kjerner, eller for ett ndbootspeil.\n"
"\n"
"For andre OS bestr inngangen bare av et navn og rotpartisjonen\n"
"\n"
"For Linux er det et par mulige valg:\n"
"\n"
" * Label: Dette er navnet du vil skrive ved yaboot klartegnet for velge\n"
"dette oppstartsvalget.\n"
"\n"
" * Image: Dette er navnet p kjernen for oppstart. Typisk vmlinux\n"
"eller en variasjon av vmlinux med en utvidelse.\n"
"\n"
" * Root: \"root\" enheten eller \"/\" for Linux installasjonen din.\n"
"\n"
" * Append: P Apple maskinvare er kjerneopsjonen append ofte brukt til\n"
" assistere i initialisering av video maskinvare, eller til sl p "
"tastatur\n"
"museknapp emulering for de ofte manglende andre og tredje museknappene p "
"en\n"
"Apple mus. Her er noen eksempler:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: Dette valget kan brukes enten til laste initiale moduler, fr\n"
"oppstartsenheten er tilgengelig, eller til laste et ramdisk-bilde for en\n"
"ndoppstart situasjon.\n"
"\n"
" * Initrd-size: Standard ramdisk strrelse er vanligvis 4,096 bytes. Hvis "
"du\n"
"trenger allokere en stor ramdisk, kan dette valget brukes.\n"
"\n"
" * Read-write: Normalt kommer \"root\" partisjonen opp som read-only for \n"
"la et filsystem sjekke for systemet system blir \"live\".\n"
"Her kan du overstyre dette valget.\n"
"\n"
" * NoVideo: Skulle Apple video maskinvaren vise seg vre veldig\n"
"problematisk, kan du velge dette valget for starte i \"novideo\" modus, "
"med\n"
"egen framebuffer sttte.\n"
"\n"
" * Default: Velger denne inngangen som standard Linux valg, og kan velges\n"
"ved trykke ENTER ved yaboot klartegnet. Denne inngangen vil ogs bli\n"
"fremhevet med en \"*\", hvis du trykker [Tab] for se oppstarts-\n"
"valgene."
#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot er en oppstartslaster for NewWorld MacIntosh maskinvare. Den kan\n"
"starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede p din\n"
"datamaskin. Vanligvis vil disse andre operativsystemer bli korrekt oppdaget\n"
"og installert. Hvis dette ikke skulle vre tilfelle kan du legge til "
"endringer\n"
"her. Vr forsiktig nr du velger de korrekte parametre.\n"
"\n"
"Yaboots hovedvalg er:\n"
"\n"
"\n"
" * Init beskjed: En enkel melding som vises fr oppstartsprosessen starter.\n"
"\n"
" * Oppstartsenhet: Indikerer hvor du nsker plassere informasjonen som "
"trengs\n"
"for starte GNU/Linux. Du vil generelt ha satt opp en bootstrap-partisjon\n"
"tidligere for ta vare p denne informasjonen.\n"
"\n"
" * pne firmwareforsinkelse: Ulikt LILO s er det to forsinkelser\n"
"som er tilgjengelig med yaboot. Den frste forsinkelsen blir mlt i\n"
"sekunder og du kan ved det punktet velge mellom CD, OF-boot, \n"
"MacOS eller Linux.\n"
"\n"
" * Kjerneboot Timeout: Denne er lik LILO oppstartsforsinkelse.\n"
"Etter ha valgt Linux, vil du ha 0,1 sekunder fr standard kjerne\n"
"blir valgt.\n"
"\n"
" * Aktiver CD Boot?: Hvis du velger dette valget vil du kunne\n"
"trykke \"C\" for CD ved det frste oppstartsvalget.\n"
"\n"
" * Aktiver OF Boot?: Hvis du velger dette valget vil du kunne\n"
"trykke\n"
"\"N\" for Open Firmware ved det frste oppstartsvalget.\n"
"\n"
" * Standard OS: Du kan velge hvilket OS som skal lastes nr\n"
"Open Firmwareforsinkelsen er utlpt."
#: ../../help.pm_.c:865
#, fuzzy
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX gjetter tidssonen din ut i fra sprket du\n"
"har valgt. Men her, ogs for valget av tastatur, er du kanskje ikke\n"
"i det landet som valgt sprk skulle tilsi.\n"
"Derfor m du kanskje klikke p \"Timezone\" knappen for konfigurere\n"
"klokken til tidssonen der du er.\n"
"\n"
" * \"Printer\": Klikke p \"No Printer\" knappen vil pne skriver\n"
"konfigureringshjelperen.\n"
"\n"
" * \"Sound card\": Hvis et lydkort blir oppdaget p systemet ditt, blir det\n"
"vist her. Ingen modifisering mulig under installering.\n"
"\n"
" * \"TV card\": Hvis et TV-kort blir oppdaget p systemet ditt, blir det\n"
"vist her. Ingen modifisering mulig under installering.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": Hvis et ISDN-kort blir oppdaget p systemet ditt, blir "
"det\n"
"vist her. Du kan klikke p knappen for endre parameterene assosiert\n"
"til dette."
#: ../../help.pm_.c:894
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Velg den harddisken du nsker slette for installere din nye Mandrake\n"
"Linux partisjon. Vr forsiktig, alle data p denne vil g tapt og vil ikke\n"
"kunne gjenopprettes!"
#: ../../help.pm_.c:899
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Klikk p \"OK\" hvis du nsker slette alle data og partisjoner p denne\n"
"harddisken. Vr forsiktig, etter at du har klikket p \"OK\" vil du ikke\n"
"kunne gjenopprette data og partisjoner p denne harddisken inkludert "
"Windows\n"
"data.\n"
"\n"
"Klikk p \"Avbryt\" for avbryte denne operasjonen uten miste data og\n"
"partisjoner p denne harddisken."
#: ../../install2.pm_.c:113
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Kan ikke f tilgang til kjernemoduler ihht. kjernen din (fil %s mangler), "
"dette betyr vanligvis at oppstartsdisketten din ikke er i synk med "
"installasjonsmediet (vennligst opprett en nyere diskett)"
#: ../../install2.pm_.c:166
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Du m ogs formatere %s"
#: ../../install_any.pm_.c:418
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"D har valgt flgende tjener(e): %s\n"
"\n"
"\n"
"Disse tjenerene er aktivert som standard. De har ingen kjente sikkerhets-\n"
"problemer, men noen nye kan bli funnet. I s tilfelle m du oppgradere\n"
"s snart som mulig.\n"
"\n"
"\n"
"nsker du virkelig installere disse tjenerene?\n"
#: ../../install_any.pm_.c:454
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan ikke bruke broadcast med intet NIS domene"
#: ../../install_any.pm_.c:840
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s"
#: ../../install_any.pm_.c:844
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Denne disketten er ikke FAT-formatert"
#: ../../install_any.pm_.c:856
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"For bruke dette valget av pakker, start installasjonen med'linux "
"defcfg=floppy'"
#: ../../install_any.pm_.c:878 ../../partition_table.pm_.c:771
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for virke.\n"
"Du kan finne noe informasjon om disse her: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Du m ha en root-partisjon.\n"
"Opprett en partisjon for dette (eller klikk p en eksisterende).\n"
"Velg s ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'"
#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Du m ha en vekslingspartisjon"
#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Du har ingen vekselpartisjon\n"
"\n"
"Fortsette likevel?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Du m ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi"
#: ../../install_interactive.pm_.c:91
msgid "Use free space"
msgstr "Bruk ledig plass"
#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ikke nok plass til allokere en ny partisjon"
#: ../../install_interactive.pm_.c:101
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Bruk eksisterende partisjon"
#: ../../install_interactive.pm_.c:103
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes"
#: ../../install_interactive.pm_.c:110
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Bruk Windows partisjonen for loopback"
#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Velg strrelsene"
#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Root-partisjonsstrrelse i MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Veksel-partisjonsstrrelse i MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Bruk den ledige plassen p Windows partisjonen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Hvilken partisjonstype nsker du forandre strrelse p?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Beregner Windows filsystemgrense"
#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Strrelsesendreren for FAT greide ikke hndtere din partisjon, \n"
"flgende feil oppsto: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"Windows-partisjonen din er for fragmentert, vennligst kjr ``defrag'' frst"
#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ADVARSEL!\n"
"\n"
"DrakX vil n endre strrelsen p Windows partisjonen din. Vr\n"
"forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har\n"
"gjort det burde du frst kjre scandisk under Windows (og som en\n"
"opsjon kjre defrag) p denne partisjonen og ta sikkerhetskopi av dine "
"data.\n"
"Nr du er sikker, trykk Ok."
#: ../../install_interactive.pm_.c:148
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Hvilken strrelse nsker du beholde vinduer p?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partisjon %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Krymping/forstrring av FAT feilet: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Det finnes ingen FAT partisjon forandre strrelsen p eller bruke som "
"loopback (ikke nok plass igjen)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Slette hele disken"
#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Fjern Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken nsker du installere linux p?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil vre tapt p disk %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Egendefinert diskpartisjonering"
#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "Bruk fdisk"
#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Du kan n partisjonere %s.\n"
"Nr du er ferdig ikke glem lagre med `w'"
#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Du har ikke nok ledig plass p Windows partisjonen din"
#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering"
#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant flgende lsninger:"
#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partisjonering feilet: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Henter opp nettverket"
#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Tar ned nettverket"
#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"En feil oppsto, men jeg vet ikke hvordan jeg skal hndtere dette p en\n"
"pen mte.\n"
"Fortsett p eget ansvar."
#: ../../install_steps.pm_.c:210
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dupliser monteringspunkt %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:396
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Noen viktige pakker ble ikke installert ordentlig.\n"
"Det er noe galt enten med CD-rom'en eller CD-platen.\n"
"Sjekk cd-platen p en installert maskin med \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
#: ../../install_steps.pm_.c:468
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:522 ../../install_steps.pm_.c:764
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig"
#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Entrer trinn `%s'\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Systemet ditt har lite ressurser. Du kan muligens oppleve noen problemer\n"
"ved installering av Mandrake Linux. Hvis dette skjer kan du prve tekst- "
"installering\n"
"i stedet. Trykk `F1' ved oppstart av CD-ROM, skriv s `text'."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Installeringsklasse"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Vennligst velg en av flgende installasjonsklasser:"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg pakkegruppe"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Total strrelse: %d / %d MB"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
msgid "Bad package"
msgstr "Drlig pakke"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Navn: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versjon: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Strrelse: %d KB\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Viktighet: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Du kan ikke velge denne pakken da det ikke er igjen nok plass til "
"installere denne"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Flgende pakker vil bli installert"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Flgende pakker vil bli fjernet"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Du kan ikke velge/fjerne denne pakken"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Dette er en bestemt pakke, den kan ikke fjernes"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken, den er allerede installert"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Denne pakken m oppgraderes\n"
"Er du sikker p at du ikke vil velge denne?"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken. Den m oppgraderes"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Vis automatisk valgte pakker"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2934
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Lagre p/hente fra diskett"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
msgid "Updating package selection"
msgstr "Oppdaterer pakkevalg"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimal installasjon"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Velg pakkene du nsker installere"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455
msgid "Estimating"
msgstr "Beregner"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Time remaining "
msgstr "Tid som gjenstr "
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Vennligst vent, forbereder installasjon"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakker"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installerer pakke %s"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:201
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
msgid "Refuse"
msgstr "Nekte"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Bytt CD!\n"
"\n"
"Vennligst sett inn CD'en merket \"%s\" i stasjonen og trykk Ok nr du er "
"ferdig.\n"
"Hvis du ikke har den trykk Avbryt for unng installasjon fra denne CD'en."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Fortsette uansett?"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Det var en feil ved endring av pakkenes rekkeflge:"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Det var en feil ved installering av pakkene:"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "nsker du virkelig forlate installasjonen?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "License agreement"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Her er den komplette lista over tilgjengelige tastatur"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Hvilken installasjonsklasse nsker du?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Installer/Oppdater"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Er dette en installering eller en oppdatering?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Oppgrader kun pakker"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Vennligst velg din musetype."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port mus"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Vennligst velg hvilken serieport musen din koblet til."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulering knapper"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulering 2 knapper"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulering 3 knapper"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigurerer IDE"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid "No partition available"
msgstr "ingen tilgjengelige partisjoner"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Skanner partisjoner for finne monteringspunkter"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Velg monteringspunktene"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Jeg kan ikke lese partisjonstabellen din, den er for delagt for meg :(\n"
"Jeg kan forske blanke ut drlige partisjoner (ALLE DATA vil g tapt!)\n"
"Den andre lsningen er ikke la DrakX modifisere partisjonstabellen.\n"
"(feilen er %s)\n"
"\n"
"Vil du miste alle partisjonene?\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake klarte ikke lese partisjonstabellen korrekt.\n"
"Fortsett p eget ansvar!"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Det er ikke plass for 1 MB bootstrap! Installasjonen vil fortsette, but for "
"boote systemet ditt, m du lage en bootstrap partisjon i DiskDrake"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Ingen rotpartisjon funnet for oppgradering"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
msgid "Root Partition"
msgstr "Rotpartisjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Hva er rotpartisjonen (/) p ditt system?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Du m starte maskinen p nytt for at modifiseringene skal tre i kraft"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Velg partisjonene du nsker partisjonere"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Sjekke fo rdrlige clustere?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formaterer partisjoner"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Lager of formaterer fila %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Det er ikke nok SWAP til fullfre installasjonen, vennligst legg til litt "
"mer"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489
#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Sker etter tilgjengelige pakker"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Sker etter tilgjengelige pakker"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:494
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
#, fuzzy
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Du kan ikke fjerne denne pakken, den er allerede installert"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Ditt system har ikke nok plass igjen for installasjon eller oppgradering (%d "
"> %d)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Vennligst velg lagre eller hente pakkevalg p diskett.\n"
"Formatet er det samme som for auto_install genererte disketter."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553
msgid "Load from floppy"
msgstr "Hent fra diskett"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Henter fra disketten"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Package selection"
msgstr "Pakkevalg"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Sett inn en diskett med pakkevalget"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572
msgid "Save on floppy"
msgstr "Lagre p diskett"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valgt strrelse er strre enn tilgjengelig plass"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Type of install"
msgstr "Type av installasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Du har ikke valgt noen pakkegrupper.\n"
"Vennligst velg den minimale installasjonen du nsker:"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
msgid "With X"
msgstr "Med X"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Med grunnleggende dokumentasjon (anbefalt!)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Virkelig minimal installasjon (uten urpmi)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:751
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Hvis du har alle CDene i listen nedenfor, klikk Ok.\n"
"Hvis du ikke har noen av disse CDene, klikk Avbryt.\n"
"Hvis bare noen av CDene mangler, fjern disse, klikk s Ok."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:756
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROMen ved navnet \"%s\""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Preparing installation"
msgstr "Forbereder installasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Installerer pakke %s\n"
"%d%%"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfigurasjon postinstallering"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:837
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Sett inn en oppstartsdiskett i stasjon %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:843
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Sett inn oppdater moduler disketten i stasjon %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Du har n mulighet til laste ned programvare for kryptering.\n"
"\n"
"ADVARSEL:\n"
"\n"
"Pga. forskjellige krav som er tillagt denne programvaren og plagt av "
"forskjellige\n"
"myndigheter, br kunde og/eller sluttbruker av denne programvaren forsikre "
"seg\n"
"om at lovene i sin/deres jurisdiksjon tillater han/dem laste ned, ha i "
"besittelse\n"
"og/eller bruke denne programvaren.\n"
"\n"
"I tillegg skal kunde og/eller sluttbruker spesielt vre oppmerksom p ikke "
"bryte\n"
"lovene i sin/deres jurisdiksjon. Skulle kunde og/eller sluttbruker ikke\n"
"respektere bestemmelsene av disse lovene, vil han/de pdra seg alvorlige\n"
"sanksjoner.\n"
"\n"
"Under ingen omstendighet skal Mandrakesoft og eller ikke sine produsenter og/"
"eller\n"
"leverandrer bli holdt ansvarlige for srskilte, indirekte eller tilfeldige\n"
"skader uansett hva som enn skulle (inkludert, men ikke begrenset til tap av "
"fortjeneste,\n"
"forretningsavbrudd, tap av kommersiell data og andre pengemessige tap, og "
"endelige\n"
"ansvarsforhold og erstatninger som skal betales iflge en rettslig\n"
"avgjrelse) oppst ut av bruk, besittelse, eller ene og alene nedlastingen\n"
"av denne programvaren, som kunde og/eller sluttbruker til slutt kan ha\n"
"tilgang til etter ha sagt seg enig i og undertegnet fremviste avtale.\n"
"\n"
"For sprsml angende denne avtalen, vennligst kontakt \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Du har n muligheten til laste ned pakker som har blitt sluppet\n"
"etter at distribusjonen ble sluppet.\n"
"\n"
"Du kan f sikkerhetsoppdateringer og bugfikser, men du trenger en\n"
"internettoppkobling for fortsette.\n"
"\n"
"nsker du installere oppdateringene?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontakter Mandrake Linux web-sted for f en liste over tilgjengelige speil"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:922
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Velg et speil som pakkene kan hentes fra"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Kontakter speilet for f en liste over tilgjengelige pakker"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hva er din tidsone?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Maskinvareklokken din satt til GMT"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjelp av NTP)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-tjener"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1005
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Fjern-CUPS tjener"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006
msgid "No printer"
msgstr "Ingen skriver"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Har du et ISA lydkort?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"Kjr \"sndconfig\" etter installasjonen for konfigurere lydkortet ditt"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Lydkort ikke oppdaget. Prv \"harddrake\" etter installasjonen"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../printerdrake.pm_.c:2720
#: ../../printerdrake.pm_.c:2806
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kort"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1043
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
msgid "Sound card"
msgstr "Lydkort"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047
msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
#, fuzzy
msgid "Windows PDC"
msgstr "Fjern Windows(TM)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Sett root-passord"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
msgid "No password"
msgstr "Intet passord"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Dette passordet er for enkelt (m vre minst %d tegn langt)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentisering LDAP"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP grunnleggende dn"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-tjener"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentisering NIS"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domene"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-tjener"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and PDC authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
#, fuzzy
msgid "Authentication Windows PDC"
msgstr "Autentisering LDAP"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139
#, fuzzy
msgid "Windows Domain"
msgstr "NIS-domene"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
#, fuzzy
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domenenavn"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"En egendefinert oppstartsdiskett er en mte starte Linux-systemet p uten\n"
" vre avhengig av den vanlige oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du "
"ikke nsker\n"
" installere SILO p systemet ditt, eller et annet operativsystem fjerner "
"SILO,\n"
"eller at SILO ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En egendefinert "
"oppstartsdiskett\n"
"kan ogs brukes sammen med Mandrake's redningsbilde, som gjr det mye "
"lettere gjenopprette\n"
"etter systemsvikt.\n"
"Hvis du nsker du opprette en oppstartsdiskett for systemet ditt, sett inn "
"en diskett\n"
"i den frste stasjonen og trykk \"Ok\"."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
msgid "First floppy drive"
msgstr "Frste diskettstasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Andre diskettstasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:2269
msgid "Skip"
msgstr "Dropp"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"En egendefinert oppstartsdiskett er en mte starte Linux-systemet p uten\n"
" vre avhengig av den vanlige oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du "
"ikke nsker\n"
" installere LILO (eller grub) p systemet ditt, eller et annet "
"operativsystem fjerner LILO,\n"
"eller at LILO ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En egendefinert "
"oppstartsdiskett\n"
"kan ogs brukes sammen med Mandrake's redningsbilde, som gjr det mye "
"lettere gjenopprette\n"
"etter systemsvikt. nsker du opprette en oppstartsdiskett for systemet "
"ditt?\n"
"%s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(ADVARSEL! Du bruker XFS p din rotpartisjon,\n"
"det lage en oppstartsdiskett p en 1,44 Mb diskett vil\n"
"antageligvis ikke g, dan XFS trenger en veldig stor driver)."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Beklager, ingen diskettstasjon tilgjengelig"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Velg diskettstasjonen du nsker bruke for lage oppstartsdisketten"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Sett inn en diskett i %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Oppretter oppstartdiskett"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Klargjr oppstartslaster"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Det virker som du har en OldWorld eller ukjent\n"
"maskin, yaboot oppstartslasteren vil ikke virke for deg.\n"
"Installasjonen vil fortsette, men du m\n"
"bruke BootX for starte din maskin."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "nsker du bruke aboot?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Feil ved installasjon av aboot, \n"
"prve installere selv om det delegger den frste partisjonen?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Installer oppstartslaster"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Installasjon av oppstartslaster mislykket. Flgende feil oppsto:"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Du m muligens endre din Open Firmware oppstartsenhet for \n"
" sl p oppstartslasteren. Hvis du ikke ser oppstartslasteren ved\n"
" omstart, hold nede Command-Option-O-F ved omstart og skriv:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Skriv s: shut-down\n"
"Ved din neste oppstart burde du se oppstartslasteren."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Sett inn en tom diskett i stasjon %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Noen trinn er ikke fullfrt.\n"
"\n"
"nsker du virkelig avslutte n?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulerer, installasjonen er fullfrt.\n"
"Fjern oppstartsmediet og trykk return for starte p nytt.\n"
"\n"
"\n"
"For informasjon om endringer som er tilgjengelige for denne utgaven av "
"Mandrake Linux,\n"
"sjekk errataen tilgjengelig fra:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informasjon om konfigurering av systemet ditt finnes i post\n"
"install-kapittelet i Official Mandrake Linux User's Guide."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
#, fuzzy
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Autoinstallasjonen kan vre fullstendig automatisk\n"
"hvis du nsker det. Den vil da ta over harddisken!!\n"
"(dette er for installere p en annen maskin)\n"
"\n"
"Du kanskje nske kjre installasjonen omigjen.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
msgid "Automated"
msgstr "Automatisert"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
msgid "Replay"
msgstr "Gjr igjen"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360
msgid "Save packages selection"
msgstr "Lagre pakkevalg"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux installasjon %s"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellom elementer | <Space> velger | <F12> neste skjerm "
#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu mangler"
#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "Konsollhjelper mangler"
#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Velg en fil"
#: ../../interactive.pm_.c:315
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../../interactive.pm_.c:316
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Drlig valg, prv igjen\n"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ditt valg? (standard %s) "
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Innganger du m fylle:\n"
"%s"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Ditt valg? (0/1, standard `%s') "
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Valg: `%s': %s"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "nsker du klikke p denne knappen? "
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Ditt valg? (standard `%s'%s) "
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Det er mange ting velge fra (%s).\n"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Vennlig velg det frste nummeret av 10-range du nsker redigere,\n"
"eller bare trykk Enter for fortsette.\n"
"Ditt valg? "
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Merk, et merke endret:\n"
"%s"
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144
msgid "Re-submit"
msgstr "Re-submit"
#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tsjekkisk (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK-tastatur"
#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "US-tastatur"
#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armensk (gammel)"
#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armensk (skrivemaskin)"
#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (phontic)"
#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjansk (latin)"
#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (phonetic)"
#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgarsk (BDS)"
#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)"
#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Sveisisk (tysk oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Sveisisk (fransk oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tsjekkisk (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Tysk (ingen dde taster)"
#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norsk)"
#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Svensk)"
#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Estonian"
msgstr "Estlandsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgisk (\"Russisk\" oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgisk (\"Latinsk\" oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Israeli"
msgstr "Israelsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelsk (Phonetic)"
#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Iranian"
msgstr "Iransk"
#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Icelandic"
msgstr "Islansk"
#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japansk 106 taster"
#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Koreansk tastatur"
#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Latin American"
msgstr "Latinamerikansk"
#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Liauisk AZERTY (gammel)"
#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Liauisk AZERTY (ny)"
#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litauisk \"nummer-rekke\" QWERTY"
#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litauisk \"phontic\" QWERTY"
#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Latvian"
msgstr "Lotvisk"
#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Dutch"
msgstr "Hollansk"
#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polsk (qwerty oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polsk (qwertz oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadisk (Quebec)"
#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Romansk (qwertz)"
#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Romansk (qwerty)"
#: ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russisk (Yawerty)"
#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovakisk (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovakisk (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbisk (cyrillic)"
#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai-tastatur"
#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tajik-tastatur"
#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tyrkisk (tradisjonell \"F\" modell)"
#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" modell)"
#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US-tastatur (internasjonal)"
#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamesisk \"nummer-rekke\" QWERTY"
#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslavisk (latin)"
#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "Hyre Alt tast"
#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Begge Shift taster samtidig"
#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control og Shift taster samtidig"
#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock tast"
#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl og Alt taster samtidig"
#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt og Shift taster samtidig"
#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\" Menu\" tast"
#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Venstre \"Windows\" tast"
#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Hyre \"Windows\" tast"
#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Rund monterer %s\n"
#: ../../lvm.pm_.c:88
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Fjern de logiske partisjoner frst\n"
#: ../../modules.pm_.c:283
msgid ""
"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"PCMCIA sttte eksisterer ikke lengre for 2.2 kjerner. Vennligst bruk en 2.4 "
"kernel."
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - mus"
#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Generisk PS2 hjulmus"
#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr "1 knapp"
#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Generisk 2-knappers mus"
#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"
#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "seriell"
#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Generisk 3-knappers mus"
#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC-seriene (seriell)"
#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM-seriene"
#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammel C7 type)"
#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
msgstr "bussmus"
#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 knapper"
#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 knapper"
#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "Ingen mus"
#: ../../mouse.pm_.c:446
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Vennligst test musen."
#: ../../mouse.pm_.c:447
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "For aktivere musen,"
#: ../../mouse.pm_.c:448
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "BEVEG HJULET DITT!"
#: ../../my_gtk.pm_.c:154
msgid "Finish"
msgstr "Avslutt"
#: ../../my_gtk.pm_.c:154 ../../printerdrake.pm_.c:1985
msgid "Next ->"
msgstr "Neste ->"
#: ../../my_gtk.pm_.c:155 ../../printerdrake.pm_.c:1983
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Forrige"
#: ../../my_gtk.pm_.c:280
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er dette riktig?"
#: ../../my_gtk.pm_.c:352 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../../my_gtk.pm_.c:373
msgid "Expand Tree"
msgstr "Utvid tre"
#: ../../my_gtk.pm_.c:374
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Trekk sammen tre"
#: ../../my_gtk.pm_.c:375
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Skift mellom flat og gruppesortert"
#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Den mest vanlige mten koble opp med adsl er pppoe.\n"
"Noen oppkoblinger bruker pptp, noen f bruker dhcp.\n"
"Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "ECI Hi-Focus"
msgstr ""
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "bruk dhcp"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr "bruk pppoe"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr "bruk pptp"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Hvilken dhcp klient nsker du bruke?\n"
"Standard er dhcpcd"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt.\n"
"Jeg kan ikke sette opp denne tilkoblingstypen."
#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Velg nettverksgrensesnitt"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Vennligst velg hvilket nettverksadapter du nsker bruke til koble opp\n"
"mot Internett"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "ingen nettverkskort funnet"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfigurerer nettverk"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Vennligst entre vertsnavnet ditt hvis du vet det.\n"
"Noen DHCP tjenere trenger vertsnavnet for virke.\n"
"Vertsnavnet ditt br vre et full-kvalifisert vertsnavn,\n"
"som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''."
#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Host name"
msgstr "Vertsnavn"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser"
#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN modem"
#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Internt ISDN-kort"
#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?"
#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
" standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Hvilken ISDN konfigurering foretrekker du?\n"
"\n"
"* Den gamle konfigurasjoen bruker isdn4net. Det har kraftfulle\n"
" verkty, den det er vanskelig konfigurere for en nybegynner,\n"
" og er ikke standardbasert.\n"
"\n"
"' Det nye konfigurasjonsverktyet er enklere forst,\n"
" mer standardisert, men med frre verkty.\n"
"\n"
"Vi anbefaler den nye konfigurasjonen.\n"
"\n"
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Ny konfigurasjon (isdn-light)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Gamle konfigurasjonen (isdn4net)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN-konfigurasjon"
#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Velg din tilbyder.\n"
" Hvis denne ikke er i listen, velg ikke i listen"
#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Europaprotokollen"
#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europaprotokollen (EDSS1)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll for resten av verden"
#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Resten av verden \n"
" ingen D-kanal (leid linje)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Hvilken protokoll nsker du bruke?"
#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Hva slags kort har du?"
#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Jeg vet ikke"
#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis du har et ISA kort burde verdiene i neste bilde vre riktige.\n"
"\n"
"Hvis du har et PCMCIA kort m du vite irq og io for kortet.\n"
#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Hvilket er ditt ISDN-kort?"
#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Jeg har oppdaget et ISDN PCI-kort, men jeg vet ikke hviklet type. Vennligst "
"velg et PCI-kort i neste skjermbilde."
#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Ingen ISDN PCI-kort funnet. Vennligst velg et i neste skjermbilde."
#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til."
#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Opsjoner oppringt"
#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Navn tilknytning"
#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"
#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Scriptbasert"
#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalbasert"
#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"
#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Frste DNS-tjener (valgfri)"
#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Du kan koble ned eller rekonfigurere tilkoblingen din."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Du kan rekonfigurere tilkoblingen din."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Du er for yeblikket koblet opp mot Internett"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Du kan koble opp mot Internett eller rekonfigurere tilkoblingen din."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Du er for yeblikket ikke koblet opp mot Internett."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure the connection"
msgstr "Konfigurer tilkoblingen"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Vi skal n konfigurere din %s tilkobling."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Vi skal n konfigurere %s oppkoblingen.\n"
"\n"
"\n"
"Trykk OK for begynne."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Fordi du holder p med en nettverksinstallasjon er ditt "
"nettverksoppsettallerede konfigurert.\n"
"Trykk OK for beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for "
"rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Velkommen til nettverkskonfigurasjon hjelperen\n"
"\n"
"Vi skal n konfigurere din internett/nettverksoppkobling.\n"
"Hvis du ikke nsker bruke automatisk oppdagelse, fjern krysset\n"
"i boksen.\n"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Velg profilen som skal konfigureres"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
msgstr "Bruk automatisk detektering"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2922
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertmodus"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Finner enheter..."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normal modemtilkobling"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "oppdaget p port %s"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-tilkobling"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "oppdaget %s"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL oppkobling"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "oppdaget p grensesnitt %s"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabeltilkobling"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "cable connection detected"
msgstr "Kabeltilkobling detektert"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "LAN connection"
msgstr "Lokalt nettverksoppkobling"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "oppdaget ethernettkort"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Velg oppkoblingen du nsker konfigurere"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Du har konfigureret flere mter koble deg mot internett p.\n"
"Venligst velg den du nsker bruker.\n"
"\n"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
msgid "Internet connection"
msgstr "Internett tilkobling"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "nsker du starte tilkoblingen din ved oppstart?"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Nettverket m startes p nytt"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Et problem oppsto ved omstart av nettverket: \n"
"\n"
"%s"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gratulerer, internett og nettverkskonfigurasjonen er fullfrt.\n"
"\n"
"Konfigurasjonen vil n bli aktivert.\n"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Etter at det er ferding, anbefaler vi at du restarter X\n"
"slik at du unngr problemer med at vertsnavnet forandres."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Det oppsto problemer under konfigurasjon.\n"
"Test tilkoblingen din via net_monitor eller mcc. Hvis tilkoblingen din ikke "
"virker, nsker du kanskje kjre konfigureringen p nytt"
#: ../../network/network.pm_.c:289
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne enheten har tidligere blitt konfigurert til koble opp mot "
"Internett.\n"
"Trykk OK for beholde enhetens konfigurasjon.\n"
"Modifisering av feltene nedenfor vil overskrive denne konfigurasjonen."
#: ../../network/network.pm_.c:294
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Vennligst entre IP-konfigurasjonen for denne maskinen.\n"
"Hvert element br entres som en IP-adresse i punkt-desimal\n"
"notasjon (f.eks, 1.2.3.4)."
#: ../../network/network.pm_.c:304 ../../network/network.pm_.c:305
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigurerer nettverksenhet %s"
#: ../../network/network.pm_.c:305
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (driver %s)"
#: ../../network/network.pm_.c:307 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
#: ../../network/network.pm_.c:309
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
#: ../../network/network.pm_.c:309
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatisk IP"
#: ../../network/network.pm_.c:310
#, fuzzy
msgid "Start at boot"
msgstr "Startet ved oppstart"
#: ../../network/network.pm_.c:331 ../../printerdrake.pm_.c:753
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adresse br vre i format 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm_.c:361
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Vennligst entre vertsnavnet ditt.\n"
"Vertsnavnet ditt br vre et full-kvalifisert vertsnavn,\n"
"s som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''.\n"
"Du kan ogs entre IP-adressen til gateway'en hvis du har en"
#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-tjener"
#: ../../network/network.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (f.eks. %s)"
#: ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway-enhet"
#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfigurasjon proxy"
#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"
#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Spor id nettverkskort (nyttig for brbare)"
#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy burde vre http://..."
#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy burde vre ftp://..."
#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internett-konfigurasjon"
#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Vil du prve koble opp mot Internett n?"
#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Tester tilkoblingen din..."
#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Systemet er n koblet opp mot Internett."
#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil den bli frakoblet n."
#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n"
"Prv rekonfigurere tilkoblingen din."
#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasjon tilknytning."
#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Vennnligst fyll eller merk feltet under"
#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kort IRQ"
#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kort mem (DMA)"
#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "Kort IO"
#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kort IO_0"
#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kort IO_1"
#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Navn tilbyder (f.eks. tilbyder.net)"
#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonnummer tilbyder"
#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Tilbyder dns 1 (valgfri)"
#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Tilbyder dns 2 (valgfri)"
#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Velg land"
#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Oppringningsmodus"
#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "Oppkoblingshastighet"
#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Oppkoblingens timout (i sekunder)"
#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Logg inn (brukernavn)"
#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Passord"
#: ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: ../../partition_table.pm_.c:606
msgid "mount failed: "
msgstr "montering mislykket: "
#: ../../partition_table.pm_.c:670
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Utvidet partisjon ikke stttet p denne plattformen"
#: ../../partition_table.pm_.c:688
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Du har et hull i partisjonstabellen din, men jeg kan ikke bruke det.\n"
"Den eneste lsningen er flytte primrpartisjonene dine for ha hullet ved "
"siden av de utvidede partisjonene"
#: ../../partition_table.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s"
#: ../../partition_table.pm_.c:780
msgid "Bad backup file"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../partition_table.pm_.c:802
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Feil ved skriving til fil %s"
#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Noe som ikke er bra skjer med disken din. \n"
"En test for sjekke dataintegritet var mislykket. \n"
"Dette betyr at skrive noe til disken vil av og til ende opp som ubrukelig"
#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "m ha"
#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "viktig"
#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "veldig bra"
#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "bra"
#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "kanskje"
#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"
#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "LPD"
msgstr "LPD"
#: ../../printer.pm_.c:38
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Local printer"
msgstr "Lokal skriver"
#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Remote printer"
msgstr "Fjern-skriver"
#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Skriver p fjern-CUPS tjener"
#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Skriver p fjern-lpd tjener"
#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Nettverksskriver (TCP/Socket)"
#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Skriver p SMB/Windows 95/98/NT server"
#: ../../printer.pm_.c:56
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Skriver p en NetWare tjener"
#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Skriverenhetens URI"
#: ../../printer.pm_.c:58
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Pipe inn i kommando"
#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020
#: ../../printerdrake.pm_.c:2063 ../../printerdrake.pm_.c:3181
msgid "Unknown model"
msgstr "Ukjent modell"
#: ../../printer.pm_.c:535
msgid "Local Printers"
msgstr "Lokale skrivere"
#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875
msgid "Remote Printers"
msgstr "Fjern-skrivere"
#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:301
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " p parallelport \\/*%s"
#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB skriver \\/*%s"
#: ../../printer.pm_.c:552
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", multifunksjonsenhet p parallelport \\/*%s"
#: ../../printer.pm_.c:555
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", multifunksjonsenhet p USB"
#: ../../printer.pm_.c:557
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", multifunksjonsenhet p HP JetDirect"
#: ../../printer.pm_.c:559
msgid ", multi-function device"
msgstr ", multifunksjonsenhet"
#: ../../printer.pm_.c:562
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", skriver til %s"
#: ../../printer.pm_.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "p LPD tjener \"%s\", skriver \"%s\""
#: ../../printer.pm_.c:566
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s"
#: ../../printer.pm_.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "p Windows tjener \"%s\", del \"%s\""
#: ../../printer.pm_.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "p Novell tjener \"%s\", skriver \"%s\""
#: ../../printer.pm_.c:576
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", bruker kommando %s"
#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1533
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "R skriver (ingen driver)"
#: ../../printer.pm_.c:844
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(p %s)"
#: ../../printer.pm_.c:846
msgid "(on this machine)"
msgstr "(p denne maskin)"
#: ../../printer.pm_.c:871
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "P CUPS tjener \"%s\""
#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2843
#: ../../printerdrake.pm_.c:2854 ../../printerdrake.pm_.c:3070
#: ../../printerdrake.pm_.c:3122 ../../printerdrake.pm_.c:3148
#: ../../printerdrake.pm_.c:3318 ../../printerdrake.pm_.c:3320
msgid " (Default)"
msgstr " (Standard)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Velg skrivertilkobling"
#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Hvordan er skriveren tilkoblet?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Skrivere p fjern CUPS tjenere trenger du ikke konfigurere her; disse "
"skriverene vil bli oppdaget automatisk."
#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2906
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS konfigurasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2907
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Spesifiser CUPS tjener"
#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"For f tilgang til fjern CUPS-tjenere i ditt lokale nettverk trenger du "
"ikke konfigurere noen ting; CUPS-tjenerene informerer maskinen din "
"automatisk om skriverene. Alle skriverene som fr yeblikket er kjent for "
"maskinen din er listet i \"Remote printers\" seksjonen i hovedvinduet til "
"Printerdrake. Nr CUPS-tjeneren din ikke er i ditt lokale nettverk, m du "
"entre CUPS-tjenerens IP-adresse og evnt. portnummeret for f skriver- "
"informasjon fra tjeneren, ellers la disse feltene vre tomme."
#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Normalt er CUPS konfigurert automatisk ihht. til nettverksmiljet ditt, s "
"du kan ha tilgang til skrivere p CUPS-tjenerene i ditt lokale nettverk. "
"Hvis dette ikke virker ordentlig, skru av \"Automatic CUPS configuration\" "
"og rediger filen /etc/cups/cupsd.conf manuelt. Ikke glem starte CUPS p "
"nytt etterp (kommando: \"service cups restart\")."
#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP-adresse br vre i format 1.2.3.4"
#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Portnummer burde vre numerisk"
#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS tjener IP"
#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatisk CUPS konfigurasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192
#: ../../printerdrake.pm_.c:2889 ../../printerdrake.pm_.c:3009
msgid "Add a new printer"
msgstr "Legg til en ny skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til Skriverveiviseren\n"
"\n"
"Denne veiviseren lar deg installere lokale eller fjernskrivere som kan bli "
"brukt fra denne maskin, og ogs fra andre maskiner i nettverket.\n"
"\n"
"Den spr etter all ndvendig informasjon for sette opp skriveren og gir "
"deg tilgang til alle tilgjengelige skriverdrivere, drivervalg og skriver "
"tilkoblinger."
#: ../../printerdrake.pm_.c:193
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:202
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:213
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Finn skrivere automatisk"
#: ../../printerdrake.pm_.c:215
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:218
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459
#: ../../printerdrake.pm_.c:484
msgid "Local Printer"
msgstr "Lokal skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:246
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Gratulerer, din skriver er n installert og konfigurert!\n"
"\n"
"Du kan skrive ut med \"Skriv ut\" kommandoen til ditt program (vanligvis i "
"\"Fil\" menyen).\n"
"\n"
"Hvis du nsker legge til, fjerne, eller gi en skriver ett nytt navn, eller "
"vis du nsker gjre om standard valg (papir, utskriftkvalitet, .....), "
"velg \"Skriver\" i \"Hardware\" delen av Mandrake Control Center."
#: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474
#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
#, fuzzy
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Utfr automatisk detektering"
#: ../../printerdrake.pm_.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Skriver p SMB/Windows 95/98/NT server"
#: ../../printerdrake.pm_.c:313
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Oppdaget %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348
#: ../../printerdrake.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Skriver p parallelport \\/*%s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350
#: ../../printerdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB skriver \\/*%s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Nettverksskriver (TCP/Socket)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Skriver p SMB/Windows 95/98/NT server"
#: ../../printerdrake.pm_.c:460
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Ingen lokal skriver funnet! For manuelt installere en skriver entre et "
"enhets-navn/filnavn i input-linjen (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"lik LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB skriver: /dev/usb/lp0, 2nd USB skriver: /dev/"
"usb/lp1, ...)."
#: ../../printerdrake.pm_.c:464
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Du m legge til en enhet eller et filnavn!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, fuzzy
msgid "No printer found!"
msgstr "Ingen lokal skriver funnet!\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:485
#, fuzzy
msgid "Available printers"
msgstr "Lokal skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:492
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:493
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:495
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller entre en enhet "
"navn/filnavn i input-linjen"
#: ../../printerdrake.pm_.c:496
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Vennligst velg porten hvor skriveren din er koblet til."
#: ../../printerdrake.pm_.c:498
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., lik LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB "
"skriver: /dev/usb/lp0, 2nd USB skriver: /dev/usb/lp1, ...)."
#: ../../printerdrake.pm_.c:503
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Du m velge/entre en skriver/enhet!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:523
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuell konfigurasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:577
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opsjoner for fjern-lpd skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:578
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"For bruke en fjern-lpd skriverk, m du oppgi vertsnavnet til skriver- "
"tjeneren og skrivernavnet p denne tjeneren."
#: ../../printerdrake.pm_.c:579
msgid "Remote host name"
msgstr "Fjern-vertsnavn"
#: ../../printerdrake.pm_.c:580
msgid "Remote printer name"
msgstr "Fjern-skrivers navn"
#: ../../printerdrake.pm_.c:583
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Det eksterne vertsnavnet mangler!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:587
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Det eksterne vertsnavnet mangler!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Oppdaget %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
#, fuzzy
msgid "Scanning network..."
msgstr "Starter nettverk ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "p Windows tjener \"%s\", del \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Skriver ut p skriver \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:736
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opsjoner for SMB (Windows 9x/NT) skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:737
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"For skrive til en SMB-skriver, m du oppgi SMB-vertsnavnet (Merk! Dette "
"kan vre forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) og muligens IP-adressen til "
"skrivertjeneren, s vel som det delte navnet til skriveren du nsker tilgang "
"til og anvendelige brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon."
#: ../../printerdrake.pm_.c:738
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-tjener vert"
#: ../../printerdrake.pm_.c:740
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-tjener IP"
#: ../../printerdrake.pm_.c:741
msgid "Share name"
msgstr "Navn deling"
#: ../../printerdrake.pm_.c:744
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbeidsgruppe"
#: ../../printerdrake.pm_.c:746
#, fuzzy
msgid "Auto-detected"
msgstr "Utfr automatisk detektering"
#: ../../printerdrake.pm_.c:757
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Servernavnet eller serverens IP m oppgis!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:761
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Samba delenavn mangler!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:767
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:778
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:781
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare skriveropsjoner"
#: ../../printerdrake.pm_.c:854
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"For skrive til en NetWare-skriver, m du oppgi navnet til NetWare-"
"skrivertjeneren (Mer! Dette kan vre forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) "
"s vel som navnet p skriverken til skriveren du nsker adgang til og "
"anvendelige brukernavn og passord."
#: ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Printer Server"
msgstr "Skrivertjener"
#: ../../printerdrake.pm_.c:856
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Skriverk-navn"
#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP servernavn mangler!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:865
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP knavn mangler!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP vert \"%s\", port %s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:975
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket skrivervalg"
#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:978
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"For skrive til en TCP eller socket skriver, m du oppgi vertsnavnet til "
"skriveren, og eventuelt portnummeret. P HP JetDirect tjenere er "
"portnummeret vanligvis 9100, p andre tjenere kan dette variere. Sjekk "
"manualen til maskinvaren din."
#: ../../printerdrake.pm_.c:983
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Skriverens vertsnavn mangler!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Skriverens vertsnavn"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Skriverenhet URI"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1055
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Du kan direkte oppgi URI til skriveren. URIen m vre i henhold til enten "
"CUPS eller Foomatic standarden. Ikke alle typer URIer stttes av "
"kbehandlerene."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1070
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "En korrekt URI m oppgis!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1395
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Alle skrivere trenger ett navn (f.eks. \"skriver\"). Beskrivelsen og "
"lokalisasjonsfeltene trenger ikke fylles inn. De er brukerkommentarer."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1396
msgid "Name of printer"
msgstr "Navn p skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1409 ../../printerdrake.pm_.c:1529
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Leser skriverdatabase ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Forbereder skriverdatabase ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1509
msgid "Your printer model"
msgstr "Din skrivermodell"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1510
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake har sammenlignet modellnavnet fra autooppdaging av skriveremed "
"modellene oppgitt i skriverdatabasen for finne beste match. match. Dette "
"valget kan vre feil, spesielt hvis skriveren din ikke er oppgitt i det hele "
"tatt i databasen. Sjekk om valget er riktig og klikk \"Modellen er riktig\" "
"hvis den er det eller hvis ikke, klikk \"Velg modell manuellt\" s du kan "
"velge skrivermodellen din manuellt i neste skjerm.\n"
"\n"
"Printerdrake har for skriveren din funnet:\n"
"\n"
"%s"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 ../../printerdrake.pm_.c:1518
msgid "The model is correct"
msgstr "Modellen er riktig"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 ../../printerdrake.pm_.c:1517
#: ../../printerdrake.pm_.c:1520
msgid "Select model manually"
msgstr "Velg modell manuellt"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1536
msgid "Printer model selection"
msgstr "Skrivervalg"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1537
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Hva slags type skriver har du?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1538
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sjekk om Printerdrake gjorde autooppdagelsen av din skrivermodell riktig. "
"Sk korrekt modell i listen nr pekeren str over en feil modell eller p "
"\"R skriver\"."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1541
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Hvis din skriver ikke finnes i listen velg en kompatibel (se i "
"skrivermanualen) eller en lignende."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1617
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI winprinter konfigurasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1618
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Du konfigurerer en OKI laser winprinter. Disse skriverene bruker en veldig\n"
"spesiell kommunikasjonsprotokoll og virker derfor bare nr de er koblet "
"tilden frste parallelporten. Nr skriveren er koblet til en annen port "
"eller til en skrivertjenerboks koble skriveren til den frste parallelporten "
"fr du skriver en testside. Ellers vil ikke skriveren virke. Innstillinger "
"for oppkoblingstype vil bli ignorert av driveren."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1661 ../../printerdrake.pm_.c:1688
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet konfigurasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1662
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Inkjet skriverdrivere fra Lexmark sttter bare lokale skrivere, ingen "
"skrivere p fjernmaskiner eller skrivertjenerbokser. Koble skriveren til en "
"lokal port eller konfigurer den p maskinen hvor det er koblet til."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1689
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""
"For kunne skrive med din Lexmark inkjet og denne konfigurasjonen, trenger "
"du inkjet skriverdriverene fra Lexmark (http://www.lexmark.com/). G til US "
"web-stedet og klikk p \"Drivers\" knappen. Velg s din modell og etterp "
"\"Linux\" som operativsystem. Driveren kommer som RPM-pakker eller skall- "
"skript med interaktiv grafisk installasjon. Du trenger ikke gjre denne "
"konfigurasjonen fra det grafiske grensesnittet. Abryt direkte etter license "
"agreement. Skriv s skriverhode alignment sider med \"lexmarkmaintain\" og "
"juster hode alignment innstillinger med dette programmet."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1905
#, fuzzy
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Standardskriverens instillinger\n"
"Du br sjekke at sidestrrelsen og blekktypen\n"
"er satt riktig. Merk deg at veldig god utskriftskvalitet\n"
"kan gjre utskriften treg."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1914
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Valg %s m vre ett helt tall!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1918
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Valg %s m vre ett tall!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1923
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Valg %s er utenfor rekkevidden!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"nsker du sette denne skriveren (\"%s\")\n"
"som standard skriver?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
msgid "Test pages"
msgstr "Testsider"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1980
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Vennligst velg testsidene du nsker skrive ut.\n"
"Merk deg, fototestsiden kan ta lang tid skrive ut,\n"
"og p laserskrivere med for lite minne vil den ikke\n"
"skrives ut i det hele tatt. Som regel vil det holde \n"
"skrive ut standard testside."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1984
msgid "No test pages"
msgstr "Ingen testsider"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1985
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1987
msgid "Standard test page"
msgstr "Standard testside"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1990
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternativ testside (letter)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1993
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternativ testside (A4)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1995
msgid "Photo test page"
msgstr "Fototestside"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1999
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Ikke skriv ut noen testside"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2007 ../../printerdrake.pm_.c:2159
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Skriver ut testside(r)..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2032
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n"
"Det kan ta litt tid fr skriveren starter.\n"
"Utskriftstatus:\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2036
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n"
"Det kan ta litt tid fr skriveren starter.\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2043
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Virker det som det skal?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 ../../printerdrake.pm_.c:3183
msgid "Raw printer"
msgstr "R skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2091
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2093
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 ../../printerdrake.pm_.c:2113
#: ../../printerdrake.pm_.c:2123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2099 ../../printerdrake.pm_.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Fr f en liste over tilgjengelige valg for nvrende skriver klikk p "
"\"Print option list\" knappen."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2108 ../../printerdrake.pm_.c:2118
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2110 ../../printerdrake.pm_.c:2120
#: ../../printerdrake.pm_.c:2130
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Fr f en liste over tilgjengelige valg for nvrende skriver klikk p "
"\"Print option list\" knappen."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Fr skrive ut en fil fra kommandolinjen (terminalvindu) bruk kommandoen \"%"
"s <file>\" eller \"%s <file>\".\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2132
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2146
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Skriver ut/Skanner p \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Skriver ut/Skanner p \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2149
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Skriver ut/Skanner p \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2150
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Skriver ut p skriver \"%s\""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2153 ../../printerdrake.pm_.c:2156
#: ../../printerdrake.pm_.c:2157 ../../printerdrake.pm_.c:2158
#: ../../printerdrake.pm_.c:3167 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1036 ../../standalone/drakbackup_.c:2867
#: ../../standalone/drakbug_.c:126 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2156
msgid "Print option list"
msgstr "Skriv ut liste over valg"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2175
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2194
msgid ""
"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2215 ../../printerdrake.pm_.c:2665
#: ../../printerdrake.pm_.c:2937
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Leser skriverdata: ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2235 ../../printerdrake.pm_.c:2263
#: ../../printerdrake.pm_.c:2298
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Overfr skriverkonfigurasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Du kan kopiere skriverkonfigurasjonen du har satt opp for ktjeneren\n"
"%s til %s, din nvrende ktjener. All konfigurasjonsdata (skrivernavn,\n"
"beskrivelse, tilkoblingstype og standardinstillinger) blir overtatt, men \n"
"ikke jobber.\n"
"Ikke alle ker kan overfres grunnet:\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS sttter ikke skrivere p Novelltjenere eller skrivere som sender "
"dataene inn i en fritt formet kommando.\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2241
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ sttter bare lokale skrivere, fjern-LPD skrivere, og Socket/TCP "
"skrivere.\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2243
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD og LPRng sttter ikke IPP skrivere.\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2245
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"I tillegg, ker laget med dette programmet eller \"foomatic -configure\" kan "
"ikke overflyttes."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2246
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Skrivere konfigurert med PPD filene som produsenten har laget eller med CUPS "
"drivere ikke ikke overflyttes."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2247
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Velg skriverene som du vil overflytte og klikk\n"
"\"Overfr\"."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2250
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Ikke overfr skrivere"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2251 ../../printerdrake.pm_.c:2268
msgid "Transfer"
msgstr "Overfr"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2264
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"En skriver med navnet \"%s\" eksisterer allerede p %s. \n"
"Klikk \"Overfr\" for overskrive.\n"
"Du kan ogs gi ett nytt skrivernavn, eller hoppe over denne skriveren."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2272
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Skrivernavn br inneholde kun bokstaver, tall og understrek"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2277
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Skriveren \"%s\" eksisterer allerede,\n"
"nsker du overskrive dens konfigurasjon?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
msgid "New printer name"
msgstr "Nytt skrivernavn"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2288
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Overfrer %s ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2299
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2308
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Frisker opp skriverdata ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2316 ../../printerdrake.pm_.c:2387
#: ../../printerdrake.pm_.c:2399
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Konfigurasjon av en fjernskriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2317
msgid "Starting network..."
msgstr "Starter nettverk ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2351 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:2357
msgid "Configure the network now"
msgstr "Konfigurer nettverket n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2352
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Nettverksfunksjonalitet ikke konfigurert"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2353
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2356
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Fortsett uten konfigurere nettverket"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2390
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2400
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Starter skriversystemet p nytt ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2438
msgid "high"
msgstr "hy"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2438
msgid "paranoid"
msgstr "paranoid"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2439
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Installerer et utskriftsystem p %s sikkerhetsnivet"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2440
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2472
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Starter utskriftsystemet ved oppstart"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2473
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2496 ../../printerdrake.pm_.c:2536
#: ../../printerdrake.pm_.c:2573 ../../printerdrake.pm_.c:2613
#: ../../printerdrake.pm_.c:2725
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Sjekker installert programvare..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2540
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Fjerner LPRng..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2577
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Fjerner LPD..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2649
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Velg skrivertkbehandler"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2650
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Hvilket utskriftsystem (spooler) nsker du bruke?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2683
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigurerer skriver \"%s\" ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2696
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Installerer Foomatic ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2761 ../../printerdrake.pm_.c:2800
#: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3254
msgid "Printer options"
msgstr "Opsjoner for skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2770
msgid "Preparing PrinterDrake..."
msgstr "Klargjrer PrinterDrake ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../printerdrake.pm_.c:3341
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfigurerer applikasjoner..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2807
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "nsker du konfigurere en skriver?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
msgid "Printing system: "
msgstr "Utskriftssystem: "
#: ../../printerdrake.pm_.c:2867
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2871
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
"Her er flgende skriverk.\n"
"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2872
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Her er flgende skriverk.\n"
"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2898
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "Frisker opp skriverliste (for vise alle tilgjengelige CUPS skrivere)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2916
msgid "Change the printing system"
msgstr "Endrer utskriftssystemet"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2921 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalt modus"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3077 ../../printerdrake.pm_.c:3127
#: ../../printerdrake.pm_.c:3335
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "nsker du konfigurere enda en skriver?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3162
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Modifiser skriverkonfigurasjon"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3164
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Skriver %s\n"
"Hva nsker du forandre p denne skriveren?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3168
msgid "Do it!"
msgstr "Gjr det!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3173 ../../printerdrake.pm_.c:3228
msgid "Printer connection type"
msgstr "Skrivertilkoblingstype"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3174 ../../printerdrake.pm_.c:3232
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Skrivernavn, beskrivelse, sted"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3176 ../../printerdrake.pm_.c:3247
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Skriverprodusent, modell, driver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3177 ../../printerdrake.pm_.c:3248
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Skriverprodusent, modell"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3186 ../../printerdrake.pm_.c:3258
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Sett denne skriveren som standard"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3188 ../../printerdrake.pm_.c:3263
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Legg denne skriveren til Star Office/OpenOffice.org"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3189 ../../printerdrake.pm_.c:3272
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Fjern denne skriveren fra Star Office/OpenOffice.org"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3190 ../../printerdrake.pm_.c:3281
msgid "Print test pages"
msgstr "Skriver ut testsider"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3191 ../../printerdrake.pm_.c:3283
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Vet hvordan man skal bruke denne skriveren"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3193 ../../printerdrake.pm_.c:3285
msgid "Remove printer"
msgstr "Fjern skriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Fjerner gammel skriver \"%s\" ..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:3261
msgid "Default printer"
msgstr "Standardskriver"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3262
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Skriveren \"%s\" er n satt til standard skriver."
#: ../../printerdrake.pm_.c:3266 ../../printerdrake.pm_.c:3269
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Legger skriver til Star Office/OpenOffice.org"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3267
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr "Skriveren \"%s\" ble vellykket lagt til Star Office/OpenOffice.org."
#: ../../printerdrake.pm_.c:3270
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:3275 ../../printerdrake.pm_.c:3278
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:3276
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:3279
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:3287
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "nsker du virkelig fjerne skriveren \"%s\"?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:3289
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Fjerner skriver \"%s\" ..."
#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy-konfigurasjon"
#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"Velkommen til proxy-konfigurasjonsverktyet.\n"
"\n"
"Her kan du sette opp dine http og ftp proxier\n"
"med eller uten brukernavn og passord\n"
#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Vennligst fill ut med http proxy informasjon\n"
"La feltet vre hvis du ikke nsker en http proxy"
#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "port"
#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "URLen br begynne med \"http:\""
#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Portnummer burde vre numerisk"
#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Vennligst fyll ut ftp-proxy informasjonen-nLa feltet vre hvis du ikke "
"nsker en ftp-proxy"
#: ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:'"
msgstr "URLen br begynne med \"ftp:\""
#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Vennligst skriv inn proxy brukernavn og passord, hvis det eksisterer.\n"
"La det vre hvis du ikke nsker brukernavn/passord"
#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "brukernavn"
#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "passord"
#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "skriv inn passord p nytt"
#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Prv igjen!"
#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Kan ikke legge til en partisjon til _formattert_ RAID md%d"
#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Kan ikke skrive fil %s"
#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid mislykket"
#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid mislykket (kanskje raidtool mangler?)"
#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID niv %d\n"
#: ../../security/msec.pm_.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
" but very sensitive: it must not be used for a machine "
"connected to others\n"
" or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Dette nivet br brukes med forsiktighet. Det gjr systemet ditt lettere \n"
"bruke, men mer utsatt: det m ikke brukes p en maskin koblet til andre\n"
"eller til Internett. Det er ingen adgang med passord."
#: ../../security/msec.pm_.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
" The security is now high enough to use the system as a "
"server which can accept\n"
" connections from many clients. Note: if your machine is only "
"a client on the Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Med dette sikkerhetsnivet kan systemet brukes som tjener.\n"
"Sikkerheten er n hy nok til bruke systemet som en tjener som godtar\n"
"oppkoblinger fra mange klienter. Merk: Hvis maskinen din kun er en klient p "
"Internett burde du velge et lavere niv."
#: ../../security/msec.pm_.c:215 ../../security/msec.pm_.c:276
#: ../../standalone/drakfont_.c:679
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "LAN-konfigurasjon"
#: ../../security/msec.pm_.c:246 ../../security/msec.pm_.c:275
#, fuzzy
msgid "Basic Options"
msgstr "Valg"
#: ../../security/msec.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "Security Checks"
msgstr "Sikkerhet"
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystem"
#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron en periodisk kommandoplanlegger."
#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd blir brukt til overvkning av batteristatus og logging av dette via "
"syslog.\n"
"Kan ogs brukes til sl av maskinen nr batteriet er drlig."
#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Kjrer kommandoer planlagt av at kommandoen ved tidspunkt spesifisert nr\n"
"at ble kjrt, og kjrer batch kommandoer nr lastingsmengden er lav nok."
#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron er et standard UNIX-program som kjrer brukerspesifiserte programmer\n"
"ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til vanlig "
"UNIX cron,\n"
"inkludert bedre sikkerhet og mere kraftfulle konfigurasjonsopsjoner."
#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM gir musesttte til tekstbaserte Linux applikasjoner som\n"
"Midnight Commander. Den lar ogs musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim "
"operasjoner,\n"
"og inkluderer sttte for pop-up menyer i konsollen."
#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake kjrer et maskinvaresk, og kan konfigurere ny/endret\n"
"maskinvare."
#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache er en World Wide Web tjener. Den blir brukt til tjene HTML-filer\n"
"og CGI."
#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internett supertjenerdaemonen (vanligvis kalt inetd) starter\n"
"varierende Internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for "
"starte\n"
"mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd "
"stopper\n"
"alle tjenestene den er ansvarlig for."
#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Start pakkefiltrering for Linux kjerne 2.2 serien for sette\n"
"opp en brannmur for beskytte maskinen din fra nettverksangrep."
#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Denne pakken laster det valgte tastaturkartet som er satt i\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig "
"verktyet.\n"
"For de fleste maskiner br dette vre aktivert."
#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatisk regenerering av kjernehode i /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "automatisk oppdagelse og konfigurering av maskinvare ved oppstart."
#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf vil noen ganger arrangere utfrelse av forskjellige\n"
"oppgaver ved oppstart for vedlikeholde systemkonfigurasjon."
#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd er skriverdaemonen som behves for at lpr skal virke ordentlig. Den er\n"
"i hovedsak en tjener som fordeler utskriftsjobber til skriveren(e)."
#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server, brukt for bygge en tjener med hy ytelse og\n"
"tilgjengelighet."
#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) er en Domain Name Server (DNS) som brukes til bestemme "
"vertsnavn til IP-adresser."
#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monterer og demonterer alle Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), og NCP (NetWare) monteringspunkter."
#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiverer/deaktiverer alle nettverksgrensesnitt konfigurert til starte\n"
"ved oppstart."
#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS er en populr protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n"
"Denne tjenesten tilbyr NFS-tjener funksjonalitet som er konfigurert via\n"
"/etc/exports filen."
#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS er en populr protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n"
"Denne tjenesten tilbyr NFS fillsing funksjonalitet."
#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Slr automatisk p numlock-tast i konsoll og XFree ved\n"
"oppstart."
#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Sttter OKI 4w og kompatible winskrivere."
#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA sttte er vanligvis sttte for ting som ethernet og\n"
"modem i brbare PC'er. Den vil ikke starte uten konfigurasjon s det er "
"trygt\n"
" ha denne installert p maskiner som ikke trenger det."
#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper hndterer RPC-tilknytninger, som brukes av protokoller\n"
"som NFS og NIS. Portmap-tjeneren m kjres p maskiner som brukes som\n"
"tjenere for protokoller som bruker RPC-mekanismen."
#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix er en posttransporteringsagent, som er et program som flytter post "
"fra en maskin til en annen."
#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Lagrer og gjenoppretter system entropy pool for hyere kvalitet p\n"
"tilfeldig nummergenerering."
#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Tilordne r enheter til blokkenheter (som harddisk-\n"
"partisjoner) for bruk av applikasjoner som Oracle"
#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Den rutete daemonen tillater automatisk oppdatering av IP rutertabell via\n"
"RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt p sm nettverk, trengs mere "
"komplekse\n"
"rutingprotokoller for komplekse nettverk."
#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokollen lar brukere p et nettverk finne ytelses-\n"
"metrikser for alle maskinene p nettverket."
#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers protokollen lar brukere p et nettverk identifisere hvem som\n"
"er logget inn p andre maskiner."
#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"rwho protokollen lar fjernbrukere motta en liste over alle brukerne\n"
"som er logget p en maskin som kjrer rwho-daemonen (lik finger)."
#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Start lydsystemet p maskinen din"
#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog er en fasilitet som mange daemoner bruker til logge beskjeder\n"
"til forskjellige systemloggfiler. Det er en god ide alltid kjre syslog."
#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Last driverene for dine usb enheter."
#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Starter X-font tjeneren (dette er obligatorisk for at XFree skal kjre)."
#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart"
#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Fildeling"
#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1221
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Fjernadministrasjon"
#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Databasetjener"
#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Tjenester: %d aktivert for %d registrert"
#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "kjrer"
#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "stoppet"
#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Tjenester og daemoner"
#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Ingen tilleggsinformasjon\n"
"om denne tjenesten, begklager."
#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "Ved oppstart"
#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
msgstr "Takk for at du valgte Mandrake Linux 8.2"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Velkommen til pen kilde verdenen"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Join the Free Software world"
msgstr "Protokoll for resten av verden"
#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
msgid "Internet and Messaging"
msgstr "Internett og beskjeder"
#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
msgid "Multimedia and Graphics"
msgstr "Multimedia og grafikk"
#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
#: ../../standalone/drakbug_.c:66
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake kontrollpanel"
#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Brukergrensesnitt"
#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
msgid "Server Software"
msgstr "Tjenerprogramvare"
#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Spill"
#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""
#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
msgstr "MandrakeCampus"
#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "MandrakeExpert"
#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
msgstr "MandrakeConsulting"
#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
msgid "MandrakeStore"
msgstr "MandrakeStore"
#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
#: ../../standalone.pm_.c:37
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installerer pakke..."
#: ../../standalone/XFdrake_.c:143
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Vennligst logg ut og bruk s Ctrl-Alt-BackSpace"
#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Vennligst logg inn i %s p nytt for aktivere endringene"
#: ../../standalone/diskdrake_.c:82
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Jeg kan ikke lese partisjonstabellen din, den er for delagt for meg :(\n"
"Jeg vil frske blanke ut drlige partisjoner"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
#, fuzzy
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Overfr skriverkonfigurasjon"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
#, fuzzy
msgid "Enable Server"
msgstr "Databasetjener"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
#, fuzzy
msgid "Disable Server"
msgstr "Databasetjener"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
#, fuzzy
msgid "Start Server"
msgstr "NIS-tjener"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
#, fuzzy
msgid "Stop Server"
msgstr "NIS-tjener"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
#, fuzzy
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Legg til bruker"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
#, fuzzy
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "DHCP-klient"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:2634
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2665 ../../standalone/drakbackup_.c:2686
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2709 ../../standalone/drakbackup_.c:2736
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2775 ../../standalone/drakbackup_.c:2796
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2823 ../../standalone/drakbackup_.c:2847
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2869 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:433
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:435
msgid "Boot ISO"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:504
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:506 ../../standalone/drakTermServ_.c:536
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:518
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:532
#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
msgstr "Ikke tilkoblet"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:549
#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
msgstr "Slett"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:556
#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Velg fil"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:618
#, fuzzy
msgid "Add User -->"
msgstr "Legg til bruker"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:626
msgid "<-- Del User"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:700
msgid "Add Client -->"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:732
#, fuzzy
msgid "<-- Del Client"
msgstr "DHCP-klient"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:738
#, fuzzy
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Konfigurerer..."
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:885
#, fuzzy
msgid "Write Config"
msgstr "Konfigurer p nytt"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:943
#, fuzzy
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Sett inn en oppstartsdiskett i stasjon %s"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:947
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952
#, fuzzy
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:961
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:963
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:982
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Jeg kan ikke finne filen '%s' som jeg trenger."
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Autoinstallasjonskonfigurering"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Du holder p med konfigurere en automatisk installasjonsdiskett. Denne "
"muligheten erlitt farlig, og m brukes forsiktig.\n"
"\n"
"Med denne muligeten vil du kunne kjre installasjonen du gjennomfrte p "
"denne maskinenp nytt, med muligheten for selv kunne forandre p noen av "
"instillingene.\n"
"\n"
"For maksimal sikkerhet vil partisjoneringen og formateringen aldri bli "
"gjennomfrt automatisk, uansett hva du valgte under installasjonen.\n"
"\n"
"nsker du fortsette?"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av automatiske skritt"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Vennligst velg for hvert steg om det skal vre som under installasjonen, "
"eller manuelt"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:143
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:238 ../../standalone/drakgw_.c:548
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disketten har blitt generert.\n"
"Du kan n gjennomfre installasjonen p nytt."
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:277
msgid "Auto Install"
msgstr "Autoinstallering"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:347
msgid "Add an item"
msgstr "Legg til en enhet"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:354
msgid "Remove the last item"
msgstr "Fjern siste enhet"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:598
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:599
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:603
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:625 ../../standalone/drakbackup_.c:641
msgid "total progess"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "Backup system files..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:807
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:808
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:856
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:870 ../../standalone/drakbackup_.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:879
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:882
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:899
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:904
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:913
#, fuzzy
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "Feil ved lesing av fil %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1010 ../../standalone/drakbackup_.c:1021
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1032 ../../standalone/drakfont_.c:1004
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Pakkevalg"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1077
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079
msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1099
#, fuzzy
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1126
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127 ../../standalone/drakbackup_.c:1151
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1058
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjern inngang"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1187
#, fuzzy
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Fjern Windows(TM)"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1226
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Brukernavn"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1256
#, fuzzy
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Vennligst test musen."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1268
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1273
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "Vennligst prv igjen"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1278
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "Vennligst prv igjen"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1284
#, fuzzy
msgid "Remember this password"
msgstr "skriv inn passord p nytt"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1359 ../../standalone/drakbackup_.c:3294
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1362 ../../standalone/drakbackup_.c:3298
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD space"
msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1368 ../../standalone/drakbackup_.c:3310
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Vennligst klikk p en partisjon"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1374 ../../standalone/drakbackup_.c:3316
msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
#, fuzzy
msgid ""
"Please check if you want to include\n"
" install boot on your CD."
msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1387
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1436
#, fuzzy
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1439
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1451 ../../standalone/drakbackup_.c:1504
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2380
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1496
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Vennligst test musen."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1510 ../../standalone/drakbackup_.c:2386
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1579
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1584
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1589
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1594
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "Type"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1608 ../../standalone/drakbackup_.c:1612
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1616
msgid "hourly"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1616
msgid "daily"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1616
msgid "weekly"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1616
msgid "monthly"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1629
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr "Brukernavn"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "Vennligst velg sprk som skal brukes."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1705
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid "What"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1752
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "Hjul"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1757
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "Hjul"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1762
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Modulopsjoner:"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781 ../../standalone/drakbackup_.c:3206
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1799
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1801
msgid "on Hard Drive"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1812
msgid "across Network"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1876
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "Oppsett filsystemer"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878
msgid "Backup Users"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1881
msgid "Select user manually"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1963
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1966
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1968
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1975
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976
msgid "RW"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid " on device : %s"
msgstr "Enhet mus: %s\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device : %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1982
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host : %s\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "Valg"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1988
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1990
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1993
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2008
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2112
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2114
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2124
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
msgid " All your selectionned data have been "
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253
#, fuzzy
msgid " Restore Configuration "
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
#, fuzzy
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2341
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Vennligst velg din musetype."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2369
#, fuzzy
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2372
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Vennligst test musen."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2415
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "Lokalt nettverksoppkobling"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "Velg skrivertilkobling"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2452
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2511
#, fuzzy
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Vennligst velg din musetype."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2513
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "Andre"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2519
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "Installer systemet"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520
msgid "Restore Users"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521
msgid "Restore Other"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2523
msgid "select path to restore (instead of / )"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2527
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2585
msgid "Restore all backups"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "Skreddersydd"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2639 ../../standalone/drakbackup_.c:2670
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2689 ../../standalone/drakbackup_.c:2714
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2828 ../../standalone/drakbackup_.c:2850
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2643 ../../standalone/drakbackup_.c:2718
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Status"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2691
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:3457
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Skreddersydd"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805 ../../standalone/drakbackup_.c:2832
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2854
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2887
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2908
msgid ""
"Error durind sendmail\n"
" your report mail was not sent\n"
" Please configure sendmail"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr "Flgende pakker vil bli installert"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2978
#, fuzzy
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Vennligst velg sprk som skal brukes."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
#, fuzzy
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Vennligst velg sprk som skal brukes."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
#, fuzzy
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Vennligst velg sprk som skal brukes."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3043
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3064
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3144
#, fuzzy
msgid "Backup system files"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3146
#, fuzzy
msgid "Backup user files"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3148
#, fuzzy
msgid "Backup other files"
msgstr "Drlig sikkerhetskopi-fil"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3150 ../../standalone/drakbackup_.c:3181
msgid "Total Progress"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3172
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3176
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "Finner enheter..."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3246
msgid "Data list to include on CDROM."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3304
#, fuzzy
msgid "Please enter the cd writer speed"
msgstr "Vennligst test musen."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3322
msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3328
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
msgstr "Vennligst velg pakkene du nsker installere."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3408
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3418
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3439
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "LAN-konfigurasjon"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3444
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "LAN-konfigurasjon"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3449
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Oppsett filsystemer"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
msgid "Drakbackup"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
" \n"
" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
" This option is not checked by default because\n"
" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
" This option will update your backup, but this\n"
" option is not really useful because you need to\n"
" decompress your backup before you can update it.\n"
" \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
" included in .backupignore files in each directories.\n"
" ex: \n"
" /*> cat .backupignore*/\n"
" *.o\n"
" *~\n"
" ...\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3558
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3566
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
" \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3605
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
"\tSo you will be able during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this options all\n"
"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3631 ../../standalone/drakbackup_.c:3708
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3633 ../../standalone/drakbackup_.c:3710
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3635 ../../standalone/drakbackup_.c:3712
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3649
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
" Drakbackup is used to backup your system.\n"
" During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
" a user selected directory.\n"
"\n"
" Per default all backup will be stored on your\n"
" /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
" Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
" \n"
" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
" your original directory and verify that all \n"
" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
" you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3687
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3696
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3726
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
" Drakbackup is used to backup your system.\n"
" During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
" a user selected directory.\n"
"\n"
" Per default all backup will be stored on your\n"
" /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
" Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
" \n"
" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
" your original directory and verify that all\n"
" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
" you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Installasjon av %s mislykket. Flgende feil oppsto:"
#: ../../standalone/drakbug_.c:39
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:46
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:61
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:67
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:68
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:69 ../../standalone/drakbug_.c:82
#: ../../standalone/drakbug_.c:144 ../../standalone/drakbug_.c:146
#: ../../standalone/drakbug_.c:150
#, fuzzy
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konsollverkty"
#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "HardDrake"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:71
#, fuzzy
msgid "Mandrake Online"
msgstr "MandrakeConsulting"
#: ../../standalone/drakbug_.c:72
#, fuzzy
msgid "Menudrake"
msgstr "MandrakeStore"
#: ../../standalone/drakbug_.c:73
#, fuzzy
msgid "Msec"
msgstr "Mus"
#: ../../standalone/drakbug_.c:74
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr "Fjern-skriver"
#: ../../standalone/drakbug_.c:75
#, fuzzy
msgid "Software Manager"
msgstr "Navn deling"
#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Urpmi"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Printerdrake"
#: ../../standalone/drakbug_.c:79
#, fuzzy
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser"
#: ../../standalone/drakbug_.c:93
#, fuzzy
msgid "Application:"
msgstr "Autentifikasjon"
#: ../../standalone/drakbug_.c:94
#, fuzzy
msgid "Package: "
msgstr "Pakkevalg"
#: ../../standalone/drakbug_.c:95
msgid "Kernel:"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:96
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr "Vennligst vent"
#: ../../standalone/drakbug_.c:111
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:129
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "port"
#: ../../standalone/drakbug_.c:159
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "Avslutt installering"
#: ../../standalone/drakbug_.c:172
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug_.c:179
#, fuzzy
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Skjermbilder vil vre tilgjengelig etter installasjon i %s"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon (%d adaptere"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Slett profil..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil som skal slettes:"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Ny profil...."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Vertsnavn: "
#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Internett-tilgang"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Grensesnitt:"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfigurer internetttilgang...."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN-konfigurasjon"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "rensesnitt"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurer lokalt nettverk"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Wizard..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Vennligst vent . . . Setter konfigurasjonen p plass"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Koble til..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Koble fra..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Du har ingen konfigurerte grensesnitt.\n"
"Konfigurer disse frst ved klikke p 'Konfigurer'"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN-konfigurasjon"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Oppstartsprotokoll"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "Startet ved oppstart"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klient"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "aktiver n"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "deaktiver n"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Du har ingen internett-tilkobling.\n"
"Opprett en frst ved klikke p 'Konfigurer'"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Oppkoblingstype:"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametere"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernettkort"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP-klient"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "bruk: drakfloppy\n"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "Modulnavn"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr "Strrelse"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakoppstartsdiskett"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "Lage oppstartsdiskett(er)"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr "standard"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Feil: DrakFloppy: %s"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
msgstr "kernel versjon"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr "Ekspert omrde"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd valgfrie argumenter"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr "Legg til en modul"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr "tving"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "hvis det behves"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr "utelat scsi moduler"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr "utelat raid moduler"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr "Fjern en modul"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr "Opprett disken"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Vr sikker p at det er media i %s"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Det er ikke noe media i %s\n"
"Vennligst sett inn ett."
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Kan ikke dele %s"
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Kan ikke stenge mkbootdisk skikkelig:\n"
"%s \n"
"%s"
#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:260
#, fuzzy
msgid "no fonts found"
msgstr "ingen nettverkskort funnet"
#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Ferdig"
#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:377
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr "Formater diskett"
#: ../../standalone/drakfont_.c:381
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Forbereder installasjon"
#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:534
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr "begrense"
#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:630
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Formater partisjoner"
#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:687
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "Monteringspunkt"
#: ../../standalone/drakfont_.c:909
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Velg partisjonene du nsker partisjonere"
#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:925
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr "Office"
#: ../../standalone/drakfont_.c:932
#, fuzzy
msgid "Abiword"
msgstr "Avbryt"
#: ../../standalone/drakfont_.c:939
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "Skriver"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "Installer systemet"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
#, fuzzy
msgid "Selected All"
msgstr "Velg fil"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "Fjern skriver"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
#, fuzzy
msgid "Initials tests"
msgstr "Initmelding"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
#, fuzzy
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Installer"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
#, fuzzy
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Avslutt installering"
#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Deling av Internett tilkobling"
#: ../../standalone/drakgw_.c:121
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Deling av Internett tilkobling er sltt p"
#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Oppsett av deling av Internett tilkobling har allerede blitt gjort.\n"
"Dette er for yeblikket sltt p.\n"
"\n"
"Hva vil du gjre?"
#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "disable"
msgstr "sl av"
#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "dismiss"
msgstr "avvis"
#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "reconfigure"
msgstr "Konfigurer p nytt"
#: ../../standalone/drakgw_.c:141
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Slr av tjenere..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Deling av Internett tilkobling er sltt av"
#: ../../standalone/drakgw_.c:158
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Deling av Internett tilkobling er sltt av"
#: ../../standalone/drakgw_.c:159
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Oppsett av deling av Internett tilkobling har allerede blitt gjort.\n"
"Dette er for yeblikket sltt av.\n"
"\n"
"Hva vil du gjre?"
#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "enable"
msgstr "sl p"
#: ../../standalone/drakgw_.c:170
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Slr p tjenere..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Deling av Internett tilkobling er n sltt p."
#: ../../standalone/drakgw_.c:196
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Du er i ferd med konfigurere maskinen din til dele Internett-"
"tilkobling.\n"
"Andre maskiner i nettverket ditt vil da kunne bruke denne maskinens "
"Internett tilkobling.\n"
"\n"
"Merk: du trenger et dedikert nettverksadapter for sette opp et lokalt "
"nettverk (LAN)."
#: ../../standalone/drakgw_.c:222
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Grensesnitt %s (bruker modul %s)"
#: ../../standalone/drakgw_.c:223
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Grensesnitt %s"
#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!"
#: ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt. "
"Vennligst kjr verktyet for maskinvarekonfigurasjon."
#: ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Network interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
#: ../../standalone/drakgw_.c:239
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Det er bare ett konfigurert nettverksadapter i systemet ditt:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jeg er i ferd med sette opp ditt lokale nettverk (LAN) med dette adapteret."
#: ../../standalone/drakgw_.c:248
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale "
"nettverk (LAN)."
#: ../../standalone/drakgw_.c:266
#, fuzzy
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Monitor er ikke konfigurert"
#: ../../standalone/drakgw_.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:272
#, fuzzy
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Konfigurasjon av automatiske skritt"
#: ../../standalone/drakgw_.c:273
#, fuzzy
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Modifiser skriverkonfigurasjon"
#: ../../standalone/drakgw_.c:275
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid "C-Class Local Network"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:293
#, fuzzy
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "CUPS tjener IP"
#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:301
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:312
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt funnet i konfigurasjonen til %s!\n"
#: ../../standalone/drakgw_.c:320
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Brannmurkonfigurasjon oppdaget!"
#: ../../standalone/drakgw_.c:321
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Advarsel! En eksisterende brannmurkonfigurasjon har blitt oppdaget. Du "
"trenger muligens konfigurere noe manuelt etter installasjon."
#: ../../standalone/drakgw_.c:328
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurerer..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:329
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Konfigurerer script, installerer programvare, starter tjenere..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:365
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemer ved installering av pakke %s"
#: ../../standalone/drakgw_.c:549
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Alt har blitt konfigurert.\n"
"Du kan n dele Internett-tilkobling med andre maskiner p ditt lokale "
"nettverk ved bruke automatisk nettverkskonfigurasjon (DHCP)."
#: ../../standalone/drakgw_.c:566
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, men er for yeblikket sltt av."
#: ../../standalone/drakgw_.c:567
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Oppsett har allerede blitt gjort, og er for yeblikket sltt p."
#: ../../standalone/drakgw_.c:568
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Deling av Internett tilkobling har aldri blitt konfigurert."
#: ../../standalone/drakgw_.c:573
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Internett deling av tilkobling konfigurasjon"
#: ../../standalone/drakgw_.c:580
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Velkommen til verktyet for deling av Internett tilkobling!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Klikk p Konfigurer for starte oppsett-hjelperen."
#: ../../standalone/drakxtv_.c:55
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
#, fuzzy
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canadisk (Quebec)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "USA (cable)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "East Europe"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
#, fuzzy
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Frankrike"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Islansk"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "West Europe"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "sterrike"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
#, fuzzy
msgid "Newzealand"
msgstr "Netherlands"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:76
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:77
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:112
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "TV norm :"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:115
msgid "Area :"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:119
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:127
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
#, fuzzy
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Det var en feil ved installering av pakkene:"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:131
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:134
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:135
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "bruk: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt."
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "nsker du at BackSpace skal returnere Delete i konsoll?"
#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Bytt CD"
#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Vennligst sett inn installasjons-CD'en i stasjonen og trykk Ok nr du er\n"
"ferdig. Hvis du ikke har denne, trykk Avbryt for unng oppgradering."
#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Kan ikke starte oppgradering !!!\n"
#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
#: ../../standalone/logdrake_.c:95
#, fuzzy
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Vis kun for denne dag"
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fil/_Ny"
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fil/_pne"
#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>"
#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fil/_Lagre"
#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>L"
#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fil/Lagre _Som"
#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/Fil/-"
#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Valg/Test"
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjelp/_Om..."
#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#: ../../standalone/logdrake_.c:173
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Brukernavn"
#: ../../standalone/logdrake_.c:174
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "meldinger"
#: ../../standalone/logdrake_.c:175
#, fuzzy
msgid "Syslog"
msgstr "syslog"
#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "sk"
#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ett verkty for sjekke loggene dine"
#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Instillinger"
#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "lik"
#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "men ikke lik"
#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Velg fil"
#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Innholdet i filen"
#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "vennligst vent, gjennomgr %s"
#: ../../standalone/logdrake_.c:408
#, fuzzy
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Lilo/Grub konfigurasjon"
#: ../../standalone/logdrake_.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Velkommen til proxy-konfigurasjonsverktyet.\n"
"\n"
"Her kan du sette opp dine http og ftp proxier\n"
"med eller uten brukernavn og passord\n"
#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:417
#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domenenavn"
#: ../../standalone/logdrake_.c:418
#, fuzzy
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS-tjener"
#: ../../standalone/logdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener"
#: ../../standalone/logdrake_.c:420
#, fuzzy
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS-tjener"
#: ../../standalone/logdrake_.c:421
#, fuzzy
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS-tjener"
#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
msgstr "Tjenester"
#: ../../standalone/logdrake_.c:423
#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Skrivertjener"
#: ../../standalone/logdrake_.c:430
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "Tjener"
#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:443
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "Formatering"
#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:457
#, fuzzy
msgid "alert configuration"
msgstr "Internett-konfigurasjon"
#: ../../standalone/logdrake_.c:458
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Vennligst prv igjen"
#: ../../standalone/logdrake_.c:499
msgid "Save as.."
msgstr "Lagre Som..."
#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Vennligst velg din musetype."
#: ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulere tredje knapp?"
#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Leser skriverdata: ..."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Finner enheter ..."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Test porter"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:52
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
msgstr "Velg et grafikk-kort"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:95
#, fuzzy
msgid "choose device"
msgstr "Oppstartsenhet"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:101
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Brannmurkonfigurasjon"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Brannmurkonfigurasjon"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
"Brannmur\n"
"\n"
"Du har allerede satt opp en brannmur.\n"
"Klikk p Konfigurer for endre eller fjerne brannmuren"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
"Brannmur\n"
"\n"
"Klikk p Konfigurer for sette opp en standard brannmur"
#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Velg sprk"
#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Velg installasjonsklasse"
#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Oppdaging av harddisk"
#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigurer mus"
#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Velg tastatur"
#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Oppsett filsystemer"
#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Formater partisjoner"
#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Velg pakker for installering"
#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Installer systemet"
#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Legg til en bruker"
#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfigurer nettverk"
#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Konfigurer tjenester"
#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Installer oppstartslaster"
#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Opprett en oppstartdiskett"
#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurer X"
#: ../../steps.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Install system updates"
msgstr "Installer systemet"
#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Avslutt installering"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"tinyfirewall konfigurering\n"
"\n"
"Dette konfigurerer en personlig brannmur for denne Mandrake Linux maskinen.\n"
"For en kraftig dedikert brannmurlsning ta en kikk p den\n"
"spesialiserte MandrakeSecurity Firewall distribusjonen."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
"Vi vil n stille deg sprsml om hvilke tjenester du vil tillate\n"
"Internett koble til. Tenk nye over disse sprsmlene,\n"
"da sikkerheten til maskinen din er viktig.\n"
"\n"
"Hvis du ikke bruker noen av disse tjenestene for yeblikket, skru\n"
"av brannmur. Du kan endre denne konfigurasjonen nr du vil ved \n"
"kjre denne applikasjonen p nytt!"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kjrer du en web-tjener p denne maskinen som hele hele Internett trenger\n"
" se? Hvis du kjrer en web-tjener som kun trenger tilgang fra denne "
"maskinen\n"
"kan du trygt svare NEI her.\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kjrer du en navnetjener p denne maskinen? Hvis du ikke satte opp en\n"
"for gi ut IP og soneinformasjon til hele Internett, vennligst svar nei.\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
"nsker du tillate innkommende Secure Shell (ssh) tilkoblinger? Dette\n"
"er et alternativ til telnet som du kan bruke til innlogg. Hvis du bruker\n"
"telnet n burde du definitivt bytte til ssh. telnet er ikke kryptert --\n"
"s noen angripere kan stjele passordet ditt hvis du bruker det. ssh\n"
"er kryptert og tillater ikke dette."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
"nsker du tillate innkommende telnet tilkoblinger?\n"
"Dette er forferdelig usikkert som vi forklarte i forrige skjermbilde. Vi\n"
"anbefaler p det sterkeste svare Nei her og bruke ssh i stedet for\n"
"telnet.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Kjrer du en FTP-tjener her som du trenger ha tilgjengelig p\n"
"Internett? I sfall anbefaler vi p det sterkeste at du kun bruker\n"
"den til anonyme overfringer. Passord sendt med FTP kan stjeles av\n"
"angripere, siden FTP heller ikke bruker kryptering for overfre passord.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kjrer du en epost-tjener her? Hvis du sender beskjeder via \n"
"pine, mutt eller andre tekstbaserte epost-klienter gjr du\n"
"antageligvis det. Eller skal du sl av dette.\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kjrer du en POP- eller IMAP-tjener her? Denne vil bli\n"
"brukt som vert for ikke-web-baserte epost-kontoer via \n"
"denne maskinen.\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
"Det ser ut til at du kjrer en 2.2 kjerne. Hvis nettverks-IP'en\n"
"din er automatisk satt av en maskin hjemme eller p kontoret \n"
"(dynamisk tildelt), trenger vi tillate dette.. Er dette\n"
"tilfelle?\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
"Mottar maskinen din tid synkronisert til en annen maskin?\n"
"For det meste er dette brukt av medium-store /Unix/Linux\n"
"organisasjoner for synkronisere tid for ting som logging. Hvis\n"
"du ikke er en del av et strre kontor og ikke har hrt om dette\n"
"gjr du antageligvis ikke."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Konfigurasjon ferdig. Skal vi skrive endringene til disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke pne %s: %s\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Kan ikke pne %s for skriving: %s\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "No I don't need DHCP"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "Yes I need DHCP"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "No I don't need NTP"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "Yes I need NTP"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:204
msgid "Save & Quit"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Brannmurkonfigurasjon"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197
msgid "No (firewall this off from the internet)"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:198
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
msgstr ""
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr "Vennligst vent, forbereder installasjon"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:236
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""
#: ../../ugtk.pm_.c:602
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Nettverksmaskin (klient)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Office"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome arbeidstasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "Verkty for din Palm Pilot eller din Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeidstasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Server, Brannmur/ruter"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, "
"gnumeric), pdf fremvisere etc"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Lydrelaterte verkty: mp3 eller midi-spillere, miksere etc."
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Bker og howto's om Linux og fri programvare"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE arbeidstasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia - Video"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Sett med verkty for e-post, nyheter, web, filoverfring og chat"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Verkty for forenkle konfigurasjonen p maskinen din"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Lyd"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsollverkty"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internettstasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediastasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkty"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk milj"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache og Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "Verkty for opprette og brenne CD'er"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontor og arbeidsmaskin"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafiske programmer s som Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Nettverk datamaskintjener"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Spillstasjon"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Videospillere og redigerere"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafikk"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Sett med verkty for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) "
"og for se p webben"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base compliant packages"
msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Personlig finans"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- "
"verkty"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internett-gateway"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andre grafiske skrivebord"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redigerere, skall, filverkty, terminaler"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programmer for hndtere dine finanser, s som gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Personling informasjonshndtering"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedia - CD-brenning"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon"
#, fuzzy
#~ msgid "PDC Server Name"
#~ msgstr "NTP-tjener"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
#~ "\n"
#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
#~ "computer.\n"
#~ "\n"
#~ "Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. "
#~ "Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
#~ "want to set up your printer(s) now.\n"
#~ "\n"
#~ "Note that some computers can crash during the printer auto-detection, "
#~ "turn off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without "
#~ "auto-detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to "
#~ "set up printing on a remote printer if printerdrake does not list it "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Velkommen til skriverveiviseren\n"
#~ "\n"
#~ "Den veiviseren vil la deg installere din(e) skriver(e) som er tilkoblet "
#~ "denne maskin.\n"
#~ "\n"
#~ "Vennligt koble skriveren(e) til maskinen og skru dem p. Klikk p \"neste"
#~ "\" nr du er klar, og p \"avbryt\" hvis du ikke nsker sette opp "
#~ "skrivere n.\n"
#~ "\n"
#~ "Merk at noen datamaskiner kan krsje under skriver autooppdating, skru av "
#~ "\"autodetekter skrivere\" for installere skrivere uten autodetektering. "
#~ "Bruk \"ekspertmodus\" til printerdrake nr du nsker sette opp utskrift "
#~ "p en fjernskriver og printerdrake ikke lister den automatisk."
#~ msgid "Auto-Detection of Printers"
#~ msgstr "Automatisk detektering av skrivere"
#~ msgid "Set up printer manually"
#~ msgstr "Sett opp skriver manuellt"
#~ msgid ""
#~ "Network printers can only be installed after the installation. Choose "
#~ "\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Nettverksskrivere kan bare installeres etter installasjonen. Velg "
#~ "\"Hardware\" og s \"Printer\" i Mandrake Control Center."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet "
#~ "1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP "
#~ "LaserJet 2200?"
#~ msgstr ""
#~ "Er skriveren din en multifunksjonsenhet fra HP (OfficeJet, PSC, "
#~ "PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med skanner)?"
#~ msgid "Installing HPOJ package..."
#~ msgstr "Installerer HPOJ pakke..."
#~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
#~ msgstr "Sjekker enhet og konfigurer HPOJ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing SANE packages..."
#~ msgstr "Installerer SANE pakke..."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing mtools packages..."
#~ msgstr "Installerer pakke..."
#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device"
#~ msgstr "Skanner p din HP multifunksjonsenhet"
#, fuzzy
#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
#~ msgstr "Skanner p din HP multifunksjonsenhet"
#~ msgid "Making printer port available for CUPS..."
#~ msgstr "Gjr skriverport tilgjengelig for CUPS ..."
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Kontrollpanel"
#~ msgid "Choose the tool you want to use"
#~ msgstr "Velg verktyet du nsker bruke"
#~ msgid "no serial_usb found\n"
#~ msgstr "ingen serie_usb funnet\n"
#~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
#~ msgstr "fsck avsluttet med feilkode %d eller signal %d"
#~ msgid "Graphics card identification: %s\n"
#~ msgstr "Grafikk-kort identifisering: %s\n"
#~ msgid "Choose options for server"
#~ msgstr "Velg opsjoner for tjener"
#~ msgid "Monitor not configured"
#~ msgstr "Monitor er ikke konfigurert"
#~ msgid "Graphics card not configured yet"
#~ msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert enn"
#~ msgid "Resolutions not chosen yet"
#~ msgstr "Opplsninger er ikke valgt enn"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "try to change some parameters"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "prv endre noen parametere"
#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "En feil oppsto:"
#~ msgid "Leaving in %d seconds"
#~ msgstr "Slutter om %d sekunder"
#~ msgid "Is this the correct setting?"
#~ msgstr "Er dette den riktige innstillingen?"
#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters"
#~ msgstr "En feil oppsto, prv endre noen parametere"
#~ msgid "XFree86 server: %s"
#~ msgstr "XFree86-tjener: %s"
#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "Vis alle"
#~ msgid "Preparing X-Window configuration"
#~ msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon"
#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "Hva nsker du gjre?"
#~ msgid "Change Monitor"
#~ msgstr "Endre monitor"
#~ msgid "Change Graphics card"
#~ msgstr "Endre grafikk-kort"
#~ msgid "Change Server options"
#~ msgstr "Endre opsjoner for tjener"
#~ msgid "Change Resolution"
#~ msgstr "Endre opplsning"
#~ msgid "Show information"
#~ msgstr "Vis informasjon"
#~ msgid "Test again"
#~ msgstr "Test igjen"
#~ msgid "Setting security level"
#~ msgstr "Setter sikkerhetsniv"
#~ msgid "Select a graphics card"
#~ msgstr "Velg et grafikk-kort"
#~ msgid "Choose a X driver"
#~ msgstr "Velg en X driver"
#~ msgid "X driver"
#~ msgstr "X driver"
#~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer"
#~ msgstr "Advarsel: testing av dette grafikk-kortet kan `fryse' maskinen din"
#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
#~ msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz"
#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr "Super VGA 800x600 ved 56 Hz"
#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
#~ msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"
#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz"
#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
#~ msgstr "Utvidet Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz"
#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
#~ msgstr "Ikke-interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz"
#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
#~ msgstr "Hyfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz"
#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
#~ msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz"
#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
#~ msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz"
#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
#~ msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz"
#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
#~ msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz"
#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
#~ msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
#~ msgid ""
#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
#~ msgstr "Den totale strrelsen for gruppene du har valgt er omtrent %d MB.\n"
#~ msgid ""
#~ "If you wish to install less than this size,\n"
#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
#~ "\n"
#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du nsker installere mindre enn denne strrelsen,\n"
#~ "velg den prosentdelen av pakkene som du nsker installere.\n"
#~ "\n"
#~ "En lav prosentdel vil installere bare de mest viktige pakkene;\n"
#~ "en prosentdel p 100%% vil installere alle valgte pakker."
#~ msgid ""
#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
#~ "\n"
#~ "If you wish to install less than this,\n"
#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Du har plass p disken din for bare %d%% av disse pakkene.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du nsker installere mindre enn dette,\n"
#~ "velg den prosentdelen av pakkene som du nsker installere.\n"
#~ "En lav prosentdel vil installere bare de mest viktige pakkene;\n"
#~ "en prosentdel p %d%% vil installere s mange pakker som mulig."
#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
#~ msgstr "Du vil kunne velge disse mere spesifisert i neste trinn."
#~ msgid "Percentage of packages to install"
#~ msgstr "Prosentdel av pakker installere"
#~ msgid "Please choose the desired security level."
#~ msgstr "Velg sikkerhetsniv"
#~ msgid "Complete (%dMB)"
#~ msgstr "Full (%dMB)"
#~ msgid "Minimum (%dMB)"
#~ msgstr "Minimum (%dMB)"
#~ msgid "Recommended (%dMB)"
#~ msgstr "Anbefalt (%dMB)"
#~ msgid ""
#~ "Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, "
#~ "PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
#~ msgstr ""
#~ "Er skriveren din en multifunksjonsenhet fra HP (OfficeJet, PSC, "
#~ "PhotoSmart, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med skanner)?"
#~ msgid ""
#~ "***********************************************************************\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "***********************************************************************\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "***********************************************************************\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "***********************************************************************\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Verkty"
#~ msgid "Archiving, emulators, monitoring"
#~ msgstr "Arkivering, emulatorer, overvkning"
|