summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sl.po
blob: dc212a0e48b211c93808877606963739458b0e78 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
# Matej Štrovs <matej.strovs@gmail.com>, 2006.
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011 - 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"

#: any.pm:262 any.pm:970 diskdrake/interactive.pm:642
#: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928
#: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1278
#: diskdrake/interactive.pm:1336 do_pkgs.pm:342 do_pkgs.pm:387
#: harddrake/sound.pm:77 interactive.pm:712 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Počakajte ..."

#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Poteka nameščanje zagonskega nalagalnika."

#: any.pm:273
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO želi nastaviti nov ID enoti pogona %s. Vendar je preminjanje ID enote "
"zagonskega diska za Windows NT, 2000 ali XP za Windows usodna napaka.\n"
"To opozorilo ne velja za Windows 95 ali 98, oz. podatkovne diske NT.\n"
"\n"
"Nastavim nov ID enoti?"

#: any.pm:284
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:"

#: any.pm:324
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Odločili ste se za namestitev zagonskega nalagalnika na razdelek.\n"
"Torej imate na trdem disku že nameščen zagonski nalagalnik.\n"
"\n"
"Kako se zaganja vaš računalnik?"

#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika"

#: any.pm:339
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam želite namestiti zagonski nalagalnik?"

#: any.pm:355
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Na prvi sektor (MBR) pogona %s"

#: any.pm:357
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Na prvi sektor (MBR) pogona"

#: any.pm:359
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Na prvi sektor korenskega razdelka"

#: any.pm:361
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Na zagonsko disketo"

#: any.pm:363 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Nastavitev zagonskega stila"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Glavne možnosti zagonskega nalagalnika"

#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Zagonski nalagalnik"

#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Kateri zagonski nalagalnik želite uporabiti?"

#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Zagonska naprava"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Glavne nastavitve"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Premor pred zaganjanjem privzete slike"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Omogoči ACPI"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Omogoči SMP"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Omogoči APIC"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Omogoči krajevni APIC"

#: any.pm:423 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Varnost"

#: any.pm:424 any.pm:898 any.pm:917 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: any.pm:427 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata."

#: any.pm:427 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1502
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Poskusite znova"

#: any.pm:429
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Za %s ne morete uporabiti gesla"

#: any.pm:433 any.pm:901 any.pm:919 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Geslo (ponovno)"

#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: any.pm:499 any.pm:511
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Korenski razdelek"

#: any.pm:500 any.pm:636
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Pripni"

#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Pripni za Xen"

#: any.pm:504
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "Za zagon potrebuje geslo"

#: any.pm:505 any.pm:637
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Grafični način"

#: any.pm:506
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:507
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Omrežni profil"

#: any.pm:515 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: any.pm:517 any.pm:634 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: any.pm:525
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"

#: any.pm:526
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Določiti morate sliko jedra."

#: any.pm:526
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Določiti morate korenski razdelek."

#: any.pm:527
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ta oznaka je že uporabljena."

#: any.pm:545
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kakšno vrsto vnosa želite dodati?"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Drug OS (Windows ...)"

#: any.pm:593 any.pm:631
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Nastavitev zagonskega nalagalnika"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"To so dosedanje možnosti zagona.\n"
"Lahko dodajate nove ali spreminjate obstoječe."

#: any.pm:857
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "dostop do programov X"

#: any.pm:858
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "dostop do rpm orodij"

#: any.pm:859
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "omogoči nadomestnega uporabnika »su«"

#: any.pm:860
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "dostop do upraviteljskih datotek"

#: any.pm:861
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "dostop do mrežnih orodij"

#: any.pm:862
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "dostop do orodij za prevajanje (compilation tools)"

#: any.pm:868
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(že dodano %s)"

#: any.pm:874
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Vnesite uporabniško ime:"

#: any.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Uporabniško ime se mora začeti z malo črko in mora vsebovati samo male črke, "
"številke, »-« in »_«"

#: any.pm:876
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Uporabniško ime je predolgo."

#: any.pm:877
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "To uporabniško ime je že dodano."

#: any.pm:883 any.pm:921
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID uporabnika"

#: any.pm:883 any.pm:922
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupine"

#: any.pm:884
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s mora biti številka!"

#: any.pm:885
#, c-format
msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr "%s naj bi bilo več kot 1000. Naj vseeno sprejmem?"

#: any.pm:889
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Upravljanje uporabnikov"

#: any.pm:895
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "Omogoči račun za gosta"

#: any.pm:897 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Nastavite geslo skrbnika (uporabnika root)"

#: any.pm:903
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Dodajte uporabnika"

#: any.pm:905
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: any.pm:908
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"

#: any.pm:915
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Ime za prijavo"

#: any.pm:920
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Lupina"

#: any.pm:970
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Počakajte. Dodajanje vira ..."

#: any.pm:1003 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Samodejna prijava"

#: any.pm:1004
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Izbrani uporabnik je lahko ob zagonu samodejno prijavljen."

#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Uporabi to možnost"

#: any.pm:1006
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Izberite privzetega uporabnika:"

#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Izberite okenskega upravitelja, ki naj se zažene:"

#: any.pm:1018 any.pm:1032 any.pm:1101
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"

#: any.pm:1039 any.pm:1394 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licenčna pogodba"

#: any.pm:1089 diskdrake/dav.pm:27 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"

#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Ali sprejmete te licenčne pogoje?"

#: any.pm:1097
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmem"

#: any.pm:1097
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Zavračam"

#: any.pm:1123 any.pm:1186
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Izberite jezik namestitve"

#: any.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"%s omogoča večjezično podporo. Izberite\n"
"jezike, ki jih želite namestiti. Nameščeni jeziki bodo dosegljivi,\n"
"ko boste zaključili namestitev in znova zagnali računalnik."

#: any.pm:1153 fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: any.pm:1154
#, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Več jezikov"

#: any.pm:1155
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr "Izbira dodatnih jezikov"

#: any.pm:1164 any.pm:1195
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Staro (ne UTF-8) združljivo kodiranje"

#: any.pm:1165
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Vsi jeziki"

#: any.pm:1187
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Izbira jezika"

#: any.pm:1241
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Država"

#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Izberite državo:"

#: any.pm:1244
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi državami:"

#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Druge države"

#: any.pm:1245 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: any.pm:1251
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Način vnosa:"

#: any.pm:1254
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ne"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Brez skupne rabe"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Dovoli vsem uporabnikom"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Po želji"

#: any.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Ali želite uporabnikom omogočiti, da dajo svoje mape v skupno rabo?\n"
"Uporabniki lahko potem preprosto iz priročnega menija za mapo izberejo "
"»Skupna raba«.\n"
"\n"
"»Po želji« omogoča nastavljanje za vsakega uporabnika posebej.\n"

#: any.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr "NFS je tradicionalni UNIXov sistem za datoteke v skupni rabi."

#: any.pm:1358
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB je sistem za datoteke v skupni rabi, ki ga uporabljajo Windows, Mac OS X "
"in drugi moderni operacijski sistemi."

#: any.pm:1366
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Za datoteke v skupni rabi lahko uporabljate sistema NFS in SMB. Izberite, "
"katerega želite uporabiti."

#: any.pm:1394
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Zaženi upravitelja uporabnikov (userdrake)."

#: any.pm:1396
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Skupno rabo datotek uporablja skupina »fileshare«. \n"
"Tej skupini lahko dodate uporabnika s pomočjo upravitelja uporabnikov."

#: any.pm:1503
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti. Za "
"takojšnjo odjavo, kliknite gumb »V redu«."

#: any.pm:1507
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti."

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Izberite vaš časovni pas:"

#: any.pm:1565 any.pm:1567
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Nastavitev datuma, ure in časovnega pasu"

#: any.pm:1568
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Kateri čas je najbolj ustrezen?"

#: any.pm:1572
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (računalnikova ura nastavljena na UTC)"

#: any.pm:1573
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (računalnikova ura nastavljena na krajevni čas)"

#: any.pm:1575
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Strežnik NTP"

#: any.pm:1576
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Samodejna sinhronizacija časa s pomočjo NTP"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Krajevna datoteka"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS (Network Information Service)\t"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Pametna kartica (Smart Card)"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows domena"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Krajevna datoteka:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr "Uporabi krajevno datoteko za vse overjanje in podatke o uporabnikih"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Določi, naj ta računalnik za vsa ali za nekatera overjanja uporabi LDAP. "
"LDAP združuje določene vrste podatkov znotraj vaše organizacije."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Omogoča poganjanje skupine računalnikov znotraj iste domene NIS (Network "
"Information Service), tako da uporabljajo isto datoteko za uporabnike, gesla "
"in skupine."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domena za Windows:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind sistemu omogoča, da pridobi podatke in overi uporabnike v domeni za "
"Windows."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5:"

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr "S Kerberos in LDAP za overjanje na strežniku Active Directory "

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Dobrodošli v čarovniku za overjanje"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr "Izbrali ste overjanje z LDAP. Preglejte spodnje nastavitvene možnosti "

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Strežnik LDAP"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "Osnovno ime domene"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Pridobi osnovno ime domene "

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Uporabi povezavo šifrirano s TLS "

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Prejmi potrdilo CA "

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Uporabi način brez povezave "

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Uporabi anonimni BIND "

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Ime domene za BIND "

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Geslo za BIND "

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Napredna pot za skupino "

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Baza za gesla"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Baza za skupine"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "Baza za prikrivanje (Shadow)"

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Izbrali ste overjanje s Kerberos 5. Preglejte spodnje nastavitvene možnosti "

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Področje "

#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "Strežniki KDC"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr "Za ugotovitev KDC-ja za področje uporabi DNS"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr "Za ugotovitev področij uporabi DNS"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Za podatke o uporabnikih uporabi krajevno datoteko"

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "Za podatke o uporabnikih uporabi LDAP"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Za overjanje ste izbrali Kerberos 5. Sedaj morate izbrati vrsto podatkov o "
"uporabnikih "

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Pridobi osnovno ime domene"

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr "Izbrali ste overjanje z NIS. Preglejte spodnje nastavitvene možnosti "

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domena NIS "

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Strežnik NIS"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Izbrali ste overjanje z Windows domenami. Preglejte spodnje nastavitvene "
"možnosti "

#: authentication.pm:217
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Model domene "

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Področje za Active Directory "

#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "Domena DNS"

#: authentication.pm:221
#, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "Strežnik DC"

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Overjanje"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Način overjanja"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Brez gesla"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Geslo je prekratko (imeti mora najmanj %d znakov)."

#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Brez domene NIS oddajanje ni mogoče."

#: authentication.pm:860
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Izberite datoteko"

#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Domena Windows za overjanje: "

#: authentication.pm:868
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Uporabniško ime skrbnika domene"

#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Geslo skrbnika domene"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Izbor zagona operacijskega sistema!\n"
"\n"
"Med njimi lahko izbirate s seznama\n"
"pred samodejnim zagonom privzetega sistema.\n"

#: bootloader.pm:1277
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO v besedilnem načinu."

#: bootloader.pm:1278
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB2 v grafičnem načinu"

#: bootloader.pm:1279
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB v grafičnem načinu"

#: bootloader.pm:1280
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB v besedilnem načinu"

#: bootloader.pm:1335
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "V mapi /boot ni dovolj prostora."

#: bootloader.pm:2122
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Zagonskega nalagalnika ni mogoče namestiti na razdelek %s.\n"

#: bootloader.pm:2297
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Nastavitve zagonskega nalagalnika je potrebno posodobiti zaradi "
"preštevilčenja razdelkov."

#: bootloader.pm:2310
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Zagonskega nalagalnika ni mogoče namestiti pravilno. Izvesti morate zagon za "
"reševanje sistema in izbrati »%s«."

#: bootloader.pm:2311
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Ponovno namesti zagonski nalagalnik."

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:271 common.pm:280
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. -PO: here, "2:30" is remaining installation time (eg: "2:30" == 2 hour & 30 minutes)
#: common.pm:288
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%2d:%02d"

#: common.pm:290
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"

#: common.pm:292
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: common.pm:294
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"S pomočjo protokola WebDAV lahko mapo z omrežnega strežnika priklopite\n"
"krajevno in jo obravnavate kot krajevno mapo (mrežni strežnik mora biti\n"
"nastavljen kot WebDAV strežnik). Za dodajanje WebDAV priklopnih točk, "
"izberite »Dodaj«."

#: diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Dodaj"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"

#: diskdrake/dav.pm:66
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:719 diskdrake/interactive.pm:737
#: diskdrake/interactive.pm:741 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Priklopna točka"

#: diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: diskdrake/dav.pm:69 interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: diskdrake/dav.pm:70 diskdrake/hd_gtk.pm:214 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"

#: diskdrake/dav.pm:79 diskdrake/hd_gtk.pm:146 diskdrake/hd_gtk.pm:320
#: diskdrake/interactive.pm:245 diskdrake/interactive.pm:258
#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527
#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550
#: diskdrake/interactive.pm:709 diskdrake/interactive.pm:1012
#: diskdrake/interactive.pm:1064 diskdrake/interactive.pm:1221
#: diskdrake/interactive.pm:1234 diskdrake/interactive.pm:1237
#: diskdrake/interactive.pm:1502 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49
#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:108 do_pkgs.pm:142
#: fsedit.pm:256 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112
#: scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Vnesite URL naslov WebDAV strežnika"

#: diskdrake/dav.pm:91
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL naslov se mora pričeti s http:// ali s https://"

#: diskdrake/dav.pm:107 diskdrake/hd_gtk.pm:455 diskdrake/interactive.pm:304
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:877
#: diskdrake/interactive.pm:1044 diskdrake/interactive.pm:1086
#: diskdrake/interactive.pm:1087 diskdrake/interactive.pm:1321
#: diskdrake/interactive.pm:1359 diskdrake/interactive.pm:1501 do_pkgs.pm:45
#: do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:100 do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"

#: diskdrake/dav.pm:107
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to priklopno točko?"

#: diskdrake/dav.pm:125
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Strežnik: "

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:501
#: diskdrake/interactive.pm:1383 diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Priklopna točka: "

#: diskdrake/dav.pm:127 diskdrake/interactive.pm:1469
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Možnosti: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:299
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:113
#: fs/partitioning_wizard.pm:66 fs/partitioning_wizard.pm:256
#: fs/partitioning_wizard.pm:264 fs/partitioning_wizard.pm:299
#: fs/partitioning_wizard.pm:455 fs/partitioning_wizard.pm:518
#: fs/partitioning_wizard.pm:603 fs/partitioning_wizard.pm:606
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Razdelitev diska"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr "Izberite razdelek, vrsto datotečnega sistema in dejanje"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:125 diskdrake/interactive.pm:1194
#: diskdrake/interactive.pm:1204 diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Pazljivo preberite"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:125
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Najprej naredite varnostno kopijo podatkov"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:126 diskdrake/interactive.pm:238
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:126
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 fs/partitioning_wizard.pm:579 interactive.pm:778
#: interactive/gtk.pm:812 interactive/gtk.pm:830 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:934 ugtk3.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:255
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Računalnik ima en velik razdelek FAT (navadno ga uporablja Windows).\n"
"Priporočljivo je najprej spremeniti velikost tega razdelka.\n"
"Kliknite nanj, nato pa na »Spremeni velikost«."

#: diskdrake/hd_gtk.pm:257
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliknite na razdelek"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:271 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:320
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Ne najdem trdega diska"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:359
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:427 fs/partitioning_wizard.pm:426 services.pm:195
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:427 diskdrake/interactive.pm:1389
#: fs/partitioning_wizard.pm:426
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:434
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Vrste datotečnih sistemov:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Ta razdelek je že prazen"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najprej uporabite »Odklopi«"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Rajši uporabite »%s« (v naprednem načinu)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:464 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:636 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: diskdrake/interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Izberite drug razdelek"

#: diskdrake/interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Izberite razdelek"

#: diskdrake/interactive.pm:271 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Več"

#: diskdrake/interactive.pm:279 diskdrake/interactive.pm:292
#: diskdrake/interactive.pm:1305 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1282
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"

#: diskdrake/interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vseeno nadaljujem?"

#: diskdrake/interactive.pm:284
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb"

#: diskdrake/interactive.pm:284
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?"

#: diskdrake/interactive.pm:292
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe datoteke /etc/fstab?"

#: diskdrake/interactive.pm:299 fs/partitioning_wizard.pm:299
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
"Za uveljavitev sprememb razdelitvene tabele je potreben ponoven zagon "
"računalnika."

#: diskdrake/interactive.pm:304
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Razdelek %s bi morali formatirati.\n"
"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v nastavitveno datoteko "
"fstab.\n"
"Vseeno končam?"

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Zbriši vse"

#: diskdrake/interactive.pm:318
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Razdeli samodejno"

#: diskdrake/interactive.pm:324
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Preklopi v normalni način"

#: diskdrake/interactive.pm:324
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Preklopi v napredni način"

#: diskdrake/interactive.pm:336
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Podatki o trdem disku"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Vsi primarni razdelki so že zasedeni (možni so samo štirje)"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "Dodajanje novih razdelkov ni mogoče"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Če želite imeti več razdelkov, morate enega primarnega izbrisati. Tako da bo "
"možno ustvariti razširjen razdelek, ki lahko vsebuje več razdelkov."

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Ponovno naloži razdelitveno tabelo"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Podrobni podatki"

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Prikaži"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:975
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj v RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:994
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Dodaj v LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Uporabi"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odstrani iz RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odstrani iz LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Odstrani iz dm"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Spremeni RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Uporabi za povratno datoteko"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Priklop razdelka ni uspel"

#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Ustvarjanje novega razdelka"

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Začetni sektor: "

#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1079
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Velikost v MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1080
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Vrsta datotečnega sistema: "

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Možnosti: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Ime logičnega razdelka "

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "Šifriraj razdelek"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Šifrirni ključ "

#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Šifrirni ključ (ponovno)"

#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1502
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Šifrirna ključa se ne ujemata"

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "Manjka šifrirni ključ"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Ne morete ustvariti novega razdelka\n"
"(imate največje dopustno število primarnih razdelkov)\n"
"Najprej odstranite en primarni razdelek in ustvarite razširjen razdelek."

#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Ali izbrišem povratno datoteko?"

#: diskdrake/interactive.pm:617
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni."

#: diskdrake/interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Spremeni vrsto razdelka"

#: diskdrake/interactive.pm:635 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kateri datotečni sistem želite?"

#: diskdrake/interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Preklapljam z %s na %s"

#: diskdrake/interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Nastavi oznako razdelka"

#: diskdrake/interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "Pazite, to bo zapisano na disk takoj po potrditvi."

#: diskdrake/interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr "Pazite, to bo zapisano na disk samo po formatiranju."

#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Oznaka razdelka?"

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Oznaka:"

#: diskdrake/interactive.pm:704
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kam želite priklopiti povratno datoteko %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:705
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam želite priklopiti razdelek %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:710
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Priklopne točke ni mogoče odstraniti, ker ta razdelek vsebuje povratno "
"datoteko.\n"
"Najprej odstranite povratno datoteko"

#: diskdrake/interactive.pm:740
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kam želite priklopiti %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:770 diskdrake/interactive.pm:866
#: fs/partitioning_wizard.pm:143 fs/partitioning_wizard.pm:225
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti"

#: diskdrake/interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Računanje mej datotečnega sistema FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:812
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Temu razdelku ni mogoče spremeniti velikosti"

#: diskdrake/interactive.pm:817
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Priporočljiva je varnostna kopija podatkov s tega razdelka"

#: diskdrake/interactive.pm:819
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po spremembi velikosti razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku "
"izgubljeni."

#: diskdrake/interactive.pm:826
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Izberite novo velikost"

#: diskdrake/interactive.pm:827
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova velikost v MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Najmanjša velikost: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Največja velikost: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:877 fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Zaradi zagotovljanja celovitosti podatkov po spremembi velikosti \n"
"razdelkov Windows® bo ob njegovem naslednjem zagonu zagnan program\n"
"za preverjanje datotečnega sistema."

#: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Šifrirni ključ datotečnega sistema: "

#: diskdrake/interactive.pm:944
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Vnesite šifrirni ključ za datotečni sistem"

#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrirni ključ"

#: diskdrake/interactive.pm:952
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Neveljaven ključ"

#: diskdrake/interactive.pm:975
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Izberite obstoječ RAID za dodajanje"

#: diskdrake/interactive.pm:977 diskdrake/interactive.pm:996
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nov"

#: diskdrake/interactive.pm:994
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Izberite obstoječ LVM za dodajanje"

#: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015
#, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "Ime LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:1007
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr "Vnesite ime nove skupine nosilcev LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:1012
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr %s« že obstaja"

#: diskdrake/interactive.pm:1044
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Fizični nosilec %s je še vedno v uporabi.\n"
"Želite premakniti uporabljane fizične razširitve s tega nosilca na druge "
"nosilce?"

#: diskdrake/interactive.pm:1046
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Premikanje fizičnih razširitev"

#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "Tega razdelka ne morete uporabiti za povratno datoteko."

#: diskdrake/interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Povratna datoteka"

#: diskdrake/interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Ime povratne datoteke: "

#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Vnesite ime datoteke"

#: diskdrake/interactive.pm:1086
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Ta datoteka je že uporabljena kot povratna datoteka, izberite drugo."

#: diskdrake/interactive.pm:1087
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Jo uporabim?"

#: diskdrake/interactive.pm:1119 diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Možnosti priklopa"

#: diskdrake/interactive.pm:1129
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Dodatne možnosti"

#: diskdrake/interactive.pm:1175
#, c-format
msgid "device"
msgstr "naprava"

#: diskdrake/interactive.pm:1176
#, c-format
msgid "level"
msgstr "raven"

#: diskdrake/interactive.pm:1177
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "velikost dela v KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Previdno: Ta operacija je nevarna."

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta razdelitve"

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Vrsta razdelitve?"

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "Za uveljavitev sprememb je potreben ponoven zagon računalnika."

#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "Razdelitvena tabela pogona %s bo zapisana na disk"

#: diskdrake/interactive.pm:1278 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiranje razdelka %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni."

#: diskdrake/interactive.pm:1305 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Ali želite preveriti obstoj slabih blokov?"

#: diskdrake/interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Premakni datoteke na novi razdelek"

#: diskdrake/interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Skrij datoteke"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"Mapa %s že vsebuje podatke\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Lahko jih premaknete na razdelek, ki bo priklopljen, lahko pa jih tudi "
"pustite, kjer so. (V tem primeru jih bo prikrila vsebina priklopljenega "
"razdelka.)"

#: diskdrake/interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Premikanje podatkov na novi razdelek"

#: diskdrake/interactive.pm:1340
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopiranje %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1344
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1358
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "Razdelek %s ima novo oznako %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1359
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Razdelki so bili preštevilčeni"

#: diskdrake/interactive.pm:1384 diskdrake/interactive.pm:1446
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Naprava: "

#: diskdrake/interactive.pm:1385
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Oznaka razdelka: "

#: diskdrake/interactive.pm:1386
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Črka pogona DOS: %s (ugibanje)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1391 diskdrake/interactive.pm:1465
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Vrsta: "

#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Začetni sektor %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1394
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Velikost: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorjev"

#: diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilinder %d do %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Število logičnih razširitev: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1400
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatirano\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1401
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Neformatirano\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1402
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Priklopljeno\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1403
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"

#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (preslikano na %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1408
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr " (bo preslikano na %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1409
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr " (nedejaven)"

#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Povratne datoteke:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Privzeti zagonski razdelek\n"
"    (za zagon MS-DOS, ne za lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1419
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Raven %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Velikost dela %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1421
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diski %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Ime povratne datoteke: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Lahko, da je to razdelek\n"
"z gonilniki. Najbolje bo,\n"
"da ga ne spreminjate.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1429
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"To je posebni razdelek\n"
"za začetno nalaganje, ki\n"
"se uporablja za dvojni zagon.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1438
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Prazen prostor na %s (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1447
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"

#: diskdrake/interactive.pm:1448
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Velikost: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrija: %s cilindrov, %s glav, %s sektorjev\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "

#: diskdrake/interactive.pm:1451
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Vrsta nosilca: "

#: diskdrake/interactive.pm:1452
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diski %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1453
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Vrsta razdelitvene tabele: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1454
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kanalu %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1498
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Izberite šifrirni ključ datotečnega sistema"

#: diskdrake/interactive.pm:1501
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Šifrirni ključ datotečnega sistema je preveč preprost.(vsebovati mora vsaj "
"%d znakov)"

#: diskdrake/interactive.pm:1508
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritem za šifriranje"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Spremeni vrsto"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:120 interactive.pm:675
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846
#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:899 mygtk3.pm:1283 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517
#: ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:503 ugtk3.pm:593 ugtk3.pm:602
#: ugtk3.pm:908
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr "Z uporabniškim imenom %s se ni mogoče prijaviti (napačno geslo?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Potrebna je overitev domene."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Katero uporabniško ime?"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Drugo"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Vnesite svoje uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Iskanje strežnikov"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "Iskanje novih strežnikov"

#: do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:100
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Potrebno je namestiti paket %s. Naj ga namestim?"

#: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Paketa %s ni mogoče namestiti!"

#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:108
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Manjka nepogrešljivi paket %s."

#: do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Namestiti je treba naslednje pakete:\n"

#: do_pkgs.pm:342
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Nameščanje paketov ..."

#: do_pkgs.pm:387 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Odstranjevanje paketov ..."

#: fs/any.pm:18
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Napaka - ni nobene naprave, na kateri bi bilo mogoče ustvariti nov datotečni "
"sistem. Preverite strojno opremo, če je vzrok za to."

#: fs/any.pm:71 fs/partitioning_wizard.pm:75
#, c-format
msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI"
msgstr "Imeti morate priklopljen razdelek ESP FAT32 na /boot/EFI"

#: fs/format.pm:111
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Ustvarjanje in formatiranje datoteke %s"

#: fs/format.pm:131
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Program ne more nastaviti oznake za %s, z vrsto %s"

#: fs/format.pm:143
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "nastavljanje oznake za %s ni uspelo. Ali je formatiran?"

#: fs/format.pm:184
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Program ne more formatirati %s z vrsto %s. "

#: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatiranje %s ni uspelo"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Krožni priklop %s\n"

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Priklapljanje razdelka %s"

#: fs/mount.pm:87
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "Priklapljanje razdelka %s v mapo %s ni uspelo. "

#: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Preverjanje %s"

#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "napaka pri odklapljanju %s: %s"

#: fs/mount.pm:141
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Omogočanje izmenjalnega razdelka (swap) %s"

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr "Omogoči sezname za nadzor dostopa (ACL) po standardu POSIX"

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Ob zaprtju datoteke zapis predpomnilnika za pisanje na disk"

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Spremljanje omejitev prostora na diskih za skupine in izbirno uveljavitev "
"omejitev."

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Brez sprememb časa dostopanja do podatkovne strukture (inode)\n"
"na tem datotečnem sistemu.\n"
"(npr. za hitrejši dostop do vrstilnika novic na novičarskih strežnikov)."

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Posodabljanje časa dostopanja do podatkovne strukture (inode) na tem "
"datotečnem sistemu na bolj učinkovit način.\n"
"(n.pr. za hitrejši dostop do novičarskih strežnikov)."

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
"Priklop mogoč samo na izrecno zahtevo\n"
"(možnost -a ne bo povzročila priklopa tega datototečnega sistema)."

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""
"Brez tolmačenja znakovnih ali posebnih blokovnih naprav v datotečnem sistemu."

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Ne dovoli zagona izvedljivih programov na priklopljenem datotečnem\n"
"sistemu. Ta nastavitev je koristna pri strežnikih z datotečnimi sistemi,\n"
"ki vsebujejo izvedljive programe za drugačno arhitekturo od njihove."

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Ne dovoli, da bita set-user-identifier in set-group-identifier delujeta.\n"
"(To se zdi varno, a je pravzaprav nevarno, če imate nameščen\n"
"suidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "Datotečni sistem priklopi samo za branje."

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr ""
"Vsa branja z in pisanja na datotečni sistem morajo biti izvedena usklajeno."

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr "Dovoli priklop in odklop datotečnega sistema vsem uporabnikom."

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr "Dovoli priklop in odklop datotečnega sistema navadnemu uporabniku."

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Spremljanje omejitev prostora na diskih za uporabnike in izbirno uveljavitev "
"omejitev."

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Podpora za razširjene lastnosti »user.« "

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dovoli zapisovanje navadnim uporabnikom"

#: fs/mount_options.pm:153
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dovoli navadnim uporabnikom dostop samo za branje"

#: fs/mount_point.pm:87
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Podvojena priklopna točka %s"

#: fs/mount_point.pm:102
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Na voljo ni nobenega razdelka."

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov."

#: fs/mount_point.pm:112
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Izberite priklopne točke"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Izberite razdelke, ki jih želite formatirati"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Želite popraviti napake? "
"(Previdno, to lahko povzroči izgubo podatkov!)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap); treba ga "
"je dodati. "

#: fs/partitioning_wizard.pm:66
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Potrebujete korenski razdelek.\n"
"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
"Nato izberite »Priklopna točka« in jo nastavite na »/«."

#: fs/partitioning_wizard.pm:72
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nimate izmenjalnega razdelka (swap).\n"
"\n"
"Naj vseeno nadaljujem?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:107
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"

#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora."

#: fs/partitioning_wizard.pm:117
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"

#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."

#: fs/partitioning_wizard.pm:143
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Preračunavanje velikosti razdelka za Microsoft Windows®."

#: fs/partitioning_wizard.pm:179
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows"

#: fs/partitioning_wizard.pm:183
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
"Vaš razdelek za Microsoft Windows® je preveč razdrobljen. Poženite »defrag« "
"v okolju Microsoft Windows® in znova poskusite namestitev %s."

#: fs/partitioning_wizard.pm:193
#, c-format
msgid "Failed to find the partition to resize (%d choices)"
msgstr "Ni bilo možno najti razdelka za spremembo velikosti (%d izbire)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"OPOZORILO!\n"
"\n"
"\n"
"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Bodite previdni: ta operacija lahko povzroči izgubo podatkov. Zato je ta "
"razdelek prej treba preveriti. Če tega še niste opravili, prekinite "
"namestitev in v Microsoft Windows® iz ukazne vrstice zaženite "
"»chdisk« (zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!). Priporočljiv je "
"tudi zagon programa za defragmentiranje (defrag). Nato ponovno zaženite "
"namestitev. Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n"
"\n"
"\n"
"Če ste prepričani, pritisnite »%s«."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:209 fs/partitioning_wizard.pm:583
#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:595
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Naprej"

#: fs/partitioning_wizard.pm:215
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Razdelitev diska"

#: fs/partitioning_wizard.pm:215
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Kako velik želite obdržati Microsoft Windows® razdelek %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:216
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: fs/partitioning_wizard.pm:225
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Microsoft Windows®."

#: fs/partitioning_wizard.pm:230
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:246
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost ali za to ni "
"dovolj prostora."

#: fs/partitioning_wizard.pm:251
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Odstrani Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:251
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Zbriši in uporabi celoten disk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr "Imate več trdih diskov. Katerega naj uporabi namestitev?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:263 fsedit.pm:648
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "VSI razdelki na disku %s in podatki na njih bodo izgubljeni."

#: fs/partitioning_wizard.pm:273
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Razdeljevanje diska po meri"

#: fs/partitioning_wizard.pm:279
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Uporabi fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Sedaj lahko razdelite %s.\n"
"Ko zaključite, ne pozabite shraniti sprememb z ukazom »w«."

#: fs/partitioning_wizard.pm:425
#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Ext2/3/4"

#: fs/partitioning_wizard.pm:455 fs/partitioning_wizard.pm:603
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."

#: fs/partitioning_wizard.pm:464 fs/partitioning_wizard.pm:610
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Čarovnik za razdeljevanje diska je našel naslednje rešitve:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:534
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr "To je vsebina trdega diska "

#: fs/partitioning_wizard.pm:621
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s"

#: fs/type.pm:372
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Na razdelkih, manjših od 16MB, ne morete uporabiti JFS"

#: fs/type.pm:373
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Na razdelkih, manjših od 32MB, ne morete uporabiti ReiserFS"

#: fs/type.pm:374
#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
msgstr "Na razdelkih, manjših od 256MB, ne morete uporabiti btrfs"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "preprosto"

#: fsedit.pm:29
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "z /usr"

#: fsedit.pm:34
#, c-format
msgid "server"
msgstr "strežnik"

#: fsedit.pm:147
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "Na diskih %s je zaznan programski BIOS RAID. Naj ga omogočim?"

#: fsedit.pm:257
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Razdelitvene tabele naprave %s ni mogoče prebrati, ker ima preveč napak.\n"
"Nadaljevanje je možno z brisanjem slabih razdelkov. (VSI PODATKI BODO "
"IZGUBLJENI!).\n"
"Druga možnost je, da orodju DrakX ne dovolite spreminjanja razdelitvene "
"tabele.\n"
"(Napaka je %s)\n"
"\n"
"Ali soglašate z izgubo vseh razdelkov?\n"

#: fsedit.pm:440
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Priklopne točke se morajo začeti z /"

#: fsedit.pm:441
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Priklopne točke smejo vsebovati samo alfanumerične znake."

#: fsedit.pm:442
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Razdelek s priklopno točko %s že obstaja.\n"

#: fsedit.pm:447
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Za korenski (/) razdelek ste izbrali programski razdelek RAID.\n"
"Nobeden zagonski nalagalnik ne podpira tega brez ločenega /boot razdelka.\n"
"Ne pozabite ga dodati."

#: fsedit.pm:453
#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
"Verzija metapodatkov za zagonski razdelek ni podprta. Ne pozabite dodati "
"ločenega /boot razdelka."

#: fsedit.pm:461
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
"Za zagonski (/boot) razdelek ste izbrali programski RAID.\n"
"Nobeden zagonski nalagalnik ne zna delovati v tem načinu."

#: fsedit.pm:465
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr "Za zagonski razdelek verzija meta podatkov ni podprta."

#: fsedit.pm:472
#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Za korenski (/) razdelek ste izbrali šifriran razdelek.\n"
"Nobeden zagonski nalagalnik ne podpira tega brez ločenega razdelka /boot.\n"
"Ne pozabite ga dodati."

#: fsedit.pm:478 fsedit.pm:496
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr ""
"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."

#: fsedit.pm:482
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Logičnega nosilca LVM ni mogoče uporabiti za priklopno točko %s, ker obsega "
"več fizičnih nosilcev."

#: fsedit.pm:484
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"Za korenski (/) razdelek ste izbrali logični nosilec LVM.\n"
"Če logični nosilec obsega več fizičnih nosilcev, zagonski nalagalnik ne bo "
"deloval.\n"
"Najprej bi morali ustvariti ločen razdelek /boot."

#: fsedit.pm:488 fsedit.pm:490
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ta imenik bi moral ostati v okviru korenskega datotečnega sistema."

#: fsedit.pm:492 fsedit.pm:494
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Za to priklopno točko potrebujete pravi datotečni sistem (ext2/ext3, "
"reiserfs, xfs, ali jfs)\n"

#: fsedit.pm:562
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Za samodejno razdeljevanje ni dovolj prostora."

#: fsedit.pm:564
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ni opravil."

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Krmilniki SATA"

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Krmilniki RAID"

#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Krmilniki (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Bralniki kartic"

#: harddrake/data.pm:102
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Krmilniki Firewire"

#: harddrake/data.pm:111
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Krmilniki PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:120
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Krmilniki SCSI"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Krmilniki USB"

#: harddrake/data.pm:138
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Vrata USB"

#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Krmilniki SMBus"

#: harddrake/data.pm:156
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Mostički in sistemski krmilniki"

#: harddrake/data.pm:168
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketna enota"

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:194
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Trdi disk"

#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB naprave za shranjevanje"

#: harddrake/data.pm:213
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Zapisovalniki CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Tračna enota"

#: harddrake/data.pm:254
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Krmilniki AGP"

#: harddrake/data.pm:263
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Grafična kartica"

#: harddrake/data.pm:272
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Kartica DVB"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV kartica"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Druge naprave za grafiko, video in zvok"

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Zvočna kartica"

#: harddrake/data.pm:313
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Spletna kamera"

#: harddrake/data.pm:328
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Procesne enote"

#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Vmesniki ISDN"

#: harddrake/data.pm:349
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Zvočne naprave USB"

#: harddrake/data.pm:358
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Radijske kartice"

#: harddrake/data.pm:367
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Kartice za omrežja ATM"

#: harddrake/data.pm:376
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Kartice za omrežja WAN"

#: harddrake/data.pm:385
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Naprave Blootooth"

#: harddrake/data.pm:394
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Mrežna kartica"

#: harddrake/data.pm:412
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:422
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Vmesniki ADSL"

#: harddrake/data.pm:434
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"

#: harddrake/data.pm:443
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:457
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Krmilniki za igralna vrata"

#: harddrake/data.pm:466
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Igralna palica"

#: harddrake/data.pm:476
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"

#: harddrake/data.pm:490
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tablični in zasloni, občutljivi na dotik"

#: harddrake/data.pm:499
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"

#: harddrake/data.pm:514
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometrija"

#: harddrake/data.pm:522
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "Naprave za rezervno napajanje (UPS)"

#: harddrake/data.pm:531
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Optični bralnik"

#: harddrake/data.pm:542
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Neznane naprave"

#: harddrake/data.pm:572
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "Centralna procesna enota # "

#: harddrake/sound.pm:77
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Počakajte. Uveljavljanje nastavitev ..."

#: harddrake/sound.pm:98
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Ni znanega gonilnika"

#: harddrake/sound.pm:99
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Za to zvočno kartico ni znanega gonilnika (%s)"

#: harddrake/sound.pm:130
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "Omogoči PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:135
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr "Uporabi način brez napak"

#: harddrake/sound.pm:141
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Ponastavi mešalko na privzete vrednosti in glasnosti"

#: harddrake/sound.pm:146
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Odpravljanje napak"

#: harddrake/sound.pm:153
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Ne najdem nadomestnega gonilnika"

#: harddrake/sound.pm:154
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Ne najdem OSS/ALSA nadomestnega gonilnika za zvočno kartico (%s), ki "
"trenutno uporablja »%s« "

#: harddrake/sound.pm:161
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Nastavitve zvočnega sistema"

#. -PO: here the first %s is either "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:167
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"Vaša kartica trenutno uporablja gonilnik %s »%s« (privzeti gonilnik za vašo "
"kartico je »%s«)"

#: harddrake/sound.pm:169
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"Zvočni vmesnik OSS (Open Sound System - odprt zvočni sistem) je bil prvi "
"vmesnik uporabniškega programa (API) za zvok. Je neodvisen od operacijskega "
"sistema (Najdemo ga na večini UNIX(tm) sistemov), vendar je zelo osnoven in "
"omejen.\n"
"\n"
"Zvočni vmesnik ALSA (Advanced Linux Sound Architecture - napredna zvočna "
"arhitektura za Linux) je zgrajen modularno ter podpira večino ISA, USB in "
"PCI zvočnih kartic.\n"
"\n"
"Zagotavlja tudi boljši vmesnik kot zvočni sistem OSS.\n"
"\n"
"Zvočni vmesnik ALSA lahko uporabljamo:\n"
"-s starim združljivim vmesnikom OSS\n"
"-z novim vmesnikom ALSA, ki vsebuje mnoge izboljšave, vendar zahteva uporabo "
"knjižnice ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:184 harddrake/sound.pm:266
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Gonilnik:"

#: harddrake/sound.pm:206
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "Odpravljanje napak pri zvoku"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:209
#, c-format
msgid ""
"Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and "
"up-to-date tips and tricks, please see:\n"
"\n"
"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use "
"PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of "
"desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pavucontrol"
"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your "
"sound devices and adjust volume levels\n"
"\n"
"\n"
"- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon "
"correctly.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently "
"playing sound via PulseAudio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the "
"OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications "
"which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you "
"need this functionality.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current "
"state of your audio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver "
"your card uses by default.\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound "
"related kernel modules (drivers) are loaded.\n"
"\n"
"\n"
"- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA "
"mixer controls for first sound card\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are "
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""
"Spodaj je nekaj osnovnih nasvetov za pomoč pri odpravljanju težav z zvokom, "
"a natančne in sveže nasvete si oglejte na wiki strani:\n"
"\n"
"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- Splošno priporočilo: omogočite PulseAudio. To vam toplo priporočamo, tudi "
"če ste se odločili, da ga ne boste uporabljali. Za veliko večino primerov "
"uporabe namiznega računalnika je PulseAudio priporočljiva in najbolj podprta "
"možnost.\n"
"\n"
"\n"
"Ukaz:\n"
"- »kmix« (za KDE), »gnome-control-center sound« (za GNOME) ali "
"»pavucontrol« (za vsa namizna okolja) bo zagnal pripadajoč grafičen program "
"za ogled vaših zvočnih naprav in nastavitev nivojev glasnosti,\n"
"\n"
"\n"
"- »ps aux | grep pulseaudio« bo preveril, da PulseAudio teče,\n"
"\n"
"\n"
"- »pactl stat« preveri ali je povezava z ozadnjim programom PulseAudio "
"uspešna,\n"
"\n"
"\n"
"- »pactl list sink-inputs« izpiše kateri programi trenutno predvajajo zvok "
"prek programa PulseAudio,\n"
"\n"
"\n"
"- »systemctl status osspd.service« vam bo povedal trenutno stanje ozadnjega "
"programa »OSS Proxy«. Ta se uporablja pri starejših programov, ki kličejo le "
"zvočni programski vmesnik OSS. Za to funkcionalnost morate namestiti paket "
"»ossp«.\n"
"\n"
"\n"
"- »pacmd ls« izpiše podrobne infomacije o trenutnem stanju zvočnega "
"sistema,\n"
"\n"
"\n"
"- »lspcidrake -v | grep -i audio« izpiše izpiše kateri nizkonivojski "
"gonilnik privzeto uporablja zvočna kartica,\n"
"\n"
"\n"
"- »/usr/sbin/lsmod | grep snd« izpiše naložene module (gonilnike) jedra, ki "
"so povezani z zvokom,\n"
"\n"
"\n"
"- »alsamixer -c 0« odpre tekstovno mešalko za nizkonivojsko kontrolo ALSA "
"prve zvočne kartice,\n"
"\n"
"\n"
"- »/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp« izpiše programe, ki trenutno "
"direktno dostopajo do zvočne kartice (običajno naj bi bil le PulseAudio)\n"

#: harddrake/sound.pm:255
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Dovoli, da izberem katerikoli gonilnik"

#: harddrake/sound.pm:258
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Izbiram poljuben gonilnik"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:261
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one from the list below.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Če ste prepričani, da veste, kateri gonilnik je pravi\n"
"za vašo zvočno kartico, ga izberite iz seznama:\n"
"\n"
"Trenutno je uporabljen gonilnik »%s« za vašo zvočno kartico »%s« "

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Samodejna zaznava"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Neznano|Generično"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Neznano|CPH05X (bt878) [različni proizvajalci]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Neznano|CPH06X (bt878) [različni proizvajalci]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"Za večino sodobnih TV kartic, modul jedra bttv GNU/Linuxa samodejno zazna "
"prave nastavitve.\n"
"Če vaša kartica ni pravilno zaznana, lahko vsilite pravi sprejemnik in tip "
"kartice. Po potrebi samo izberite nastavitve vaše TV kartice."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model kartice:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tip tv kartice:"

#: interactive.pm:119 interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: mygtk3.pm:899 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:810 ugtk2.pm:833
#: ugtk3.pm:509 ugtk3.pm:595 ugtk3.pm:908 ugtk3.pm:931
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"

#: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:907
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:907
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Izberite datoteko"

#: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Prilagodi"

#: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:595
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Zaključi"

#: interactive.pm:675 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 ugtk3.pm:593
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Nazaj"

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:870 ugtk3.pm:968
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Izbrana ni nobena datoteka"

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:874 ugtk3.pm:972
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Namesto datoteke ste izbrali mapo"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:974
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Ta mapa ne obstaja"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:974
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Ta datoteka ne obstaja"

#: interactive/gtk.pm:596
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Pozor, omogočene so velike črke (Caps Lock)!"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Slaba izbira, poskusite znova\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Vaša izbira? (privzeto %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Vnosi, ki jih boste morali izpolniti:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Vaša izbira? (0/1, privzeto »%s«) "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Gumb »%s«: %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Ali želite klikniti na ta gumb?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Vaša izbira? (privzeto »%s«%s) "

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr "vnesite »void« za prazen vnos"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Izbirate lahko med mnogo stvarmi (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Izberite prvo številko v obsegu do 10, ki jo želite urediti,\n"
"ali pa pritisnite Enter za nadaljevanje.\n"
"Kakšna je vaša izbira? "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Opomba, oznaka se je spremenila:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Pošlji znova"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "privzeto: LTR"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: lang.pm:302 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Združeni arabski emirati"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva in Barbuda"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemski Antili"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: lang.pm:311 timezone.pm:282
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameriška Samoa"

#: lang.pm:313 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"

#: lang.pm:314 mirror.pm:21 timezone.pm:278
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna in Hercegovina"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:319 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"

#: lang.pm:320 mirror.pm:23 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:322 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bolgarija"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin (Dahomej)"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudi"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"

#: lang.pm:329 mirror.pm:24 timezone.pm:283
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetov otok"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"

#: lang.pm:334 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusija"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:336 mirror.pm:25 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosovo otočje"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Demokratična republika Kongo"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Srednjeafriška republika"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Republika Kongo"

#: lang.pm:341 mirror.pm:49 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švica"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Slonokoščena obala"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovi otoki"

#: lang.pm:344 timezone.pm:284
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:346 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kitajska"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"

#: lang.pm:348 mirror.pm:26
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Srbija in Črna gora"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdski otoki"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božični otoki"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciper"

#: lang.pm:354 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"

#: lang.pm:355 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemčija"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"

#: lang.pm:357 mirror.pm:28 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republika"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžirija"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: lang.pm:362 mirror.pm:29 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zahodna Sahara"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"

#: lang.pm:366 mirror.pm:47 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"

#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandski otoki (Malvini)"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farski otoki"

#: lang.pm:373 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francija"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:375 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Združeno kraljestvo"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Francoska Gvajana"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupe"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"

#: lang.pm:386 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčija"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Južna Georgija"

#: lang.pm:388 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bissao"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heardovo in McDonaldovo otočje"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvaška"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:397 mirror.pm:34 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"

#: lang.pm:398 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"

#: lang.pm:399 mirror.pm:35 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"

#: lang.pm:400 mirror.pm:36 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: lang.pm:401 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indija"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanski teritorij Indijskega oceana"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:404 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"

#: lang.pm:406 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanija"

#: lang.pm:409 mirror.pm:38 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizija"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts - Nevis"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Severna Koreja"

#: lang.pm:417 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Južna Koreja"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanski otoki"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šrilanka"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lang.pm:428 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: lang.pm:429 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libija"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovi otoki"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar (Burma)"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severni Marianski otoki"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mavretanija"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: lang.pm:449 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mehika"

#: lang.pm:450 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:455
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolški otoki"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"

#: lang.pm:458 mirror.pm:39 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"

#: lang.pm:459 mirror.pm:41 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"

#: lang.pm:460
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:461
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:462
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:463 mirror.pm:40 timezone.pm:279
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelandija"

#: lang.pm:464
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:465
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:466
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:467
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francoska Polinezija"

#: lang.pm:468
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"

#: lang.pm:469 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"

#: lang.pm:470
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:471 mirror.pm:42 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"

#: lang.pm:472
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: lang.pm:473
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:474
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: lang.pm:475
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:476 mirror.pm:43 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"

#: lang.pm:477
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"

#: lang.pm:478
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:479
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: lang.pm:480
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:481 timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romunija"

#: lang.pm:482 mirror.pm:44
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"

#: lang.pm:483
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:484
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudska Arabija"

#: lang.pm:485
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonovi otoki"

#: lang.pm:486
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"

#: lang.pm:487
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:488 mirror.pm:48 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"

#: lang.pm:489 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:490
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"

#: lang.pm:491 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"

#: lang.pm:492
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard in Jan Mayen"

#: lang.pm:493 mirror.pm:45 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaška"

#: lang.pm:494
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:495
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:496
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:497
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"

#: lang.pm:498
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:499
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome in Principe"

#: lang.pm:500
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: lang.pm:501
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"

#: lang.pm:502
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazi"

#: lang.pm:503
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: lang.pm:504
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: lang.pm:505
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francoski južni teritorij"

#: lang.pm:506
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:507 mirror.pm:51 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tajska"

#: lang.pm:508
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: lang.pm:509
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:510
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Vzhodni Timor"

#: lang.pm:511
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenija"

#: lang.pm:512
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizija"

#: lang.pm:513
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:514 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turčija"

#: lang.pm:515
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad in Tobago"

#: lang.pm:516
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:517 mirror.pm:50 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: lang.pm:518 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"

#: lang.pm:519 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: lang.pm:520
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:521
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Združene države Amerike - manjši okoliški otoki"

#: lang.pm:522 mirror.pm:52 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Združene države Amerike"

#: lang.pm:523
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"

#: lang.pm:524
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:525
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: lang.pm:526
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent in Grenadine"

#: lang.pm:527
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:528
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Deviški otoki (Britanski)"

#: lang.pm:529
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Deviški otoki (ZDA)"

#: lang.pm:530
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:531
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:532
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: lang.pm:533
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:534
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: lang.pm:535
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:536 mirror.pm:46 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"

#: lang.pm:537
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"

#: lang.pm:538
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: lang.pm:1511
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Pozdravljeni v %s"

#: lvm.pm:128
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
"Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo"

#: lvm.pm:194
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "Fizični nosilec %s je še vedno v uporabi"

#: lvm.pm:204
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Najprej zbrišite logične nosilce\n"

#: lvm.pm:247
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""
"Zagonski nalagalnik ne deluje, če je /boot na logičnem nosilcu, ki obsega "
"več fizičnih nosilcev"

#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
"Ta prevod licence je na voljo samo v informacijo, uradna, pravno veljavna "
"verzija\n"
"je v angleščini."

#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Predstavitev"

#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
"Operacijski sistem in razne komponente, ki so na voljo v distribuciji "
"Mageia,\n"
"se v nadaljevanju imenujejo »Programska oprema«. Programska oprema\n"
"vključuje, vendar ni omejena na, nabor programov, metod, pravila in\n"
"dokumentacijo v zvezi z operacijskim sistemom in različnimi komponentami\n"
"distribucije Mageia, ter vse programe dodane tem izdelkom, ki jih razširja\n"
"skupnost Mageia."

#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
msgstr "1. Licenčna pogodba"

#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
"Pazljivo preberite ta dokument. Ta dokument je licenčna pogodba med vami\n"
"in skupnostjo Mageia ter se nanaša na Programsko opremo.\n"
"Z namestitvijo, kopiranjem ali z uporabo katerega koli dela Programske\n"
"opreme na kateri koli način, izrecno sprejemate in se v celoti strinjate\n"
"s pogoji te licence.\n"
"Če se ne strinjate s katerim koli delom licence, ne smete namestiti,\n"
"kopirati ali uporabljati Programske opreme.\n"
"Vsak poskus namestitve, kopiranja ali uporabe Programske opreme\n"
"na način, ki ni v skladu s pogoji te licence, je kršitev in bo prekinil\n"
"vaše pravice pod to licenco.\n"
"Po preklicu licence morate takoj uničiti vse kopije Programske opreme."

#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
msgstr "2. Omejena garancija"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"of liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
"Programska oprema in priložena dokumentacija je ponujena »kakršna je«,\n"
"brez kakršne koli garancije do obsega, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
"Skupnost Mageia v nobenem primeru in v obsegu, ki ga dovoljuje\n"
"zakonodaja, ni odgovorna za kakršno koli posebno, naključno, neposredno\n"
"ali posredno škodo (vključno brez omejitev odškodnine za izgubo posla,\n"
"prekinitve poslovanja, finančno izgubo, sodne takse in kazni, ki izhajajo\n"
"iz sodbe sodišča ali kateri koli drugo posledično izgubo), ki izhaja\n"
"iz uporabe ali nezmožnosti uporabe Programske opreme, tudi če je bila\n"
"skupnost Mageia opozorjena na nastanek ali možnost nastanka takšne\n"
"škode.\n"
"\n"
"OMEJENA ODGOVORNOST, POVEZANA S POSEDOVANJEM ALI\n"
"UPORABO PREPOVEDANE PROGRAMSKE OPREME V NEKATERIH\n"
"DRŽAVAH\n"
"\n"
"V obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, niti skupnost Mageia niti njeni\n"
"ponudniki, v nobenem primeru niso odgovorni za kakršno koli posebno,\n"
"naključno, neposredno ali posredno škodo (vključno brez omejitev\n"
"odškodnine za izgubo posla, prekinitve poslovanja, finančno izgubo,\n"
"sodne takse in kazni, ki izhajajo iz sodbe sodišča ali kateri koli drugo\n"
"posledično izgubo), ki izhaja iz posesti in uporabe Programske opreme,\n"
"ali izhajajo iz prenašanja Programske opreme iz ene od spletnih strani \n"
"Mageia za prenos, ki so prepovedana ali omejena v nekaterih državah z\n"
"njihovo krajevno zakonodajo.\n"
"To omejena odgovornost se nanaša, vendar ni omejena na, močne\n"
"kriptografske komponente, ki so vključene v Programsko opremo.\n"
"Nekatere zakonodaje ne dovoljujejo izključitve ali omejitve obveznosti\n"
"za posledično ali naključno škodo, zato zgornje omejitve morda ne\n"
"veljajo za vas."

#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "3. Licenca GPL in povezane licence"

#: messages.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
"Programska oprema je sestavljena iz komponent, ki so jih ustvarile različne\n"
"fizične ali pravne osebe.\n"
"Vsaka komponenta ima svojo licenco. Večina teh licenc dovoljuje uporabo,\n"
"kopiranje, prilagajanje ali razširjanje komponent, ki jih pokrivajo.\n"
"Pazljivo preberite pogoje licenčne pogodbe za vsako komponento pred njeno\n"
"uporabo.\n"
"Vsa vprašanja v zvezi z licenco komponente je treba nasloviti na nosilca\n"
"licence ali ponudnika komponente in ne na skupnost Mageia.\n"
"Programe, ki jih je razvila skupnost Mageia, lahko razširjate in/ali\n"
"spreminjate pod pogoji licence GPL.\n"
"Pisno dokumentacijo, ki jo je napisala skupnost Mageia, ureja licenca\n"
%s«."

#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr "4. Pravice intelektualne lastnine"

#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
"Vse pravice komponent Programske opreme so last njihovih avtorjev in so\n"
"zaščitene s pravicami intelektualne lastnine in avtorskih pravic, ki se\n"
"nanašajo na programsko opremo.\n"
"Skupnost Mageia in njeni ponudniki ter nosilci licenc si pridržujejo "
"njihove\n"
"pravice, da spremenijo ali prilagodijo Programsko opremo kot celoto ali po\n"
"delih, s kakršnimi koli sredstvi in ​​za vse namene.\n"
"Ime »Mageia« in s njim povezani logotipi so last blagovne znamke skupnosti\n"
"%s."

#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
msgstr "5. Zavezujoči predpisi"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
"Če se katerikoli del tega sporazuma izkaže za neveljavnega, nezakonitega\n"
"ali nezavezujočega s sodno odločbo, se ta del izključi iz te licenčne\n"
"pogodbe.\n"
"Preostali njeni deli vas še vedno zavezujejo.\n"
"Pogoje te licenčne pogodbe urejajo zakoni Francije.\n"
"Vsi spori o pogojih te licenčne pogodbe se bodo poskušali rešiti "
"izvensodno.\n"
"Kot zadnja možnost se bo spor predložil pristojnemu sodišču v Parizu\n"
"v Franciji.\n"
"Za vsa vprašanja o tem dokumentu, se obrnite na skupnost Mageia."

#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Opozorilo: Mogoče je, da je sicer prosto programje zaščiteno s patentnimi\n"
"pravicami. V takšnem primeru si morate za uporabo programja pridobiti\n"
"dovoljenje lastnika patenta. Npr. vključeni odkodirniki MP3 lahko zahtevajo\n"
"licenco za uporabo (glej http://www.mp3licensing.com za več informacij).\n"
"Pred uporabo programja se prepričajte, kakšna je pravna ureditev\n"
"patentiranja programske opreme v državi, na katere ozemlju nameravate\n"
"uporabljati programje."

#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot."
msgstr ""
"Čestitamo, uspešno ste zaključili namestitev.\n"
"Odstranite vir namestitve iz pogona in pritisnite »Enter« za ponovni zagon."

#: messages.pm:113
#, c-format
msgid ""
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"%s"
msgstr ""
"Informacije o popravkih, ki so na voljo za to različico Mageje preverite v "
"dokumentu Errata, ki ga najdete:\n"
"%s"

#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
"After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome "
"screen.\n"
"It is full of very useful information and links."
msgstr ""
"Po ponovnem zagonu in prijavi se bo prikazal program MageiaWelcome.\n"
"V njem je polno koristnih informacij in povezav."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Ta gonilnik ne vsebuje nobenih nastavitvenih parametrov!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Nastavitve modula"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Tukaj lahko nastavite vse parametre modula."

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Najdenih %s vmesnikov"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Imate še kakšnega?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Imate vmesnike %s?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Glejte informacije o strojni opremi"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Nameščanje gonilnika za krmilnik USB"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
msgstr "Nameščanje gonilnika za krmilnik Firewire »%s«"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
msgstr "Nameščanje gonilnika za krmilnik trdega diska »%s«"

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
msgstr "Nameščanje gonilnika za krmilnik mrežne kartice »%s«"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Namestitev gonilnika za %s kartico %s"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr "Nastavljanje strojne opreme"

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Zdaj lahko nastavite možnosti modula %s.\n"
"Vedite, da mora imeti vsak naslov predpono 0x (npr. »0x123«)"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Sedaj lahko posredujete nastavitve za modul %s.\n"
"Nastavitve so oblike »ime=vrednost ime2=vrednost2 ...«.\n"
"Na primer: »io=0x300 irq=7«"

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Nastavitve modula:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kateri %s gonilnik naj poizkusim?"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"V nekaterih primerih potrebuje gonilnik %s za pravilno delovanje dodatne\n"
"informacije. Želite navesti dodatne nastavitve zanj ali dovolite gonilniku "
"da\n"
"poskusi pridobiti potrebne informacije samodejno? Lahko se zgodi, da se "
"računalnik\n"
"pri tem nepričakovano ustavi, kar pa ne bi smelo povzročiti nobene škode."

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Samodejna zaznava"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Navedite nastavitve"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Nalaganje modula %s ni uspelo.\n"
"Ali želite poskusiti znova z drugimi parametri?"

#: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ali res želite prekiniti?"

#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr "Geslo je šibko"

#: mygtk2.pm:1572 mygtk3.pm:1652
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr "Geslo bi moralo biti odporno na osnovne napade"

#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654
#, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Geslo je varno"

#: partition_table.pm:403
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Priklop ni uspel: "

#: partition_table.pm:529
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"V vaši razdelitveni tabeli je praznina, ki je ni mogoče uporabiti.\n"
"Edina rešitev je, da premaknete primarne razdelke, tako da bo praznina ob "
"razširjenih razdelkih."

#: partition_table/raw.pm:293
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Nekaj je narobe z vašim pogonom.\n"
"Test celovitosti podatkov ni uspel. \n"
"To pomeni, da bi lahko vsak zapis na disk povzročil okvaro podatkov."

#: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Odstranjevanje neuporabljenih paketov"

#: pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Iskanje neuporabljenih paketov za strojno opremo ..."

#: pkgs.pm:263
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Iskanje neuporabljenih paketov s prevodi ..."

#: pkgs.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""
"Zaznani so bili nekateri paketi, ki za to sestavo računalnika niso potrebni."

#: pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Če se ne odločite drugače, bodo naslednji paketi odstranjeni:"

#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Neuporabljena podpora za strojno opremo"

#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Neuporabljeni prevodi"

#: raid.pm:59
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "V _formatiran_ RAID %s ni mogoče dodati razdelka"

#: raid.pm:200
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Za RAID stopnje %d ni dovolj razdelkov.\n"

#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Mape /usr/share/sane/firmware ni bilo mogoče ustvariti!"

#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Povezave /usr/share/sane/%s ni bilo mogoče ustvariti!"

#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"Strojne programske opreme %s ni bilo mogoče kopirati v /usr/share/sane/"
"firmware!"

#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Dovoljenj za strojno programsko opremo %s ni bilo mogoče spremeniti!"

#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Paketov, ki so potrebni za skupno rabo optičnega bralnika, ni bilo mogoče "
"namestiti."

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Optični bralnik navadnim uporabnikom ne bo dosegljiv."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Sprejmi napačna sporočila o napakah IPv4."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Sprejmi odmev ICMP, ki je bil oddan vsesmerno."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Sprejmi odmev ICMP."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Dovoli samodejno prijavo."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Z nastavitvijo »VSI« boste dovolili obstoj datotek /etc/issue in /etc/issue."
"net.\n"
"\n"
"Z nastavitvijo »NOBEN« boste prepovedali obstoj obeh datotek.\n"
"\n"
"Druge nastavitve dovoljujejo samo obstoj /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Dovoli ponovni zagon uporabniku konzole."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Omogoči oddaljeno prijavo skrbnika."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Dovoli neposredno prijavo skrbnika."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Dovoli izvoz zaslona ob prehodu prijave\n"
"s skrbnika na navadnega uporabnika.\n"
"\n"
"Za podrobnosti si oglejte pam_xauth(8)."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Dovoli povezave s strežnikom X:\n"
"\n"
"- »Vse« (dovoljene so vse povezave),\n"
"\n"
"- »Krajevne« (dovoljene so le povezave s tega računalnika),\n"
"\n"
"- »Nobena« (nobena povezava ni dovoljena)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Vnešena vrednost določa, ali so odjemalci pooblaščeni\n"
"za omrežno povezavo s strežnikom X na vratih tcp 6000."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts."
"allow(5))."
msgstr ""
"Odobri:\n"
"\n"
"- vse storitve, ki jih krmilijo »tcp_wrappers« (glej priročniško stran hosts."
"deny(5)), če je nastavljeno na »Vse«,\n"
"\n"
"- samo krajevne, če je nastavljeno na »Krajevne«\n"
"\n"
"- nobenih, če je nastavljeno na »Nobena«.\n"
"\n"
"Za omogočanje storitev, ki jih potrebujete, uporabite /etc/hosts.allow "
"(glejte priročniško stran hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Če je SERVER_LEVEL oz. SECURE_LEVEL (če manjka prvi)\n"
"v /etc/security/msec/security.conf večji kot 3, ustvari\n"
"simbolno povezavo /etc/security/msec/server, ki kaže na\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"Datoteko /etc/security/msec/server uporablja »chkconfig --add«,\n"
"za odločanje o omogočanju storitve, če je navedena v datoteki\n"
"med namestitvijo paketov."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Omogoči uporabnikom »crontab« in »at«.\n"
"\n"
"Vnesite uporabnike z dovoljenjem v /etc/cron.allow in v /etc/at.allow (več o "
"tem v man at(1) in v man crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Omogoči poročila syslog na konzolo 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje pri\n"
"razreševanju naslova. Če je omogočen »%s«,\n"
"beleži tudi v syslog."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Varnostna opozorila:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Omogoči libsafe, če je nameščen na sistemu."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Omogoči beleženje čudnih paketov IPv4."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Omogočanje možnosti, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel« "
"Če je možnost onemogočena, lahko ta ukaz uporabljajo vsi uporabniki."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Za overjanje uporabnikov uporabi geslo."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Omogoči preverjanje promiskuitetnega delovanja omrežnih kartic."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Omogoči dnevno preverjanje varnosti."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Omogoči sulogin(8) v eno-uporabniškem načinu."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Dodajte ime pri katerem storitev msec ne omogoči staranja gesla."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Nastavite staranje gesla na »max« dni in zamik spremembe v »neaktiven« "
"uporabnik."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Nastavi velikost zgodovine gesel za preprečitev ponovne uporabe istega gesla."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr "Določi minimalno dolžino gesla in števila števk ter velikih črk."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Nastavi masko skrbnika za ustvarjanje datotek."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri odprta vrata."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, preveri ali:\n"
"\n"
"- se uporabljajo prazna gesla,\n"
"\n"
"- ni gesla v /etc/shadow\n"
"\n"
"- poleg uporabnika root obstajajo drugi uporabniki z ID 0."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, preveri dovoljenja datotek in uporabnikovih "
"domačih map."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, preveri, če je omrežna naprava v promiskuitetnem "
"načinu."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi dnevno preverjanje varnosti."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, preveri, ali so bile dodane ali odstranjene "
"datoteke sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, preveri, ali so bile dodane ali odstranjene "
"datoteke suid uporabnika root."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poročaj o datotekah brez lastnika."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, preveri datoteke in mape v katere lahko piše "
"vsakdo."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v "
"nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, sporoči rezultate preverjanja po e-pošti."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Ne pošiljaj e-pošte, če ni opozoril"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
"Če je nastavljeno na »da«, poženi nekatera preverjanja podatkovne baze rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, pošlji rezultate preverjanja v syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "Če je nastavljeno na »da«, pošlji rezultate preverjanja v tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Velikost zgodovine lupinskih ukazov. Vrednost -1 pomeni neskončno."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Določi časovno omejitev lupine. Vrednost nič pomeni, da omejitve ni."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Enota časovne omejitve je sekunda"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Nastavi masko trenutnega uporabnika za ustvarjanje datotek."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Sprejmi nepravilna sporočila o napakah IPv4"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Sprejmi posredovani ICMP odmev"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Sprejmi ICMP odmev"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* obstaja"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Ponovni zagon s strani uporabnika konzole"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Omogoči oddaljeno prijavo skrbnika (root)"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Neposredna prijava skrbnika (root)"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Prikaži seznam uporabnikov v upraviteljih prikaza (kdm in gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Izvozi prikazovalnik ob preklopu s skrbnika na drugega uporabnika"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Omogoči povezave X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Odobritev povezav TCP na X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Odobritev vseh storitev, ki jih krmilijo »tcp_wrappers«"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig spoštuje pravila msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Uporabnikom omogoči »crontab« in »at«"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Poročila syslog v konzolo 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Zaščita pred lažnim predstavljanjem pri razreševanju naslova"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Omogoči libsafe, če je nameščen"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Omogoči beleženje čudnih paketov IPv4"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""
"Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Za overjanje uporabnikov uporabi geslo"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Preverjanje promiskuitetnega načina omrežnih kartic"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Dnevno preverjanje varnosti"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) v enouporabniški način"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Brez staranja gesla za"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Določi zakasnitvi poteka gesla in deaktiviranja uporabniškega računa"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Dolžina zgodovine gesel"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Minimalna dolžina gesla in število števk ter velikih črk"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Umask skrbnika (root)"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Velikost zgodovine lupine"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Časovna omejitev lupine"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Umask uporabnika"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Preveri odprta vrata"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Poišči uporabniške račune, ki niso varni"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Preveri dovoljenja datotek v domačih mapah uporabnikov"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Preveri ali so omrežne naprave v promiskuitetnem načinu"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Izvedi dnevno preverjanje varnosti"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Preveri, ali so bile dodane ali odstranjene datoteke sgid."

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Preveri ali so v /etc/shadow prazna gesla"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid."

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Preveri, ali so bile dodane ali odstranjene datoteke suid skrbnika."

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Poročaj o datotekah brez lastnika."

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Preveri datoteke in mape v katere lahko piše vsakdo."

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Poženi preverjanje chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Ne pošiljaj praznih elektronskih sporočil"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v "
"nasprotnem primeru ga pošlji skrbniku"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Sporoči rezultate preverjanja po e-pošti."

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Poženi nekatera preverjanja podatkovne baze rpm."

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Pošlji rezultate preverjanja v syslog."

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Pošlji rezultate preverjanja v tty."

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr "Onemogoči msec"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Varno"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
"To stopnjo uporabljajte pazljivo, saj onemogoči vso dodatno varovanje, ki "
"ga\n"
"ponuja msec. Uporabljajte jo le, če želite varovanje v celoti vzeti v svoje "
"roke."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"To je normalna varnost, priporočeno za računalnike, ki bodo povezani v "
"Internet kot odjemalci."

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Na tej varnostni stopnji postane uporaba sistema kot strežnika mogoča.\n"
"Varnost je zdaj dovolj velika za uporabo sistema kot strežnika, s katerim se "
"lahko\n"
"povezujejo mnogi odjemalci. Opomba: če je vaš sistem na internetu le "
"odjemalec, je priporočeno, da nastavite nižjo varnostno stopnjo."

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Osnovne možnosti za DrakSec"

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Izberite željeno stopnjo varnosti"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Varnostni administrator:"

#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Prijava ali e-pošta:"

#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Prisluškuje in odpošilja dogodke ACPI jedra"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Zažene zvočni sistem ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron omogoča ponavljajoč zagon programov ob določenem času."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd se uporablja za nadzor baterij in beleženje stanja v syslog.\n"
"Uporabi se lahko tudi za izklop računalnika pred izpraznitvijo baterije."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Izvede ukaze določene z ukazom at ob določenem času in\n"
"omogoča, da se ukazi izvedejo, ko je računalnik manj obremenjen."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi je pritajeni program za ZeroConf, ki podpira sklad mDNS"

#: services.pm:26
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr "Odjemalec/strežnik NTP"

#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Nastavlja hitrost procesorja"

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je standardni UNIX program, za izvajanje programov periodično\n"
"ob določenem času. vixie cron k temu doda še veliko dodatnih možnosti,\n"
"med drugim boljšo varnost in večjo prilagodljivost."

#: services.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden tiskalniški sistem"

#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Zažene grafični uporabniški vmesnik upravljalnika prikazovalnikov"

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM je ozadnji program, ki beleži spremembe datotek.\n"
"Uporabljata ga tudi GNOME in KDE."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
"Ozadnji program G15Daemon uporabnikom omogoča dostop do do vseh dodatnih "
"tipk,\n"
"tako da jih dekodira in preda nazaj jedru s pomočjo gonilnika UINPUT. Da bi "
"lahko\n"
"bil uporabljen za tipkovnico mora biti gonilnik naložen pred g15daemon.\n"
"Podprt je tudi G15 LCD. Privzeto, ko ni naložen noben drug odjemalec,\n"
"g15daemon prikazuje uro. Odjemalci in skripti lahko do LCD-ja dostopajo s\n"
"preprostim programskim vmesnikom."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"Program GPM omogoča rabo miške tudi v besedilnem načinu v programih kot so\n"
"Midnight Commander. Omogoča, da z miško opravljamo funkcije\n"
"kopiraj-prilepi in vključuje podporo za menije v konzoli."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr "HAL je ozadnji program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi"

#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake preveri strojno opremo ter po potrebi nastavi\n"
"novo ali spremenjeno strojno opremo."

#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache je spletni strežnik. Uporablja se za strežbo datotek HTML ter PHP in "
"izvajanje programov CGI."

#: services.pm:47
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Nadzorni proces za internetne aplikacije (poznan kot inetd) skrbi za paleto\n"
"z internetom povezanih storitev. Skrbi za zagon storitev, kot so telnet, "
"ftp, rsh in rlogin.\n"
"Izključitev inetd onemogoči programe, ki skrbijo za te storitve."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Avtomatizira požarni zid za filtriranje paketov z ip6tables"

#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Avtomatizira požarni zid za filtriranje paketov z iptables"

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
"Enakomerno porazdeli zahtevke IRQ med več procesorjev, kar izboljša hitrost "
"delovanja"

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ta paket naloži izbrano tipkovno razvrstitev, kot je zapisano v\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Ta nastavitev se spremeni s programom kbdconfig.\n"
"Na večini računalnikov naj bo storitev omogočena."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Samodejna obnova zaglavij jedra v /boot za\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Samodejna zaznava in namestitev strojne opreme ob zagonu."

#: services.pm:60
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Prilagodi obnašanje sistema za daljše trajanje baterije"

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf samodejno nastavi izvajanje različnih opravil\n"
"ob zagonu za vzdrževanje sistemskih nastavitev."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Tiskalniški ozadnji program lpd je potreben za delovanje\n"
"lpr. V osnovi je strežnik, ki razvršča opravila tiskalnikom."

#: services.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server, namenjen izgradnji visoko zmogljivega in vzdržljivega "
"strežnika."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Nadzoruje omrežje (interaktivni požarni zid in brezžično omrežje)"

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Nadzorovanje in upravljanje s programskim RAID-om"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS je ozadnji program, ki prenaša obvestila o sistemskih dogodkih in "
"ostala sporočila"

#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Ob zagonu sistema omogoči varnostna pravila MSEC"

#: services.pm:71
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je domenski (DNS) strežnik, ki imena strežnikov razrešuje v "
"naslove IP."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Nastavlja začetne vrednosti beleženja dnevnika konzole prek omrežja"

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Priklopi in odkopi vse priklopne točke za omrežni datotečni sistem (NFS),\n"
"SMB (LAN Manager/Windows) in NCP (NetWare)."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Vključi/izključi vse mrežne vmesnike, ki so nastavljeni,\n"
"da se vključijo ob zagonu."

#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Če je omogočeno, zahteva delujoče omrežje"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Počakaj na delujoče omrežje"

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je priljubljen protokol za skupno rabo datotek po omrežjih TCP/IP.\n"
"Storitev omogoča funkcije strežnika NFS, ki so nastavljene v datoteki\n"
"/etc/exports."

#: services.pm:82
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je priljubljen protokol za skupno rabo datotek po omrežjih TCP/IP.\n"
"Ta storitev omogoča NFS zaklepanje posameznih datotek."

#: services.pm:84
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)"

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
"Podpora za OKI 4w in združljive tiskalnike, ki so sicer omejeni le na "
"Windows®."

#: services.pm:88
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Preverja ali je razdelek skoraj povsem poln"

#: services.pm:89
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA podpora je običajno namenjena tovrstnim mrežnim karticam in modemom\n"
"v prenosnikih. Zagnana bo samo v primeru, da je dejansko omogočena.\n"
"Namestitev na računalnikih, ki je ne potrebujejo, je torej varna."

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Strežnik portmapper nadzira povezave RPC, ki jih uporabljajo protokoli\n"
"kot sta NFS in NIS. Zagnan mora biti na računalnikih, ki delujejo\n"
"kot strežniki za protokole, ki uporabljajo mehanizem RPC."

#: services.pm:95
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Rezervira nekaj vrat TCP"

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix je strežnik za elektronsko pošto, ki skrbi za prenos sporočil med "
"strežniki."

#: services.pm:97
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr "Skrbi za kvalitetnejše ustvarjanje naključnih števil."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Priredi neposredne (raw) naprave bločnim napravam (kot so razdelki diska)\n"
"za potrebe aplikacij kot so Oracle in DVD predvajalniki."

#: services.pm:101
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov imenskega strežnika"

#: services.pm:102
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Ozadnji program routed omogoča samodejno nastavljanje usmerjevalne tabele\n"
"za IP, posodobljene preko protokola RIP. Medtem, ko je RIP široko zastopam "
"pri\n"
"manjših omrežjih, se za večja omrežja uporabljajo kompleksnejši protokoli."

#: services.pm:105
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokol rstat omogoča pridobivanje podatkov o zmogljivostih\n"
"računalnikov priključenih v omrežje."

#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"Syslog je storitev, ki omogoča večim ozadnjim programom, da uporabljajo "
"skupen sistem zapisovanja sporočil v dnevnike. Priporočeno je, da rsyslog "
"vedno teče."

#: services.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokol rusers omogoča uporabnikom v krajevni mreži\n"
"identifikacijo prijavljenih uporabnikov na drugih računalnikih."

#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Protokol rwho omogoča oddaljenim uporabnikom, da pridobijo spisek "
"uporabnikov,\n"
"prijavljenih na računalnikih, na katerih teče rwho (podobno kot finger)."

#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) omogoča dostop do optičnih bralnikov, video "
"kamer, ..."

#: services.pm:113
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Požarni zid za filtriranje paketov"

#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
msgstr "Požarni zid za filtriranje paketov prek IPv6"

#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"Protokol SMB/CIFS omogoča skupno rabo datotek in tiskalnikov ter se lahko "
"integrira v domeno strežnikov Windows"

#: services.pm:116
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Zažene zvočni sistem na vašem računalniku"

#: services.pm:117
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "Plast za analizo govora"

#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Varna lupina (Secure Shell) je omrežni protokol, ki omogoča izmenjavo "
"podatkov prek varnega kanala med dvema računalnikoma"

#: services.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je storitev, ki omogoča večim ozadnjim programom, da uporabljajo "
"skupen sistem zapisovanja sporočil v dnevnike. Priporočeno je, da syslog "
"storitev vedno teče."

#: services.pm:121
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Premakne ustvarjena trajna pravila za udev v /etc/udev/rules.d"

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Naloži gonilnike za naprave USB."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Preprost nadzornik omrežnega prometa"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Zažene strežnik pisav za X."

#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Zažene ostale ozadnje programe na zahtevo."

#: services.pm:154
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"

#: services.pm:157
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:162
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Omrežje"

#: services.pm:164
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Skrbništvo na daljavo"

#: services.pm:179
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Podatkovni strežnik"

#: services.pm:190 services.pm:227
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Storitve"

#: services.pm:190
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"

#: services.pm:208
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d aktiviranih od %d registriranih"

#: services.pm:231
#, c-format
msgid "running"
msgstr "teče"

#: services.pm:231
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "ustavljeno"

#: services.pm:236
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Storitve in ozadnji programi"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Žal o tej storitvi ni\n"
"dodatnih informacij."

#: services.pm:249
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Na zahtevo"

#: services.pm:249
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Ob zagonu"

#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Zaženi"

#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"

#: standalone.pm:27
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"To je prosto programje: lahko ga posredujete dalje in/ali ga\n"
"spreminjate pod pogoji licence »GNU General Public License«,\n"
"ki so jo objavili pri »Free Software Foundation«; lahko kot\n"
"verzija 2 ali na željo višja.\n"
"\n"
"Ta program razširjamo v upanju da bo uporaben, toda BREZ\n"
"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; celo brez posledičnega jamstva za\n"
"CENOVNO VREDNOST ali PRIMERNOST DOLOČENEMU NAMENU. Za\n"
"podrobnosti preberite licenco »GNU General Public License«.\n"
"\n"
"Kopijo licence »GNU General Public License« bi morali dobiti\n"
"skupaj s programom; če je niste, pišite na naslov Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
"MA 02110-1301, USA.\n"

#: standalone.pm:46
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Program za varnostno kopiranje in obnovo\n"
"\n"
"--default             : shrani privzete mape.\n"
"--debug               : pokaži vsa razhroščevalna sporočila.\n"
"--show-conf           : seznam datotek ali map za arhiviranje.\n"
"--config-info         : pojasni lastnosti nastavitvene datoteke (za ne-X "
"uporabnike).\n"
"--daemon              : uporabi nastavitve ozadnjega programa. \n"
"--help                : prikaži to sporočilo.\n"
"--version             : prikaži številko različice.\n"

#: standalone.pm:58
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot]\n"
"MOŽNOSTI:\n"
"  --boot            - omogoči nastavljanje zagonskega nalagalnika\n"
"privzeti način: omogoča nastavljanje samodejne prijave"

#: standalone.pm:62
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[MOŽNOSTI] [IME_PROGRAMA]\n"
"\n"
"MOŽNOSTI:\n"
"  --help            - izpiši to sporočilo za pomoč.\n"
"  --report          - program mora biti eno izmed orodij v distribuciji %s\n"
"  --incident        - program mora biti eno izmed orodij v distribuciji %s"

#: standalone.pm:68
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - čarovnik za »dodajanje omrežnega vmesnika«\n"
"  --del             - čarovnik za »odstranjevanje omrežnega vmesnika«\n"
"  --skip-wizard     - upravljanje s povezavami\n"
"  --internet        - nastavljanje interneta\n"
"  --wizard          - isto kot --add"

#: standalone.pm:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Program za uvoz in nadzor pisav.\n"
"\n"
"MOŽNOSTI:\n"
"--windows_import : uvozi z vseh dostopnih razdelkov Windows.\n"
"--xls_fonts      : pokaži vse pisave, ki so že v xls\n"
"--install        : sprejmi vsako datoteko pisave ali mapo.\n"
"--uninstall      : odstrani vsako datoteko ali mapo pisav.\n"
"--replace        : zamenjaj vse pisave, če že obstajajo\n"
"--application    : 0 v noben program.\n"
"                 : 1 v vse podprte programe.\n"
"                 : ime_programa kot npr. za libreoffice \n"
"                 : in gs za ghostscript samo v ta program."

#: standalone.pm:89
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[MOŽNOSTI]...\n"
"Nastavitev terminalskega strežnika %s\n"
"--enable         : omogoči MTS\n"
"--disable        : onemogoči MTS\n"
"--start          : poženi MTS\n"
"--stop           : ustavi MTS\n"
"--adduser        : dodaj že obstoječega sistemskega uporabnika v MTS "
"(zahtevano je uporabniško ime)\n"
"--deluser        : zbriši obstoječega sistemskega uporabnika iz MTS "
"(zahtevano je uporabniško ime)\n"
"--addclient      : dodaj odjemalca v MTS (zahtevan je naslov MAC, IP, ime "
"slike nbi)\n"
"--delclient      : zbriši odjemalca iz MTS (zahtevan je naslov MAC, IP, ime "
"slike nbi)"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[tipkovnica]"

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
"[--file=mojadatoteka] [--word=mojabeseda] [--explain=logičniizraz] [--alert]"

#: standalone.pm:103
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[MOŽNOSTI]\n"
"Program za omrežno in internetno povezovanje ter nadzor\n"
"\n"
"--defaultintf vmesnik : privzeto pokaži ta vmesnik\n"
"--connect : poveži se na Internet, če povezava še ni vzpostavljena\n"
"--disconnect : prekini povezavo z internetom, če je povezava že "
"vzpostavljena\n"
"--force : se uporablja z (dis)connect : prisili vzpostavitev / prekinitev "
"povezave.\n"
"--status : vrne 1, če je povezava vzpostavljena, drugače 0, potem konča\n"
"--quiet : brez interaktivnosti. Uporablja se z --(dis)connect."

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[MOŽNOST]...\n"
"  --no-confirmation      v %s Update načinu ne zahtevaj prve potrditve\n"
"  --no-verify-rpm        brez preverjanja podpisov paketov\n"
"  --changelog-first      v oknu z opisom prikaži dnevnik sprememb pred "
"seznamom datotek\n"
"  --merge-all-rpmnew     predlog za združitev vseh najdenih datotek ."
"rpmnew / .rpmsave"

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=naprava] [--update-sane=izvorna_mapa_za_sane] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=naprava]"

#: standalone.pm:119
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [vse]\n"
"       XFdrake [--noauto] zaslon\n"
"       XFdrake ločljivost"

#: standalone.pm:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Uporaba: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: timezone.pm:170 timezone.pm:171
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Vsi strežniki"

#: timezone.pm:207
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "Globalni"

#: timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Azija"

#: timezone.pm:212
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"

#: timezone.pm:214
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanija"

#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"

#: timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruska Federacija"

#: timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavija"

#: ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:908
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Pravilno?"

#: ugtk2.pm:872 ugtk3.pm:970
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Namesto mape ste izbrali datoteko"

#: ugtk2.pm:922 ugtk3.pm:1020
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informacije"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s ni nameščen\n"
"Kliknite »Naprej« za namestitev oziroma »Prekliči« za prekinitev."

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"

#~ msgid ""
#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
#~ msgstr ""
#~ "Informacije za nastavljanje sistema po namestitvi boste našli v poglavju "
#~ "»post install« navodil za uporabnike z imenom »Official Mageia User's "
#~ "Guide«."

#~ msgid ""
#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
#~ " enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
#~ " Then type: shut-down\n"
#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt."
#~ msgstr ""
#~ "Da bi omogočili zagonski nalagalnik, boste verjetno morali\n"
#~ "zamenjati zagonsko napravo Open Firmware.\n"
#~ "Če se ob ponovnem zagonu ne prikaže okno za nastavitev\n"
#~ "zagona, držite »Command-Option-O-F« med ponovnim zagonom\n"
#~ "in vpišite »setenv boot-device %s,\\\\:tbxi«\n"
#~ "in nato še »shut-down«\n"
#~ "Ob naslednjem zagonu se bo pojavilo zagonsko okno."

#~ msgid "Init Message"
#~ msgstr "Začetno (init) sporočilo"

#~ msgid "Open Firmware Delay"
#~ msgstr "Premor pred zagonom Open Firmware"

#~ msgid "Kernel Boot Timeout"
#~ msgstr "Premor pred zagonom jedra"

#~ msgid "Enable CD Boot?"
#~ msgstr "Omogočim zagon s CD pogona?"

#~ msgid "Enable OF Boot?"
#~ msgstr "Omogočim zagon OF?"

#~ msgid "Default OS?"
#~ msgstr "Privzeti operacijski sistem?"

#~ msgid "NoVideo"
#~ msgstr "Brez grafike"

#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
#~ msgstr "Drug OS (Solaris, OpenIndiana ...)"

#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
#~ msgstr "Drug OS (MacOS ...)"

#~ msgid "Yaboot"
#~ msgstr "Yaboot"

#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "SILO"

#~ msgid "SunOS"
#~ msgstr "SunOS"

#~ msgid "HFS"
#~ msgstr "HFS"

#~ msgid ""
#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
#~ "sound card (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za "
#~ "vašo zvočno kartico (%s)."

#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
#~ msgstr "Na tem računalniku ni mogoče oblikovati razširjenih razdelkov."

#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
#~ msgstr "Ob vsakem zagonu počisti /tmp"

#~ msgid ""
#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
#~ "\n"
#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
#~ "\n"
#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
#~ msgstr ""
#~ "Stari »%s« gonilnik je na črni listi,\n"
#~ "ker povzroči napako jedra ob razložitvi (izhodu).\n"
#~ "\n"
#~ "Novi »%s« gonilnik bo uporabljen ob ponovnem zagonu."

#~ msgid "No open source driver"
#~ msgstr "Ni odprtokodnega gonilnika."

#~ msgid ""
#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
#~ "proprietary driver at \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ne najdem prostega gonilnika za to zvočno kartico (%s), lastniški "
#~ "gonilnik pa je dostopen na »%s«."

#~ msgid "command %s missing"
#~ msgstr "Ukaz %s manjka"

#~ msgid ""
#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
#~ "uses\n"
#~ "by default\n"
#~ "\n"
#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
#~ "currently uses\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
#~ "loaded or not\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
#~ "will\n"
#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
#~ "initlevel 3\n"
#~ "\n"
#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
#~ "card.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Orodje za preizkus zvoka izvede naslednje ukaze:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "- »lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO« pove, kateri je privzeti gonilnik\n"
#~ "za vašo zvočno kartico\n"
#~ "\n"
#~ "- »grep sound-slot /etc/modprobe.conf« pove, kateri gonilnik je\n"
#~ "trenutno v uporabi\n"
#~ "\n"
#~ "- »/sbin/lsmod« preveri, ali je modul (gonilnik) za vašo kartico naložen\n"
#~ "\n"
#~ "- »/sbin/chkconfig --list sound« in »/sbin/chkconfig --list alsa« "
#~ "povesta\n"
#~ "ali sta storitvi za zvok in ALSA nastavljeni tako, da delujeta v "
#~ "delovnem\n"
#~ "nivoju init 3\n"
#~ "\n"
#~ "- »aumix -q« pove, ali je jakost zvoka nastavljena na »nemo«ali ne\n"
#~ "\n"
#~ "- »/sbin/fuser -v /dev/dsp« pove, kateri program uporablja zvočna "
#~ "kartica.\n"

#~ msgid "File sharing"
#~ msgstr "Skupna raba datotek"
> 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542
# translation of DrakX-mk.po to Macedonian
# translation of proba.po to Macedonian
# translation of DrakX.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-mk\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-08 00:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Каков USB клуч сакате да форматирате?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Вие ќе го форматирате USB уредот \"%s\". Сите податоци ќе бидат избришани.\n"
"Проверете дали избраниот уред е USB клучот кој сакате да го форматирате. \n"
"Ве советуваме да ѓи отстраните сиде други USB уреди за снимање на "
"податоцидодека ја изведувате оваа операција."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Не може да се запишува на клучот!"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Изгледа дека USB клучот има овозможено заштита за запишување. Ве молиме\n"
"отстранете го, исклучете ја заштитата за запишување и повторно внесете го."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Продолжи без USB клуч"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Изгледа дека USB клучот има овозможено заштита за запишување, но сепак не "
"можам\n"
"сигурно да го исклучам.\n"
"\n"
"\n"
"Притиснете на копчето да го рестартирате компјутерот, отстранете го, "
"исклучете ја заштитата за запишување, внесете го клучот повторно и повторно "
"подигнете го Mandriva Move."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартирај"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Потребно е клуч за да ги зачувате вашите податоци"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Повторно пронајди го USB клучот"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Го подесувам USB клучот"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Ве молиме почекајте, ѓи подесувам датотеките за системската конфигурација на "
"USB клучот..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
"Внесете ги вашите информации за корисникот, лозинката ќе се користи за "
"чуварот на екранот"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Автоматска конфигурација"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754
#: install_any.pm:1806 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27
#: network/ndiswrapper.pm:42 network/ndiswrapper.pm:89
#: network/ndiswrapper.pm:101 network/netconnect.pm:908
#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:916
#: network/netconnect.pm:921 network/netconnect.pm:1065
#: network/netconnect.pm:1069 network/netconnect.pm:1188
#: network/netconnect.pm:1193 network/netconnect.pm:1213
#: network/netconnect.pm:1366 network/thirdparty.pm:291
#: network/thirdparty.pm:298 network/thirdparty.pm:334
#: network/thirdparty.pm:336 network/thirdparty.pm:357
#: network/thirdparty.pm:381 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:686
#: printer/printerdrake.pm:690 printer/printerdrake.pm:772
#: printer/printerdrake.pm:1576 printer/printerdrake.pm:1624
#: printer/printerdrake.pm:1661 printer/printerdrake.pm:1706
#: printer/printerdrake.pm:1710 printer/printerdrake.pm:1724
#: printer/printerdrake.pm:1816 printer/printerdrake.pm:1897
#: printer/printerdrake.pm:1901 printer/printerdrake.pm:1905
#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2012
#: printer/printerdrake.pm:2016 printer/printerdrake.pm:2030
#: printer/printerdrake.pm:2150 printer/printerdrake.pm:2154
#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2272
#: printer/printerdrake.pm:2290 printer/printerdrake.pm:2299
#: printer/printerdrake.pm:2308 printer/printerdrake.pm:2319
#: printer/printerdrake.pm:2383 printer/printerdrake.pm:2478
#: printer/printerdrake.pm:3037 printer/printerdrake.pm:3321
#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3891
#: printer/printerdrake.pm:3895 printer/printerdrake.pm:3899
#: printer/printerdrake.pm:4360 printer/printerdrake.pm:4601
#: printer/printerdrake.pm:4629 printer/printerdrake.pm:4706
#: printer/printerdrake.pm:4772 printer/printerdrake.pm:4892
#: standalone/drakTermServ:394 standalone/drakTermServ:464
#: standalone/drakTermServ:473 standalone/drakTermServ:774
#: standalone/drakTermServ:781 standalone/drakTermServ:802
#: standalone/drakTermServ:849 standalone/drakTermServ:1095
#: standalone/drakTermServ:1572 standalone/drakTermServ:1588
#: standalone/drakTermServ:1593 standalone/drakTermServ:1601
#: standalone/drakTermServ:1613 standalone/drakTermServ:1634
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
#: standalone/drakbackup:1093 standalone/drakbackup:1125
#: standalone/drakbackup:1648 standalone/drakbackup:1804
#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4118
#: standalone/drakbackup:4338 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616
#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379
#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386
#: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449
#: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547
#: standalone/draksambashare:629 standalone/draksambashare:696
#: standalone/draksambashare:796 standalone/draksambashare:803
#: standalone/draksambashare:938 standalone/draksambashare:1129
#: standalone/draksambashare:1138 standalone/draksambashare:1147
#: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177
#: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206
#: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226
#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Се случи грешка, но не знам како добро да се справам со неа.\n"
"Продолжете на сопствен ризик."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Се случи грешка"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Отстрани датотеки со системска конфигурација"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Едноставен рестарт"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Можете да го влучете единствено без CDROM подршка"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Убиј ѓи тие програми"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Без CDROM подршка"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062
#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Прочитајте внимателно!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Не можете да користите друг CDROM додека ви работат следниве програми: \n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Копирам во меморијата за да се дозволи отстранување на CDROM-от"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB или повеќе"

#: Xconfig/card.pm:155
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X сервер"

#: Xconfig/card.pm:156
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Изберете X сервер"

#: Xconfig/card.pm:188
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Конфигурација за повеќе глави"

#: Xconfig/card.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Вашиот систем поддржува конфигурација за повеќе глави.\n"
"Што сакате да направите?"

#: Xconfig/card.pm:258
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Не можам да го инсталирам Xorg пакетот %s"

#: Xconfig/card.pm:268
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Изберете големина за меморијата на Вашата графичка картичка"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg конфигурација"

#: Xconfig/card.pm:353
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Која конфигурација на Xorg сакате да ја имате?"

#: Xconfig/card.pm:386
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Конфигурирај ѓи сите глави одделно"

#: Xconfig/card.pm:387
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Користење Xinerama наставка"

#: Xconfig/card.pm:392
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Само конфигурација на картичката \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:404 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:411 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s со 3D хардверско забрзување"

#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr ""
"Вашата картичка може да има 3D хардверско забрзување со подршка на Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s со ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО 3D хардверско забрзување"

#: Xconfig/card.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Вашата картичка може да има 3D хардверско забрзување со подршка на Xorg %s,\n"
"ЗАБЕЛЕЖЕТЕ ДЕКА ОВА Е ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА ПОДРШКA И МОЖЕ ДА ГО ЗАМРЗНЕ ВАШИОТ "
"КОМПЈУТЕР."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "По избор"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1322
#: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899
#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:5165
#: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71
#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94
#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Излез"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Графичка картичка"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Тест"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: printer/printerdrake.pm:1125 standalone/drakfont:491
#: standalone/drakfont:554
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Вашата конфигурациона датотека на Xorg е расипана, ќе ја игнорираме."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Да се зачуваат промените?\n"
"Тековната конфигурација е:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Изберете монитор за глава број #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Изберете монитор"

#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Генеричен"

#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Производител"

#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Пробата на Plug'n Play е неуспешна. Ве молиме изберете го правилниот монитор"

#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Два критични параметри се \"вертикалното освежување\", кое означува\n"
"со колкава фреквенција се освежува целиот екран, и најважно, \n"
"\"хоризонталната синхронизација\", која означува со колкава\n"
"фреквенција се прикажуваат скен-линиите.\n"
"\n"
"МНОГУ Е ВАЖНО да не наведете монитор со опсег на хоризонтална \n"
"синхронизација кој е над можностите на Вашиот монитор: може да го \n"
"оштетите вашиот монитор.\n"
"  Ако не сте сигурни, изберете конзервативни подесувања."

#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Хоризонтална фреквенција на освежување"

#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Вертикална фреквенција на освежување"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 бои (8 бита)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 илјади бои (15 бита)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 илјади бои (16 бита)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 милиони бои (24 бита)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Резолуции"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1586 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друго"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Изберете резолуција и длабочина на бои"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Графичка карта: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143
#: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515
#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975
#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079
#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852
#: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174
#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510
#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425
#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: printer/printerdrake.pm:3971 standalone/drakautoinst:215
#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901
#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963
#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937
#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663
#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219
#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406
#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564
#: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:342 standalone/draksec:344
#: standalone/draksec:362 standalone/draksec:364 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Тест на конфигурацијата"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Внимание: тестирање на оваа графичка карта може да го замрзне компјутерот"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Се појави грешка:\n"
"%s\n"
"Обидете се да промените некои параметри"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Напуштам за %d секунди"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Дали се ова точните подесувања?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Распоред на тастатурата: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Тип на глувче: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Уред за глувчето: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Монитор: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Хоризонтална синхронизација на мониторот: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Вертикална фреквенција на освежување на мониторот: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Графичка карта: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Графичка меморија: %s kB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Длабочина на бои: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Резолуција: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg драјвер: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Графички интерфејс при подигање"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Можам да подесам вашиот компјутер автоматски да се вклучува во графички "
"режим (Xorg) при подигање.\n"
"Дали сакате да се вклучи Xorg по рестартирањето?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Изгледа дека Вашата картичка има TV-OUT приклучок.\n"
"Може да се конфигурира да работи со користење на frame-buffer.\n"
"\n"
"За тоа е потребно да ги споите графичката картичка и телевизорот пред "
"подигање.\n"
"Тогаш изберете \"TVout\" во подигачот\n"
"\n"
"Дали ја имате оваа можност?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Која норма ја користи вашиот телевизор?"

#: Xconfig/xfree.pm:647
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""

#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246
#: standalone/service_harddrake:207
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ве молиме почекајте"

#: any.pm:142
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Инсталацијата на подигачот е во тек"

#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Инсталирањето на подигачот не успеа. Се појави следнава грешка:"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Можеби треба да го промените Open Firmware уредот за подигање,\n"
" за да го овозможите подигачот.  Ако не го видите екранчето на подигачот\n"
" по рестартирање на компјутерот, при подигање држете ги копчињата\n"
" Command-Option-O-F и внесете:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Потоа внесете: shut-down\n"
"При следното подигање би требало да го видите екранчето за подигање."

#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Одлучивте да инсталирате подигач на партиција.\n"
"Ова насочува дека веќе имате подигач (пр. System Commander) на хардискот што "
"го подигате.\n"
"\n"
"На кој диск подигате?"

#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Првиот сектор на дискот (MBR)"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Првиот сектор на root партицијата"

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискета"

#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Прескокни"

#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Инсталација на LILO/grub"

#: any.pm:241
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Каде сакате да го инсталирате подигачот?"

#: any.pm:267 standalone/drakboot:269
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Конфигурација на стилот на подигање"

#: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Главни опции на подигачот"

#: any.pm:275
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Количество RAM во MB"

#: any.pm:277
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Опцијата \"Забранети опции од командна линија\" е бесполезна без лозинка"

#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"

#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Ве молиме обидете се повторно"

#: any.pm:283 any.pm:308
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Подигач кој ќе се користи"

#: any.pm:285 any.pm:310
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Уред за подигачот"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пауза пред подигање на првата слика"

#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Овозможи ACPI"

#: any.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Присили no APIC"

#: any.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Изврши No Local APIC"

#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888
#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630
#: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Лозинка (повторно)"

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Забранети опции од командна линија"

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "забрани"

#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Чисти го /tmp при секое подигање"

#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Точната големина на RAM, ако е потребно (пронајдени се %d MB)"

#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init порака"

#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware закаснување"

#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Пауза пред подигање на кернел"

#: any.pm:313
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Овозможи подигање од CD?"

#: any.pm:314
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Овозможи OF подигање?"

#: any.pm:315
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Стандарден ОС?"

#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: any.pm:370 any.pm:380
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:371 any.pm:393
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Продолжи"

#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видео режим"

#: any.pm:375
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:376
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Мрежен профил"

#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Ознака"

#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"

#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Големина на Initrd"

#: any.pm:396
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Без видео"

#: any.pm:407
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Не се дозволени празни ознаки"

#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Мора да наведете слика на кернелот"

#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Мора да наведете root партиција"

#: any.pm:409
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Оваа ознака е веќе искористена"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Каков тип на внес сакате да додадете?"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Линукс"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Друг ОС (SunOS...)"

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Друг ОС (MacOS...)"

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Друг ОС (Windows...)"

#: any.pm:453
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ова се досегашните внесови на Вашето мени за подигање.\n"
"Можете да додадете уште или да ги промените постоечките."

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "пристап до X програми"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "пристап до rpm алатки"

#: any.pm:603
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "дозволи \"su\""

#: any.pm:604
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "пристап до административни датотеки"

#: any.pm:605
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "пристап до мрежни алатки"

#: any.pm:606
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "пристап до алатки за компајлирање"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(веќе е додаден %s)"

#: any.pm:616
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Оваа лозинка е премногу едноставна"

#: any.pm:617
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Ве молиме внесете корисничко име"

#: any.pm:618
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Корисничкото име мора да се состои само од мали латински букви, цифри, `-' и "
"`_'"

#: any.pm:619
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Корисничкото име е премногу долго"

#: any.pm:620
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ова корисничко име веќе е додадено"

#: any.pm:621 any.pm:653
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ID"

#: any.pm:622 any.pm:654
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Групна ID"

#: any.pm:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Опцијата %s мора да е број!"

#: any.pm:626
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""

#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Додајте корисник"

#: any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Внесете корисник\n"
"%s"

#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5165
#: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Завршено"

#: any.pm:637 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Прифати корисник"

#: any.pm:648
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Вистинско име"

#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Име за најава"

#: any.pm:652
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Школка"

#: any.pm:656
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Икона"

#: any.pm:703 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматска најава"

#: any.pm:704
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Можам да го подесам вашиот компјутер автоматски да се најави еден корисник."

#: any.pm:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?"

#: any.pm:706
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Изберете го почетниот корисник:"

#: any.pm:707
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Изберете во која работна околина да се вклучи:"

#: any.pm:719 any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Ве молиме изберете јазик кој ќе се користи."

#: any.pm:720 any.pm:788
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Избор на јазик"

#: any.pm:748
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux може да подржи повеќе јазици. Изберете\n"
"ѓи јазиците кои сакате да ѓи инсталирате. Тие ќе бидат\n"
"достапни кога инсталацијата ќе заврши и кога ќе го\n"
"рестартирате системот."

#: any.pm:751
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""

#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Користи Unicode како стандарден"

#: any.pm:768 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Сите јазици"

#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Држава / Регион"

#: any.pm:842
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Ве молам изберете ја вашата држава."

#: any.pm:844
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Ова е целосна листа на достапни држави"

#: any.pm:845
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Други држави"

#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: any.pm:853
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Влезен метод:"

#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301
#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1179 network/wireless.pm:7
#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ниедно"

#: any.pm:973
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Без споделување (sharing)"

#: any.pm:973
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Дозволи на сите корисници"

#: any.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Дали сакате да дозволите корисниците да споделуваат некои од своите \n"
"директориуми? Тоа ќе им дозволи едноставно да притиснат на \"Share\" во "
"konqueror\n"
"и nautilus.\n"
"\n"
"\"По избор\" поодделни ѓи третира корисниците.\n"

#: any.pm:989
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: традиционалниот датотечен систем за споделување на Unix, со мала "
"подршка на Mac и Windows."

#: any.pm:992
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: датотечен систем користен од Windows, Mac OS X и многу модерни Linux "
"системи."

#: any.pm:1000
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Можете да експортирате со NFS или со SMB. Изберете што сакате да користите."

#: any.pm:1025
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Вклучи userdrake"

#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4196 printer/printerdrake.pm:4199
#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4201
#: printer/printerdrake.pm:5483 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498
#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
#: standalone/printerdrake:583
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: any.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Споделување по корисник ја користи групата \"fileshare\". \n"
"Можете да го користите userdrake за да додадете корисник во оваа група."

#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Локална датотека"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""

#: authentication.pm:27 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"

#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory со SFU"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory со Winbind"

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Локална датотека:"

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domain:"

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory со SFU:"

#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""

#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory со Winbind:"

#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""

#: authentication.pm:85
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP за автентикација"

#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "едноставно"

#: authentication.pm:101
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""

#: authentication.pm:110 authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "автентикација"

#: authentication.pm:111 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: authentication.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "База на податоци"

#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Лозинка за корисникот"

#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS за автентикација"

#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Домен"

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS сервер"

#: authentication.pm:136
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"За да ова работи за W2K PDC, веројатно ќе треба Вашиот администратор да "
"изврши: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"и да го рестартира серверот.\n"
"Исто така ќе Ви треба име/лозинка на администратор на домен за да ја "
"придружите машинава на Windows(TM) доменот.\n"
"Ако в мрежувањето сеуште не е овозможено, Drakx ќе се обиде да се приклучи "
"на доменот по чекорот на мрежното подесување.\n"
"Ако од некоја причина подесувањето не успее и автентикацијата на доменот не "
"работи, извршете 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' со Вашиот Windows"
"(tm) домен, и администраторски корисник/лозинка, по вклучувањето на "
"компјутерот.\n"
"Командата 'wbinfo -t' ќе тестира дали вашите тајни за автентикација се добри."

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windows Domain автентикација"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Корисничко име на домен-админ."

#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Лозинка на домен-админ."

#: authentication.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Постави root лозинка и методи за мрежна автентикација"

#: authentication.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Постави root лозинка"

#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Режим на автентикација"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:177 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Без лозинка"

#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Оваа лозинка е прекратка (мора да има должина од барем %d знаци)"

#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикација"

#: authentication.pm:307
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Неможам да извршам пренос без NIS домеин"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:731
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobredojdovte vo programata za izbiranje operativen sistem!\n"
"\n"
"Izberete operativen sistem od gornata lista ili\n"
"pochekajte za standardno podiganje.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:871
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO со графичко мени"

#: bootloader.pm:872
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO со текстуално мени"

#: bootloader.pm:873
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:874
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:875
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:953
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "нема доволно простор во /boot"

#: bootloader.pm:1442
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Не може да инсталирате подигач на %s партиција\n"

#: bootloader.pm:1482
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1495
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:1496
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Преинсталирај го подигачот"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:147
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минути"

#: common.pm:149
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"

#: common.pm:151
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунди"

#: common.pm:255
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "недостига kdesu"

#: common.pm:258
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "недостига consolehelper"

#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"

#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка Република"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германија"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финска"

#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франција"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грција"

#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгарија"

#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирска"

#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италија"

#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"

#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"

#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Нов Зеланд"

#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полска"

#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"

#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русија"

#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"

#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"

#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"

#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"

#: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САД"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV е протокол кој овозможува локално да монтирате директориум од \n"
"веб сервер и да го третирате како локален датотечен систем (под\n"
"претпоставка дека веб серверот е конфигуриран како WebDAV сервер). \n"
"Ако сакате да додадете WebDAV монтирачки точки, изберете \"Ново\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Ново"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Одмонтирај"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Монтирај"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Точка на монтирање"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Внесете го WebDAV серверското URL"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL-то мора да има префикс http:// или https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Точка на монтирање: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Опции: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Ве молиме прво да направите бекап на Вашите податоци"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ако планирате да го користите aboot, внимавајте да оставите празен простор\n"
"(2048 сектори се доволно) на почетокот на дискот"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Волшебник"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Изберете акција"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Имате една голема Microsoft Windows партиција\n"
"Предлагам прво да ја промените големината на таа партиција\n"
"(кликнете на неа, а потоа на \"Промени Големина\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Кликнете на партиција"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460
#: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Не се најдени тврди дискови"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Празно"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Типови фајлсистеми:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Користи ``%s'' наместо тоа"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Креирај"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Прво користи \"Одмонтирај\""

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Изберете друга партиција"

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Изберете партиција"

#: diskdrake/interactive.pm:223
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Излез"

#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Поврати"

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Префрлање во нормален режим"

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Префрлање во експертски режим"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Напушти без зачувување"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Напушти без запишување на партициската табела?"

#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Морате да го рестартувате компјутерот за модификациите да имаат ефект"

#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Исчисти се"

#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Авто-алоцирање"

#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Повеќе"

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Информации за дискот"

#: diskdrake/interactive.pm:349
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Сите примарни партиции се искористени"

#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Повеќе не може да се додадат партиции"

#: diskdrake/interactive.pm:351
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"За да може да имате повеќе партиции, избришете една за да може да создадете "
"extended партиција"

#: diskdrake/interactive.pm:360
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Зачувај партициска табела"

#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Врати партициска табела"

#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Спасувај партициска табела"

#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Превчитај партициска табела"

#: diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Автомонтирање на отстранливи медиуми"

#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Избор на датотека"

#: diskdrake/interactive.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Партициската табела за бекап не е со иста големина\n"
"Да Продолжиме?"

#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Обид за спасување на партициската табела"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Детални информации"

#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Големина"

#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"

#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Додај на RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Додај на LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Отстрани од RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Отстрани од LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Измени RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Користи за loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Создај нова партиција"

#: diskdrake/interactive.pm:517
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Почетен сектор: "

#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Големина во MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Тип на фајлсистем: "

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Претпочитано: "

#: diskdrake/interactive.pm:528
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Име на логичка партиција "

#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Не можете да креирате нова партиција\n"
"(затоа што е достигнат максималниот број на примарни партиции).\n"
"Прво отстранете една примарна партиција, а потоа креирајте extended "
"партиција."

#: diskdrake/interactive.pm:588
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Отстранување на loopback датотеката?"

#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"По промената на типот на партицијата %s, сите податоци на таа партиција ќе "
"бидат изгубени"

#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Промена на тип на партиција"

#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Кој фајлсистем го сакате?"

#: diskdrake/interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Префрлање од ext2 на ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Каде сакате да ја монтирате loopback датотеката %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Не може да се отпостави точката на монтирање зашто оваа партиција се\n"
"користи за loopback. Прво отстранете го loopback-от."

#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Каде сакате да го монтирате %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Менување големина"

#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Пресметување на граници на FAT фајлсистемот"

#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината"

#: diskdrake/interactive.pm:753
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Сите податоци на оваа партиција би требало да се во бекап"

#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"По промена на големината на партицијата %s, сите податоци на оваа партиција "
"ќе бидат изгубени"

#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Изберете ја новата големина"

#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Нова големина во МБ: "

#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Изберете постоечки RAID на кој да се додаде"

#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "new"
msgstr "нов"

#: diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Изберете LVM на кој да се додаде"

#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM име?"

#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Оваа партиција не може да се користи за loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback датотека: "

#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Наведете датотека"

#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Датотеката веќе се користи од друг loopback, изберете друга"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Датотека веќе постои. Да се користи?"

#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Опции за монтирање"

#: diskdrake/interactive.pm:967
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Разни"

#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "device"
msgstr "уред"

#: diskdrake/interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "level"
msgstr "ниво"

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "големина на ѓубрето во KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Внимателно: оваа операција е опасна."

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Кој тип на партиционирање?"

#: diskdrake/interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Ќе морате да го рестартувате компјутерот пред модификациите да бидат "
"ефективни"

#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Партициската табела на дискот %s ќе биде запишана на дискот!"

#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"По форматирањето на партицијата %s, сите податоци на оваа партиција ќе бидат "
"изгубени"

#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Премести ги датотеките на новата партиција"

#: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:75
#: standalone/draksambashare:138
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Скриј датотеки"

#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Директориумот %s веќе содржи податоци\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Преместување на датотеките на новата партиција"

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Копирање на %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Отстранување на %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "партицијата %s сега е позната како %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Уред: "

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Devfs име: "

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Име на модиумот: "

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS диск-буква: %s (само претпоставка)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "

#: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Почеток: сектор %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Големина: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s сектори"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Цилиндер %d до %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Форматирана\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Неформатирана\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Монтирано\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1237
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback датотека(и):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Партицијата што прва се подига\n"
"    (за MS-DOS, не за lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Ниво %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Големина на ѓубрето %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-дискови %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback датотека: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Има шанси оваа партиција да е\n"
"Драјверска партиција. Веројатно треба\n"
"да ја оставите на мира.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Оваа специјална Bootstrap\n"
"партиција е за\n"
"двојно подигање на Вашиот систем.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1272
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"

#: diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Големина: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Геометрија: %s цилиндри, %s глави, %s сектори\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1275
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Инфо: "

#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-дискови %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1277
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Тип на партициска табела: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1278
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "на канал %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Клуч за криптирање на фајлсистемот"

#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Изберете го клучот за криптирање на фајлсистемот"

#: diskdrake/interactive.pm:1325
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Овој криптирачки клуч е преедноставен (мора да има должина од барем %d знаци)"

#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Криптирачките клучеви не се совпаѓаат"

#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016
#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Криптирачки клуч"

#: diskdrake/interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Криптирачки клуч (повторно)"

#: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритам за енкрипција"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Промена на тип"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Потребна е автентикација на домен"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Кое корисничко име"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Друг"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Внесете го Вашето корисничко име, лозинка и име на домен за пристап."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3503
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Барај сервери"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Барај нови сервери"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Треба да се инсталира пакетот %s. Дали сакате да го инсталирате?"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:4037
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Инсталирање на пакетот %s"

#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Неопходниот пакет %s недостига"

#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1307
#: keyboard.pm:391 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455
#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461
#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607
#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709
#: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:3050
#: printer/printerdrake.pm:4036 printer/printerdrake.pm:4365
#: printer/printerdrake.pm:4485 printer/printerdrake.pm:5644
#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205
#: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931
#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27
#: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: do_pkgs.pm:35 standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Следниве пакети мора да се инсталирани:\n"

#: do_pkgs.pm:202
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Инсталирање на пакетите..."

#: do_pkgs.pm:247
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Отстранување на пакетите..."

#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Форматирање на партицијата %s"

#: fs/format.pm:62
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Создавање и форматирање на датотеката %s"

#: fs/format.pm:115
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Не знам како да го форматирам %s во тип %s"

#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s форматирање на %s не успеа"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Циркуларни монтирања %s\n"

#: fs/mount.pm:74
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Монтирање на партицијата %s"

#: fs/mount.pm:75
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "монтирањето на партицијата %s во директориум %s не успеа"

#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверка %s"

#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "грешка при одмонтирање на %s: %s"

#: fs/mount.pm:142
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Вклучување на swap партицијата %s"

#: fs/mount_options.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s"

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Не ги ажурирај инодно временските пристапи на овој фајл ситем\n"
"(на пр. за побрз пристап на новостите паралелно за да се забрзат серверите "
"за дискусионите групи)."

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Може да се монтира само експлицитно (на пр.,\n"
"опцијата -а нема да предизвика фајл системот да биде монтиран)."

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Не ги интерпретирај карактерите или специјалните блок уреди на датотечниот "
"систем."

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Не дозволувајте извршивање на ниедни бинарни датотеки на монтираниот\n"
"фајл ситем. Оваа опција можеби е корисна за сервер чии што фајл системи\n"
"содржат бинарни датотеки за архитектури поинакви од неговата."

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Не дозволувајте битовите на подеси-кориснички-идентификатор или\n"
"подеси-групен-идентификатор да се применат. (Ова изгледа сигурно, но\n"
"всушност не е сигурно ако имате инсталирано suidperl(1))"

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Монтирањето на системската датотека е само за читање."

#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Сите I/O од системските датотеки треба да бидат синхрнизирани."

#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Дозволи обичен корисник да го монтира фајл ситемот. Името на корисникот \n"
"кој монтира е запишано во mtab така што ќе може повторно да го одмонтира\n"
"фајл ситемот. Оваа опција се однесува на опциите noexec, nosuid и nodev\n"
"(освен ако се преоптоварени од подсеквенцијалните опции, како во\n"
"опционата линија user,exec,dev,suid )."

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/type.pm:376
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Не можете да користите JFS за партиции помали од 16MB"

#: fs/type.pm:377
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Не можете да користите ReiserFS за партиции помали од 32MB"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "со /usr"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "сервер"

#: fsedit.pm:210
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Не можам да ја прочитам партициската табела на уредот %s, за мене е премногу "
"расипана:(\n"
"Можам да се обидам да продолжам, пребришувајќи преку лошите партиции\n"
"(СИТЕ ПОДАТОЦИ ќе бидат изгубени).\n"
"Друго решение е да не дозволите DrakX да ја модифицира партициската табела.\n"
"(грешката е %s)\n"
"\n"
"Дали се сложувате да ги изгубите сите партиции?\n"

#: fsedit.pm:378
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Точките на монтирање мора да почнуваат со префикс /"

#: fsedit.pm:379
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Точките на монтирање треба да содржат само алфанумерички карактери"

#: fsedit.pm:380
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Веќе постои партиција со точка на монтирање %s\n"

#: fsedit.pm:382
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Избравте софтверска RAID партиција како root-партиција (/).\n"
"Ниту еден подигач не може да се справи со ова без /boot партиција.\n"
"Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција"

#: fsedit.pm:387
#, c-format
msgid ""
"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""

#: fsedit.pm:389
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""

#: fsedit.pm:393 fsedit.pm:395
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Овој директориум би требало да остане во root-фајлсистемот"

#: fsedit.pm:397 fsedit.pm:399
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Потребен ви е вистински фајлсистем (ext2/ext3, reiserfs, xfs, или jfs) за "
"оваа точка на монтирање\n"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s"

#: fsedit.pm:462
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Нема доволно слободен простор за авто-алоцирање"

#: fsedit.pm:464
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Не прави ништо"

#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Пакуван"

#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Диск"

#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD режачи"

#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2050
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Лента"

#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Видео картичка"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "ТВ картичка"

#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Други Мултимедијални уреди"

#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Звучна картичка"

#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"

#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"

#: harddrake/data.pm:209
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN картички"

#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:247
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:256
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Мрежна картичка"

#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: harddrake/data.pm:292
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:306
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"

#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP контролери"

#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Џојстик"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA контролери"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID контролери"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA контролери"

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire контролери"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA контролери"

#: harddrake/data.pm:402
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI контролери"

#: harddrake/data.pm:411
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "7USB контролери"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB порти"

#: harddrake/data.pm:429
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus контролери"

#: harddrake/data.pm:438
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Мостови и систем контролери"

#: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119
#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"

#: harddrake/data.pm:460
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Глушец"

#: harddrake/data.pm:483
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:492
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"

#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Непознато/Други"

#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu #"

#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Почекајте... Примена на конфигурацијата"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Нема алтернативен драјвер"

#: harddrake/sound.pm:229
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Не постои познат OSS/ALSA алтернативен драјвер за Вашата звучна картичка (%"
"s) која моментално го користи \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Конфигурација на звук"

#: harddrake/sound.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Овде може да изберете алтернативен драјвер (или OSS или ALSA) за Вашата "
"звучна картичка (%s)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Вашата картичка моментално го користи драјверот %s\"%s\" (подразбираниот "
"драјвер за Вашата картичка е \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) беше првото звучно API. Тоа е независно од "
"оперативниот систем (достапно е на повеќето јуникси), но е многу едноставно "
"и ограничено.\n"
"Дополнително, OSS драјверите прават се од почеток.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) е модуларизирана архитектура која "
"поддржува голем број ISA, USB и PCI картички.\n"
"\n"
"Исто така, нуди и \"повисоко\" API од OSS.\n"
"\n"
"За да користите ALSA, можете да изберете помеѓу:\n"
"- старото API компатибилно со OSS - новото ALSA API кое нуди многу напредни "
"можности, но бара користење на ALSA библиотеката.\n"

#: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Драјвер:"

#: harddrake/sound.pm:263
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Решавање Проблеми"

#: harddrake/sound.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Стариот драјвер \"%s\" е во црната листа.\n"
"\n"
"Има извештаи дека го oops-ува крнелот при исклучување.\n"
"\n"
"Новио драјвер \"%s\" ќе се употреби на наредното подигање."

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Нема познат драјвер со отворен код"

#: harddrake/sound.pm:280
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Нема бесплатен драјвер за вашата звучка картичка (%s), но има платен драјвер "
"на \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Нема познат драјвер"

#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Нема познат драјвер за Вашата звучна (%s)"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Непознат драјвер"

#: harddrake/sound.pm:289
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Грешка: \"%s\" драјверот за вашата звучна картичка не во листата"

#: harddrake/sound.pm:303
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Отстранување на проблемот за звукот"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:306
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Класичниот тестер за грешки во звукот е за извршивање на следниве команди:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ќе ви каже кој драјвер стандардно го "
"користи\n"
"вашата картичка\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ќе ви каже кој драјвер моментално "
"го\n"
"користи вашата картичка\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" ќе ви овозможи да видите дали модулот (драјверот) е\n"
"вчитан или не\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" и \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ќе ви "
"каже\n"
"дали звучните и alsa сервисите се конфигурирани да се извршуваат на\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" ќе ви каже дали јачината на звукот е на нула или не\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ќе ви каже кој програм ја користи звучната "
"картичка.\n"

#: harddrake/sound.pm:332
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Дозволи ми да изберам било кој уред"

#: harddrake/sound.pm:335
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Избирање на произволен драјвер"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:338
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Ако навистина знаете кој е вистинскиот драјвер за вашата картичка\n"
"можете да изберете еден од горната листа.\n"
"\n"
"Тековниот драјвер за вашата \"%s\" звучна картичка е \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65
#: standalone/net_applet:67
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Авто-детекција"

#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Непознато|Општо"

#: harddrake/v4l.pm:118
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Непознато|CPH05X (bt878) [многу производители]"

#: harddrake/v4l.pm:119
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Непознато|CPH06X (bt878) [многу производители]"

#: harddrake/v4l.pm:404
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"За повеќето современи ТВ-картички, модулот bttv од GNU/Linux кернелот "
"автоматски ги детектира вистинските параметри.\n"
"Ако Вашата картичка не е добро детектирана, овде можете рачно да ги "
"наместите тјунерот и типот на картичката. Едноставно изберете ги параметрите "
"за Вашата картичка ако тоа е потребно."

#: harddrake/v4l.pm:407
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Модел на картичка:"

#: harddrake/v4l.pm:408
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Тип на тјунер:"

#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Број на бафери за capture:"

#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "број на бафери за mmap-иран capture"

#: harddrake/v4l.pm:411
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL поставка:"

#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Радио поддршка:"

#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "овозможи радио поддршка"

#: help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Пред да продолжите, внимателно прочитајте ги условите на лиценцата. Таа\n"
"ја покрива целата дистрибуција на Мандрива Линукс, и ако не се согласувате\n"
"со сите услови во неа, притиснете на копчето \"Одбиј\", по што "
"инсталацијата\n"
"веднаш ќе биде прекината. За да продолжите со инсталирањето, притиснете на\n"
"копчето \"Прифати\"."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"

#: help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux е повеќе-кориснички систем, и тоа значи дека секој корисник\n"
"може да си има свои преференци, свои датотеки, итн. Можете да го\n"
"прочитате ``Starter Guide'' за да научете повеќе за повеќе-кориснички "
"системи.\n"
"Но, за разлика од \"root\", кој е администраторот, корисниците што тука ги "
"додавате\n"
"нема да можат да променат ништо освен сопствените датотеки и конфигурација,\n"
"заштитувајќи го ситемот од ненамерни или злонамерни промени кои влијаат на "
"целиот\n"
"ситем. Мора да креирате барем еден обичен корисник за себе - ова е акаунтот "
"кој\n"
"треба да се користи при секојдневна работа. Иако може да биде практично\n"
"и секојдневно да се најавувате како \"root\", тоа може да биде и многу "
"опасно!\n"
"Најмала грешка може да имплицира дека Вашиот систем веќе нема да работи.\n"
"Ако направите голема грешка како обичен корисник, можете да изгубите \n"
"некои информации, но не и целиот систем.\n"
"\n"
"Во првото поле сте прашани за вашете вистинско име. Се разбира, тоа не е\n"
"задолжително -- зашто можете да внесете што сакате. DrakX ќе го земе\n"
"првиот збор од името што сте го внеле и ќе го копира во \"%s\" полето, и од "
"него ќе\n"
"направи Корисничко име. Тоа е името што конкретниот корисник ќе го користи "
"за да се\n"
"најавува на системот. Ако сакате можете да го промените. Потоа мора да "
"внесете\n"
"лозинка. Од сигурносна гледна точка, не-привилигиран (регуларен) корисник, "
"лозинката\n"
"не е толку критична како \"root\" лозинката, но тоа не е причина да ја "
"занемарите\n"
"корисничката лозинка оставајќи го полето празно или премногу едноставна:\n"
"како и да се, Вашите датотеки се во ризик.\n"
"\n"
"Со едно притискање на \"%s\" копчето, можете да додадете други корисници.\n"
"Додадете по еден корисник за секого по еден на вашите пријатели: вашиот "
"тактко или сестра, на пример. Кога ќе завршите со додавањето корисници, \n"
"кликнете на копчето \"%s\".\n"
"\n"
"Притискањето на копчето \"%s\" Ви овозможува да ја промените \"школката\" "
"за\n"
"тој корисник (која вообичаено е bash).\n"
"\n"
"Кога ќе завршите со додавањето корисници, ќе Ви биде предложено да\n"
"изберете еден корисник кој автоматски ќе се најавува на системот кога\n"
"компјутерот ќе се подигне. Ако Ве интересира такава карактеристика\n"
"(и не се грижите многу за локалната безбедност), изберете корисник и\n"
"менаџер на прозорци, и потоа притиснете на \"%s\". Ако не сте "
"заинтересирани\n"
"за оваа карактеристика, притиснете на \"%s\"."

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008
#: standalone/draksambashare:54
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Корисничко име"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321
#: network/thirdparty.pm:347 printer/printerdrake.pm:3973
#: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954
#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065
#: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Горе се наведени постоечките Линукс партиции што се откриени на Вашиот "
"диск.\n"
"Можете да го прифатите изборот направен од волшебникот; кој е добар за \n"
"вообичаени инсталации. Ако правите некои промени, ќе мора барем да "
"дефинирате\n"
"root-партиција (\"/\"). Не избирајте премала партиција, зошто нема да\n"
"може да се инсталира доволно софтвер. Ако сакате Вашите податоци да ги "
"чувате\n"
"на посебна партиција, ќе треба да направите и една \"/home\" партиција\n"
"(а тоа е можно ако имате повеќе од една Линукс партиција).\n"
"\n"
"Секоја партиција во листата е дадена со: \"Име\", \"Капацитет\".\n"
"\n"
"Структурата на \"името\" е следнава: \"тип на диск\", \"број на диск\",\n"
"\"број на партиција\" (на пример, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Типот на дискот\" е \"hd\" ако дискот е IDE, и \"sd\" ако тој е SCSI "
"диск.\n"
"\n"
"\"Бројот на дискот\" е буква по \"hd\" или \"sd\". За IDE дискови:\n"
"\n"
"* \"a\" значи \"диск што е master на примарниот IDE контролер\";\n"
"\n"
"* \"b\" значи \"диск што е slave на примарниот IDE контролер\";\n"
"\n"
"* \"c\" значи \"диск што е master на секундарниот IDE контролер\";\n"
"\n"
"* \"d\" значи \"диск што е slave на секундарниот IDE контролер\";\n"
"\n"
"Кај SCSI дисковите, \"a\" значи \"најнизок SCSI ID\", а \"b\" значи\n"
"\"втор најнизок SCSI ID\", итн."

#: help.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Инсталацијата на Mandriva Линукс се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n"
"избран паќет се наоѓа на друго CD, DrakX ќе го исфрли моменталното\n"
"и ќе побара од Вас да го ставите потребното CD."

#: help.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Сега е време да изберете програми што ќе се инсталираат на Вашиот систем.\n"
"Постојат илјадници пакети за Mandriva Linux, и од Вас не се очекува да\n"
"ги препознете напамет.\n"
"\n"
"Ако вршите стандардна инсталација од CD, прво ќе бидете запрашани за тоа\n"
"кои CD-а ги поседувате (ако сте во експертски режим на инсталирање). \n"
"Проверете што пишува на цедињата и соодветно штиклирајте. Притиснете на\n"
"\"Во ред\" кога ќе бидете спремни да продолжите. \n"
"\n"
"Пакетите се подредени во групи што одговараат на карактерот на користење\n"
"на Вашата машина. Самите групи се подредени во четири групи:\n"
"\n"
"* \"Работна станица\": ако планирате да ја користите машината како работна\n"
"станица, изберете една или повеќе од групите што Ви одговараат;\n"
"\n"
"* \"Развој\": ако Вашата машина се користи за програмирање, изберети ги\n"
"саканите групи;\n"
"\n"
"* \"Сервер\": ако намената на Вашата машина е да биде опслужувач, ќе можете\n"
"да изберете кој од достапните сервиси сакате да го инсталирата на Вашата\n"
"машина;\n"
"\n"
"* \"Графичка околина\": конечно, тука избирате која графичка околина ја \n"
"претпочитате. Мора да биде избрана барем една, ако сакате да имате \n"
"графичка работна станица!\n"
"\n"
"Движењето на покажувачот на глувчето над некое име на група ќе прикаже\n"
"кратка објаснувачка порака за таа група. Ако ги деселектирате сите групи\n"
"за време на обична инсталација (наспроти надградба), ќе се појави\n"
"дијалог што ќе Ви понуди опции за минимална инсталација:\n"
"\n"
"* \"Со X\": инсталирање на најмалку пакети што овозможуваат графичка\n"
"околина;\n"
"\n"
"* \"Со основна документација\": инсталирање на основниот систем, плус \n"
"основните алатки и нивната документација. Оваа инсталација е соодветна\n"
"кога се поставува сервер;\n"
"* \"Вистински минимална инсталација\": инсталирање на строг минимум пакети\n"
"неопходни за еден Линукс систем, во режим на командна линија. Оваа\n"
"инсталација зафаќа околу 65МБ.\n"
"\n"
"Можете и да го штиклирате \"Поодделно избирање пакети\", ако Ви се познати\n"
"пакетите што се нудат или пак, ако сакате целосна контрола врз тоа што ќе \n"
"се инсталира.\n"
"\n"
"Ако сте ја започнале инсталацијата во режим на \"Надградба\", можете да ги\n"
"деселектирате сите групи, со цел да избегнете инсталирање на нови пакети.\n"
"Ова е корисно за поправка или освежување на постоечки систем."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Работна станица"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
#: share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Развој"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графичка Околина"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Подделна селекција на пакети"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Надградба"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Со X"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Со основна документација"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Искрено Минимална инсталација"

#: help.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Ако сте му кажале на инсталерот дека сакате поодделно да селектирате\n"
"пакети, ќе Ви биде дадено дрво што ги содржи сите пакети, класифицирани\n"
"во групи и подгрупи. Додека го разгледувате дрвото, можете да избирате\n"
"цели групи, подгрупи, или одделни пакети.\n"
"\n"
"При избор на пакет од дрвото, од Вашата десна страна ќе се појави опис,\n"
"за да знаете за што е наменет пакетот.\n"
"\n"
"Кога ќе завршите со селектирање, притиснете на копчето \"Инсталирај\",\n"
"кое тогаш ќе го лансира процесот на инсталирање. Во зависност од брзината\n"
"на хардверот и бројот на пакети што се инсталираат, процесот може да\n"
"потрае. Проценка за потребното време ќе биде прикажана на екранот, за да\n"
"можете да уживате во чашка чај додека чекате.\n"
"\n"
"!! Ако се инсталира серверски пакет, дали со Ваша намера или затоа што\n"
"е дел од цела група, ќе бидете запрашани да потврдите дека навистина\n"
"сакате тие сервери да се инсталираат. Во Мандрива Линукс, сите инсталирани\n"
"сервери при подигање автоматски се вклучуваат. Дури и ако тие се безбедни\n"
"и немаат проблеми во време на излегување на дистрибуцијата, може да се "
"случи\n"
"да бидат откриени безбедносни дупки по излегувањето. Ако не знаете што "
"прави\n"
"одделен сервис или зошто се инсталира, притиснете \"%s\". Со притискање на "
"\"%s\"\n"
"ќе ги инсталира излистаните сервиси и тие ќе бидат автоматски вклучувани,"
"вообичаено во текот на подигањето !!\n"
"\n"
"Опцијата \"%s\" го оневозможува дијалогот за предупредување,\n"
"кој се појавува секогаш кога програмата за инсталирање автоматски\n"
"избира пакет за да го реши проблемот околу зависностите. Некои пакети\n"
"имаат врска помеѓу себе и како такви инсталацијата на пакетот бара исто\n"
"така да бидат инсталирани и други програми. Инсталерот може да одреди\n"
"кои пакети се потребни за да се задоволи зависноста потоа да\n"
"инсталацијата биде успешно завршена.\n"
"\n"
"Малата икона на дискета во дното на листата овозможува да се вчита листата\n"
"на пакети што создадена за време на претходна инсталација. Ова е корисно "
"акоимате повеќе машини кои сакате да ги конфигурирате идентично. Со "
"притискање\n"
"на оваа икона ќе побара од Вас да внесете дискета што претходно била "
"создадена,\n"
"на крајот на некоја друга инсталација. Видете го вториот совет од "
"претходниот\n"
"чекор за тоа како да направите таква дискета."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925
#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Автоматски зависности"

#: help.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": притискајќи на \"%s\" копчето ќе ја отвори волшебникот на \n"
"конфигурација. Консултирајте се со подрачјето кое одговара од ``Почетниот "
"Водич''\n"
"за повеќе информации . како да подесите нов принтер. Интерфејсот кој е "
"претставен\n"
"е сличен со оној кој се користи во текот на инсталацијата."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
#: standalone/drakroam:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирај"

#: help.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Овој дијалог се користи за да ги изберете сервисите што сакате да се \n"
"стартуваат за време на подигање.\n"
"\n"
"DrakX ќе ги излиста сите достапни сервиси во тековната инсталација.\n"
"Внимателно разгледајте ги и дештиклирајте ги оние што не се потребни\n"
"за време на подигање.\n"
"\n"
"Можете да добиете кратко објаснување за некој сервис ако го изберете.\n"
"Сепак, ако не сте сигурни дали некој сервис е корисен или не, побезбедно\n"
"е да го оставите како што е.\n"
"\n"
"!! Во овој стадиум, бидете внимателни ако планирате да ја користите\n"
"Вашата машина како сервер: веројатно нема да сакате да стартувате некој\n"
"сервис што не Ви треба. Ве молиме запомнете дека повеќе сервиси можат да \n"
"бидат опасни ако бидат овозможени на сервер. Генерално, изберете ги\n"
"само сервисите што навистина Ви се потребни.\n"
"!!"

#: help.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux управува со времето според GMT (Greenwich Mean Time) и го "
"преведува\n"
"во локално време според временската зона што сте ја избрале. Сепак, можно е\n"
"да го деактивирате ова однесување со деселектирање на \"Хардверски "
"часовник \n"
"според GMT\" така што хардверскиот часовник да биде исто со системскиот \n"
"часовник. Ова е корисно кога на машината се извршува и друг оперативен "
"систем,\n"
"како Windows.\n"
"\n"
"Опцијата \"Автоматска синхронизација на време\" автоматски ќе го регулира\n"
"часовникот преку поврзување со далечински временски сервер на Интернет. Од\n"
"листата што е дадена, изберете сервер што е лоциран во Ваша близина. Се "
"разбира,\n"
"мора да имате функционална Интернет врска за ова да може да работи. "
"Всушност,\n"
"на Вашата машина ќе биде инсталиран временски сервер што дополнително може "
"да\n"
"се користи од други машини на Вашата локална мрежа."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Автоматска синхронизација на време"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Графичка Карта\n"
"\n"
"   Вообичаено Инсталерот автоматски ја пронаоѓа и конфигурира\n"
"графичката карта инсталирана на вашата машина. Во спротивно можете\n"
"да изберете од листава всушност која картичка ја имате инсталирано.\n"
"\n"
"   Во случај да се овозможени различни сервери за вашата картичка, со\n"
"или без 3D забрзување, тогаш ве прашуваат да го изберете серверот кој\n"
"најмногу одговара на вашите потреби."

#: help.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (за X Window Систем) е срцето на GNU/Linux графичкиот интерфејс\n"
"на кој се изградени сите графички околини (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, и.т.н.).\n"
"\n"
"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
"   Инсталерот автоматски ќе ја детектира и конфигурира\n"
"графичката картичка инсталирана на Вашиот компјутер. Ако ова не се случи, "
"тогаш\n"
"можете од листата да ја изберете графичката картичка која ја имате "
"инсталирано.\n"
"\n"
"   Во случај на повеќе сервери поврзани на Вашата картичка, со или\n"
"без 3D акцелерација, можете да го изберете најдобриот сервер\n"
"кој Ви е потребен.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Монитор\n"
"\n"
"   Инсталерот автоматски ќе го детектира и конфогурира\n"
"мониторот кој е поврзан на Вашиот компјутер. Ако ова не се случи, тогаш\n"
"можете од листата да го изберете мониторот кој го имате инсталирано.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Резолуција\n"
"\n"
"   Можете да ја изберете резолуцијата и боите за Вашиот\n"
"хардвер. Одберете ја најдобрата која Ви е потребна.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Тест\n"
"\n"
"   системот ќе се обиде даго отвори графичкиот екран со бараната\n"
"резолуција. Ако можете да ја прочитате пораката и одговорот \"%s\",\n"
"тогаш DrakX ќе продолжи со следниот чекор. Ако не можете да ја прочитате "
"пораката, тогаш\n"
"нешто не е во ред со автоматската детекција и конигурација и\n"
"тестот автоматски ќе заврши после 12 секунди, враќајќи Ве назад\n"
"на менито. Променете ја поставеноста за да добиете добар графички приказ.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Опции\n"
"\n"
"   Овде можете да одберете што ќе се стартува автоматски при рестарт на\n"
"системот кај графичкиот интерфејс."

#: help.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Монитор\n"
"   Инсталерот автоматски ќе го детектира и конфигурира\n"
"мониторот кој е поврзан на Вашиот компјутер. Ако е тој, можете од листата\n"
"да го одберите мониторот кој моментално е поврзан на Вашиот компјутер."

#: help.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Резолуција\n"
"\n"
"   Овде можее да ја изберете резолуцијата и длабочината на бојата достапни\n"
"за вашиот хардвер. Изберете ја онаа која најмногу одговара на вашите "
"потреби\n"
"(иако ќе можете да ја смените и по инсталацијата). Примерок од избраната\n"
"конфигурација е прикажана на мониторот."

#: help.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Во случај ако имате различни серверина Вашата картичка, со или\n"
"без 3D акцелерација, тогаш можете да го изберете најдобриот сервер\n"
"кој Ви е потребен."

#: help.pm:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Конечно, ќе бидете прашани дали сакате да го видите графичкиот интерфејс\n"
"при подигање. Ова прашање ќе Ви биде поставено дури и ако сте избрале да\n"
"не ја тестирате конфигурацијата. Веројатно би сакале да одговорите \"Не\", \n"
"ако намената на Вашата машина е да биде сервер, или ако не сте успеале да\n"
"го конфигурирате графичкиот приказ."

#: help.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Сега треба да изберете каде на Вашиот диск да се инсталира Mandriva Linux\n"
"оперативниот систем. Ако Вашиот диск е празен или ако веќе некој оперативен\n"
"систем го користи целокупниот простор, ќе треба да го партицирате. \n"
"Партицирањето се состои од логичко делење за да се создаде простор за\n"
"инсталирање на Вашиот нов Мандрива Линукс систем.\n"
"\n"
"Бидејќи ефектите од процесот на партицирање обично се неповратни, и може да\n"
"доведе до губење на податоци ако веќе постои инсталиран оперативен систем на "
"дискот\n"
"за неискусните партицирањето може да биде иритирачко и полно со стрес. За "
"среќа,\n"
"постои волшебник што го поедноставува овој процес. Пред да почнете, Ве "
"молиме да\n"
" го прочитете остатоток на оваа секција и пред се, не брзајте.\n"
"\n"
"Во зависност од конфигурацијата на вачиот хард диск, постојат повеќе опции:\n"
"\n"
" * \"%s\": оваа опција ќе изведе автоматско партиционирање на\n"
"празниот(те) диск(ови). Нема да бидете понатаму запрашувани.\n"
"\n"
" * \"%s\": волшебникот детектирал една или повеќе постоечки Линукс партиции\n"
" на Вашиот диск. Ако сакате нив да ги користите, изберете ја оваа опција.\n"
"Потоа ќе бидете прашани да ги изберете точките на монтирање асоцирани со "
"секоја\n"
" од партициите. Автоматската селекција на овие точки обично е во ред.\n"
"\n"
" * \"%s\": ако на дискот има Microsoft Windows и тој го зафаќа целиот "
"простор,\n"
" мора да направите празен простор за Линукс податоците. За тоа можете или да "
"ja\n"
"избришете Вашата Windows партиција и податоците (со опцијата \"Избриши го "
"целиот\n"
"диск\") или да ја промените големината на Вашата Windows FAT партиција.\n"
"Менувањето на големина може да се изведе без губиток на податоци,\n"
"под услов претходно да сте ја дефрагментирале Windows партицијата. Не би "
"било лошо ни да направите бекап на Вашите податоци.\n"
"Оваа солуција се пропорачува ако сакате да ги користите и Mandriva Linux и\n"
"Microsoft Windows на истиот компјутер.\n"
"\n"
"   Пред избирање на оваа опција треба да знаете дека по ова Microsoft "
"Windows \n"
"партицијата ќе биде помала. Ќе имате помалку слободен простор под Microsoft\n"
"Windows за чување податоци или инсталирање нов софтвер;\n"
"\n"
" * \"%s\": ако сакате да ги избришете сите податоци и сите партиции што "
"постојат на\n"
" Вашиот диск и да ги замените со Вашиот нов Мандрива Линукс систем, изберете "
"ја\n"
"оваа опција. Внимавајте со овој избор зашто нема да може да се предомислите "
"по\n"
" прашањето за потврда.\n"
"\n"
"   !! Ако ја изберете оваа опција, сите податоци на Вашиот диск ќе бидат "
"изгубени. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": ова едноставно ќе избрише се од дискот и ќе започне со свежо "
"партицирање\n"
" на се од почеток. Сите податоци на дискот ќе бидат изгубени.\n"
"\n"
"   !! Ако ја изберете оваа опција, сите податоци на Вашиот диск ќе бидат "
"изгубени. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": изберете ја оваа опција ако сакате рачно да го партицирате вашиот "
"хард\n"
"диск. Внимавајте -- ова е моќен но опасен избор и можете многу лесно да ги "
"изгубите\n"
"сите Ваши податоци. Затоа оваа опција е препорачлива само ако веќе имате "
"правено\n"
"вакво нешто и имате малку искуство. За повеќе инструкции како да ја "
"користите\n"
"DiskDrake алатката, обратете се на ``Managing Your Partitions '' секцијата "
"во\n"
"``Starter Guide''."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Користи празен простор"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Користи ја постоечката партиција"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Избриши го целиот диск"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Отстрани го Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Сопствено партицирање"

#: help.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Готово. Инсталацијата заврши и Вашиот GNU/Linux систем е спремен за\n"
"користење. Само притиснете \"%s\" за да го рестартирате системот. Прво нешто "
"што треба да видете по завршувањето на хардверските тестови\n"
"е подигачкото мени, кое ви дава избор кој оперативен систем сакате да го "
"подигнете.\n"
"\n"
"Копчето \"%s\" покажува уште две копчиња за:\n"
"\n"
" * \"%s\": за создавање на инсталациска дискета која автоматски ќе го\n"
"изведе целиот процес на инсталација без помош од оператор,\n"
"слично на инсталацијата која штотуку ја конфигуриравте.\n"
"\n"
"   Забележете дека по притискањето на ова копче се појавуваат две\n"
"различни опции:\n"
"\n"
"    * \"%s\". Ова е делумно автоматска инсталација, бидејќи\n"
"чекорот на партицирање е единствениот интерактивен чекор;\n"
"\n"
"    * \"%s\". Целосно автоматска инсталација: дискот комплетно\n"
"се пребришува, и сите податоци биваат изгубени.\n"
"\n"
"   Оваа можност е многу практична при инсталирање на голем број слични\n"
"машини. Видете го одделот за Автоматска Инсталација на нашиот веб сајт;\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): ја зачувува листата на селекцијата на пакети што е избрана.\n"
"За да ја користите селекцијата за друга инсталација, внесете ја дискетата\n"
"и започнете ја инсталацијата. По прозорчето притиснете на [F1] копчето и\n"
"напишете >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Потребна Ви е FAT-форматирана дискета (за да направите таква под GNU/"
"Linux напишете \"mformat a:\") "

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Генерирај дискета за авто-инсталација"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1333
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Реприза"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1333
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Автоматска"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Зачувување на селекцијата пакети"

#: help.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Сите новодефинирани партиции мора да бидат форматирани за употреба\n"
"(форматирањето значи создавање фајлсистем).\n"
"\n"
"Овој момент е погоден за реформатирање на некои веќе постоечки партиции\n"
"со цел тие да се избришат. Ако сакате тоа да го направите, изберете ги\n"
"и нив.\n"
"\n"
"Запомнете дека не е неопходно да ги реформатирате сите веќе постоечки\n"
"партиции. Морате да ги форматирате партициите што го содржат оперативниот\n"
"систем (како \"/\", \"/usr\" или \"/var\"), но не мора да ги реформатирате\n"
"партициите што содржат податоци што сакате да се зачуваат (обично \"/home"
"\").\n"
"\n"
"Ве молиме за внимание при избирањето партиции. По форматирањето, сите "
"податоци\n"
"на избраните партиции ќе бидат избришани и нив нема да може да го "
"повратите.\n"
"\n"
"Притиснете на \"Во ред\" кога ќе бидете спремни да форматирате.\n"
"\n"
"Притиснете на \"Откажи\" ако сакате да изберете друга партиција за "
"инсталација\n"
"на Вашиот нов Мандрива Линукс оперативен систем.\n"
"\n"
"Притиснете на \"Напредно\" ако сакате за некои партиции да се провери дали\n"
"содржат физички лоши блокови."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3971
#: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914
#: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064
#: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: help.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Во времево на инсталирање на Мандрива Линукс прилично е веројатно дека\n"
"некои програмски пакети што се вклучени биле надградени. Можно е да биле\n"
"поправени некои грешки и решени некои сигурносни проблеми. За да Ви\n"
"овозможиме да ги инсталирате таквите надградби, сега можете нив да ги\n"
"симнете од Интернет. Изберете \"Да\" ако имате функционална Интернет врска,\n"
"или \"Не\" ако претпочитате подоцна да ги инсталирате надградбите.\n"
"\n"
"Избирањето \"Да\" прикажува листа на локации од кои надградбите може да се\n"
"симнат. Изберете ја локацијата што е најблиску до Вас. Потоа ќе се појави\n"
"дрво за селекција на пакети: ревидирајте ја направената селекција, и \n"
"притиснете \"Инсталирај\" за да ги симнете и инсталирате тие пакети, или\n"
"\"Откажи\" за да се откажете."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4111
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

#: help.pm:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Сега е време да го изберете сигурносното ниво што Ви одговара. Грубо "
"кажано,\n"
"колку што е поекспонирана машината, и колку што податоците на неа се "
"поважни,\n"
"толку би требало да биде повисоко нивото на сигурност. Како и да е, "
"повисоко\n"
"сигурносно ниво обично оди на штета на леснотијата на користење на "
"системот.\n"
"За повеќе информации околу значењето на овие нивоа, видете ја главата за \n"
"\"msec\" од \"Reference Manual\".\n"
"\n"
"Ако не знаете што да изберете, оставете како што е избрано."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Администратор за безбедност"

#: help.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Во овој момент треба да изберете ко(и)ја партици(ја)и ќе ја користите за\n"
"инсталација на Мандрива Линукс Ситемот. Ако партициите се веќе дефинирани,\n"
"од претходна инсталација на GNU/Линукс или од друга алатка за партицирање\n"
"можете да ги користите веќе постоечките партиции. Во спротивно партициите\n"
"на хард дискот морат да бидат дефинирани.\n"
"\n"
"За да создадете партиции најпрво треба да изберете хард диск. Можете да го\n"
"изберете дискот за партицирање со притискање на ``hda'' за првиот IDE уред\n"
"``hdb'' за вториот, ``sda'' за првиот SCSI уред итн.\n"
"\n"
"За да го партицирате избраниот хард диск, можете да ги користите овие "
"опции:\n"
"\n"
" * \"%s\": оваа опција опција ги брише Сите партиции на избраниот хард диск\n"
"\n"
" * \"%s\": оваа опција ви овозможува автоматски да создадете ext3 и swap\n"
"партиции во слободниот простор од вашиот хард диск\n"
"\n"
"\"%s\": ви дава пристап до додатни карактеристики: \n"
"\n"
" * \"%s\": ја зачувува партициската табела на дискета. Корисно за\n"
"понатамошно враќање на партициската табела, ако е потребно. Строго се\n"
"препорачува да го изведете овој чекор.\n"
"\n"
" * \"%s\": ви овозможува да повратите претходно зачувана партициска табела\n"
"од дискета.\n"
"\n"
" * \"%s\": ако вашата партициска табела е оштетена, со користење на оваа\n"
"опција можете да се обидете да ја повратите. Ве молиме бидете внимателни\n"
"и запомтете дека ова не успева секогаш.\n"
"\n"
" * \"%s\": ги отфрла сите промени и ја превчитува партициската табела\n"
"која е претходно постоела на хард дискот.\n"
"\n"
" * \"%s\": со одштиклирање на оваа опција ќе ги пресили корисниците рачно\n"
"да ги монтираат и одмонтираат заменливите медиуми како што се дискетите и "
"цедињата.\n"
"\n"
" * \"%s\": изберете ја оваа опција ако сакате да користите волшебник за\n"
"партицирање на вашиот хард диск. Ова е препорачано ако немате добро\n"
"добро познавање за партицирањето.\n"
"\n"
" * \"%s\": изберете ја оваа опција за да ги окажете вашите промени.\n"
"\n"
" * \"%s\": ви овозможува додатни .дејства на партициите (вид, опции, "
"формат)\n"
"и ви дава повеќе информации за хард дискот.\n"
"\n"
" * \"%s\": кога ќе завршите со партицирањето на хард дискот, ова ќе ги\n"
"снима вашите промени на повторно дискот.\n"
"\n"
"Кога ја дефинирате големината на партицијата, конечната големина на "
"партицијата\n"
"можете да ја подесите преку [Tab] и [Горе/Долу] стрелките.\n"
"\n"
"Кога е избрана партиција можете да користите:\n"
"\n"
" * Ctrl-c да создадете нова партиција (кога е избрана празна партиција);\n"
"\n"
" * Ctrl-d да избришете партиција;\n"
"\n"
" * Ctrl-m да поставите точка на монтирање.\n"
"\n"
"За да добиете информации за различните типови фајлсистеми, прочитајте ја\n"
"главата за ext2FS од ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"Ако инсталирате на PPC машина, ќе сакате да создадете мала HFS "
"``bootstrap''\n"
"партиција од барем 1МБ, која ќе се користи од подигачот yaboot. Ако сакате\n"
"да ја направите партицијата малку поголема, на пример 50МБ, тоа може да "
"биде\n"
"корисно како место за чување резервен кернел и ramdisk-слики за итни случаи."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Автоматско монтирање на отстранливи медиуми"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Префрлање помеѓу нормален/експертски режим"

#: help.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"На Вашиот диск е откриена повеќе од една Microsoft партиција. Изберете ја\n"
"онаа што сакате да ја намалите/зголемите за да го инсталирате Вашиот нов\n"
"Мандрива Линукс оперативен систем.\n"
"\n"
"Секоја партиција е излистана со: \"Linux име\", \"Windows име\"\n"
"\"Капацитет\".\n"
"\n"
"\"Linux името\" е со структура: \"тип на диск\", \"број на диск\",\n"
"\"број на партиција\" (на пример, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Тип на дискот\" е \"hd\" ако дискот е IDE, и \"sd\" ако дискот е SCSI.\n"
"\n"
"\"Број на дискот\" е секогаш буква после \"hd\" или \"sd\". Кај IDE "
"дисковите:\n"
"\n"
" * \"a\" значи \"master диск на примарниот IDE контролер\";\n"
"\n"
" * \"b\" значи \"slave диск на примарниот IDE контролер\";\n"
"\n"
" * \"c\" значи \"master диск на секундарниот IDE контролер\";\n"
"\n"
" * \"d\" значи \"slave диск на секундарниот IDE контролер\".\n"
"\n"
"Кај SCSI дисковите, буквата \"a\" значи \"најнизок SCSI ID\", а \"b\" значи\n"
"\"втор најмал SCSI ID\", итн.\n"
"\n"
"\"Windows името\" е буквата на дискот под Windows (првиот диск или "
"партиција\n"
"се вика \"C:\")."

#: help.pm:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": проверете која земја ја имате одберено. Ако не сте од таа земја\n"
"кликнете на \"%s\" копчето и одберете. Ако Вашата земја не е на листата\n"
"кликнете на  \"%s\" копчето за да ја добиете \n"
"комплетмната листа на земји"

#: help.pm:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Оваа постапка се активира само ако на Вашиот компјутер се најде некоја стара "
"GNU/Linux партиција.\n"
"\n"
"DrakX треба да знае дали ќе поставите нова инсталација или ќе го надградите "
"постоечкиот Linux систем:\n"
"\n"
" * \"%s\": Во најголем број случаеви, ова го брише стариот систем. Ако "
"сакате да го промените начинот на кој е партициониран Вашиот Тврд диск\n"
"или да ги промените системските датотеки, треба да ја искористете оваа "
"опција.\n"
"\n"
" * \"%s\": Ова ви овозможува да ги надградите пакетите кои веќе се "
"инсталирани на Вашиот систем\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
"�����``Upgrade'' ����should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."

#: help.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Обично, DrakX ја избира вистинската тастатура за Вас (во зависност од\n"
"јазикот што сте го одбрале). Сепак, тоа може и да не е случај: на пример,\n"
"може да сте од Швајцарија и зборувате англиски, а Вашата тастатура е \n"
"швајцарска. Или, на пример, ако зворувате англиски, но се наоѓате на "
"Квебек.\n"
"И во двата случаја ќе треба да одите назад на овој инсталациски чекор и да\n"
"изберете соодветна тастатура од листата.\n"
"\n"
"Притиснете на копчето \"Повеќе\" за да ви биде претставена комплетната "
"листа\n"
"на поддржани тастатури.\n"
"\n"
"Ако бирате тастатурен распоред кој не е базиран на латиница, во следниот "
"чекор\n"
"ќе бидете прашани за кратенка на копчиња која ќе ја менува тастатурата "
"помеѓу\n"
"латиница и Вашата не-латиница."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Шпанија"

#: help.pm:650
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"DrakX обично го детектира бројот на копчиња на Вашиот глушец. Ако не успее\n"
"во тоа, тогаш претпоставува дека имате глушец со две копчиња и ќе постави\n"
"емулација на трето копче (кога се стискаат двете копчиња одеднаш). DrakX\n"
"ќе дознае и дали се работи за PS/2, сериски или USB глушец.\n"
"\n"
"Ако сакате да наведете друг тип на глушец, изберете го соодветниот тип од\n"
"понудената листа.\n"
"\n"
"Ако сте избрале глушец различен од понудениот, ќе се појави екран за\n"
" тестирање. Употребете ги копчињата и тркалцето за да проверите дали е сѐ во "
"ред.\n"
"Ако глушецот не работи како што треба, притиснете [space] или [Enter] за да\n"
"откажете тестот и да можете повторно да бирате.\n"
"\n"
"Понекогаш, глувците со тркалце не се детектираат автоматски, па ќе треба "
"рачно\n"
"да го изберете од листата. Изберете го оној што одговара на вистинската\n"
"порта на која што е приклучен. После избирањето на глушецот и притискање на\n"
"\"%s\" копчето, ќе се прикаже слика на глушец на екранот. Откога ќе видите "
"дека\n"
"тркалцето на екранот се движи исто како што го движите вистинското тркалце,\n"
"тестирајте копчињата и проверете дека покажувачот се движи по екранот како "
"што\n"
"го движите глушецот."

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Со емулација на тркалото"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Универзално | Било кое PS/2 и USB глувче"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Изберете ја вистинската порта. На пример, портата \"COM1\" под Windows\n"
"се вика \"ttyS0\" под GNU/Linux."

#: help.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Ова е многу важна одлука во врска со сигурноста на Вашиот ГНУ/Линукс "
"систем:\n"
"треба да ја внесете лозинката за \"root\". \"Root\" е системскиот "
"администратор\n"
"и е единствениот корисник кој е авторизиран да прави надградби, додава \n"
"корисници, ја менува севкупната системска конфигурација, итн. Во кратки "
"црти,\n"
"\"root\" може да прави сѐ! Затоа мора да изберете лозинка којашто е тешка\n"
"за погодување -- DrakX ќе Ви каже ако е прелесна. Како што можете да "
"видите,\n"
"може да изберете и да не внесете лозинка, но ние Ви препорачуваме да не го\n"
"правите тоа, од барем една причина: тоа што сте подигнале GNU/Linux не "
"значи\n"
"дека другите оперативни системи на Вашите дискови се безбедни. Бидејќи \"root"
"\"\n"
"може да ги надмине сите ограничувања и несакајќи да ги избрише сите податоци "
"на\n"
"некои партиции ако невнимателни им притапува, важно е да не е прелесно да "
"се\n"
"стане \"root\".\n"
"\n"
"Лозинката треба да е составена од букви и бројки и да е долга барем 8 "
"знаци.\n"
"Никогаш не ја запишувајте лозинката на \"root\" на некое ливче -- така е \n"
"премногу лесно да се компромитира некој систем.\n"
"\n"
"Како и да е, немојте да ја направите лозинката ни предолга или "
"прекомплицирана,\n"
"зашто би требало да можете да ја запомните без поголем напор.\n"
"\n"
"Лозинката нема да биде прикажана на екранот додека ја внесувате, па затоа\n"
"ќе треба да ја внесете два пати, за да се намалат шансите дека сте "
"направиле\n"
"грешка при чукање. Ако се случи да ја направите истата грешки и при двете\n"
"внесувања, оваа \"неточна\" лозинка ќе треба да се користи првиот пат кога\n"
"ќе се најавите.\n"
"\n"
"Во експертски режим ќе бидете запрашани дали ќе се поврзувате со сервер за\n"
"автентикација, како NIS или LDAP.\n"
"\n"
"Ако Вашата мрежа користи некоја од LDAP, NIS или PDC Windows Domain \n"
"автентикациските сервиси, изберете го вистинскиот како \"автентикација\".\n"
"Ако не знаете за што се работи, прашајте го Вашиот мрежен администратор.\n"
"\n"
"Ако Вашиот компјутер не е поврзан со некоја администрирана мрежа, ќе сакате\n"
"де изберете \"Локални датотеки\" за автентикација."

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "автентикација"

#: help.pm:725
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"LILO и grub се GNU/Линукс подигачи. Нормално, оваа фаза е тотално\n"
"автоматизирана. DrakX ќе  го анализира подигачкиот сектор на дискот\n"
"и ќе се однесува согласно со тоа што ќе пронајде таму:\n"
"\n"
" * акое пронајден Windows подигачки сектор, ќе го замени со grub/LILO\n"
"подигачки сектор. Вака ќе можете да подигате или GNU/Linux или друг\n"
"Оперативен Систем.\n"
"\n"
" * ако е пронајден grub или LILO подигачки сектор, ќе го замени со\n"
"нов.\n"
"\n"
"Ако не може да се определи, DrakX ќе ве праша каде да го сместите\n"
"подигачот."

#: help.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Сега се избира принтерски систем за Вашиот компјутер. Некои други "
"оперативни\n"
"системи нудат еден, додека Мандрива Линукс Ви нуди два.\n"
"\n"
" * \"pdg\" -- кој значи \"print, do not queue\", е вистинскиот избор ако "
"имате\n"
"директна конекција со Вашиот принтер и сакате да можете лесно да се "
"извадите\n"
"од заглавувања на хартија, и ако немате мрежни принтери. Може да се справи\n"
"само со многу едноставни случаи на умреженост и е малку бавен во такви "
"случаи.\n"
"Изберете \"pdq\" ако ова е Вашето прво патување во GNU/Linux. Вашиот избор\n"
"ќе може да го промените по завршувањето на инсталацијата преку извршување "
"на\n"
"програмата PrinterDrake од Mandriva Control Center и притискање на копчето\n"
"за експерти.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- \"Common Unix Printing System\" е извонреден и во печатење "
"на\n"
"локалниот принтер и во печатење од другата страна на планетата. Тој е \n"
"едноставен и може да се однесува како сервер или клиент за стариот \"lpd\"\n"
"принтерски систем. Значи, е компатибилен со системите пред неговото време.\n"
"Овозможува многу трикови, но основното поставување е речиси исто толку "
"лесно\n"
"како и поставувањето на \"pdq\". Ако ова Ви е потребно за емулација на \"lpd"
"\"\n"
"сервер, ќе мора да го вклучите демонот \"cups-lpd\". CUPS има графички "
"школки\n"
"за печатење и избирање опции за печатење."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX прво ќе ги детектира IDE уредите присутни на вашиот компјутер. Исто\n"
"така ќе скенира еден или повеќе PCI SCSI картички на вашиот ситем. Ако е "
"пронајдена\n"
"SCSI картичка, DrakX автоматски ќе го инсталира драјверот кој  најмногу "
"одговара.\n"
"\n"
"Бидејќи хардверската детекција не е отпорна на будали, DrakX можеби нема да "
"успее\n"
"да ги пронајде вашите хард дискови. Во тој случај треба рачно да го одредите "
"вашиот хардвер.\n"
"\n"
"Ако треба рачно да го одредите вашиот PCI SCSI адаптер, DrakX ќе ве праша\n"
"дали сакате да ги конфигурирате опциите за него. Треба да дозволите DrakX да "
"ги проба\n"
"хардверот со опциите одредени за каритичкта кои се потребни да се "
"иницијализира\n"
"адаптерот. Поголемиот дел од времето DrakX ќе го помине овој чекор без "
"никакви\n"
"проблеми.\n"
"\n"
"Ако DrakX не може автоматски да одреди кои параметрки треба да се\n"
"пренесат на хардверот за опциите , ќе треба рачно да го\n"
"конфигурирате драјверот."

#: help.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": ако е пронајдена звучна картичка на вашиот ситем таа е прикажана "
"овде.\n"
"Ако забележите ќе видете дека звучната картичка всушност не е точно онаа\n"
"која се наоѓа на вашиот систем, можете да притиснете на копчете и да "
"изберете\n"
"друг драјвер."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010
#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Звучна картичка"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874
#: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Часовна зона"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "ТВ картичка"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN картичка"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Графички интерфејс"

#: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061
#: standalone/drakbackup:2035
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Прокси"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво на сигурност"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Подигач"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114
#: services.pm:157 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"

#: help.pm:858
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Изберете го дискот што сакат да го избришете за да ја инсталирате новата\n"
"Мандрива Линукс партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат "
"изгубени\n"
"и нема да може да се повратат!"

#: help.pm:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Притиснете на \"%s\" ако сакате да ги избришете сите податоци и партиции што "
"се наоѓаат на овој диск. Внимавајте, по притискањето \"%s\", нема да\n"
"може да ги повратите податоците и партициите, вклучувајќи ги и сите Windows "
"податоци.\n"
"\n"
"Притиснете на \"%s\" за да ја откажете оваа операција без да изгубите\n"
"податоци и партиции кои се наоѓаат на овој диск."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Наредно ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Претходно"

#: install2.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Нема пристап до модулите на јадрото за Вашето јадро (датотеката %s "
"недостига). Ова обично значи дека Вашата boot-дискета не е синхронизирана со "
"инсталациониот медиум (креирајте понова boot-дискета)"

#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Мора да го форматирате и %s"

#: install_any.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Дали го имате за инсталација supplementary CD (додатно CD)?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr "Дали имате %s интерфејси?"

#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3301
#: printer/printerdrake.pm:3308 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: install_any.pm:417
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Мрежа (HTTP)"

#: install_any.pm:417
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Мрежа (FTP)"

#: install_any.pm:417
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr ""

#: install_any.pm:447
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Внесете го повторно CD 1"

#: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Не е пронајден уред"

#: install_any.pm:478
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Внесете го CD-то"

#: install_any.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "не можеше да го подигне %s"

#: install_any.pm:516 install_any.pm:535
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL на огледалото?"

#: install_any.pm:521
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr ""

#: install_any.pm:521
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""

#: install_any.pm:522
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""

#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr ""

#: install_any.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Не мојажам да ја пронајдам hdlist датотеката на ова огледало"

#: install_any.pm:647
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr ""

#: install_any.pm:679
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Барање пакети што се веќе инсталирањен..."

#: install_any.pm:683
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Барање пакети за надградба..."

#: install_any.pm:761
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Сменете го CD-то!\n"
"\n"
"Внесете го CD-то со наслов \"%s\" во вашиот уред и притиснете \"Во ред\"."

#: install_any.pm:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Детекцијата е во тек"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:916
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Сте ги избрале следниве сервери: %s\n"
"\n"
"Овие сервери се активираат автоматски. Тие немаат никакви познати стари\n"
"сигурносни проблеми, но можно е да се појават нови. Во тој случај, треба да\n"
"ги надградите пакетите што е можно побрзо.\n"
"\n"
"\n"
"Дали навистина сакате да ги инсталирате овие сервери?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:939
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Следниве пакети ќе бидат отстранети за да се овозможи надградба на Вашиот\n"
"систем: %s\n"
"\n"
"\n"
"Дали навистина сакате да се избришат овие пакети?\n"

#: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Грешка при читање на датотеката %s"

#: install_any.pm:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "- %s е отстранет\n"

#: install_any.pm:1611
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr ""

#: install_any.pm:1649
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Се случи грешка - не се најдени валидни уреди за на нив да се создаде нов "
"фајлсистем. Проверете го Вашиот хардвер, за да го отстраните проблемот"

#: install_any.pm:1693
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1693
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1693
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: install_any.pm:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Изберете"

#: install_any.pm:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Датотеката веќе е присутна. Да ја пребришам?"

#: install_any.pm:1736
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Недозволен пристап"

#: install_any.pm:1785
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""

#: install_any.pm:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "додаден медиум %s"

#: install_any.pm:1853
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Не можат да се прават снимки на екран пред партицирање"

#: install_any.pm:1860
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Екранските снимки ќе бидат достапни по инсталацијата во %s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Инсталација на системот"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Конфигурација на системот"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
"да најдете на: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Мора да имате root-партиција.\n"
"Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
"потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Немате swap партиција.\n"
"\n"
"Да продолжиме?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Користи ги постоечките партиции"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Избири ги големините"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Root партиција големина во во МБ: "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "swap партиција (во МБ): "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
"(или нема доволно преостанат простор)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
"зашто се случи следнава грешка: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
"Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
"компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
"потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
"\n"
"DrakX сега ќе ја зголемува/намалува Вашата Windows партиција.\n"
"Внимавајте: оваа операција е опасна. Ако веќе тоа не сте го\n"
"сториле, треба да излезете од инсталацијава, да извршите\n"
"\"scandisk\" под Windows (и, дополнително, ако сакате, \"defrag\"),\n"
"и потоа повторно да ја вклучите инсталациската постапка на\n"
"Мандрива Линукс. Исто така, би требало да имате и бекап на \n"
"Вашите податоци.\n"
"Ако сте сигурни, притиснете \"Во ред\""

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "партиција %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
"преостанат простор)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Отстрани го Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Користи fdisk"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Сега можете да го партицирате %s.\n"
"Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Партицирањето не успеа: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Подигање на мрежата"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Спуштање на мрежата"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""
"Вовед\n"
"\n"
"Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрива Линукс\n"
"дистрибуцијата, отсега натаму, ќе се викаат \"софтверски производи\". \n"
"Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n"
"множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n"
"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n"
"дистрибуцијата.\n"
"\n"
"\n"
"1. Лиценцен договор\n"
"\n"
"Внимателно прочитајте го овој документ. Овој документ е лиценцен договор\n"
"меѓу Вас и Mandriva S.A. кој се однесува на софтверските производи.\n"
"Со инсталирање, дуплицирање или користење на софтверските производи\n"
"на било кој начин, Вие експлицитно прифаќате и целосно се согласувате со\n"
"термините и условите на оваа лиценца. Ако не се согласувате со било кој \n"
"дел од лиценцата, не Ви е дозволено да ги инсталирате, дуплицирате или \n"
"користите софтверските продукти. Секој обид да ги инсталирате, \n"
"дуплицирате или користите софтверските производи на начин кој не е\n"
"во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n"
"и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n"
"лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n"
"производи.\n"
"\n"
"\n"
"2. Ограничена гаранција\n"
"\n"
"Софтверските производи и придружната документација се дадени \n"
"\"како што се\" (\"as is\"), без никаква гаранција, до степен можен со \n"
"закон. Mandriva S.A. нема во никој случај, до степен можен со закон, \n"
"да одговара за било какви специјални, инцидентни, директни и индиректни\n"
"штети (вклучувајќи, и неограничувајќи се, на губиток на бизнис, прекин на\n"
"бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n"
"одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n"
"користење или неспособност за користење на софтверските производи, \n"
"дури и ако Mandriva S.A. бил советуван за можноста од или случувањето\n"
"на такви штети.\n"
"\n"
"ОГРАНИЧЕНА ОДГОВОРНОСТ ПОВРЗАНА СО ПОСЕДУВАЊЕТО ИЛИ \n"
"КОРИСТЕЊЕТО СОФТВЕР ЗАБРАНЕТ ВО НЕКОИ ЗЕМЈИ\n"
"\n"
"До степен дозволн со закон, Mandriva S.A. или неговите дистрибутери\n"
"нема во никој случај да бидат одговорни за било какви специјални, \n"
"инцидентни, директни и индиректни штети (вклучувајќи, и неограничувајќи се, "
"на губиток на бизнис, прекин на\n"
"бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n"
"одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n"
"поседување и користење или од преземање (downloading) софтверски\n"
"компоненти од некој од Мандрива Линукс сајтовите, кои се забранети или\n"
"ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n"
"се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n"
"вклучени во софтверските производи.\n"
"\n"
"\n"
"3. Лиценцата GPL или сродни лиценци\n"
"\n"
"Софтверските производи се состојат од компоненти создадени од различни\n"
"луѓе или ентитети. Повеќете од овие компоненти потпаѓаат под термините \n"
"и условите на лиценцата \"GNU General Public Licence\", отсега натаму "
"позната\n"
"како \"GPL\", или на слични лиценци. Повеќете од овие лиценци Ви "
"дозволуваат\n"
"да ги користите, дуплицирате, адаптирате или редистрибуирате компонентите\n"
"кои ги покриваат. Прочитајате ги внимателно термините и условите на \n"
"лиценцниот договор за секоја окмпонента, пред да користите било ко од нив.\n"
"Било какви прашања за лиценца на некоја компонента треба да се адресира\n"
"на авторот на компонентата, а не на Mandriva. Програмите развиени од\n"
"Mandriva S.A. потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n"
"од Mandriva S.A. потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја документацијата,\n"
"за повеќе детали.\n"
"\n"
"4. Права на интелектиална сопственост\n"
"\n"
"Сите права на компонентите на софтверските производи им припаѓаат на нивните "
"соодветни автори и се заштитени со законите за интелектуална\n"
"сопственост или авторски права (copyright laws) применливи на софтверски\n"
"програми. Mandriva S.A. го задржува правото да ги модифицира или \n"
"адаптира софтверските производи, како целина или во делови, на било кој\n"
"начин и за било која цел.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n"
"на Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Правосилни закони\n"
"\n"
"Ако било кој дел од овој договор се најде за неважечки, нелегален или \n"
"неприменлив од страна на судска пресуда, тој дел се исклучува од овој\n"
"договор. Останувате обврзани од другите применливи делови на \n"
"договорот. \n"
"Термините и условите на оваа лиценца потпаѓаат под законите на Франција.\n"
"Секој спор за термините на оваа лиценца по можност ќе се реши на суд.\n"
"Како последен чекор, спорот ќе биде предаден на соодветинот суд во\n"
"Париз - Франиција. За било какви прашања во врска со овој документ,\n"
"контактирајте го Mandriva S.A.\n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Внимание\n"
"\n"
"Внимателно прочитајте ги следниве услови. Ако не се согласувате\n"
"со било кој дел, не Ви е дозволено да инсталирате од следните цедиња.\n"
"Притиснете \"Одбиј\" за да продолжите со инсталирање без овие медиуми.\n"
"\n"
"\n"
"Некои компоненти на следниве цедиња не потпаѓаат под лиценцата GPL \n"
"или некои слични договори. Секоја од таквите компоненти во таков\n"
"случај потпаѓа под термините и условите на сопствената лиценца. \n"
"Внимателно прочитајте ги и прифатете ги таквите специфични лиценци \n"
"пред да ги користите или редистрибуирате овие компоненти. \n"
"Општо земено, таквите лиценци забрануваат трансфер, копирање \n"
"(освен во цел на бекап), редистрибуирање, обратно инжинерство (reverse\n"
"engineering), дисасемблирање или модификација на компонентите.\n"
"Секое прекршување на договорот автоматски ќе ги терминира Вашите\n"
"права под конкретната лиценца. Освен ако специфичните лиценци Ви\n"
"дозволуваат, обично не можете да ги инсталирате програмите на повеќе\n"
"од еден систем, или да ги адаптирате да се користат мрежно. Ако сте\n"
"во двоумење, контактирајте го дистрибутерот или уредникот на \n"
"компонентата директно.\n"
"Трансфер на трети лица или копирање на таквите компоненти, \n"
"вклучувајќи ја документацијата, е обично забрането.\n"
"\n"
"\n"
"Сите права на компонентите на следните цеде-медиуми припаѓаат\n"
"на нивните соодветни автори и се заштите со законите за интелектуална\n"
"сопственост и авторски права (copyright laws) што се применливи за\n"
"софтверски програми.\n"

#: install_messages.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Инсталацијата е завршена. Ви честитаме!\n"
"Извадете ги инсталационите медиуми и притиснете Ентер за рестартирање.\n"
"\n"
"\n"
"За информации за поправките достапни за ова издание на Мандрива Линукс,\n"
"консултирајте се со Errata коешто е достапно од:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Информациите за конфигурирање на Вашиот систем се достапни во поглавјето\n"
"за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрива Линукс."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"

#: install_steps.pm:253
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"

#: install_steps.pm:471
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Некои важни пакети не се инсталираа како што треба.\n"
"Нешто не е во ред, или со Вашиот цедером или со цедеата.\n"
"Проверете ги цедеата на инсталиран компјутер користејќи\n"
"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Премин на чекор \"%s\"\n"

#: install_steps_gtk.pm:181
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Вашиот систем е слаб со ресурси. Може да Ви се појават проблеми\n"
"при инсталирање. Ако тоа се случи, пробајте со текстуална инсталација.\n"
"За тоа, притиснете \"F1\" кога ќе се подигне цедеромот, и потоа внесете\n"
"\"text\"."

#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228
#: install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Групна селекција на пакети"

#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Вкупна големина: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Лош пакет"

#: install_steps_gtk.pm:301
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија:"

#: install_steps_gtk.pm:302
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Големина: "

#: install_steps_gtk.pm:302
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:303
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Не можете да (не) го изберете овој пакет"

#: install_steps_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради недостасување на %s"

#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради незадоволување на %s"

#: install_steps_gtk.pm:342
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "се обидувам да промовирам %s"

#: install_steps_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Не можете да го изберете овој пакет, зашто нема доволно простор да се "
"инсталира"

#: install_steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ќе бидат инсталирани следниве пакети"

#: install_steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Следниве пакети ќе бидат отстранети"

#: install_steps_gtk.pm:376
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Ова е неопходен пакет, и не може да не се избере"

#: install_steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Не може да не го изберете овој пакет. Веќе е инсталиран"

#: install_steps_gtk.pm:381
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Овој пакет мора да се надгради (upgrade).\n"
"Дали сте сигурни дека сакате да не го изберете?"

#: install_steps_gtk.pm:384
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Не можете да не го изберете овој пакет. Тој мора да се надгради (upgrade)"

#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети"

#: install_steps_gtk.pm:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Зачувај ја селекцијата"

#: install_steps_gtk.pm:395
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Освежување на селекцијата пакети"

#: install_steps_gtk.pm:400
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Минимална инсталација"

#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Изберете ги пакетите што сакате да се инсталираат"

#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Инсталирање"

#: install_steps_gtk.pm:460
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Без Детали"

#: install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Преостанато време "

#: install_steps_gtk.pm:476
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Проценка"

#: install_steps_gtk.pm:503
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d пакети"

#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:734
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Одбиј"

#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Сменете го CD-то!\n"
"\n"
"Внесете го CD-то со наслов \"%s\" во вашиот уред и притиснете \"Во ред\".\n"
"Ако го немате, притиснете \"Откажи\" за да не инсталирате од ова CD."

#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Се случи грешка во подредувањето на пакетите:"

#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Се случи грешка во инсталирањето на пакетите:"

#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749
#: install_steps_interactive.pm:753
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Да продолжиме?"

#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Резултати"

#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925
#: install_steps_interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "не е конфигурирано"

#: install_steps_gtk.pm:671
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:682
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:84
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Лиценцен договор"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Серија:"

#: install_steps_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Изберете распоред на тастатура."

#: install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Ова е целосна листа на достапни тастатури"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Инсталирај/Надогради"

#: install_steps_interactive.pm:153
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Дали е ова инсталација или надградба?"

#: install_steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Надгради %s"

#: install_steps_interactive.pm:172
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Криптирачки клуч за %s"

#: install_steps_interactive.pm:195
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Ве молиме изберете го вашиот тип на глушец."

#: install_steps_interactive.pm:196
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Порта за глушецот"

#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Ве молиме изберете на која сериска порта е поврзан вашиот глушец."

#: install_steps_interactive.pm:216
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Емулација на копчиња"

#: install_steps_interactive.pm:218
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Емулација на 2. копче"

#: install_steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Емулација на 3-то копче"

#: install_steps_interactive.pm:240
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Конфигурирање на PCMCIA картички..."

#: install_steps_interactive.pm:247
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:247
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Конфигурирање на IDE"

#: install_steps_interactive.pm:267
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Нема достапна партиција"

#: install_steps_interactive.pm:270
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"

#: install_steps_interactive.pm:277
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Изберете ги точките на монтирање"

#: install_steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Нема слободен простор за bootstrap од 1МБ! Инсталацијата ќе продолжи, но за "
"да го подигнете Вашиот систем, ќе треба да креирате bootstrap партиција во "
"DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Нема слободен простор за bootstrap од 1МБ! Инсталацијата ќе продолжи, но за "
"да го подигнете Вашиот систем, ќе треба да креирате bootstrap партиција во "
"DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:364
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"

#: install_steps_interactive.pm:366
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Проверка на лоши блокови?"

#: install_steps_interactive.pm:394
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Неуспешна проверка на фајлсистемот %s. Сакате ли да ги поправите грешките? "
"(внимавајте, може да изгубите податоци)"

#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"

#: install_steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Барање достапни пакети и повторно градење на rpm базата..."

#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Барање достапни пакети..."

#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Изберете огледало од кое да се преземат пакетите"

#: install_steps_interactive.pm:464
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Вашиот систем нема доволно простор за инсталација или надградба (%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Изберете дали да ја вчитате или зачувате селекцијата на\n"
"пакети на дискета. Форматот е ист како за дискети генерирани\n"
"од auto_install."

#: install_steps_interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Искористување"

#: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932
#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"

#: install_steps_interactive.pm:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Вчитај датотека"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Избраната големина е поголема од слободниот простор"

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Вид на инсталација"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Не сте избрале ниту една група пакети.\n"
"Изберете ја минималната инсталација што ја сакате:"

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Со основна документација (препорачано!)"

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Вистински минимална инсталација (без urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Сите"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ако ги имате сите цедиња од долнава листа, притиснете Во ред.\n"
"Ако немате ниту едно од нив, притиснете Откажи.\n"
"Ако недостигаат само некои, деселектирајте ги и притиснете Во ред."

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Цеде со наслов \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Подготовка за инсталацијата"

#: install_steps_interactive.pm:718
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Инсталирање на пакетот %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:767
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Пост-инсталациона конфигурација"

#: install_steps_interactive.pm:774
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:802
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Имате можност да преземете надградени пакети. Овие пакети се издадени\n"
"после издавањето на дистрибуцијата. Можно е да содржат поправки на\n"
"багови или на безбедноста.\n"
"\n"
"За преземање на овие пакети, ќе треба да имате функционална Интернет\n"
"врска.\n"
"\n"
"Дали сакате да ги инсталирате надградбите ?"

#: install_steps_interactive.pm:824
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Контактирање со веб сајтот на Мандрива Линукс за добивање на листата на "
"огледала..."

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Контактирање со огледалото за добивање листа на достапни пакети..."

#: install_steps_interactive.pm:847
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s"

#: install_steps_interactive.pm:847
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Дали сакате да пробате пак?"

#: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Кој е Вашата временска зона?"

#: install_steps_interactive.pm:879
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Автоматска синхронизација на време (преку NTP)"

#: install_steps_interactive.pm:887
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP сервер"

#: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950
#: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975
#: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1576
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009
#: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042
#: install_steps_interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер(машински дел)"

#: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Далечински CUPS сервер"

#: install_steps_interactive.pm:988
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Нема принтер"

#: install_steps_interactive.pm:1030
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Дали имате ISA звучна картичка?"

#: install_steps_interactive.pm:1032
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"По инсталацијата вклучете \"alsaconf\" или \"sndconfig\" за да ја "
"конфигурирате звучаната картичка"

#: install_steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Не е детектирана звучна картичка. Обидете се со \"harddrake\" по "
"инсталацијата"

#: install_steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Графички интерфејс"

#: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"

#: install_steps_interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "конфигурирано"

#: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097
#: security/level.pm:55 steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#: install_steps_interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "активиран"

#: install_steps_interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "оневозможено"

#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Подигање"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"

#: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Сервисите: %d активирани за %d регистрирани"

#: install_steps_interactive.pm:1143
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Се уште го ш конфигурирано Х. Дали навистина сакаш да го направиш ова?"

#: install_steps_interactive.pm:1224
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Подговтвување на подигачот..."

#: install_steps_interactive.pm:1234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Изгледа дека имате OldWordk или непозната машина,\n"
" па yaboot подигачот за Вас нема да работи.\n"
"Инсталацијата ќе продолжи, но ќе треба да користите\n"
" BootX или некои други средства за да ја подигнете Вашата машина"

#: install_steps_interactive.pm:1240
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Дали сакате да го користите aboot?"

#: install_steps_interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Грешка при инсталирање aboot. \n"
"Да се обидеме со сила, иако тоа може да ја уништи првата партиција?"

#: install_steps_interactive.pm:1260
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Внесете празна дискета во %s"

#: install_steps_interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Ве молиме внесете друга дискета за драјвери"

#: install_steps_interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Создавање дискета за авто-инсталација..."

#: install_steps_interactive.pm:1308
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Некои чекори не се завршени.\n"
"\n"
"Дали навистина сакате сега да напуштите?"

#: install_steps_interactive.pm:1318 standalone/draksambashare:416
#: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159
#: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитки"

#: install_steps_interactive.pm:1326 install_steps_interactive.pm:1327
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Генерирање дискета за авто-инсталација"

#: install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Автоматската инсталација може да биде целосно автоматска,\n"
"но во тој случај таа ќе го преземе дискот!!\n"
"(ова е наменето за инсталирање на друга машина).\n"
"\n"
"Можеби претпочитате да ја репризирате (replay) инсталацијата.\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux Инсталација %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи  | <Space> избира | <F12> следен екран "

#: interactive.pm:196
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Изберете датотека"

#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517
#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605
#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301
#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249
#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080
#: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Промени"

#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256
#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081
#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180
#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383
#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: interactive.pm:398
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Основно"

#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Заврши"

#: interactive/newt.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Do"
msgstr "Надолу"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Лош избор, обидете се повторно\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Вашиот избор? (%s е стандардно)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ставки што мора да ги пополните:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Вашиот избор? (0/1, \"%s\" е стандарден)"

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Копче `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Дали сакате да го притиснете ова копче?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Вашиот избор? ('%s'%s е стандарден)"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " внесете `void' за void (празна) ставка"

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Постојат многу работи за избирање од (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Изберете го првиот број од рангот од 10, кој сакате да го уредите,\n"
"или едноставно притиснете Ентер за понатаму.\n"
"Вашиот избор?"

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Забележете дека се промени:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Пре-прати"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чешка (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Германска"

#: keyboard.pm:173
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Шпанска"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Финска"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Француска"

#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Норвешка"

#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Полска"

#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Руска"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Шведска"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK тастатура"

#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US тастатура"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Албанска"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Ерменска (стара)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Ерменска (машина)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Ерменска (фонетска)"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Арабска"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Азербејџанска (латиница)"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Белгиска"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Бенгалска (Inscript распоред)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Бенгалска (Probhat распоред)"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Бугарска (фонетска)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Бугарска (БДС)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Бразилска (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Босанска"

#: keyboard.pm:198
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Белоруска"

#: keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Швајцарска (германски распоред)"

#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Швајцарија (француски распоред)"

#: keyboard.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Арабска"

#: keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Чешка (QWERTY)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Германска (без мртви копчиња)"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Девангарска"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Данска"

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (Esperanto)"

#: keyboard.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (Норвешка)"

#: keyboard.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Норвешка)"

#: keyboard.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (Шведска)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Шведска)"

#: keyboard.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Босанска"

#: keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Естонска"

#: keyboard.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Грчка"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgian (\"Руски\" распоред)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgian (\"Латиничен\" распоред)"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Грчка"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Грчка (Политонска)"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Хрватска"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Унгарска"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Ирска"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Израелска"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Израелска (фонетска)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Иранска"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Исландска"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Италијанска"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Јапонска со 106 копчиња"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Корејска"

#: keyboard.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Арабска"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Латино-американска"

#: keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Леотинска"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Литванска AZERTY (стара)"

#: keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Литвански AZERTY (нова)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Литванска QWERTY \"бројки\""

#: keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Литванска QWERTY \"фонетска\""

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Латвиска"

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Малајаламска"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Македонска"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Мјанмарска (Бурмен)"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Монглоска (кирилична)"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Малтска (UK)"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Малтска (US)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Холандска"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Оријска"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Полска (qwerty распоред)"

#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Полска (qwertz распоред)"

#: keyboard.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Полска"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Португалска"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Канадска (Quebec)"

#: keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Романска (qwertz)"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Романска (qwerty)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Руска (Фонетска)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Саами (Норвешка)"

#: keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Саами (шведска/финска)"

#: keyboard.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Тајландска"

#: keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Словенечка"

#: keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr ""

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Словачка (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Словачка (QWERTY)"

#: keyboard.pm:297
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Српска (кирилица)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Сиријска"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Сиријска (фонетска)"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Телугу"

#: keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Тамилска (TSCII-распоред)"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Тамилска (распоред на машина)"

#: keyboard.pm:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тајландска"

#: keyboard.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Тајландска"

#: keyboard.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Тајландска"

#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Таџик"

#: keyboard.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Германска"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Турска (традиционален \"F\" модел)"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Турска (модерен \"Q\" модел)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Украинска"

#: keyboard.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Оријска"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US тастатура (интернационална)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Узбекистанска (кирилица)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Виетнамска QWERTY \"бројки\""

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Југословенска (латиница)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Десното Alt копче"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Двете Shift копчиња истовремено"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control и Shift истовремено"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock копче"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Shift и CapsLock истовремено"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl и Alt истовремено"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt и Shift истовремено"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Мени\"-копчето"

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Левото \"Windows\"-копче"

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Десното \"Windows\"-копче"

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Двете Control копчиња истовремено"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Двете Alt копчиња истовремено"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Левото Shift копче"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Десното Shift копче"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Левото Alt копче"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Левото Ctrl копче"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Десното Ctrl копче"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Овде можете да изберете копче или комбинација копчиња\n"
"за префрлување од еден во друг распоред на тастатура\n"
"(на пример: латиница и кирилица)"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:178
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Обединете Арапски Емирати"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистански"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигва и Барбуда"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуила"

#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Ерменија"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Холандски Антили"

#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Антартик"

#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Американска Самоа"

#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербејџан"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Барбодас"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркима фасо"

#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарија"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахраин"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуди"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунеи Дарусалам"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "��"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Боувет остров"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Белице"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосови (Килингови) Острови"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централно Афричка Република"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Бразавил)"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Островите Кук"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Чиле"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кина"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбија"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Србија и Црнагора"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Божиќни Острови"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Џуботи"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска Република"

#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритреа"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопија"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Фуџи"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолкленд Острови"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезија"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарски Острови"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965
#: network/netconnect.pm:46
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Џорџија"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Француска Гвајана"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Гренланд"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбија"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинеја"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадалупе"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторска Гвинеја"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Северна Џорџија"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинеја-Бисао"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Гвајана"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Хонг Конг SAR (Кина)"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "МекДоналд Острови"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Идонезија"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Индија"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска територија во Индискиот Океан"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Јамајка"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Кенија"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Коморос"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Свети Китс и Невис"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Северна Кореа"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Кореа"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кајмански Острови"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Либан"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Света Луција"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштајн"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Либерија"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Латвија"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Либија"

#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Молдавија"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Магадаскар"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалски Острови"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонија"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Мјанмар"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Западно Маријански Острови"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Мауританија"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Маурициус"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Малезија"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Намбиа"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк Остров"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигериа"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагва"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француска Полинезија"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Свети Петар и Микелон"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкаирн"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порто Рико"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Палестина"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвај"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Ресоединување"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Романија"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудиска Арабија"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонски Острови"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Сејшели"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Света Елена"

#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбандски и Јан Мајенски Острови"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалија"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сао Томе и Принципе"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Сирија"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Туркски и Каикос острови"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Југоисточни Француски Територии"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Толекау"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Источен Тимор"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Турција"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанија"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Помалите острови на Соединетите Држави"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвај"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Свети Винсент"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Девствени Острови"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr ""

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануту"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Валис и Фатуна"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Јемен"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Мајот"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Замбија"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: lang.pm:1122
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добредојдовте во %s"

#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:135
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:145
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Најпрво отстранете ги логичките партиции\n"

#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "ПРАЗНО"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Конфигурација на модул"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Овде можете да го конфигурирате секој параметар на модулот."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Пронајдени се %s интерфејси"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Дали имате уште?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Дали имате %s интерфејси?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Видете ги информациите за хардверот"

#: modules/interactive.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(модул %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Сега можете да ги обезбедите опции за модулот %s.\n"
"Забележете дека било која адреса треба да се внесува со префикс 0x, како на "
"пример '0x123'"

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Сега можете да наведете опции за модулот %s.\n"
"Опциите се со формат \"name=value name2=value2 ...\".\n"
"На пример, \"io=0x300 irq=7\""

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Модул-опции:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Кој %s драјвер да го пробам?"

#: modules/interactive.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Во некои случаи, драјверот %s бара дополнителни информации за да работи\n"
"како што треба, иако фино работи и без нив. Дали сакате да наведете\n"
"дополнителни опции за него или да дозволите драјверот да побара ги на\n"
"Вашата машина потребните информации? Понекогаш барањето може да го \n"
"смрзне компјутерот, но не би требало да предизвика штета."

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Автоматско барање"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Наведување опции"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Вчитувањето на модулот %s е неуспешно.\n"
"Дали сакате да се обидете со други параметри?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "број"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d броеви одвоени со запирки"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d стрингови одвоени со запирки"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "броеви одвоени со запирки"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "стрингови одвоени со запирки"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - глушец"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Општ PS2 глушец со тркалце"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87
#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580
#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597
#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматкси"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "Со 1 копче"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Општ со 2 копчиња"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Генеричко глувче со 3 копчиња со емулација на тркалото"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Со тркалце"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "сериски"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Општ со 3 копчиња"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan со емулација на тркалото"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Серии со емулација на тркалото"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (сериски, стар C7)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Mouse (сериски, стар C7) со емулација на тркалцето"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse со емулација на тркалце"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "Bus-глушец"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "Со 2 копчиња"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "Со 3 копчиња"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 Копчиња со емулација на тркалцето"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Универзална"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Било кој PS/2 и USB глушец"

#: mouse.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ниту еден"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Нема глушец"

#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr ""

#: mouse.pm:561
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Ве молиме тестирајте го глушецот"

#: mouse.pm:563
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "За да го активирате глушецот,"

#: mouse.pm:564
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ДВИЖЕТЕ ГО ТРКАЛЦЕТО!"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервер"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "DNS сервер"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH сервер"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail сервер"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP и IMAP сервер"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet сервер"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS сервер"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "повратно барање (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:74
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:165
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall конфигуратор\n"
"\n"
"Ова конфигурира личен огнен ѕид за оваа Mandriva Linux машина.\n"
"За моќно и наменско решение на огнен ѕид, видете ја специјализираната\n"
"дистрибуција Mandriva Security Firewall."

#: network/drakfirewall.pm:171
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewall конфигуратор\n"
"\n"
"Пред да продолжите, осигурајте дека сте го конфигурирале Вашиот\n"
"мрежен или Интернет пристап со drakconnect."

#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "На кои сервиси треба да може да се поврзе надворешниот Интернет?"

#: network/drakfirewall.pm:191
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Можете да внесете разни порти.\n"
"На пример: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Видете ја /etc/services за повеќе информации."

#: network/drakfirewall.pm:197
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Дадена е невалидна порта: %s.\n"
"Валидниот формат е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n"
"каде портата е помеѓу 1 и 65535.\n"
"\n"
"Исто така можете да дадете и опсег на порти (пр: 24300:24350/udp)"

#: network/drakfirewall.pm:207
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Сите (нема firewall)"

#: network/drakfirewall.pm:209
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Други порти"

#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254
#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160
#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246
#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180
#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Firewall"

#: network/drakfirewall.pm:252
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activity should be watched."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:257
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr ""

#: network/ifw.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Без споделување (sharing)"

#: network/ifw.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Тип на _сервис:"

#: network/ifw.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Лозинка (повторно)"

#: network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr ""

#: network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: network/ifw.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Овој настан е променет."

#: network/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: network/ifw.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Овој настан е променет."

#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536
#: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682
#: network/netconnect.pm:686
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Не е на листата - уреди лачно"

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Не знам"

#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597
#: network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Рачно"

#: network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:89
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:95
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:101
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477
#: network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Рачен избор"

#: network/netconnect.pm:69
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Интерна ISDN картичка"

#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Рачна конфигурација"

#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Автоматска IP (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "Автоматска IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:86
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Протокол за остатокот на Светот"

#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Европски протокол (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Протокол за остатокот на Светот\n"
"Без D-канал (закупени линии)"

#: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB модем"

#: network/netconnect.pm:116
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB модем"

#: network/netconnect.pm:117
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan модем"

#: network/netconnect.pm:118
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus модем"

#: network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"

#: network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Рачна TCP/IP конфигурација"

#: network/netconnect.pm:124
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"

#: network/netconnect.pm:125
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:126
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:127
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Мрежна картичка"

#: network/netconnect.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Мрежна картичка"

#: network/netconnect.pm:133
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Рутирано IP LLC"

#: network/netconnect.pm:134
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Рутирано IP VC"

#: network/netconnect.pm:135
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:136
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Со скрипта"

#: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Со терминал"

#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Конфигурација на мрежа и интернет"

#: network/netconnect.pm:240
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција"

#: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140
#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Безжична конекција"

#: network/netconnect.pm:242
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL конекција"

#: network/netconnect.pm:243
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Кабелска конекција"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN конекција"

#: network/netconnect.pm:245
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Конекција преку модем"

#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:256
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Избери ја конекцијата која сакате да ја конфигурирате"

#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Конфигурација на Врска"

#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Ве молиме пополнете  или проверете го полето долу"

#: network/netconnect.pm:274
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Вашиот телефонски број"

#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Име на провајдерот (пр. provajder.net)"

#: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Телефонски број на Провајдерот"

#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 на провајдерот (опционо)"

#: network/netconnect.pm:278
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 на провајдерот (опционо)"

#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Режим на бирање"

#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449
#: standalone/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Брзина на поврзување"

#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Пауза на врската (во секунди)"

#: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307
#: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Најава на сметка (корисничко име)"

#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308
#: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Лозинка на сметката"

#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ картичка"

#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Мемориска картичка (DMA)"

#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Велзно/Озлезна (IO) картичка"

#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Картичка IO_0"

#: network/netconnect.pm:288
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Картичка IO_1"

#: network/netconnect.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Бирање: опции на сметката"

#: network/netconnect.pm:306
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649
#: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Изберете мрежен интерфејс за конфигурација:"

#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369
#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65
#: standalone/drakconnect:713
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Мрежен уред"

#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Надворешен ISDN модем"

#: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Изберете уред!"

#: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387
#: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:444
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Конфигурација на ISDN"

#: network/netconnect.pm:378
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Каков вид на картичка имате?"

#: network/netconnect.pm:388
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ако имате ISA картичка, вредностите на следниот екран би требало да се "
"точни.\n"
"\n"
"Ако имате PCMCIA картичка, ќе мора да ги знаете \"irq\" и \"io\" "
"вредноститеза Вашата картичка.\n"

#: network/netconnect.pm:392
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#: network/netconnect.pm:392
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Откажи"

#: network/netconnect.pm:398
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Која од следниве е вашата ISDN картичка?"

#: network/netconnect.pm:416
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"За овој модем е достапен CAPI драјвер. Овој CAPI драјвер може да понуди "
"повеќе способности отколку слободниот драјвер (како на пр. праќање факсови). "
"Кој драјвер сакате да користите?"

#: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Драјвер"

#: network/netconnect.pm:430
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Кој протокол сакате да го користите?"

#: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
#: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: network/netconnect.pm:444
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Изберете го Вашиот провајдер.\n"
"Ако не е на листата, изберете Неизлистан."

#: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535
#: network/netconnect.pm:681
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Провајдер:"

#: network/netconnect.pm:455
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Вашиот модем не е поддржан од системот.\n"
"Проверете на http://www.linmodems.org"

#: network/netconnect.pm:474
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Изберете го модемот за конфигурирање:"

#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Ве молиме изберете на која сериска порта е поврзан Вашиот модем."

#: network/netconnect.pm:533
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Изберете го вашиот провајдер:"

#: network/netconnect.pm:557
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Бирање: опции на сметката"

#: network/netconnect.pm:560
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Име на врската"

#: network/netconnect.pm:561
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Телефонски број"

#: network/netconnect.pm:562
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Најавна идентификација"

#: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Бирање: IP параметри"

#: network/netconnect.pm:580
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP параметри"

#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882
#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: network/netconnect.pm:582
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Подмрежна маска"

#: network/netconnect.pm:594
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Бирање: DNS параметри"

#: network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:598
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Име на домен"

#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764
#: standalone/drakconnect:992
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Прв DNS Сервер (опционо)"

#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765
#: standalone/drakconnect:993
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Втор DNS Сервер (опционо)"

#: network/netconnect.pm:601
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Подеси го името на компјутерот од IP"

#: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP адреса на gateway"

#: network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL конфигурација"

#: network/netconnect.pm:679
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Ве молиме изберете го вашиот ADSL провајдер"

#: network/netconnect.pm:709
#, c-format
msgid ""
"Please choose your DSL connection type.\n"
"If you do not know it, keep the preselected type."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "ADSL тип на конекција:"

#: network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID на виртуелниот пат (VPI):"

#: network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Криптирачки клуч"

#: network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Рачно вчитај драјвер"

#: network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf Име на хост"

#: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Конфигурирање на мрежниот уред %s (драјвер %s)"

#: network/netconnect.pm:842
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Ве молам внесете ја IP конфигурацијата за оваа машина.\n"
"Секој елемент треба да е внесен како IP адреса во точкасто-децимално\n"
"означување (на пример, 1.2.3.4)."

#: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Додели име на хостот преку DHCP адреса"

#: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP име на компјутерот"

#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321
#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Мрежна маска"

#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Песна идентификација"

#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Мрежен Hotplugging"

#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Стартувај при подигање"

#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Metric"
msgstr "рестрикција"

#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369
#: standalone/drakconnect:886
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP клиент"

#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Пауза на врската (во секунди)"

#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "DNS Сервер IP"

#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897
#: standalone/drakconnect:676
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:916
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Предупредување: IP адресата %s вообичаено е резервирана!"

#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852
#: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s веќе се користи\n"

#: network/netconnect.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Избирање на произволен драјвер"

#: network/netconnect.pm:963
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Рачно вчитај драјвер"

#: network/netconnect.pm:975
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1004
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Ве молиме внесете ги параметрите за безжична мрежа за ова картичка:"

#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Режим на работа"

#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Справено"

#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Мастер"

#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Рипитер"

#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Секундарен"

#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Автоматски"

#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405
#: standalone/drakroam:107
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Име на мрежата (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1017
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID на мрежата"

#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Работна фрекфенција"

#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1023
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Фрагментација"

#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1032
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1040
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Фреквенцијата треба да има суфикс к, M или G(на пр. \"2.46G\" за 2.46 GHz) "
"или додадете доволно 0(нули)."

#: network/netconnect.pm:1069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr "M или или."

#: network/netconnect.pm:1112
#, c-format
msgid "DVB configuration"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1113
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1130
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1133
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1134
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1135
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: network/netconnect.pm:1163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Внесете Име на хост.\n"
"Името би требало да биде во следниот облик\n"
"kancelarija.firma.com\n"
"Исто така можете да внесете и IP адреса на gateway ако имате"

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1170 standalone/drakconnect:991
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Име на компјутерот (опционо)"

#: network/netconnect.pm:1170 standalone/drakhosts:197
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Име на компјутерот"

#: network/netconnect.pm:1172
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS сервер 1"

#: network/netconnect.pm:1173
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS сервер 2"

#: network/netconnect.pm:1174
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "DNS сервер 3"

#: network/netconnect.pm:1175
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Домен за барање"

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1177
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (на пр. %s)"

#: network/netconnect.pm:1179
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway уред"

#: network/netconnect.pm:1188
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Адресата на DNS серверот треба да биде во облик 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1193 standalone/drakconnect:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1206
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf Име на хост"

#: network/netconnect.pm:1213
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Дали сакате да ја вклучите конекцијата при подигањето?"

#: network/netconnect.pm:1236
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Дали сакате да ја вклучите конекцијата при подигањето?"

#: network/netconnect.pm:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Стартувај на подигање"

#: network/netconnect.pm:1253
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1255
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Дали сакате да ја вклучите конекцијата при подигањето?"

#: network/netconnect.pm:1277
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Дали сакаш да пробаш да се поврзеш на Интернет сега?"

#: network/netconnect.pm:1285 standalone/drakconnect:1023
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Тестирање на вашата конеција."

#: network/netconnect.pm:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Системот сега е поврзан на Интернет"

#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Поради безбедносни причини, сега ќе се дисконектира."

#: network/netconnect.pm:1307
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Системот изгледа дека не е поврзан на Интернет.\n"
"Пробај да ја реконфигурираш твојата конекција."

#: network/netconnect.pm:1322
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Честитки, конфигурацијата на мрежната и интернет е завршена.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Откако ова ќе заврши, препорачуваме да ја рестартираш Х околината за да "
"избегнеш секакви хост-ориентирани проблеми."

#: network/netconnect.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Се случија проблеми за време на конфигурацијата.\n"
"Тестирајте ја вашата конекција преку net_monitor или mcc. Ако вашата "
"конекција не работи, можеби ќе сакате повторно да го отпочнете "
"конфигурирањето."

#: network/netconnect.pm:1337
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(пронајдено на порта %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:1339
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(пронајдено %s)"

#: network/netconnect.pm:1339
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(пронајдено)"

#: network/netconnect.pm:1340
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигурација на мрежа"

#: network/netconnect.pm:1341
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Бидејќи вршите мрежна инсталација, Вашата мрежа веќе е конфигурирана.\n"
"Притиснете на Во ред за да ја задржите моменталната конфигурација, или\n"
"Откажи за да ја реконфигурирате Вашата Интернет и мрежна врска.\n"

#: network/netconnect.pm:1344
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Мрежата треба да биде рестартирана. Дали сакате да ја рестартирате?"

#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Се случи проблем при рестартирање на мрежата: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1346
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Сега ќе ја конфигурираме конекцијата %s.\n"
"\n"
"\n"
"Притиснете \"%s\" да продолжите."

#: network/netconnect.pm:1347
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Конфигурацијата е завршена, дали саката да ги примените подесувањата?"

#: network/netconnect.pm:1348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Конфигуриравте  повеќе начини за поврзување на Интернет. \n"
"Одберете еден кој ќе го користете. \n"

#: network/netconnect.pm:1349
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Интернет врска"

#: network/netconnect.pm:1366
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""

#: network/network.pm:401 network/network.pm:402
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Конфигурација на proxy северите"

#: network/network.pm:403
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP прокси"

#: network/network.pm:404
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP прокси"

#: network/network.pm:407
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...."

#: network/network.pm:408
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url треба да започнува со ftp:' или 'http:'"

#: network/shorewall.pm:50
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Ве молиме внесете го името на интерфејсот за поврзување на Интернет\n"
"\n"
"На пример:\n"
"\t\tppp+ за модем или DSL конекција, \n"
"\t\teth0, или eth1 за кабелска конекција, \n"
"\t\tippp+ за ISDN конекција. \n"

#: network/thirdparty.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
msgstr ""
"Потребен Ви е alcatel микрокодот.\n"
"Преземете го од:\n"
"%s\n"
"и копирајте ја mgmt.o во /usr/share/speedtouch"

#: network/thirdparty.pm:218
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"Модемот ECI Hi-Focus не може да се поддржи поради проблемот за дистрибуирање "
"на драјверот во бинарна форма.\n"
"\n"
"Можете да најдете драјвер на http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/thirdparty.pm:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Инсталирање на пакетот %s"

#: network/thirdparty.pm:299
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:300
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:301
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот"

#: network/thirdparty.pm:336
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:346
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Внесете дискета"

#: network/thirdparty.pm:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s"

#: network/thirdparty.pm:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?"

#: network/thirdparty.pm:367
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Потребен е Alcatel microcode.\n"
"Можете да го доставите сега, преку дискета или преку вашата windows "
"партиција,\n"
"или можете да прескокнете и тоа да го направите подоцна."

#: network/thirdparty.pm:371 network/thirdparty.pm:373
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Употреби дискета"

#: network/thirdparty.pm:371
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Употреби ја мојата Windows партиција"

#: network/thirdparty.pm:381
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Копирањето на Firmware-от не успеа, датотеката %s не е пронајдена"

#: network/thirdparty.pm:386 standalone/drakautoinst:250
#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Честитки!"

#: network/thirdparty.pm:386
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Копирањето на Firmware-от е успешно"

#: network/thirdparty.pm:451
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..."

#: network/wireless.pm:8
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr ""

#: network/wireless.pm:9
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr ""

#: network/wireless.pm:10
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr ""

#: partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "монтирањето неуспешно:"

#: partition_table.pm:496
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Продолжената партиција не е подржана на оваа платформа"

#: partition_table.pm:514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Ја имате цела табела на партицијата, но не можам да ја користам.\n"
" Единствено решение е да ја поместите примарната партиција за да ја имам "
"цела следна проширена партиција."

#: partition_table.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "s"

#: partition_table.pm:607
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Лоша бекап датотека"

#: partition_table.pm:627
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Грешка при запишувањето во датотеката %s"

#: partition_table/raw.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Нешто лошо се случува на вашиот диск. \n"
"Тест да се провери дали откажа интегритетот на податоците. \n"
"Тоа значи запишување на било што на дискот ќе резултира со случајни, "
"оштетени податоци."

#: pkgs.pm:21
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "мора да се има"

#: pkgs.pm:22
#, c-format
msgid "important"
msgstr "важно"

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "одлично"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "убаво"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "можеи"

#: pkgs.pm:473
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Снимање на датотека %s..."

#: printer/cups.pm:105
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(вклучено %s)"

#: printer/cups.pm:105
#, fuzzy, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(на овој компјутер)"

#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Конфигурирај ги сервисите"

#: printer/cups.pm:119
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "На CUPS сервер \"%s\""

#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:5064
#: printer/printerdrake.pm:5074 printer/printerdrake.pm:5233
#: printer/printerdrake.pm:5244 printer/printerdrake.pm:5458
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default)"
msgstr "Предефинирано"

#: printer/data.pm:67
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"

#: printer/data.pm:68
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:80
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: printer/data.pm:81
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR Нова Генерација"

#: printer/data.pm:103
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:128
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Систем за Печатење"

#: printer/data.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Common Unix Систем за Печатење"

#: printer/data.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Далечински CUPS сервер"

#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:485
#: printer/detect.pm:558
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Непознат Модел"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Локален принтер"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Оддалечен принтер"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Печатач на оддалечен CUPS сервер"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Печатач од локален lpd сервер"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Мрежен Принтер (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows server"
msgstr "Печатач на SMB/Windows 95/98/NT сервер"

#: printer/main.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Печатач Вклучено"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Поврзете го принтерот"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: printer/main.pm:46
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "препорачано"

#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1808
#: printer/main.pm:2981 printer/main.pm:2990 printer/printerdrake.pm:973
#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2408
#: printer/printerdrake.pm:5495
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Непознат модел"

#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "(на овој компјутер)"

#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463
#, fuzzy, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr "на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr "USB"

#: printer/main.pm:366
#, fuzzy, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr "USB принтер"

#: printer/main.pm:370
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr "Печатач на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:372
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr "USB принтер"

#: printer/main.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", повеќе-функциски уред на HP JetDirect"

#: printer/main.pm:376
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr "USB принтер"

#: printer/main.pm:382
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", мулти-функционален уред на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:385
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", мулти-функционален уред на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:387
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr "Вклучено"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", повеќе-функциски уред на HP JetDirect"

#: printer/main.pm:391
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", повеќе функционален уред"

#: printer/main.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", печатење на %s"

#: printer/main.pm:398
#, fuzzy, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "на LPD сервер \"%s\", принтер \"%s\""

#: printer/main.pm:401
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порта %s"

#: printer/main.pm:406
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " на SMB/Windows сервер \"%s\", дели \"%s\""

#: printer/main.pm:411
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "на Novell сервер \"%s\", принтер \"%s\""

#: printer/main.pm:414
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", користи команда %s"

#: printer/main.pm:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484
#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB принтер #%s"

#: printer/main.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USB принтер"

#: printer/main.pm:438
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "Печатач на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "Преглед на иконата на печатарот"

#: printer/main.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", повеќе-функциски уред на HP JetDirect"

#: printer/main.pm:444
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "Принтер"

#: printer/main.pm:450
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Мулти-функционален уред на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr ", мулти-функционален уред на паралелна порта #%s"

#: printer/main.pm:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Вклучено"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Повеќефункциски уред на HP JetDirect"

#: printer/main.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr ", повеќе функционален уред"

#: printer/main.pm:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr ", печатење на %s"

#: printer/main.pm:466
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD сервер \"%s\", принтер \"%s\""

#: printer/main.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порта %s"

#: printer/main.pm:474
#, fuzzy, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " на SMB/Windows сервер \"%s\", дели \"%s\""

#: printer/main.pm:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "на Novell сервер \"%s\", принтер \"%s\""

#: printer/main.pm:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr ", користи команда %s"

#: printer/main.pm:484
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060
#: printer/printerdrake.pm:3232
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Нема драјвер за принтерот"

#: printer/main.pm:1307 printer/printerdrake.pm:211
#: printer/printerdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Локална мрежа(и)"

#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Интерфејс \"%s\""

#: printer/main.pm:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Мрежа %s"

#: printer/main.pm:1313
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Хост: %s"

#: printer/main.pm:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Порта %s)"

#: printer/printerdrake.pm:24
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "CUPS принтерска конфигурација"

#: printer/printerdrake.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Овде можете да изберете дали принтерите поврзани на оваа машина можат да "
"бидат достапни од оддалечени машини и тоа од кои оддалечени машини."

#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Овде можете исто така да одлучите дали принтерите на оддалечените машини "
"треба автоматски да се направат достапни за оваа машина."

#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Печатачите на овој компјутер се достапни на други компјутери"

#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Автоматски најди достапни принтери на оддалечени машини"

#: printer/printerdrake.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Спуштање на мрежата"

#: printer/printerdrake.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Автоматски"

#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Нема локални компјутери"

#: printer/printerdrake.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Вклучено s"

#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Да добиете пристап до принтерите на оддалечени CUPS сервери во вашата "
"локална мрежа,вие треба само да ја вклучите опцијата \"Автоматски пронајди "
"ги достапните принтери на оддалечените машини\"; CUPS серверите автоматски "
"ја информираат вашата машина за нивните принтери. Сите моментално познати "
"принтери на вашата машина се излистани во секцијата \"Оддалечени Принтери\" "
"во главниот прозорец на Printerdrake. Ако ваши(те)от CUPS сервер(и) не е/се "
"во вашата локална мрежа, треба да ја/ги внесите IP адрес(ите)ата и опционо "
"овде бро(евите)јот на порто(вите)тза да добиете информации од сервер(ите)от."

#: printer/printerdrake.pm:115
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Јапонски режим за печатење текст"

#: printer/printerdrake.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Ако го вклучите ова ќе ви овозможи да печатите датотеки со обичен текст на "
"јапонски јазик. Користете ја оваа функција само ако навистина сакате да "
"печатете текст на јапонски, ако е активирана нема да можете повеќе да "
"печатете акцентирани карактери на латински фонтови и нема да можете да ги "
"прилагодите маргините, големината на карактерот итн. Ова подесувања има "
"влијание само на принтерите кои се дефинирани на оваа машина. Ако сакате да "
"печатите јапонски текст преку принтер кој е на оддалечена машина, оваа "
"функција треба да се активира на оддалечената машина."

#: printer/printerdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Автоматска корекција на CUPS конфигурацијата"

#: printer/printerdrake.pm:125
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Кога е вклучена оваа опција, при секое подигање на CUPS автоматски се "
"обезбедува дека\n"
"\n"
" - ако LPD/LPRng  е инсталиран, /etc/printcap нема да биде препишан од CUPS\n"
"\n"
" - ако недостига /etc/cups/cupsd.conf, ќе биде креиран\n"
"\n"
" - кога се пренесува печатарска информација, таа не содржи \"localhost\" "
"како име на серверот.\n"
"\n"
"Ако некои од овие мерки ви претставуваат проблем, исклучета ја оваа опција, "
"но тогаш ќе морате да се погрижите за овие финкции."

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
#: printer/printerdrake.pm:4697
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Вклучено"

#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498
#: printer/printerdrake.pm:525
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Исклучено"

#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Локален принтер"

#: printer/printerdrake.pm:162
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Ова се машините и мрежите на кои локално поврзани(те)от принтер(и) треба да "
"се достапни:"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Додади хост/мрежа"

#: printer/printerdrake.pm:179
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Промена на селектираниот хост/мрежа"

#: printer/printerdrake.pm:188
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Отстрани го избраниот хост/мрежа"

#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "IP адреса на хост/мрежа"

#: printer/printerdrake.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""
"Изберете ја мрежата или хостот на кој локалните принтери треба да бидат "
"достапни:"

#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "IP на хост/мрежа недостига."

#: printer/printerdrake.pm:252
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Внесената IP на хост/мрежа не е точна.\n"

#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Пример на исправни IP адреси:\n"

#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Овој хост/мрежа веќе е на листата, не може да се додади повторно.\n"

#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Печатач Вклучено"

#: printer/printerdrake.pm:347
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Овде додадете ги CUPS серверите кои сакате Вашите принтери да ги користат. "
"Ова е потребно да го направите ако серверите не ѓи испраќаат информациите за "
"нивните принтери во локалната мрежа."

#: printer/printerdrake.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Додади сервер"

#: printer/printerdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Уреди го означениот сервер"

#: printer/printerdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Отстрани го избраниот сервер"

#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
"Внесете IP адреса и порта на компјутерите чии што принтери сакате да ги "
"користите."

#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Ако не е дадена порта, тогаш 631 се зема за стандардна."

#: printer/printerdrake.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "IP адреса на Сервер недостига!"

#: printer/printerdrake.pm:428
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Внесената IP не е точна.\n"

#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Пората треба да биде во integer!"

#: printer/printerdrake.pm:451
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Овој сервер веќе е во листата, не може да се додаде пак.\n"

#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181
#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Порта"

#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
#: printer/printerdrake.pm:536
#, fuzzy, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Печатач од локален lpd сервер"

#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4706
#: printer/printerdrake.pm:4772
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "IP на хост/мрежа недостига."

#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880
#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927
#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078
#: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123
#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456
#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550
#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619
#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703
#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790
#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3074
#: printer/printerdrake.pm:3079 printer/printerdrake.pm:3227
#: printer/printerdrake.pm:3338 printer/printerdrake.pm:3951
#: printer/printerdrake.pm:4018 printer/printerdrake.pm:4067
#: printer/printerdrake.pm:4070 printer/printerdrake.pm:4202
#: printer/printerdrake.pm:4303 printer/printerdrake.pm:4375
#: printer/printerdrake.pm:4396 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4497 printer/printerdrake.pm:4592
#: printer/printerdrake.pm:4598 printer/printerdrake.pm:4626
#: printer/printerdrake.pm:4733 printer/printerdrake.pm:4842
#: printer/printerdrake.pm:4862 printer/printerdrake.pm:4871
#: printer/printerdrake.pm:4886 printer/printerdrake.pm:5087
#: printer/printerdrake.pm:5564 printer/printerdrake.pm:5647
#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4304
#: printer/printerdrake.pm:4843
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Читање принтерските податоци..."

#: printer/printerdrake.pm:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Рестартирање на CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
msgid ""
"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
msgid ""
"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer auto administration"
msgstr "Автоматска детрекција на принтер"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure printer administration tasks which should be done "
"automatically."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Do automatic configuration of new printers"
msgstr "Автоматска реконфигурација"

#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "when a USB printer is connected and turned on"
msgstr "(Бидете сигурни дека сите принтери се поврзани и уклучени)."

#: printer/printerdrake.pm:630
#, fuzzy, c-format
msgid "when Printerdrake is started"
msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината"

#: printer/printerdrake.pm:634
#, c-format
msgid "Mode for automatic printer setup:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-enable disabled printers"
msgstr "Пристапни принтери"

#: printer/printerdrake.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "when the printing system is started"
msgstr "Промени го системот за печатење"

#: printer/printerdrake.pm:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
msgstr "Печатење на принтерот \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure how errors during the communication between your "
"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
"printer is not turned on)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!"
msgstr "Пората треба да биде во integer!"

#: printer/printerdrake.pm:690
#, fuzzy, c-format
msgid "The delay between retries should be a positive integer number!"
msgstr "Офсетот мора да биде позитивна целобројна вредност!"

#: printer/printerdrake.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not disable the printer"
msgstr "Оневозможи Сервер"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid "Retry infinitely often"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of retries"
msgstr "Број на копчиња"

#: printer/printerdrake.pm:712
#, c-format
msgid "Delay between retries (in sec)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Избери поврзување на принтер"

#: printer/printerdrake.pm:746
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Како е поврзан принтерот?"

#: printer/printerdrake.pm:748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
" Печатачи Вклучено на."

#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5089
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "Принтерска авто-детекција (Локален, TCP/Socket, и SMB принтери)"

#: printer/printerdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:766
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:768
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "Офсетот мора да биде позитивна целобројна вредност!"

#: printer/printerdrake.pm:811
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Вашиот систем се проверува..."

#: printer/printerdrake.pm:829
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "и еден непознат принтер"

#: printer/printerdrake.pm:831
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr ""
"�%d непознати принтери\n"
" и непознато "

#: printer/printerdrake.pm:835
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
" непознато на"

#: printer/printerdrake.pm:837
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Следниве принтери\n"
"\n"
"%s%s\n"
"се директно поврзани на твојот систем"

#: printer/printerdrake.pm:838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
" непознато на"

#: printer/printerdrake.pm:842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Има еден непознат принтер директно поврзан на твојот систем"

#: printer/printerdrake.pm:843
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
" Има %d непознати принтери дирекно поврзани со Вашиот систем"

#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Не се пронајдени принтери кои се директно поврзани со вашата машина"

#: printer/printerdrake.pm:849
#, fuzzy, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "(Бидете сигурни дека сите принтери се поврзани и уклучени)."

#: printer/printerdrake.pm:862
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Дали сакате да овозможите печатење на принтерите споменати погоре или на "
"принтерите во локалната мрежа?\n"

#: printer/printerdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Дали сакате да овозможите печатење на принтери во локалната мрежа?\n"

#: printer/printerdrake.pm:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Дали сакате да биде овозможено печатење на принтерите ?"

#: printer/printerdrake.pm:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го сетирате печатењето на овој компјутер?\n"

#: printer/printerdrake.pm:867
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"ЗАБЕЛЕШКА: Во зависност од моделот на принтерот и на принтерскиот систем, ќе "
"биде инсталиран дополнителен софтвер до %d MB."

#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Барање на нови принтери..."

#: printer/printerdrake.pm:989
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically again"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:996
#, fuzzy, c-format
msgid "New printers found"
msgstr "Нема пронајдено принтер!"

#: printer/printerdrake.pm:997
#, fuzzy, c-format
msgid "New printer found"
msgstr "Нема пронајдено принтер!"

#: printer/printerdrake.pm:999
#, c-format
msgid ""
"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set "
"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the "
"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1000
#, c-format
msgid ""
"The following new printer was found and printerdrake can automatically set "
"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click "
"\"Cancel\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1001
#, c-format
msgid ""
"Note that for certain printer models additional packages need to be "
"installed. So keep your installation media handy.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Конфигурање на принтерот \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:1062
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:1063
#, c-format
msgid " on "
msgstr " Вклучено "

#: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3240
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Кој модел на принтер го имате?"

#: printer/printerdrake.pm:1071
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake не може да го препознае моделот на Вашиот принтер. Ве молиме "
"изберете го моделот од листата."

#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3245
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"ако твојот принтер не е во листата, изберете сличен(видете во упатството на "
"принтерот)"

#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4863
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Конфигурање на принтерот \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:1124
#, c-format
msgid ""
"Now you have turned off automatic printer setup.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1125
#, c-format
msgid ""
"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
"main menu. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1125 printer/printerdrake.pm:5139
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Auto Administration"
msgstr "Локална Администрација"

#: printer/printerdrake.pm:1126
#, c-format
msgid ""
"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done "
"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new "
"USB printer)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286
#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422
#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509
#: printer/printerdrake.pm:5106 printer/printerdrake.pm:5293
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Додај"

#: printer/printerdrake.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
" Добредојдовте на Печатач Подготви Волшебник\n"
"\n"
" на или на и во\n"
"\n"
" на и на достапен и."

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Добредојдовте на Волшебникот за подесување на Печатач \n"
"\n"
"Овој волшебник ќе ви помогне да го инсталирате вашиот принтер(и) поврзани "
"со\n"
"овој компјутер, поврзани директно на мрежата или на далечинска Windows "
"машина.\n"
"\n"
"Ве молам поврзете ги и вклучете ги сите печатари поврзани на овој компјутер "
"за да\n"
"може(ат) да бидат авто-откриени. Исто така вашите мрежни компјутери и "
"вашите\n"
"Windows машини мора да бидат поврзани и вклучени.\n"
"\n"
"Запамтете дека авто-откривањето на печатарите на мрежа трае подолго "
"отколку \n"
"авто-откивањето само на печатарите поврзани на оваа машина. Затоа исклучете "
"го\n"
"авто-откривањето на мрежни и/или Windows хостирани печатари кога не ви "
"требаат.\n"
"\n"
"Кликнете на \"Следно\" кога сте спремни, и на \"Откажи\" ако не сакате сега "
"да правите подесување на печатарот(рите)."

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
" Добредојдовте на Волшебник за Подготовка на Печатач\n"
"Овој волшебник ќе Ви помогне во инсталирањето на Вашиот принтер/и поврзан/и "
"на овој компјутер.\n"
"\n"
" Ако имате принтер/и поврзан/и на компјутерот уклучете го/и за да може/ат "
"давтоматски да се детектираат.\n"
"\n"
" Клинете на \"Следно\" кога сте подготвени или \"Откажи\" ако не сакате сега "
"да го/и поставите Вашиот/те принтер/и."

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
" Добредојдовте на Печатач Подготви Волшебник\n"
"\n"
" на s на или на\n"
"\n"
" s на во Вклучено и Вклучено s и Вклучено\n"
"\n"
" Забелешка Вклучено на Исклучено\n"
"\n"
" Вклучено Следно и Вклучено Откажи на s."

#: printer/printerdrake.pm:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
" Добредојдовте на Волшебник за Подготовка на Печатач\n"
"Овој волшебник ќе Ви помогне во инсталирањето на Вашиот принтер/и поврзан/и "
"на овој компјутер.\n"
"\n"
" Ако имате принтер/и поврзан/и на компјутерот уклучете го/и за да може/ат "
"давтоматски да се детектираат.\n"
"\n"
" Клинете на \"Следно\" кога сте подготвени или \"Откажи\" ако не сакате сега "
"да го/и поставите Вашиот/те принтер/и."

#: printer/printerdrake.pm:1365
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Авто-откривање на принтери поврзани со оваа машина"

#: printer/printerdrake.pm:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Автоматско детектирање на принтери, конектирани на локална мрежа"

#: printer/printerdrake.pm:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""
"Автоматски детектирај ги принтерите кои се поврзани на кошмјутери со "
"Microsoft Windows оперативни системи."

#: printer/printerdrake.pm:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Авто-детекција"

#: printer/printerdrake.pm:1394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
" Честитки Вашиот принтер сега е инсталиран и конфигуриран!\n"
"\n"
" Можете да печатите користејќи ја \"Печати\" командата на Вашата апликација "
"која се наоќа во \"Датотека\" менито\n"
"\n"
" Доколку сакате да додадите, избришете или преименувате некој принтер или да "
"ги промените неговите опцииодберете \"Печатач\" во \"Хардвер\" секцијата на "
"section of the Mandriva Control Центарот."

#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662
#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817
#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031
#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291
#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309
#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462
#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608
#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Инсталирање на пакетот %s"

#: printer/printerdrake.pm:1432
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585
#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Автоматска детрекција на принтер"

#: printer/printerdrake.pm:1438
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Детектирање уреди..."

#: printer/printerdrake.pm:1469
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", мрежен принтер \"%s\",порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:1472
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", принтер \"%s\" на SMB/Windows сервер \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1476
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Откриено %s"

#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508
#: printer/printerdrake.pm:1526
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Печатач на паралелна порта #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1487
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Мрежен принтер \"%s\", порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:1490
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Принтер \"%s\" на SMB/Windows сервер \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1571
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Локален Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:1572
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Не е пронајден локален принтер! За да инсталирате рачно принтер внесете име "
"на уредот/име на датотеката во влезната линија(Паралелни Порти: /dev/lp0, /"
"dev/lp1, ..., е исто како и LPT1:, LPT2:, ..., 1-ви USB принтер: /dev/usb/"
"lp0, 2-ри USB принтер: /dev/usb/lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1576
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Мора да внесете име на уредот или име на датотеката!"

#: printer/printerdrake.pm:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Нема пронајдено принтер!"

#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Локалени Притнери"

#: printer/printerdrake.pm:1595
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Пристапни принтери"

#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Принтерот е автоматски детектиран."

#: printer/printerdrake.pm:1601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr "на име име во"

#: printer/printerdrake.pm:1602
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Алтернативно, може да одредите име на уредот/име на датотека во влезната "
"линија"

#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Ова е листа на автоматски детектирани принтери"

#: printer/printerdrake.pm:1605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr "на или име име во"

#: printer/printerdrake.pm:1606
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Ве молиме изберете го принтерот на кој што треба да се зададат принтерските "
"задачи или внесете име на уредот/име на датотеката во влезната линија"

#: printer/printerdrake.pm:1610
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Конфигурацијата на принтерот ќе работи потполно автоматски. Ако твојот "
"принтер не беше препознаен исправно или ако сакаш рачна конфигурација, "
"вклучи \"Рачна конфигурација\"."

#: printer/printerdrake.pm:1611
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Моментално, ниедна друга можност не е достапна"

#: printer/printerdrake.pm:1614
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Ве молиме изберете го принтерот кој сакате да го подесите. Конфигурацијата "
"на принтерот ќе работи целосно автоматски. Ако вашиот принтер не е правилно "
"пронајден или пак преферирате сопствена конфигурација на принтерот, вклучете"
"\"Рачна конфигурација\"."

#: printer/printerdrake.pm:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Ве молиме одберет принтер со кој ќе работите"

#: printer/printerdrake.pm:1617
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Ве молиме изберете порта на која е приклучен вашиот принтер или внесете име "
"на уред/име на датотека во линијата за внес"

#: printer/printerdrake.pm:1618
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Ве молиме изберете го портот на кој е поврзан вашиот принтер."

#: printer/printerdrake.pm:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr "Паралелен на 1-ви USB 2-ри USB."

#: printer/printerdrake.pm:1624
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Мора да изберете/внесете принтер/уред!"

#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727
#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200
#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302
#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Прекини"

#: printer/printerdrake.pm:1700
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Опции за Нелокален lpd Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:1701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr "До на и име Вклучено."

#: printer/printerdrake.pm:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Локален хост"

#: printer/printerdrake.pm:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Нелокален"

#: printer/printerdrake.pm:1706
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Недостасува името на локалениот хост!"

#: printer/printerdrake.pm:1710
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Недостига име на оддалечен принтер!"

#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216
#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447
#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785
#: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599
#: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499
#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203
#: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790
#: standalone/harddrake2:259
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Информации"

#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216
#: printer/printerdrake.pm:2341
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Детектиран модел: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Скенирам мрежа..."

#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", принтер \"%s\" на сервер \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Принтер \"%s\" на сервер \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT Опции за Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr "До на на име Забелешка IP и IP име на и име и."

#: printer/printerdrake.pm:1882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Ако вашиот принтер е автоматски детектиран, одберете го од листата и "
"додадете корисничко име, лозинка и/или група на корисници, ако е тоа "
"потребно."

#: printer/printerdrake.pm:1884
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB компјутерски сервер"

#: printer/printerdrake.pm:1885
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP на SBM сервер"

#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Заедничко име"

#: printer/printerdrake.pm:1889
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Работна група"

#: printer/printerdrake.pm:1891
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Автоматски-детектирано"

#: printer/printerdrake.pm:1901
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Или Името на серверот или неговата IP мора да бидат дадени!"

#: printer/printerdrake.pm:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Samba име!"

#: printer/printerdrake.pm:1911
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "СИГУРНОСНО ВНИМАНИЕ!"

#: printer/printerdrake.pm:1912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"на на Прозорци на во Samba во Samba на на Прозорци Вклучено на Вклучено\n"
"\n"
" на во на на Прозорци\n"
"\n"
" Користи го Вклучено Прозорци или или\n"
"\n"
" Прозорци на достапен s тип во\n"

#: printer/printerdrake.pm:1922
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Подесете го вашиот Windows сервер да го направи печатарот достапен под IPP "
"протоколот и подесете го пешатењето од оваа машина со \"%s\" тип на "
"конекција во Printerdrake.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1925
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Поврзи го твојот принтер на Linux сервер и дозволи твојата Windows машина"
"(и)\n"
"да се поврзе на него како клиент.\n"
"\n"
"Дали навистина сакаш да продолжиш да го подесиш принтерот како што е сега?"

#: printer/printerdrake.pm:2004
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare Опции за Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:2005
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"За да печатите на NetWare принтер, морате да го обезбедите името на NetWare "
"системот за печатење (Запамтете! може да е различно од неговото TCP/IP хост "
"име!) како и името на задачата за печатење за печатарот до кој сакате да "
"имате пристап и било кое корисничко име и лозинка."

#: printer/printerdrake.pm:2006
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Сервер Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Печати ги имињата во Редицата"

#: printer/printerdrake.pm:2012
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Недостасува името на NCP сервер!"

#: printer/printerdrake.pm:2016
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Недостига името на NCP редицата!"

#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", хост \"%s\", порта %s"

#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Компјутер \"%s\", порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:2143
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket Принтерски Опции"

#: printer/printerdrake.pm:2145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Избери  една од авто-детектираните принтери од листата или внесете го "
"хостотили IP адресата и портата (дефаулт е 9100)."

#: printer/printerdrake.pm:2146
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Да принтате преку TCP или socket принтер, треба да го обезбедите името на "
"компјутеорт или IP-тона принтерот и опционалниот број на портот "
"(стандардниот е 9100). На HP JetDirect сервери бројот на портот вообичаено е "
"9100, на други сервери бројот може да бидепроменлив. Видете во прирачникот "
"за вашиот хардвер."

#: printer/printerdrake.pm:2150
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Име на принтерки хост или IP недостасуваат!"

#: printer/printerdrake.pm:2179
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Хост на Печатач или IP"

#: printer/printerdrake.pm:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "податок."

#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Уред за Печатење URI"

#: printer/printerdrake.pm:2246
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Можеш директно да го одредиш URI да пристапиш до принтерот. URI мора да ги "
"задоволува спецификациите на CUPS или на Foomatic. Забележете дека не сите "
"видови на URI се подржани од сите спулери."

#: printer/printerdrake.pm:2272
#, fuzzy, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Мора да се внесе валиедн URI!"

#: printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "Смести во команда"

#: printer/printerdrake.pm:2378
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"Овде можете да специфицирате било каква своеволна командна линија во која "
"што работата ќе биде сместена наместо директно да се праќа на принтерот."

#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Командна линија"

#: printer/printerdrake.pm:2383
#, fuzzy, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "Мора да внесете команда!"

#: printer/printerdrake.pm:2423
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2425
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2426
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2427
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2429
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431
#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463
#: printer/printerdrake.pm:2489
#, fuzzy, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "PL_IP"

#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433
#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609
#: printer/printerdrake.pm:2620
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2438
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Дали Вашиот принтер е мулти-функционале уред од HP или Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 со скенер, DeskJet 450, Sony IJP-"
"V100),  HP PhotoSmart или HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Инсталирање на %s пакет..."

#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2479
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr ""
"Не можам да создадам по-корисник Гном конфигурациски дирекотриуми `%s': %s\n"

#: printer/printerdrake.pm:2481
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Го проверува уредот и конфигурирање на  %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "На кој сектор сакате да ја преместите?"

#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Инсталирање."

#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2579
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Инсталирање на mtools пакетите..."

#: printer/printerdrake.pm:2712
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Пристап до апартските мемориски картички на HP повеќе-функциски уред"

#: printer/printerdrake.pm:2728
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Се скенира твојот НР повеќе-функциски уред"

#: printer/printerdrake.pm:2737
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Пристап до апартските мемориски картички на HP повеќе-функциски уред"

#: printer/printerdrake.pm:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Се конфигурира..."

#: printer/printerdrake.pm:2791
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Правам печатарската порта да биде достапна за CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3075
#: printer/printerdrake.pm:3228
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Читање на базата на принтерот..."

#: printer/printerdrake.pm:3033
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Внесете го името на принтерот и коментар"

#: printer/printerdrake.pm:3037 printer/printerdrake.pm:4360
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Име на принтерот треба да содржи само букви и бројки"

#: printer/printerdrake.pm:3043 printer/printerdrake.pm:4365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Печатачот \"%s\" веќе постои\n"
" дали сакате да ја препишете конфигурацијата?"

#: printer/printerdrake.pm:3050
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3059
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"На секој принтер му е потребно име (на пример \"принтер\"). Полињата за "
"Описот и Локацијата не мора да се пополнети. Тоа се коментари за корисниците."

#: printer/printerdrake.pm:3060
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Име на принтерот"

#: printer/printerdrake.pm:3061 standalone/drakconnect:592
#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224
#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: printer/printerdrake.pm:3062 standalone/printerdrake:224
#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Локација"

#: printer/printerdrake.pm:3080
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Подготовка на базата на податоци за принтерот..."

#: printer/printerdrake.pm:3206
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Моделот на Вашиот печатч"

#: printer/printerdrake.pm:3207
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake го спореди името на моделот како резултат на принтерската авто-"
"детекција со моделите излистани во принтерската база на податоци за да го "
"пронајде оној најмногу што одговара. Изборот може да е погрешен, посебно "
"кога вашиот принтер не е воопшто излистан во базата на податоци. Затоа "
"проверете дали изборот е точен, и ако е така притиснете \"Моделот е точен\". "
"Во спротивно притиснете \"Изберете го моделот рачно\" за да можете рачно да "
"го изберете моделот на принтерот на наредниот екран.\n"
"\n"
"За вашиот принтер Printerdrake пронајде:\n"
"\n"
"%s"

#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3215
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Моделот е точен"

#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3214
#: printer/printerdrake.pm:3217
#, fuzzy, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Избери го моделот рачно"

#: printer/printerdrake.pm:3241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Пребарај во Вклучено или Вклучено."

#: printer/printerdrake.pm:3260
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3292
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3293
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3294
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3295
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3296
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3297
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Инсталирај rpm"

#: printer/printerdrake.pm:3302 printer/printerdrake.pm:3310
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Floppy"

#: printer/printerdrake.pm:3303 printer/printerdrake.pm:3312
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Други порти"

#: printer/printerdrake.pm:3318
#, fuzzy, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Избор на датотека"

#: printer/printerdrake.pm:3322
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3328
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3339
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Се инсталира %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:3457
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI принтер конфигурација"

#: printer/printerdrake.pm:3458
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"\n"
" и на на или на на тип игнориран."

#: printer/printerdrake.pm:3483 printer/printerdrake.pm:3513
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Конфигурација на Lexmark inkjet"

#: printer/printerdrake.pm:3484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"не Вклучено или на или Вклучено на.Драјверите на Инкџет принтерите од "
"Lexmark поддржуваат само локални принтери, не и принтери од локални "
"компјутери или од сервери. Ве молиме сетирајте го Вашиот принтер за "
"поврзување на локални порти или конфигурирајте го за компјутерот каде тој е "
"приклучен. "

#: printer/printerdrake.pm:3514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr "До на иhttp://www.lexmark. Вклучено линк и Linux или на Откажи и."

#: printer/printerdrake.pm:3524
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Конфигурација на Lexmark inkjet"

#: printer/printerdrake.pm:3525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"не Вклучено или на или Вклучено на.Драјверите на Инкџет принтерите од "
"Lexmark поддржуваат само локални принтери, не и принтери од локални "
"компјутери или од сервери. Ве молиме сетирајте го Вашиот принтер за "
"поврзување на локални порти или конфигурирајте го за компјутерот каде тој е "
"приклучен. "

#: printer/printerdrake.pm:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Конфигурација на звук"

#: printer/printerdrake.pm:3548 printer/printerdrake.pm:3575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"не Вклучено или на или Вклучено на.Драјверите на Инкџет принтерите од "
"Lexmark поддржуваат само локални принтери, не и принтери од локални "
"компјутери или од сервери. Ве молиме сетирајте го Вашиот принтер за "
"поврзување на локални порти или конфигурирајте го за компјутерот каде тој е "
"приклучен. "

#: printer/printerdrake.pm:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Рачна TCP/IP конфигурација"

#: printer/printerdrake.pm:3601
#, fuzzy, c-format
msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration"
msgstr "Рачна TCP/IP конфигурација"

#: printer/printerdrake.pm:3602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel "
"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine "
"where it is directly connected to."
msgstr ""
"не Вклучено или на или Вклучено на.Драјверите на Инкџет принтерите од "
"Lexmark поддржуваат само локални принтери, не и принтери од локални "
"компјутери или од сервери. Ве молиме сетирајте го Вашиот принтер за "
"поврзување на локални порти или конфигурирајте го за компјутерот каде тој е "
"приклучен. "

#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3759
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Печатач стандардно\n"
"\n"
" и тип достапен и Забелешка."

#: printer/printerdrake.pm:3884
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Стандардни Подесувања на Печатачот"

#: printer/printerdrake.pm:3891
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Опцијата %s мора да биде цел број!"

#: printer/printerdrake.pm:3895
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Опцијата %s мора да е број!"

#: printer/printerdrake.pm:3899
#, fuzzy, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Option %s надвор од ранг!"

#: printer/printerdrake.pm:3951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Дали сакате овој принтер (\"%s\")\n"
"да го поставите за стандарден?"

#: printer/printerdrake.pm:3967
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Тест страни"

#: printer/printerdrake.pm:3968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Одберете ја страната со која ќе го тестирате принтерот\n"
" Забелешка, сликите ќе земат повеќе  време за печатање Во многу случаеви "
"доволно е дасе печати стандардната страна за тестирање."

#: printer/printerdrake.pm:3972
#, fuzzy, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Без страница за тестирање"

#: printer/printerdrake.pm:3973
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Печати"

#: printer/printerdrake.pm:3998
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Стандардна Тест Страница"

#: printer/printerdrake.pm:4001
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Алтернативна Тест Страна (Писмо)"

#: printer/printerdrake.pm:4004
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Алтернативна A4 тест страница"

#: printer/printerdrake.pm:4006
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Фотографија"

#: printer/printerdrake.pm:4019 printer/printerdrake.pm:4203
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Печатење на тест страна(и)..."

#: printer/printerdrake.pm:4039
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Фотографија"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Тест страницата(ците) се испратени до печатарот.\n"
"Може да помине малку време пред да стартува печатарот.\n"
"Печатење статус:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4060
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Тест страницата е испратена до принтерот.\n"
" Ќе помине малку време додека принтерот стартува."

#: printer/printerdrake.pm:4070
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Дали работи како што треба?"

#: printer/printerdrake.pm:4094 printer/printerdrake.pm:5496
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Сиров печатач"

#: printer/printerdrake.pm:4132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"До s<file> или<file> или<file> на и наЗа печатење на датотека од командната "
"линија, можете да ја користете командата \"%s <датотека>\" или графичката "
"алатка за печатење: \"xpp <датотека>\" или \"kprinter <датотека>\". "
"Графичките алатки Ви овозможуваат да го одберете принтерот и лесно да ги "
"модифицирате поставките за него.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4134
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Овие команди можеш да ги користиш исто така и во полето \"Печатачки команди"
"\" на принтерските дијалози од многу апликации, но овде не прикажувајте го "
"името на датоката бидејќи датотеката за печатење е обезбедена од "
"апликацијата.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4137 printer/printerdrake.pm:4154
#: printer/printerdrake.pm:4164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
" s на на s<file> "

#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4180
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"За да дознаете за можните опции за избраниот принтер или прочитајте ја листа "
"прикажана подоле или кликнете на копчето \"Печати опциона листа\".%s%s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr "Ова е листата на достапни опции за овој принтер:\n"

#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4159
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"За да печатиш датотека од командната линија(терминален прозор) користи ја "
"командата \"%s<file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161
#: printer/printerdrake.pm:4171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr "во Печатење име на"

#: printer/printerdrake.pm:4156 printer/printerdrake.pm:4166
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"За да ја добитете листата на опции достапни за тековниот принтер кликнете на "
"копчето \"Испечати листа на опции\"."

#: printer/printerdrake.pm:4169
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Да изпечатите датотека преку командната линија (терминален прозорец) "
"користете ја командата \"%s <file>\" или \"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Можете да користите и графички интерфејс \"xpdq\" за подесување на опции и "
"справување со задачите за печатење.\n"
"Ако користите KDE како десктоп опкружување, имате \"копче за паника\", икона "
"на десктопот, означена со \"STOP Printer!\", која ги запира сите работи за "
"печатење веднаш одкога ќе го кликнете. Ова на пример е корисно кога "
"хартијата ќе заглави.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\"%s\" и \"%s\" командите исто така овозможуваат да се променат подесувањата "
"за одредена печатарска работа. Едноставно додадете ги посакуваните "
"подесувања во командната линија, пр.\"%s<file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4187
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Печатење Скенирање Фотографија Карти Вклучено s"

#: printer/printerdrake.pm:4188
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Печатење Скенирање Вклучено s"

#: printer/printerdrake.pm:4190
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Печатачка/Фотографска Пристап-картичка  на \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4192
#, fuzzy, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Печатење на принтерот \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4193
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Печатење на принтерот \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4199
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Печати листа со опции"

#: printer/printerdrake.pm:4221
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4224
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4225
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4229
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4230
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4232
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4233
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4236
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4237
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4238
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4239
#, fuzzy, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr "Хоризонтално подредување:"

#: printer/printerdrake.pm:4240
#, fuzzy, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr "Конфигурација на бои"

#: printer/printerdrake.pm:4255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Вашиот повеќе фукционален уред е конфигуриран автоматски за скенирање.\n"
"Сега можете да скенирате со \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" кога имате "
"повеќе од еден скенер) од командната линија или со графичкиот интерфејс "
"\"xscanimage\" или \"xsane\". Ако користете GIMP, исто така можете да "
"скенирате избирајќи од  \"Датотека\"/\"Acquire\" менито. За повеќе "
"информации користете  \"man scanimage\". \n"
"Не го користете \"scannerdrake\" за овој уред!"

#: printer/printerdrake.pm:4281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"на на Сега Мени Апликации Датотека Датотека Менаџер или Вклучено s или "
"помеѓу."

#: printer/printerdrake.pm:4324 printer/printerdrake.pm:4351
#: printer/printerdrake.pm:4386
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Префрлување на конфигурација за принтер"

#: printer/printerdrake.pm:4325
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Можете да ја копирате принтерската конфигурација која ја направивте за "
"спулер %s со %s, вашиот моментален спулер. Сите конфигурациони податоци (име "
"на принтерот, опис, локација, вид на конекција, и стандардни опции за "
"подесување) се презафатени, но работите нема да бидат преместени.\n"
"Не сите редици на чекање можат да се преместат поради следниве причини:\n"

#: printer/printerdrake.pm:4328
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS не поддржува принтери на Novell сервери или принтер што ги испраќаат "
"податоците во команда од слободен облик.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ подржава само локални принтери, локални LPD принтери и Socket/TCP "
"принтери"

#: printer/printerdrake.pm:4332
#, fuzzy, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD и LPRng не подржуваат IPP принтери.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4334
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4335
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Исто така печатарите конфигурирани со PPD датотеки обезбедени од нивните "
"призведувачи или со оригиналните CUPS драјвери не можат да се преместат."

#: printer/printerdrake.pm:4336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
" Одбележете го принтерот кој сакате да го префрлите и кликнете\n"
"\"Трансфер\"."

#: printer/printerdrake.pm:4339
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Не го префрлај принтерот"

#: printer/printerdrake.pm:4340 printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Пренос"

#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Принтер со име \"%s\" веќе постои под %s. \n"
"Притиснете \"Префрли\" за да го пребришете.\n"
"Исто така, можете и да внесете ново име или да го прескокнете\n"
"овој принтер."

#: printer/printerdrake.pm:4373
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Ново име на принтерот"

#: printer/printerdrake.pm:4376
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Префрлување %s..."

#: printer/printerdrake.pm:4387
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Сте го преместиле вашиот поранешен стандарден принтер (\"%s\"), дали да биде "
"исто така стандарден принтер и под новиот печатарски систем %s?"

#: printer/printerdrake.pm:4397
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "податок."

#: printer/printerdrake.pm:4407
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Стартување на мрежата..."

#: printer/printerdrake.pm:4451 printer/printerdrake.pm:4455
#: printer/printerdrake.pm:4457
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Конфигурирај"

#: printer/printerdrake.pm:4452
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Мрежната функционалност не е подесена"

#: printer/printerdrake.pm:4453
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Ќе конфигурирате оддалечен принтер. За ова е потребно овозможен мрежен "
"пристап, но вашата мрежа се уште не е конфигурирана. Ако продолжите без "
"мрежна конфигурација, нема да можете да го користите принтерот кој што го "
"конфигурирате. Како сакате да продолжите?"

#: printer/printerdrake.pm:4456
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Продолжи без конфигурација на мрежа"

#: printer/printerdrake.pm:4487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Мрежната конфигурација која беше извршена во текот на инсталацијата не може "
"да се стартува сега. Ве молиме проверете дали мрежата е достапна по "
"подигањето на вашиотсистем и поправете ја конфигурацијата со помош на "
"Мандрива Контролниот Центар,секција \"Мрежа И Интернет\"/\"Конекција\", а "
"потоа подесете гопринтерот, исто така со Мандрива Контролниот Центар, "
"секција \"Хардвер\"/\"Принтер\""

#: printer/printerdrake.pm:4488
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Мрежниот пристеп не работи и не може да се подигне. Ве молам проверете ја "
"Вашата конфигурација и Вашиот хардвер. Потоа пробајте повторно да го "
"конфигурирате вашиот далечински принтер."

#: printer/printerdrake.pm:4498
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Рестартирање на печатечкиот систем..."

#: printer/printerdrake.pm:4529
#, c-format
msgid "high"
msgstr "високо"

#: printer/printerdrake.pm:4529
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "параноидна"

#: printer/printerdrake.pm:4531
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Инсталирање принтерки систем во %s сигурното ниво"

#: printer/printerdrake.pm:4532
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Вие ќе го инсталирате принтерскиот систем %s на систем кој работи во%s "
"сигурносно ниво.\n"
"\n"
"Овој принтерски ситем вклучува демон (процес во позадина) кој чека "
"принтерски работи и се справува со нив. Овој демон е исто така достапен "
"преку оддалечени машни прелу мрежата и е можна точка за напади. Затоа само "
"неколку избрани демони се стандардно вклучени во овасигурносно ниво.\n"
"\n"
"Дали навистина сакаш да го конфигурираш принтерскиот систем на оваа машина?"

#: printer/printerdrake.pm:4568
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Вклучување на принтерскиот систем при подигањето"

#: printer/printerdrake.pm:4569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"s\n"
"\n"
" Исклучено на\n"
"\n"
" на Вклучено?"

#: printer/printerdrake.pm:4592
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Проверка на инсталиран софтвер..."

#: printer/printerdrake.pm:4598
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Отстранување на %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Промени го системот за печатење"

#: printer/printerdrake.pm:4626
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Се инсталира %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4630
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Промени го системот за печатење"

#: printer/printerdrake.pm:4698
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4700
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Печатач од локален lpd сервер"

#: printer/printerdrake.pm:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Позтавување на Стандарден Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:4754
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Печатач на оддалечен CUPS сервер"

#: printer/printerdrake.pm:4755
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4757
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4758
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4759
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4761
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4762
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4763
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4765
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4769 printer/printerdrake.pm:4784
#: printer/printerdrake.pm:4788 printer/printerdrake.pm:4794
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4783
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Конфигурирај го CUPS системот за печатење"

#: printer/printerdrake.pm:4822
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Избор Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:4823
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Кој систем за печатење сакате да го користете?"

#: printer/printerdrake.pm:4872
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Не успеа да го конфигурира принтерот \"%s\"!"

#: printer/printerdrake.pm:4887
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Инсталирање на Foomatic..."

#: printer/printerdrake.pm:4893
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5088
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Следните принтери се конфигурирани. Двоен клик на принтерот за промена на "
"неговите поставки; да го направите стандарден принтер; или да ги видите "
"информациите за него."

#: printer/printerdrake.pm:5118
#, fuzzy, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Прикажи ги сите достапни локални CUPS принтери"

#: printer/printerdrake.pm:5119
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Освежи ја листата на принтери (да се прикажат сите достапни CUPS принтери)"

#: printer/printerdrake.pm:5130
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS конфигурација"

#: printer/printerdrake.pm:5151
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Промени го системот за печатење"

#: printer/printerdrake.pm:5160
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормално"

#: printer/printerdrake.pm:5161
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Експертски режим"

#: printer/printerdrake.pm:5439 printer/printerdrake.pm:5497
#: printer/printerdrake.pm:5583 printer/printerdrake.pm:5592
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Печатач"

#: printer/printerdrake.pm:5475
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Измени ја принтерската конфигурација"

#: printer/printerdrake.pm:5477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Печатач s\n"
" на Вклучено?"

#: printer/printerdrake.pm:5482
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината"

#: printer/printerdrake.pm:5484
#, fuzzy, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Стори го тоа!"

#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5551
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Тип на поврзување на принтер"

#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5557
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Име на принтерот, опис, локација"

#: printer/printerdrake.pm:5492 printer/printerdrake.pm:5576
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Печатач, модел, драјвер"

#: printer/printerdrake.pm:5493 printer/printerdrake.pm:5577
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Производител на принтерот, модел"

#: printer/printerdrake.pm:5499 printer/printerdrake.pm:5587
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Подеси го овој принтер како стандарден"

#: printer/printerdrake.pm:5504 printer/printerdrake.pm:5593
#: printer/printerdrake.pm:5595 printer/printerdrake.pm:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Овозможи Сервер"

#: printer/printerdrake.pm:5507 printer/printerdrake.pm:5598
#: printer/printerdrake.pm:5599 printer/printerdrake.pm:5601
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Оневозможи Сервер"

#: printer/printerdrake.pm:5511 printer/printerdrake.pm:5605
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer communication error handling"
msgstr "Тип на поврзување на принтер"

#: printer/printerdrake.pm:5512 printer/printerdrake.pm:5609
#, fuzzy, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Печати ја пробната страна"

#: printer/printerdrake.pm:5513 printer/printerdrake.pm:5611
#, fuzzy, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Научите како да го користете овој принтер"

#: printer/printerdrake.pm:5514 printer/printerdrake.pm:5613
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Отстрани принтер"

#: printer/printerdrake.pm:5565
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Отстранување на стариот принтер \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5596
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Принтер \"%s\" на сервер \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:5602
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Делењето на интернет конекцијата сега е оневозможено."

#: printer/printerdrake.pm:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Дали навистина сакате да го избришете принтерот \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5648
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Отстранување на принтер \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5672
#, fuzzy, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Прв принтер"

#: printer/printerdrake.pm:5673
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Печатачот \"%s\" е поставен за стандарден."

#: raid.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Неможам да додадам партиција на_форматираниот_RAID md%d"

#: raid.pm:145
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Нема доволно партиции за RAID ниво %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Прифати/Одбиј ги IPv4 пораките за грешки."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr "Прифати/Одбиј ги broadcasted icmp echo"

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr "Прифати/Одбиј icmp echo."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Дозволи/Забрани авто-логирање."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Ако е подесено на \"СИТЕ\", на /etc/issue и /etc/issue.net им е дозволено да "
"постојат.\n"
"\n"
"Ако е подесено на НИТУ ЕДНО, не се дозволени никакви извршувања.\n"
"\n"
"Инаку, само /etc/issue е дозволено."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Дозволи/Забрани рестартирање од конзолниот корисник."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Дозволи/Забрани нелокално логирање на root."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Дозволи/Забрани ги директните пријавувања како root."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr "Дозволи/Забрани листа на корисници на дисплеј менаџерот(kdm and gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Дозоволи/Forbid X конекција:\n"
"\n"
"- СИТЕ (сите конекции се дозволени),\n"
"\n"
"-  ЛОКАЛНИ (само конекции од локални компјутери),\n"
"\n"
"- ПРАЗНО (без кокнекции)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Аргументот назначува дали клиентите се авторизирани за поврзување\n"
"на X серверот преку мрежата на tcp порта 6000 или пак не."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Овласти:\n"
"\n"
"- сите сервиси контолирани од tcp_wrappers (види hosts.deny(5) во "
"прирачникот) if наместено на  \"СИТЕ\",\n"
"\n"
"- го поседуваат само локалните ако е подесено на \"ЛОКАЛНО\"\n"
"\n"
"- никој ако е подесено на \"НИКОЈ\".\n"
"\n"
"За да ги овластите сервисите кои ви требаат, користите /etc/hosts.allow "
"(види hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Ако SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL е исклучено)\n"
"е поголемо од 3 во /etc/security/msec/security.conf, го создава\n"
"линкот /etc/security/msec/server да го посочи до\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"/etc/security/msec/server го користи chkconfig --add да одреди дали да\n"
"додаде сервис ако е присутен во датотеката во текот на инсталацијата на\n"
"пакетите."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"Стави ги дозволените корисници во /etc/cron.allow и /etc/at.allow (види man "
"во(1)\n"
"и crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Овозможи/Оневозможи syslog извештаи на конзола 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Безбедност:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Овозможи/Оневозможи заштита од IP измама."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Дозволи/Забрани libsafe ако libsafe е на системот."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Овозможи/Оневозможи логирање на IPv4 чудни пакети."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Овозможи/Оневозможи msec безбедносна проверка на секој час."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Користи лозинка за препознавање на корисниците"

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Активирај/Забрани проверка на ethernet картичките"

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "Активирај/Исклучи ја дневната проверка на сигурност."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Подеси го остарувањето на лозинката на \"максимум\" денови и задоцнувањето "
"го смени на \"неактивно\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Поставете јалозинката на минимум ... и минимум борјки и минимум број на "
"големи букви."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Подеси го umask за root."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "ако поставете да, проверете ги отворените порти."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"ако е поставено на да, направете проверка за:\n"
"\n"
"- празни лозинки,\n"
"\n"
"-нема лозинки во /etc/shadow\n"
"\n"
"-за корисници со id 0 а кои не се root."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"ако е подесено на да, провери дали мрежните уреди со во заеднички режим."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "ако поставете да, вклучете ја дневната проверка на безбедност."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
"ако е подесено на да. проверете ги додатоците/отстранувањата на sgid "
"датотеките."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "ако е поставено да, провери ја празната лозинка во /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "ако е \"да\", потврди го проверениот збир од suid/sgid датотеките."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"ако е наместено на да, провери за додавања/отсранувања на suid root "
"датотеките."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "ако е поставено да, извести за не своите датотеки."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"ако поставите да, проверете ги датотеките/директориумите на кои може секој "
"да пишува."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "ако одберете да, стартувајте ја chkrootkit проверката"

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"ако е подесено, испрати го извештајот за поштата на оваа е-пошта во "
"спротивно испрати го на root."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "ако е подесено на да, прати го добиениот резултат по е-пошта"

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "ако поставете да, стартувајте некои проверки во rpm базата на податоци"

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "ако е ставено на да, известува за резултатот од проверката во syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "ако е \"да\", го испишува резултатот од проверката на tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Постави ја големинта на поранешните команди во школката. -1 значи "
"неограничен простор."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Подеси го корисничкиот umask."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Прифати лажни IPv4 пораки со грешка"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Прифати емитираното icmp ехо"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Прифати icmp ехо"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* излез"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Рестарт од конзолниот корисник"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Дозволи remote root логирање"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Директно root логирање"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Листа на корисници на дисплеј менаџерот (kdm и gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Дозволи X Window конекција"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Авторизирај TCP конекции со X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Одобри ги сите сервиси контролирани од страна на tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Конфигурирај"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Овозможи \"crontab\" и \"at\" за корисниците"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog извештаи за конзола 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Овозможи IP заштита"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Овозможи го libsafe ако libsafe е пронајден на вашиот систем"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Овозможи го логирањето на IPv4 чудните пакети"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Овозможи msec сигурносна проверка на час"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
"Овозможите su само од членовите на контролната група или од секој корисник."

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Користи лозинка за логирање корисници"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Мешана проверка на мрежните картички"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Дневна сигурносна проверка"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) во ниво на еден корисник"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Нема стареење на лозинка за"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Намести изминување на лозинката и неактивни задоцнувања на акаунтот"

#: security/l10n.pm:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Лозинка"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Минимална должина на лозинка и број на цифри и големи букви"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Root umask"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Големина на историјата на шелот"

#: security/l10n.pm:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Пауза пред подигање на кернел"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Кориснички umask"

#: security/l10n.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Провери ги отворените порти"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Проверка на несигурни акаунти"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Провери ја пристапноста до датотеките на кориниците во home"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Проверка на мрежните уреди"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Вклучи ги дневните сигурносни проверки"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Провери ги додавањата/отстранувањата од sgid датотеките"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Провери да не е празна лозинката во /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Проверка на додадените/поместените suid root датотеки"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Пријави непознати датотеки"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Провери ги датотеките/директориумите на кои може секој да пишува"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Вклучи ги chkrootkit проверките"

#: security/l10n.pm:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Не праќај е-пошти кога не се потребни"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Ако е подесено, пратете го маил репортот на оваа е-маил адреса, инаку "
"пратете го на root "

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Резултатите од проверките на маил"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Изврши неколку проверки врз rpm базата на податоци"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Извести за резултатите од проверката во syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Ги известува проверените резулатати на tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Бујрум кракери"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Сиромашно"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Високо"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Повисоко"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Параноично"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ова ниво треба да се користи внимателно. Со него системот полесно\n"
"се користи, но е многу чувствителен. Не смее да се користи за машини\n"
"поврзани со други, или на Интернет. Не постои пристап со лозинки."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Лозинките се сега овозможени, но да се користење како мрежен компјутер "
"сеуште не се препорачува."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Ова е стандардната сигурност препорачана за компјутер што ќе се користи за "
"клиентска конекција на Интернет."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Постојат некои ограничувања, и повеќе автоматски проверки се извршуваат "
"секоја вечер."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Со ова безбедносно ниво, користењето на системов како сервер станува можно.\n"
"Безбедност е на ниво доволно високо за системот да се користи како сервер\n"
"за многу клиенти. Забелешка: ако Вашата машина е само клиент на Интернет, би "
"требало да изберете пониско ниво."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Ова е слично на преходното ниво, но системот е целосно затворен и "
"безбедносните функции се во нивниот максимум."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec основни опции"

#: security/level.pm:57
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Изберете безбедносно ниво"

#: security/level.pm:61
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Сигурносно ниво"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Користење libsafe за сервери"

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Библиотека што штити од \"buffer overflow\" и \"format string\" напади."

#: security/level.pm:65
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Безбедносен администратор (логин или e-mail)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Го лансира ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) звучниот систем."

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron е периодично команден распоредувач."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd се користи за набљудување на статусот на батеријата и логирање преку "
"syslog\n"
"Исто така може да се користи за исклучување на машината кога батеријата е "
"слаба."

#: services.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"време\n"
" и."

#: services.pm:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron е стандардна UNIX програма кој ги стартува специфираните кориснички "
"програми\n"
"во определено време. vixie cron додава бројки на основна на\n"
"UNIX cron, вклучувајќи и подобра сигурност и многу помоќни опции за "
"конфигурација."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM додава подрашка за глушецот на Линукс текстуално-базираните апликации, \n"
"како на пр. Midnight Commander. Исто така дозволува конзолни изечи-и-вметни\n"
"операции со глушецот, и вклучува подршка за pop-up менија во конзолата."

#: services.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
\n"
"."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache е World Wide Web(WWW) сервер. Се користи за ги услужува HTML и CGI "
"датотеките."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Интернетскиот суперсервер демон (најчесто викан inetd) ако е потребно\n"
"вклучува и различни други интернет сервиси. Тој е одговорен за вклучување\n"
"многу сервиси, меѓу кои се telnet, ftp, rsh, и rlogin. Ако се оневозможи "
"inetd се оневозможиваат\n"
"сите сервиси за кој што тој е одговорен."

#: services.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Стартувај го филтрираниот пакет за Linux кернел 2.2 серија, за да го "
"поставите\n"
"firewall-от да го штити Вашиот компјутер од нападите на мрежа."

#: services.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"во\n"
"\n"
" овозможено."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Автоматско регенерирање на хедерот на кернелот во /boot за\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Автоматско откривање и подесување на хардвер при стартување."

#: services.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"на\n"
" време на."

#: services.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd е демон за печатење, кој бара lpr за да работи како што треба.\n"
" Тоа е основен сервер кој ја арбитрира работата на принтерите."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Линукс Виртуален Сервер, се користи за да се изгради високо достапен сервер "
"со високи перформанси."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) е Domain Name Server (DNS) кој што се користи за доделување "
"имиња на компјутерите за IP адресите."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Ги монтира и одмонтира сите Network File System (NFS), SMB (Менаџер\n"
"на локалната мрежа/Windows), и NCP (NetWare) монтирачките точки."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Ги Активира/Деактивира сите мрежни интерфејси конфигурирани на почетокот\n"
"од времето на подигање."

#: services.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS е популарен протокол за делење на датотеки во TCP/IP мрежи.\n"
"Овој сервер е конфигуриран со датотеката /etc/exports.\n"

#: services.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS е популарен протокол за делење на датотеки низ TCP/IP\n"
"мрежите"

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Автоматски го вклучи Num Lock копчето во конзола \n"
"и Xorg на вклучување."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Ги подржува OKI 4w и компатибилните win печатари."

#: services.pm:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA на и\n"
" во на\n"
" Вклучено."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper е менаџер на RPC конекции, кои се користат при\n"
"протоколи како NFS и NIS. Серверот portmapper мора да се\n"
"извршува на машини кои претставуваат сервер за протоколи\n"
"што го користат механизмот RPC."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix е Mail Transport Agent, а тоа е програма што ја пренесува поштата од "
"една машина на друга."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Ја зачувува и повратува ентропската системска резерва за поголем квалитет\n"
"на случајно генерирање броеви."

#: services.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr "на\n"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Демонот за пренасочување ви овозможува автоматска пренасочувачка IP табела\n"
"осовременувана преку RIP протоколот. Додека RIP пошироко се користи за мали\n"
"мрежи, по комплицирани пренасочувачки протоколи се потребни за комплицирани "
"мрежи."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat протоколот овозможува корисниците на мрежата да добиваат\n"
"мерења на перормансите на било која машина на мрежата."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers протоколот дозволува корисниците на мрежата да се индетификува\n"
"кој е логиран7 на други машини кои што одговараат."

#: services.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"rwho пртоколот дозволува локалните корисници да имаат пристап до листата на "
"сите корисници\n"
" пријавени на компјутерот."

#: services.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Стартувај го звукот на Вашиот компјутер"

#: services.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog на\n"
" на на."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Подиги ги драјверите за вашиот usb уред."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr ""
"Го стартува Х Фонт Серверот (ова е задолжително за да може Xorg да работи)."

#: services.pm:115 services.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Избери кои сервиси автоматски да стартуваатпри рестарт"

#: services.pm:127 standalone/draksambashare:105
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатење"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Споделување датотеки"

#: services.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Локална Администрација"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер за Бази на Податоци"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "работи"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "престани"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Сервиси и демони"

#: services.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Нема дополнителни информации\n"
"за овој сервис. Жалиме!"

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1029
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Информации"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "При подигање"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Старт"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: share/advertising/01.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Packs"
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More features"
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:3
#, c-format
msgid "Interactive firewall"
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:3
#, c-format
msgid "Desktop search"
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:3
#, c-format
msgid "New package manager"
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More performances"
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:3
#, c-format
msgid "Latest kernel and GCC"
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:3
#, c-format
msgid "High Availibility"
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:3
#, c-format
msgid "Delta RPM"
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:3
#, c-format
msgid "Low resources setup"
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:3
#, c-format
msgid "Boot time reduction"
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use"
msgstr ""

#: share/advertising/13.pl:3
#, c-format
msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME"
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:3
#, c-format
msgid "auto-installation servers"
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:3
#, c-format
msgid "Easy and quick installation"
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:3
#, c-format
msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards"
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:3
#, c-format
msgid "Look and feel improved"
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:3
#, c-format
msgid "New webmin theme"
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More support"
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:3
#, c-format
msgid "Better Hardware support"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:3
#, c-format
msgid "Xen support"
msgstr ""

#: share/advertising/22.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More information"
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?"
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:3
#, c-format
msgid "Where to find technical assistance?"
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:3
#, c-format
msgid "How to join the Mandriva Linux community?"
msgstr ""

#: share/advertising/26.pl:3
#, c-format
msgid "How to maintain your system up-to-date?"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Канцелариски"

#: share/compssUsers.pl:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Канцелариски програми: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets "
"(kspread, "

#: share/compssUsers.pl:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Канцелариски програми: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets "
"(kspread, "

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Игри"

#: share/compssUsers.pl:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Занимација"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мултимедија"

#: share/compssUsers.pl:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Програми за музика и видео"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет"

#: share/compssUsers.pl:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Алатки за читање и пракање е-маил и новости (pine, mutt, tin..) и "
"пребарување на Интернет"

#: share/compssUsers.pl:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мрежа (Клиент)"

#: share/compssUsers.pl:51
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Клиенти за различни протоколи, бклучувајќи и ssh"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"

#: share/compssUsers.pl:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Алатки за бришење на конфигурацијата на системот"

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолски алатки"

#: share/compssUsers.pl:61
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Уредувачи, школки, алатки за датотеки, терминали"

#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
#, fuzzy, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C и C++ програми, датотеки и датотеки"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Книги и -Како да- за Linux Бесплатен Софтвер"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Стандардна База"

#: share/compssUsers.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Пат"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групи"

#: share/compssUsers.pl:90
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab Сервер"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернет gateway"

#: share/compssUsers.pl:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "/Дадотека/_Нова"

#: share/compssUsers.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix сервер за пошта"

#: share/compssUsers.pl:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Поврати од CD"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сервер"

#: share/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS"

#: share/compssUsers.pl:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "DNS сервер"

#: share/compssUsers.pl:113
#, fuzzy, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Сервер Печатач"

#: share/compssUsers.pl:114
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Samba сервер"

#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"

#: share/compssUsers.pl:118
#, fuzzy, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за бази на податоци"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

#: share/compssUsers.pl:127
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix сервер за пошта"

#: share/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за бази на податоци"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мрежа (Сервер)"

#: share/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, ssh сервер"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE"

#: share/compssUsers.pl:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"К Десктоп Опкружување, основно графичко опкружување со колекција на алатки."

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME"

#: share/compssUsers.pl:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Графичко опкружување со user-friendly и алатки за десктоп"

#: share/compssUsers.pl:156
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Plucker Desktop"

#: share/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други Графички Работни околини"

#: share/compssUsers.pl:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, и.т.н"

#: share/compssUsers.pl:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Филипини"

#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Сервер"

#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Веб-камера"

#: share/compssUsers.pl:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер"

#: share/compssUsers.pl:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Надгледување на Мрежа"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Лансирај го волшебникот"

#: share/compssUsers.pl:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Не успеа да го конфигурира принтерот \"%s\"!"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Оваа програма е слободен софтвер, можете да ја редистрибуирате и/или да ја\n"
"изменувате под условите на GNU Општо Јавна Лиценца ако што е објавена од\n"
"Фондацијата за Слободно Софтвер, како верзија 2, или (како ваша опција)\n"
"било која понатамошна верзија\n"
"\n"
"Оваа програма е дистрибуирана со надеж дека ќе биде корисна,\n"
"но со НИКАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без имплементирана гаранција за\n"
"ТРГУВАЊЕ или НАМЕНА ЗА НЕКАКВА ПОСЕБНА ЦЕЛ. Видете ја\n"
"GNU Општо Јавна Лиценца за повеќе детали.\n"
"\n"
"Би требало да добиете копија од  GNU Општо Јавна Лиценца\n"
"заедно со програмата, ако не пишете на Фондацијата за Слободен\n"
"Софтвер, Корпорација, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
"USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Апликација за Бекап и Повратување\n"
"\n"
"--default             : ги снима стандардните директориуми.\n"
"--debug               : ги прикажува сите дебагирачки пораки.\n"
"--show-conf           : листа на датотеки или директориуми за бекап.\n"
"--config-info         : ги објаснува конфигурационите опции (за не-X "
"корисници).\n"
"--daemon              : користи демон конфигурација. \n"
"--help                : ја прикажува оваа порака.\n"
"--version             : го прикажува бројот на верзијата.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[ОПЦИИ] [ИМЕ_НА_ПРОГРАМАТА]\n"
"\n"
"ОПЦИИ:\n"
"  --help            - ја прикажува оваа порака за помош.\n"
"  --report          - програмата треба да е една од алатките на мандрак\n"
"  --incident        - програмата треба да е една од алатките на мандрак"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: standalone.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[ОПЦИИ]...\n"
"Конфигуратор на Мандрива Контролниот Сервер\n"
"--enable         : овозможи MTS\n"
"--disable        : оневозможи MTS\n"
"--start          : вклучи MTS\n"
"--stop           : исклучи MTS\n"
"--adduser        : додади постоечки системски корисник на MTS (потребно е "
"корисничко име)\n"
"--deluser        : избриши постоечки системски корисник од MTS (потребно е "
"корисничко име)\n"
"--addclient      : додава клиентска машина на MTS (потребно е MAC адреса, "
"IP, nbi име на сликата)\n"
"--delclient      : брише клиентска машина од MTS (потребно е MAC адреса, IP, "
"nbi име на сликата)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[Тастатура]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[Опции]\n"
"Мрежа & интернет конекција и мониторинг апликации\n"
"\n"
"--defaultintf interface : прикажи го овој интерфејс како дефаулт\n"
"--connect : поврзи се на Интернет ако не си поврзан\n"
"--disconnect : исклучи се од Интернет ако веќе си поврзан\n"
"--force : used with (dis)connect : насилна конектирање/исклучување.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [се]\n"
"       XFdrake [--noauto] монитор\n"
"       XFdrake резолуција"

#: standalone.pm:146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Искористеност: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] "
"[--testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:59
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr ""
"Ќе морате да го рестартувате компјутерот пред модификациите да бидат "
"ефективни"

#: standalone/XFdrake:90
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Одлогирајте се и тогаш натиснете Ctrl-Alt-BackSpace"

#: standalone/XFdrake:94
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s потреба од корисничко име...\n"

#: standalone/drakTermServ:119
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s бара име на компјутерот, MAC адреса, IP, nbi-слика, 0/1 за "
"THIN_CLIENT, 0/1 за Local Config...\n"

#: standalone/drakTermServ:125
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s:%s бара име на хост...\n"

#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер"

#: standalone/drakTermServ:216
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Config"
msgstr "dhcpd Конфигурирање..."

#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Овозможи Сервер"

#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Оневозможи Сервер"

#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Стартувај сервер"

#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Стопирај го серверот"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Локален подигач Дискета/ISO"

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Мрежно подигачки слики"

#: standalone/drakTermServ:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Додај/Избриши Корисници"

#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Додај/Избриши Клиенти"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Слики"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Вошебник за Прв Пат"

#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Лансирај го волшебникот"

#: standalone/drakTermServ:394
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Дозволи Тенок Клиент"

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:426
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is "
"unchecked).\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:446
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769
#: standalone/drakTermServ:785
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Ова ќе потрае неколку минути."

#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Завршено"

#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:473
#, c-format
msgid ""
"Not enough space to create\n"
"NBIs in %s.\n"
"Needed: %d MB, Free: %d MB"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:479
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:499
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер"

#: standalone/drakTermServ:535
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:541
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:559
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:579
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:591
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:595
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:600
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:609
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:630
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:663
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Boot Floppy"

#: standalone/drakTermServ:665
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Boot ISO"

#: standalone/drakTermServ:667
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Image"

#: standalone/drakTermServ:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "верзија на јадрото"

#: standalone/drakTermServ:731
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:757
#, c-format
msgid "Install i586 kernel for older clients"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Кернел"

#: standalone/drakTermServ:774
#, fuzzy, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Нема селектирано Кернел!"

#: standalone/drakTermServ:777
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Изгради Еден NIC -->"

#: standalone/drakTermServ:781
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Не не е избран NIC!"

#: standalone/drakTermServ:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Сите Кернели"

#: standalone/drakTermServ:797
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Избриши"

#: standalone/drakTermServ:802
#, fuzzy, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Не не е избран NIC!"

#: standalone/drakTermServ:805
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Избриши ги Сите NBls"

#: standalone/drakTermServ:880
#, c-format
msgid "Building images for kernel:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1004
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Индицирано е дека лозинката во системската база на податоци е различна "
"од\n"
" онаа во базата на податоци на Терминалниот Сервер\n"
" Избриши/повторно-додади го корисникот во Терминалниот Сервер за да "
"овозможиш логирање."

#: standalone/drakTermServ:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Додај Корисник -->"

#: standalone/drakTermServ:1015
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Избриши Корисник"

#: standalone/drakTermServ:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "тип: %s"

#: standalone/drakTermServ:1055
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "локална конфигурција: %s"

#: standalone/drakTermServ:1086
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Дозволи конфигурација\n"
"на ликален хардвер"

#: standalone/drakTermServ:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Не!"

#: standalone/drakTermServ:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Тенок клиент"

#: standalone/drakTermServ:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Дозволи Тенок Клиент"

#: standalone/drakTermServ:1119
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1120
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Додај Клиент -->"

#: standalone/drakTermServ:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "тип: фат"

#: standalone/drakTermServ:1135
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "тип: тенок"

#: standalone/drakTermServ:1142
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "Локална конфигурација: погрешна"

#: standalone/drakTermServ:1143
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "локален конфиг: вистинито"

#: standalone/drakTermServ:1151
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Уреди Клиент"

#: standalone/drakTermServ:1176
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Исклучен Локален Конфиг"

#: standalone/drakTermServ:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Избриши го Клиентот"

#: standalone/drakTermServ:1205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr "на Прикажи Менаџер на\n"

#: standalone/drakTermServ:1250
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1266
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1300
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Subnet:"

#: standalone/drakTermServ:1307
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: standalone/drakTermServ:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Рутери:"

#: standalone/drakTermServ:1321
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet Mask:"

#: standalone/drakTermServ:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Пренеси Адреса:"

#: standalone/drakTermServ:1335
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Име на доменот:"

#: standalone/drakTermServ:1343
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Name сервери:"

#: standalone/drakTermServ:1354
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "IP Старт на Опсегот:"

#: standalone/drakTermServ:1355
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "IP Опсег Крај:"

#: standalone/drakTermServ:1397
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1399
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Конфигурација на Записот"

#: standalone/drakTermServ:1415
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Конфигурација на dhcpd серверот"

#: standalone/drakTermServ:1416
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Повеќето од овие вредности биле екстрахирани\n"
"од вашиот подигнат систем.\n"
"Можете да ги промените по потреба."

#: standalone/drakTermServ:1419
#, c-format
msgid ""
"Dynamic IP Address Pool\n"
"(needed for PXE clients):"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1572
#, c-format
msgid "Write to %s failed!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1584
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Ве молиме внесете floppy дискета:"

#: standalone/drakTermServ:1588
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Не може да пристапи до floppy-то!"

#: standalone/drakTermServ:1590
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Дискетата сега може да се отстрани"

#: standalone/drakTermServ:1593
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Не е достапен floppy уред!"

#: standalone/drakTermServ:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "Etherboot ISO image is %s"

#: standalone/drakTermServ:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Грешка при запишувањето во датотеката %s"

#: standalone/drakTermServ:1611
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO image is %s"

#: standalone/drakTermServ:1613
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Нешто тргна наопаку! - Дали е mkisofs инсталирано?"

#: standalone/drakTermServ:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Прво треба да се креира /etc/dhcpd.conf!"

#: standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s не е најдено...\n"

#: standalone/drakTermServ:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s веќе се користи\n"

#: standalone/drakTermServ:1809
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "Најупотребуван без Terminal Сервер "

#: standalone/drakTermServ:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Откриено %s"

#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s не е најдено...\n"

#: standalone/drakTermServ:1931
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow и /etc/hosts.deny се веќе подесени - неизменети"

#: standalone/drakTermServ:2071
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Конфигурацијата е сменета- рестартирај clusternfs/dhcpd?"

#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123
#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105
#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539
#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181
#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625
#: standalone/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, fuzzy, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "Не можам да ја пронајдам потребната датотека `%s'."

#: standalone/drakautoinst:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Автоматски Инсталирај Конфигуратор"

#: standalone/drakautoinst:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"Вие ќе конфигурирате дискетна Авто - Инсталација. Оваа карактеристика е "
"опасна и мора да се користи внимателно.\n"
"\n"
"Со таа карактеристика вие ќе можете да ги повторувате инсталациите кои сте "
"ги извршиле на овој компјутер, интерактивно прашани за некои чекори за да се "
"сменат нивните вредности.\n"
"\n"
"За максимална сигурност, партиционирањето и форматирањето никогаш нема да се "
"изведат автоматски што и да изберете во текот на инсталација на овој "
"компјутер.\n"
"\n"
"Дали сакате да продолжите?"

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "повторно"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "рачно"

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Конфигурација со Автоматски Чекори"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Ве молиме изберете за дали секој чекор ќе се повторува вашата инсталација "
"или ќе биде рачно"

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Создавам аудио инсталациона дискета"

#: standalone/drakautoinst:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Внесете празна дискета во %s"

#: standalone/drakautoinst:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Создавам аудио инсталациона дискета"

#: standalone/drakautoinst:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
" Добредојдовте\n"
"\n"
" Параметрите на авто-инсталацијата се достапни во левата секција."

#: standalone/drakautoinst:251
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Дискетата е успешно генерирана.\n"
"Сега можете повторно да ја извршите инсталацијата."

#: standalone/drakautoinst:287
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Автоматска Инсталација"

#: standalone/drakautoinst:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Додај"

#: standalone/drakautoinst:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Отстрани го последниот"

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Диференцијалните бекапи единствено ги зачувуваат датотеките што се променети "
"или се нови од последниот целосен бекап."

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"This should be the return address that you want the backup results sent "
"from. Default is drakbackup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:327
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:331
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Cron сеуште не е достапен за користење како не-root"

#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr ""
"\n"
" Кориснички Датотеки"

#: standalone/drakbackup:482
#, fuzzy, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr ""
"\n"
" Кориснички Датотеки"

#: standalone/drakbackup:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Извештај \n"

#: standalone/drakbackup:512
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
".................... Извештај на DrakBackup Демонот\n"

#: standalone/drakbackup:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Детали\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
#: standalone/drakbackup:670
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Вкупен прогрес"

#: standalone/drakbackup:596
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"s\n"
"\n"
" Предупредување\n"
" на Вклучено."

#: standalone/drakbackup:605
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "На ова можеби му е потребно момент за да ги генерира копчињата."

#: standalone/drakbackup:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "ГРЕШКА s."

#: standalone/drakbackup:629
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Немаше прашање за лозинка на %s на порт %s"

#: standalone/drakbackup:630
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Лоша лозинка на %s"

#: standalone/drakbackup:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "s на"

#: standalone/drakbackup:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Не може да се најде %s на %s"

#: standalone/drakbackup:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s не одговара"

#: standalone/drakbackup:640
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Преносот е успешен\n"
"Можеби сакате да потврдите, можете да се логирате на серверот со:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"без да бидете прашани за лозинка."

#: standalone/drakbackup:690
#, fuzzy, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Нема CDR/DVD во драјвот!"

#: standalone/drakbackup:694
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Изгледа дека нема медиум на кој може да се снима!"

#: standalone/drakbackup:699
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Нема медиум што може да се брише!"

#: standalone/drakbackup:741
#, fuzzy, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Ова ќе потрае за ришење на медијата."

#: standalone/drakbackup:799
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Проблем со дозволата за пристап до CD."

#: standalone/drakbackup:826
#, fuzzy, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Нема  во %s!"

#: standalone/drakbackup:935
#, c-format
msgid ""
"Backup destination quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Бекап на системски датотеки..."

#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Сигурносна копија на датотеките на Хард Дискот..."

#: standalone/drakbackup:1026
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Бекап на корисничките датотеки..."

#: standalone/drakbackup:1060
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Направи Бекап на Други датотеки..."

#: standalone/drakbackup:1061
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Сигурносна копија на диск во тек..."

#: standalone/drakbackup:1066
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Нема промени на бакапот!"

#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup активности преку %s\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1092
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
"Проблем на FTP конекција: Не беше возможно да се пратат вашите бекап "
"датотеки со FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:1093
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Грешка при праќањето на фајлот преку FTP.\n"
"Поправете ја вашата FTP конфигурација."

#: standalone/drakbackup:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr ""
"листата на датотеки е испратена со FTP: %s\n"
"."

#: standalone/drakbackup:1111
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup се активира преку CD:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1116
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup активности преку лента:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""
"Грешка при sendmail.\n"
"  Пораката со известувањето не е испратена.\n"
"  Ве молиме, конфигурирајте го sendmail"

#: standalone/drakbackup:1126
#, fuzzy, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr "Грешка во праќањето на маил"

#: standalone/drakbackup:1156
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Не можам да креирам каталог"

#: standalone/drakbackup:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ве молиме обележете ги сите опции што ви требаат.\n"

#: standalone/drakbackup:1398
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Овие опции можат да ги зачуваат и повратат сите датотеки во твојот /etc "
"директориум.\n"

#: standalone/drakbackup:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Сигурносна копија Систем"

#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464
#: standalone/drakbackup:1530
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Користи Инкрементални/Деференцијални Бекапи  (не ги заменувај старите бекапи)"

#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466
#: standalone/drakbackup:1532
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Користи Инкрементален Бекап"

#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466
#: standalone/drakbackup:1532
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Користи Ралични Бекапи"

#: standalone/drakbackup:1404
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Не ги вклучувај критичните датотеки (passwd, group, fstab)"

#: standalone/drakbackup:1405
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Со оваа опција ќе можеш да ја повратиш секоја верзија\n"
" на твојот /etc директориум."

#: standalone/drakbackup:1436
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Ве молиме одберете ги сите корисници кои сакате да ги вклучите во Вашиот "
"бекап."

#: standalone/drakbackup:1463
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Не вклучувај го кешот на прелистувачот"

#: standalone/drakbackup:1517
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Избери ги датотеките или директориумите и натисни на 'ОК'"

#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Отстрани ги избраните"

#: standalone/drakbackup:1581
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: standalone/drakbackup:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Користи ја мрежата за бекап"

#: standalone/drakbackup:1603
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Мрежен Метод:"

#: standalone/drakbackup:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Користи го"

#: standalone/drakbackup:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr ""
"Создади/Премести\n"
"бекап клучеви за SSH"

#: standalone/drakbackup:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr ""
"  Трансфер  \n"
"Сега"

#: standalone/drakbackup:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr ""
"Други (не на drakbackup)\n"
"клучеви се веќе на место"

#: standalone/drakbackup:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Име на хост"

#: standalone/drakbackup:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""
"Ве молиме внесете го директориумот (или модулот) каде\n"
" да се смети бекапот на овој компјутер."

#: standalone/drakbackup:1632
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Запамти ја лозинката"

#: standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Се бара име на хост, корисничко име и лозинка!"

#: standalone/drakbackup:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Користи го CD на"

#: standalone/drakbackup:1742
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Изберете го вашиот CD/DVD уред"

#: standalone/drakbackup:1747
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Изберете ја големината на вашиот медиум CD/DVD"

#: standalone/drakbackup:1754
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "CD со повеќе сесии"

#: standalone/drakbackup:1756
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "CDRW медиум"

#: standalone/drakbackup:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr ""
"Ве молиме штиклирајте ако сакате да го избришите вашиот RW медиум (1-ва "
"Сесија)"

#: standalone/drakbackup:1763
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr "Избриши Сега"

#: standalone/drakbackup:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "CDRW медиум"

#: standalone/drakbackup:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "CDRW медиум"

#: standalone/drakbackup:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "DVDRAM уред"

#: standalone/drakbackup:1804
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Не е дефиниран CD-уред!"

#: standalone/drakbackup:1846
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Користи лента за бекап"

#: standalone/drakbackup:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "име на"

#: standalone/drakbackup:1855
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1861
#, c-format
msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1867
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Не ја премотувај лентата по бекапот"

#: standalone/drakbackup:1873
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Избриши лента пред бекап"

#: standalone/drakbackup:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Користи лента за бекап"

#: standalone/drakbackup:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Внесете директориум за зачувување на:"

#: standalone/drakbackup:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Внесете директориум за зачувување на:"

#: standalone/drakbackup:1969
#, c-format
msgid ""
"Maximum disk space\n"
" allocated for backups (MB)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1973
#, c-format
msgid ""
"Delete incremental or differential\n"
" backups older than N days\n"
" (0 is keep all backups) to save space"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: standalone/drakbackup:2045
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "HardDrive / NFS"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061
#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "на час"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "дневно"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "неделно"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "месечно"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "сопствени"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "January"
msgstr "јануари"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "February"
msgstr "февруари"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "March"
msgstr "март"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "April"
msgstr "април"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Мај"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "June"
msgstr "јуни"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "July"
msgstr "јули"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "August"
msgstr "август"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "September"
msgstr "септември"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "October"
msgstr "октомври"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "November"
msgstr "ноември"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "December"
msgstr "декември"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "недела"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "понеделник"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "четврток"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "петок"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "сабота"

#: standalone/drakbackup:2112
#, fuzzy, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Користи го"

#: standalone/drakbackup:2116
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr ""
"Ве молиме изберете го временскиот \n"
"интервал повеѓу секој бекап"

#: standalone/drakbackup:2122
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2127
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Минута"

#: standalone/drakbackup:2131
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: standalone/drakbackup:2135
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#: standalone/drakbackup:2139
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: standalone/drakbackup:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "неделно"

#: standalone/drakbackup:2149
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Ве молиме изберете медиум за бекап."

#: standalone/drakbackup:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr ""
"во\n"
"\n"
" Забелешка."

#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr ""
"во\n"
"\n"
" Забелешка."

#: standalone/drakbackup:2204
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "изберете ја датата на враќање"

#: standalone/drakbackup:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Користи го."

#: standalone/drakbackup:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Испрати на:"

#: standalone/drakbackup:2216
#, c-format
msgid "Return address for sent mail:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "SMB компјутерски сервер"

#: standalone/drakbackup:2227
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Избриши ги tar датотеките од Тврдиот Диск после бекап на друг медиум."

#: standalone/drakbackup:2270
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Што"

#: standalone/drakbackup:2275
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Каде"

#: standalone/drakbackup:2280
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Кога"

#: standalone/drakbackup:2285
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Повеќе Опции"

#: standalone/drakbackup:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Мрежната функционалност не е подесена"

#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup Конфогурација"

#: standalone/drakbackup:2334
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Ве молиме изберете каде сакате да зачувате"

#: standalone/drakbackup:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "Избриши ги tar датотеките од Тврдиот Диск после бекап на друг медиум."

#: standalone/drakbackup:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "низ Мрежа"

#: standalone/drakbackup:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "на CDROM"

#: standalone/drakbackup:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "Вклучено"

#: standalone/drakbackup:2383
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Бекап Корисници"

#: standalone/drakbackup:2384
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "Стандарден корисник"

#: standalone/drakbackup:2397
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Ве молиме да одберете на што сакате да направите бекап"

#: standalone/drakbackup:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Бекап систем"

#: standalone/drakbackup:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Рачен избор на корисник"

#: standalone/drakbackup:2429
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Ве молиме изберете податоци за бекап..."

#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
" Бекап Извори: \n"

#: standalone/drakbackup:2502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
" Систем Датотеки"

#: standalone/drakbackup:2504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
" Кориснички Датотеки"

#: standalone/drakbackup:2506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
" Други Датотеки:\n"

#: standalone/drakbackup:2508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
" Зачувај на Тврдиот диск со патека: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2509
#, fuzzy, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tОграничена употреба на дисот до %s Mb\n"

#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2513
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
" Избриши ги tar датотеките после бекап.\n"

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Запипи на CD"

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "на уред: %s"

#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr "(мулти-сесија)"

#: standalone/drakbackup:2522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Зачувај на Лента на уредот: %s"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tИзбриши=%s"

#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Зачувај преку %s на компјутерот: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t кориничко име: %s\n"
"\t\t на патека: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Опции:\n"

#: standalone/drakbackup:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tНе ги вметнувај Систем Датотеките\n"

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tБекапите користат tar и bzip2\n"

#: standalone/drakbackup:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tЗа бекап корист tar и gzip\n"

#: standalone/drakbackup:2534
#, fuzzy, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tЗа бекап корист tar и gzip\n"

#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tКористење на .backupignore датотеките\n"

#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\tSend mail from %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2539
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "На CUPS сервер \"%s\""

#: standalone/drakbackup:2541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Демонот (%s) вклучув:\n"

#: standalone/drakbackup:2542
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Тврд диск.\n"

#: standalone/drakbackup:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: standalone/drakbackup:2544
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Лента \n"

#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Мрежа од  FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:2546
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Мрежа за SSH.\n"

#: standalone/drakbackup:2547
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Мрежа од rsync.\n"

#: standalone/drakbackup:2549
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Нема конфигурација, ве молиме кликнете на Волшебник или Напредно.\n"

#: standalone/drakbackup:2554
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Листа на податоци за повраќање:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2556
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr ""
"\n"
" Систем Датотеки"

#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2561
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr ""
"\n"
" Кориснички Датотеки"

#: standalone/drakbackup:2566
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr ""
"\n"
" Други Датотеки:\n"

#: standalone/drakbackup:2745
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Листа на оштетени податоци:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Ве молиме исклучете го или избришете го следниот пат."

#: standalone/drakbackup:2757
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Бекап датотеките се оштетени"

#: standalone/drakbackup:2778
#, fuzzy, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "Сите податок "

#: standalone/drakbackup:2779
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr "                Успешно Повратено на %s      "

#: standalone/drakbackup:2899
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Врати ја Конфигурацијата           "

#: standalone/drakbackup:2927
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Во ред е да се повратат другите датотеки."

#: standalone/drakbackup:2943
#, fuzzy, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "Корисник на"

#: standalone/drakbackup:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "изберете ја датата на враќање"

#: standalone/drakbackup:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Врати од Тврдиот Диск."

#: standalone/drakbackup:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Одберете директориум каде бекапот ќе биде распакуван"

#: standalone/drakbackup:3051
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Врати ги сите"

#: standalone/drakbackup:3105
#, fuzzy, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "избери друг медиум за враќање од"

#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Друг медиум"

#: standalone/drakbackup:3112
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Врати го системот"

#: standalone/drakbackup:3113
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Поврати корисници"

#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Поврати друг"

#: standalone/drakbackup:3116
#, fuzzy, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "одберете ја патеката на враќање"

#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402
#, fuzzy, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Повратување По Избор"

#: standalone/drakbackup:3123
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Направи нов бекап пред повраќањето на информации (само за инкрементални "
"бекапи.)"

#: standalone/drakbackup:3125
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Отстрани ги корисничките директориуми пред повратувањето."

#: standalone/drakbackup:3210
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "Име на датотеката која се бара (дозволени се џокери)"

#: standalone/drakbackup:3213
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Барај бекапи"

#: standalone/drakbackup:3231
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Не е пронајдена слика!"

#: standalone/drakbackup:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Врати\n"

#: standalone/drakbackup:3370
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr "Врати\n"

#: standalone/drakbackup:3385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "Врати\n"

#: standalone/drakbackup:3462
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Датотеки од Сигурносна копија не се најдено во %s."

#: standalone/drakbackup:3475
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Поврати од CD"

#: standalone/drakbackup:3475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Вметни CD јачина s\n"
" во CD"

#: standalone/drakbackup:3477
#, fuzzy, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "CD s."

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Врати Од Лента"

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Внесете ја лентата насловена %s\n"
" во лентовниот уред %s"

#: standalone/drakbackup:3489
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Не точната ознака на лентата. Лентата е означена %s."

#: standalone/drakbackup:3500
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Врати"

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Поврати преку мрежен протокол:%s"

#: standalone/drakbackup:3501
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Име на компјутерот"

#: standalone/drakbackup:3502
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Хост Патека или Модул"

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Лозинка се бара"

#: standalone/drakbackup:3515
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Потреба од корисничко име"

#: standalone/drakbackup:3518
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Потребно е Име на компјутерот"

#: standalone/drakbackup:3523
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Потребно е Патека или Модул"

#: standalone/drakbackup:3536
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Повратени датотеки..."

#: standalone/drakbackup:3539
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Враќањето не успеа..."

#: standalone/drakbackup:3557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s не е најдено...\n"

#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Барај кои датотеки да се повратат"

#: standalone/drakbackup:3782
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Врати ги сите"

#: standalone/drakbackup:3790
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Повратување По Избор"

#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Врати Од Каталог"

#: standalone/drakbackup:3815
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Ве молиме изберете ги податоците за враќање..."

#: standalone/drakbackup:3816
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Дали се ова точните подесувања?"

#: standalone/drakbackup:3817
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3819
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3835
#, fuzzy, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD во."

#: standalone/drakbackup:3840
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Разгледај на."

#: standalone/drakbackup:3841
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Поврати од CD"

#: standalone/drakbackup:3877
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Врати"

#: standalone/drakbackup:3988
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Направи бекап"

#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"

#: standalone/drakbackup:4136
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Ве молиме изберете ги податоците за враќање..."

#: standalone/drakbackup:4176
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Сигурносна копија на системски датотеки"

#: standalone/drakbackup:4179
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Сигурносна копија"

#: standalone/drakbackup:4182
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Бекап на други датотеки"

#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Вкупен Напредок"

#: standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Се испраќаат датотеките преку FTP"

#: standalone/drakbackup:4214
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Праќа датотеки..."

#: standalone/drakbackup:4284
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Направете бекап Сега од конфигурационата датотека"

#: standalone/drakbackup:4289
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Приказ на Сигурносна копија на Конфигурација."

#: standalone/drakbackup:4315
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Конфигурација со Волшебник"

#: standalone/drakbackup:4320
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Напредна Конфигурација"

#: standalone/drakbackup:4325
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Види Конфигурација"

#: standalone/drakbackup:4329
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Види го Последниот Лог"

#: standalone/drakbackup:4334
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Бекап Сега"

#: standalone/drakbackup:4338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Не е пронајдена датотеката\n"
"Ве молиме одберете Волшебник или Напредно."

#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151
#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"

#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Датотека/_Напушти"

#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:125
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:126
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:127
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Тивко"

#: standalone/drakboot:134
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakboot:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?"

#: standalone/drakboot:144
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Инсталирање теми"

#: standalone/drakboot:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Печатач"

#: standalone/drakboot:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Печатач"

#: standalone/drakboot:151
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: standalone/drakboot:154
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Приказ на тема\n"
"под конзолата"

#: standalone/drakboot:159
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Креирај нова тема"

#: standalone/drakboot:191
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Стандарден корисник"

#: standalone/drakboot:192
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Стандардна Работна површина"

#: standalone/drakboot:195
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Не, не сакам авто-најавување"

#: standalone/drakboot:196
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Да, сакам авто-најавување со овој (корисник, околина)"

#: standalone/drakboot:203
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Системски режим"

#: standalone/drakboot:206
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Вклучување на графичката околина по подигање на системот"

#: standalone/drakboot:272
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux Bug Report алатка"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux контролен центар"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Алатка за синхронизација"

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Самостојни Алатки"

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Далечински управувач"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Менаџер на софтвер"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Алатка за миграција на Прозорци"

#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Конфигурационен Волшебник"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Пронајдете пакет"

#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Пакет:"

#: standalone/drakbug:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Кернел:"

#: standalone/drakbug:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" До Вклучено\n"
" Вклучено\n"
" на во\n"
" на\n"

#: standalone/drakbug:107
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Извештај"

#: standalone/drakbug:162
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталиран"

#: standalone/drakbug:174
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакетот не е инсталиран"

#: standalone/drakclock:29
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakclock:39
#, fuzzy, c-format
msgid "not defined"
msgstr "не е конфигурирано"

#: standalone/drakclock:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Часовна зона"

#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT"

#: standalone/drakclock:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Мрежен Интерфејс"

#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Поврати преку мрежен протокол:%s"

#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Анулирај"

#: standalone/drakclock:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"Потребно е да се инсталира saned за делње на локалниот/локалните скенер/и.\n"
"\n"
"Дали сакате да го инсталирате пакетот saned?"

#: standalone/drakconnect:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Конфигурација на Мрежа (%d адаптери)"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфејс:"

#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Почекајте"

#: standalone/drakconnect:109
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Интерфејс"

#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224
#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Состојба"

#: standalone/drakconnect:126
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Име на компјутер: "

#: standalone/drakconnect:128
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Конфигурирај го името на хостот..."

#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN конфигурација"

#: standalone/drakconnect:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Конфигурирај Локален Мрежа."

#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
#: standalone/drakconnect:241
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Примени"

#: standalone/drakconnect:188
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Одржување на конекции"

#: standalone/drakconnect:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "Отстрани ги избраните"

#: standalone/drakconnect:296
#, fuzzy, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "CUPS конфигурација"

#: standalone/drakconnect:335
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS сервер"

#: standalone/drakconnect:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "NIS Домен"

#: standalone/drakconnect:351
#, fuzzy, c-format
msgid "static"
msgstr "Автоматска IP"

#: standalone/drakconnect:351
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:515
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Контрола на протокот"

#: standalone/drakconnect:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Интернет"

#: standalone/drakconnect:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Пауза пред подигање на кернел"

#: standalone/drakconnect:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Кувајт"

#: standalone/drakconnect:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Модем"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Овозможи"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Оневозможи"

#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Класа на медиумот"

#: standalone/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Име на Модулот"

#: standalone/drakconnect:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Пренеси Адреса:"

#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28
#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Магистрала"

#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Локација на магистралата"

#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Не Вклучено.Нема детектирано ethernet мрежен адаптер на Вашиот систем. Ве "
"молиме стартувајте ја алатката за конфигурација на хардвер."

#: standalone/drakconnect:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Изберете го мрежниот интерфејс"

#: standalone/drakconnect:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Изберете го мрежниот интерфејс"

#: standalone/drakconnect:744
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Се случи проблем при рестартирање на мрежата: \n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:761
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:762
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Без маска"

#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
#, c-format
msgid "up"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
#, fuzzy, c-format
msgid "down"
msgstr "направено"

#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Приклучен"

#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Не е поврзан"

#: standalone/drakconnect:800
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Откачи..."

#: standalone/drakconnect:800
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Поврзан..."

#: standalone/drakconnect:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "деактивирај сега"

#: standalone/drakconnect:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "активирај сега"

#: standalone/drakconnect:849
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Немате ниту еден конфигуриран интерфејс.\n"
"Најпрво ги конфигурирајте со притискање на 'Configure'"

#: standalone/drakconnect:863
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Конфигурација на LAN"

#: standalone/drakconnect:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Адаптер %s: %s"

#: standalone/drakconnect:884
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Подигачки протокол"

#: standalone/drakconnect:885
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Покренато при стартување"

#: standalone/drakconnect:921
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"овој интерфејс не е конфигуриран.\n"
" Стартувај го волшебникот за конфгурација."

#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"овој интерфејс не е конфигуриран.\n"
" Стартувај го волшебникот за конфгурација."

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Конфигурација на Интернет конекција"

#: standalone/drakconnect:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Прв DNS Сервер (ако треба)"

#: standalone/drakconnect:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција"

#: standalone/drakconnect:1017
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернет пристап"

#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Тип на Врска: "

#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: standalone/drakedm:40
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:41
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:42
#, fuzzy, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "Одбери дисплеј менаџер"

#: standalone/drakedm:53
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Одбери дисплеј менаџер"

#: standalone/drakedm:54
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"X11 Display Manager овозможува графичко логирање\n"
"во Вашиот систем, X Window System овозможува неколку различни Х сесии на "
"Вашиот компјутер во исто време."

#: standalone/drakedm:72
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Промената е направена, дали сакате да го рестартирате dm сервисот?"

#: standalone/drakedm:73
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Пребарај инсталирани фонтови"

#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Отселектирај ги инсталираните фонтови"

#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:210
#, fuzzy, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "не се најдени фонтови"

#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
#, c-format
msgid "done"
msgstr "направено"

#: standalone/drakfont:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "не се пронајде ниту еден фонт на вашите монтирани паритиции"

#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Повторно ги селектирај точните фонтови"

#: standalone/drakfont:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "не можам да пронајдам ни еден фонт.\n"

#: standalone/drakfont:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Пребарај ги фонтовите во листата на инсталирани фонтови"

#: standalone/drakfont:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "Конверзија на %s фонтови"

#: standalone/drakfont:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Фонтови"

#: standalone/drakfont:328
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Тип на инсталација на фонтови"

#: standalone/drakfont:335
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "Ве молиме почекајте..."

#: standalone/drakfont:336
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Точно Тип"

#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:351
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscript поврзување"

#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Потисни ги Привремените Датотеки"

#: standalone/drakfont:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Рестартирај го XFS"

#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Потисни ги Датотеките со Фонтови"

#: standalone/drakfont:422
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs рестарт"

#: standalone/drakfont:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Пред да ги инсталирате фонтовите, бидете сигурни дека имата права за "
"коритење и \n"
"инсталирање на Вашиот систем.\n"

#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:484
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Листа на Фонтови"

#: standalone/drakfont:490
#, c-format
msgid "About"
msgstr "За"

#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Отстрани"

#: standalone/drakfont:493
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Внеси"

#: standalone/drakfont:494
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:512
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Оваа програма е слободен софтвер, можете да ја редистрибуирате и/или да ја\n"
"изменувате под условите на GNU Општо Јавна Лиценца ако што е објавена од\n"
"Фондацијата за Слободно Софтвер, како верзија 2, или (како ваша опција)\n"
"било која понатамошна верзија\n"
"\n"
"Оваа програма е дистрибуирана со надеж дека ќе биде корисна,\n"
"но со НИКАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без имплементирана гаранција за\n"
"ТРГУВАЊЕ или НАМЕНА ЗА НЕКАКВА ПОСЕБНА ЦЕЛ. Видете ја\n"
"GNU Општо Јавна Лиценца за повеќе детали.\n"
"\n"
"Би требало да добиете копија од  GNU Општо Јавна Лиценца\n"
"заедно со програмата, ако не пишете на Фондацијата за Слободен\n"
"Софтвер, Корпорација, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
"USA.\n"

#: standalone/drakfont:537
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Избери ги апликациите кои ќе ги подржат фонтовите:"

#: standalone/drakfont:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Пред да ги инсталирате фонтовите, бидете сигурни дека имата права за "
"коритење и \n"
"инсталирање на Вашиот систем.\n"

#: standalone/drakfont:567
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Генерички Принтери"

#: standalone/drakfont:584
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Изберете ја фонт датотеката или директориум и кликнете на 'Додади'"

#: standalone/drakfont:585
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/drakfont:589
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"

#: standalone/drakfont:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Внеси Фонтови"

#: standalone/drakfont:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Деинсталација на Фонтови"

#: standalone/drakfont:692
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "кликнете ако сте сигурни"

#: standalone/drakfont:694
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "овде ако не."

#: standalone/drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Сите се неселектирани"

#: standalone/drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Слектирани сите"

#: standalone/drakfont:739
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Отстрани листа"

#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Внеси Фонтови"

#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Инстални тестови"

#: standalone/drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Копирај ги фонтовите на Вашиот компјутер"

#: standalone/drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Инсталирај и конвертирај ѓи Фонтовите"

#: standalone/drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Постинсталација"

#: standalone/drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот"

#: standalone/drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Пост деинсталација"

#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Жалам, ние подржуваме само 2.4 и понови јадра."

#: standalone/drakgw:75
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Делење на Интернет Конекцијата"

#: standalone/drakgw:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"на на\n"
" Вклучено на s\n"
"\n"
" Направи Мрежа\n"
"\n"
" Забелешка Мрежа на Локален Мрежа."

#: standalone/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Подесувањето за Делење на Интернет Конекција е веќе завршено.\n"
"Моментално е овозможна.\n"
"\n"
"Што сакате да правите?"

#: standalone/drakgw:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"\n"
" s неовозможено\n"
"\n"
" на?"

#: standalone/drakgw:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "реконфигурирај"

#: standalone/drakgw:145
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Има само еден конфигуриран мрежен адаптер на вашиот систем:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ќе ја подесам вашата Локална Мрежа со тој адаптер."

#: standalone/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Ве молиме изберете која мрежна картичка ќе биде поврзана на твојата Локална "
"Мрежа."

#: standalone/drakgw:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Area Network setings"
msgstr "Локален Мрежа"

#: standalone/drakgw:180
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Внатрешно име на домен"

#: standalone/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Потенцијален конфликт во LAN адресата е најден во сегашната конфигурација на "
"%s!\n"

#: standalone/drakgw:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Mandriva Конфигурација на Терминал Сервер"

#: standalone/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "DNS Сервер IP"

#: standalone/drakgw:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Конфигурација на DHCP сервер.\n"
"\n"
"Овде можете да ги изберете различните опции за конфигурација на DHCP "
"серверот.\n"
"Ако не го знаете значењето на некоја опција, едноставно оставете како што "
"е.\n"
"\n"

#: standalone/drakgw:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Автоматска реконфигурација"

#: standalone/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "DHCP ранг"

#: standalone/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "DHCP и ранг"

#: standalone/drakgw:246
#, fuzzy, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Стандардно во секунди"

#: standalone/drakgw:247
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Максимален закуп (во секунди)"

#: standalone/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Локален хост"

#: standalone/drakgw:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Својство"

#: standalone/drakgw:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Големина на кешот"

#: standalone/drakgw:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Информации за дискот"

#: standalone/drakgw:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Делењето на интернет Конекцијата овозможено."

#: standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Делењето на интернет конекцијата сега е оневозможено."

#: standalone/drakgw:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Се е конфигурирано.\n"
"Сега можете да делите Интернет конекција со други компјутери на вашата "
"ЛокалнаМрежа, користејки автоматски мрежен конфигуратор (DHCP)."

#: standalone/drakgw:364
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Се оневозможуваат серверите..."

#: standalone/drakgw:378
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Детектирана е конфигурација на огнен ѕид"

#: standalone/drakgw:379
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Предупредување! Откриена е постоечка конфигурација на огнен ѕид. Можеби "
"треба нешто рачно да поправите по инсталацијата."

#: standalone/drakgw:384
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Се конфигурира..."

#: standalone/drakgw:385
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Mandriva Linux контролен центар"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""
"%s не може да биде прикажано \n"
". Нема Помош за овој вид\n"

#: standalone/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Детални информации"

#: standalone/drakhosts:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Детални информации"

#: standalone/drakhosts:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Детални информации"

#: standalone/drakhosts:115
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP-адреса:"

#: standalone/drakhosts:116
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:123
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:129
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:197
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:237
#, c-format
msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:253
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:260
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr ""

#: standalone/drakids:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Дозволи на сите корисници"

#: standalone/drakids:57
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Дневник"

#: standalone/drakids:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Исчисти се"

#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr ""

#: standalone/drakids:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Отстрани од LVM"

#: standalone/drakids:70
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr ""

#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr ""

#: standalone/drakids:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Отстрани од LVM"

#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169
#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140
#: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s"

#: standalone/drakids:191
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: standalone/drakids:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker"
msgstr "Без Детали"

#: standalone/drakids:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack type"
msgstr "тип: %s"

#: standalone/drakids:194
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Сервис"

#: standalone/drakids:195
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Мрежен Интерфејс"

#: standalone/draknfs:41
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:42
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:43
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:44
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:83
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:83
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:84
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:136
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:151
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:167
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:168
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:169
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:171
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:172
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
"This option is on by default."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:173
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:306
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Options Help"
msgstr "Напредна Конфигурација"

#: standalone/draknfs:389
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588
#: standalone/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Именик:"

#: standalone/draknfs:394
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:396
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:396
#, c-format
msgid "Hosts Access"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:399
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:401
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Кориснички ID:"

#: standalone/draknfs:401
#, c-format
msgid "Help User ID"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:402
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:403
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:444
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:447
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:527
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:527
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:527
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Општи опции"

#: standalone/draknfs:527
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625
#: standalone/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:546
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:600
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:609
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:616
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:623
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr ""

#: standalone/drakperm:21
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Системски подесувања"

#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Сопствени поставувања"

#: standalone/drakperm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Сопствени поставувања"

#: standalone/drakperm:43
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Уредливо"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Пат"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Дозоли"

#: standalone/drakperm:57
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Уреди го моменталното правило"

#: standalone/drakperm:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"на на во на и\n"
" стандардно."

#: standalone/drakperm:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Моменталното сигирносно ниво е %s\n"
"Одберете дозволи за да видите/уредите"

#: standalone/drakperm:120
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Горе"

#: standalone/drakperm:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Едно ниво нагоре"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Долу"

#: standalone/drakperm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Надолу"

#: standalone/drakperm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Додај модул"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Додади ново правило на крајот"

#: standalone/drakperm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Избриши"

#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#: standalone/printerdrake:245
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Измени"

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "разгледај"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "корисник"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "група"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "друго"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Читај"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Овозможи \"%s\" да ја чите датотеката"

#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Запишување"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Овозможи \"%s\" да ја запише датотеката"

#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Изврши"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Овозможете \"%s\" да ја изврши датотеката"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Непријатен-бит"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Се користи за директориум\n"
" само сопственикот на директориумот или датотека во овој директориум може да "
"го избрише"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Подеси-UID"

#: standalone/drakperm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Користи ја сопствената идентификација за стартување"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Користи групна идентификација за извршување"

#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"

#: standalone/drakperm:294
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Група:"

#: standalone/drakperm:298
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Тековен корисник"

#: standalone/drakperm:299
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Кога е штиклирано, сопственикот и групата нема да бидат променети"

#: standalone/drakperm:309
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Бирање на патека"

#: standalone/drakperm:329
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Својство"

#: standalone/drakperm:380
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: standalone/drakperm:390
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:391
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:392
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:29
#, c-format
msgid ""
"You do not have any wireless interface.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:44
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:46
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Енкрипција"

#: standalone/drakroam:47
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:104
#, c-format
msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\""
msgstr ""

#: standalone/drakroam:115
#, c-format
msgid "DNS server"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:166
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се"

#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:251
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"

#: standalone/draksambashare:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Не е папка"

#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Разгледај"

#: standalone/draksambashare:65
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Јавно"

#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Запишување"

#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Креирај"

#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Врати ги сите"

#: standalone/draksambashare:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Читај"

#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103
#: standalone/draksambashare:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Запишување"

#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Додајте корисник"

#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Додајте корисник"

#: standalone/draksambashare:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Дозоли"

#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Скриј датотеки"

#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Параметри"

#: standalone/draksambashare:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Моделот на Вашиот печатч"

#: standalone/draksambashare:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Работна група"

#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Стандарден корисник"

#: standalone/draksambashare:94
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:99
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:100
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145
#: standalone/draksambashare:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Дозоли"

#: standalone/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:107
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Отстрани листа"

#: standalone/draksambashare:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Запишување"

#: standalone/draksambashare:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Група"

#: standalone/draksambashare:140
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:160
#, c-format
msgid "About Draksambashare"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:160
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux \n"
"Release: %s\n"
"Author: Antoine Ginies\n"
"\n"
"This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:180
#, c-format
msgid "Samba server"
msgstr "Samba сервер"

#: standalone/draksambashare:180
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:181
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a Samba share"
msgstr "Samba сервер"

#: standalone/draksambashare:370
#, c-format
msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Име на сертификатот"

#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587
#: standalone/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"

#: standalone/draksambashare:374
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Патека:"

#: standalone/draksambashare:379
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623
#: standalone/draksambashare:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Ве молиме внесете ги параметрите за безжична мрежа за ова картичка:"

#: standalone/draksambashare:417
#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it "
"in treeview to modify it"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:433
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:434
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:438
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:441
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:449
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:473
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:524
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:547
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Име на печатач:"

#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Запишување"

#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Разгледај"

#: standalone/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредни опции"

#: standalone/draksambashare:600
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:609
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:611
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:612
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:613
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Печатење:"

#: standalone/draksambashare:629
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:691
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Samba сервер"

#: standalone/draksambashare:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "DrakSec основни опции"

#: standalone/draksambashare:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Наведување опции"

#: standalone/draksambashare:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Не е папка"

#: standalone/draksambashare:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Заедничко име"

#: standalone/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:796
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:803
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:926
#, c-format
msgid "User information"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:928
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Корисничко име:"

#: standalone/draksambashare:929 standalone/harddrake2:551
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: standalone/draksambashare:1129
#, c-format
msgid "Failed to add Samba share."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1138
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "File share"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1162
#, c-format
msgid "Add printers"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1168
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1186
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1193
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Печатачи"

#: standalone/draksambashare:1201
#, c-format
msgid "Change password"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1214
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1217
#, c-format
msgid "Delete user"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1226
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1238
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:1247
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr ""

#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "СИТЕ"

#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "ЛОКАЛНО"

#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Овде можете да го поставите сигурносното ниво и администраторот на Вашиот "
"компјутер.\n"
"\n"
"\n"
"Администраторот е еден кој ќе ги прима сигурносните пораки, ако the\n"
"таа опција е вклучена. Тој може да биде корисничко име или е-маил адреса.\n"
"\n"
"\n"
"Сигурносното ниво овозможува да одберете една од шест преконфигурирани "
"сигурности.\n"
"Тие нивоа се рангирани од сиромашна сигурност и лесна за употреба, до\n"
"параноидена која се користи за многу чуствителни сервери:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Сиромашна</span>: Ова е тотално несигурно но "
"многу\n"
"лесно за употреба сигурносно ниво. Ова би требало да се користи кај "
"компјутери кои не се поврзани\n"
"на никаква мрежа и не се достапни за никој.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Стандардна</span>: Ова е стандардна "
"сигурност\n"
"препорачлива за компјутер кој се корити за поврзување на Интернет како "
"клиент.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Висока</span>: Овде постојат некои "
"рестрикции\n"
"и многу автоматски проверки.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Повисока</span>: Сигурноста е такава да "
"можете овој компјутер\n"
"да го користете како сервер, на кој ќе може да се поврзат клиенти. Ако\n"
"Вашиот компјутер е само клиент заповрзување на Интернет треба да користете "
"пониско ниво на сигурност.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Параноидна</span>: Овде сите влезови во "
"системот се затворени и се е поставено на максимум"

#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Опис на полињата:\n"
"\n"

#: standalone/draksec:168
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(вообичаена вредност: %s)"

#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Безбедносно Ниво:"

#: standalone/draksec:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Безбедност:"

#: standalone/draksec:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "DrakSec основни опции"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Мрежни опции"

#: standalone/draksec:233
#, fuzzy, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Системски Опции"

#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Периоднични Проверки"

#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Ве молиме почекајте, се сетира сигурносното ниво..."

#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Ве молиме почекајте, се подесуваат сигурносните опции..."

#: standalone/draksound:47
#, fuzzy, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Нема Звучна Картичка!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Нема детектирано Звучна картичка на Вашиот компјутер. Ве молиме проверете "
"кои звучни картички се\n"
"подржани од Linux\n"
"\n"
"\n"
"Можете да ја посетите базата која ги содржи подржаните хардвери на:\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/draksound:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Забелешка: ако имате ISA PnP звучна карта, ќе треба да ја користите "
"sndconfig програмата.  Само искуцајте \"sndconfig\" во конзолата."

#: standalone/draksplash:30
#, c-format
msgid "x coordinate of text box"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:31
#, c-format
msgid "y coordinate of text box"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:32
#, c-format
msgid "text box width"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:33
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "висина на текст полето"

#: standalone/draksplash:34
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"x координатата на прогреста лента\n"
"од нејзиниот горен лев агол"

#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"y координатата на прогрес барот\n"
"од неговиот горен лев агол"

#: standalone/draksplash:36
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "ширина на прогрес лентата"

#: standalone/draksplash:37
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "висината на прогрес лентата"

#: standalone/draksplash:38
#, c-format
msgid "x coordinate of the text"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:39
#, c-format
msgid "y coordinate of the text"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:40
#, c-format
msgid "text box transparency"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:41
#, c-format
msgid "progress box transparency"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:42
#, c-format
msgid "text size"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:61
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:62
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:64
#, c-format
msgid "Choose text color"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:67
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:70
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:71
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Боја на текст"

#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Боја на позадината"

#: standalone/draksplash:74
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Прикажи го логото на Конзолата"

#: standalone/draksplash:79
#, c-format
msgid "Console bootsplash"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:85
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Име на Темата"

#: standalone/draksplash:88
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "крајна резолуција"

#: standalone/draksplash:93
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Зачувај Тема"

#: standalone/draksplash:154
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "зачувување на Bootsplas темата..."

#: standalone/draksplash:163
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:174
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "Избери слика"

#: standalone/draksplash:189
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr ""

#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr ""

#: standalone/drakups:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Додај"

#: standalone/drakups:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Добредојдовте во помошната алатка за конфигурирање на поштата.\n"
"\n"
"Овде можете да го подесите системскиот аларм.\n"

#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""

#: standalone/drakups:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Авто-детекција"

#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Детекцијата е во тек"

#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""

#: standalone/drakups:123
#, fuzzy, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Не е пронајдена слика!"

#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "CUPS принтерска конфигурација"

#: standalone/drakups:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Тестирајте го глушецот:"

#: standalone/drakups:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Производител на принтерот, модел"

#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: standalone/drakups:145
#, fuzzy, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "името на производителот на уредот"

#: standalone/drakups:146
#, fuzzy, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "името на производителот на уредот"

#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: standalone/drakups:149
#, fuzzy, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Изберете на која сериска порта е поврзан глушецот."

#: standalone/drakups:159
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""

#: standalone/drakups:250
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Сервиси"

#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286
#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: standalone/drakups:269
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Корисници"

#: standalone/drakups:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "пристап до мрежни алатки"

#: standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr ""

#: standalone/drakups:298
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Ниво"

#: standalone/drakups:299
#, fuzzy, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "LVM име?"

#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "Дворак (US)"

#: standalone/drakups:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Тест на конфигурацијата"

#: standalone/drakvpn:73
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "Дворак (US)"

#: standalone/drakvpn:95
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "Делењето на интернет Конекцијата овозможено."

#: standalone/drakvpn:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Подесувањето за Делење на Интернет Конекција е веќе завршено.\n"
"Моментално е овозможна.\n"
"\n"
"Што сакате да правите?"

#: standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "неовозможено"

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "реконфигурирај"

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362
#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "откажи"

#: standalone/drakvpn:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "Се оневозможуваат серверите..."

#: standalone/drakvpn:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "Делењето на интернет конекцијата сега е оневозможено."

#: standalone/drakvpn:121
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "Делењето на Интернет Конекцијата моментално е оневозможена"

#: standalone/drakvpn:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"\n"
" s неовозможено\n"
"\n"
" на?"

#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "овозможи"

#: standalone/drakvpn:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "Овозможување на серверите..."

#: standalone/drakvpn:141
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "Делењето на интернет Конекцијата овозможено."

#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Отстрани модул"

#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:264
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Проблеми при инсталација на пакетот %s"

#: standalone/drakvpn:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Безбедност:"

#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Конфигурација"

#: standalone/drakvpn:282
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:293
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entries"
msgstr ", %s сектори"

#: standalone/drakvpn:312
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "дневно"

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Обврзи"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695
#: standalone/drakvpn:699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "LAN конфигурација"

#: standalone/drakvpn:338
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:354
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:355
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:362
#, fuzzy, c-format
msgid "config setup"
msgstr "реконфигурирај"

#: standalone/drakvpn:362
#, fuzzy, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "стандардно"

#: standalone/drakvpn:362
#, fuzzy, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "Нормално"

#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Излез"

#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:386
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:391
#, fuzzy, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "Интерфејс"

#: standalone/drakvpn:392
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:393
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:394
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:395
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:396
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:430
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:437
#, fuzzy, c-format
msgid "PFS"
msgstr "HFS"

#: standalone/drakvpn:438
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:439
#, c-format
msgid "compress"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:440
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480
#, c-format
msgid "left"
msgstr "лево"

#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:474
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:477
#, fuzzy, c-format
msgid "section name"
msgstr "Име на врска"

#: standalone/drakvpn:478
#, fuzzy, c-format
msgid "authby"
msgstr "Пат"

#: standalone/drakvpn:479
#, fuzzy, c-format
msgid "auto"
msgstr "За"

#: standalone/drakvpn:485
#, c-format
msgid "right"
msgstr "десно"

#: standalone/drakvpn:486
#, fuzzy, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "Повисоко"

#: standalone/drakvpn:487
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:489
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:529
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Бирање на патека"

#: standalone/drakvpn:563
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817
#: standalone/drakvpn:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Име на врска"

#: standalone/drakvpn:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not edit!"
msgstr "Не може да се отвори %s!"

#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:586
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:597
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:610
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:631
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Отстрани листа"

#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:672
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:700
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:715
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:721
#, fuzzy, c-format
msgid "path"
msgstr "Пат"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "далечен"

#: standalone/drakvpn:721
#, fuzzy, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "Шпанија"

#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:732
#, fuzzy, c-format
msgid "path type"
msgstr "Промена на тип"

#: standalone/drakvpn:736
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849
#, fuzzy, c-format
msgid "real file"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/drakvpn:779
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:796
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:813
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:824
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:833
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:841
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:848
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:889
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:909
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:910
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr "Европски протокол"

#: standalone/drakvpn:928
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:943
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Алатка за миграција на Прозорци"

#: standalone/drakvpn:961
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:977
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "број"

#: standalone/drakvpn:983
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:999
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1001
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1019
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Алгоритам автентикација"

#: standalone/drakvpn:1021
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr "Алгоритам за компресија"

#: standalone/drakvpn:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "deflate"
msgstr "стандардно"

#: standalone/drakvpn:1029
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Далечно"

#: standalone/drakvpn:1030
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1038
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Режим на разменување"

#: standalone/drakvpn:1040
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1046
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Генерирај полиса"

#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "off"
msgstr "исклучи"

#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "on"
msgstr "вклучи"

#: standalone/drakvpn:1048
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Пасивно"

#: standalone/drakvpn:1064
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1067
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr "Тип на сертификација"

#: standalone/drakvpn:1069
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Мој сертификат"

#: standalone/drakvpn:1070
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Име на сертификатот"

#: standalone/drakvpn:1071
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr "Мој приватен клуч"

#: standalone/drakvpn:1072
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Име на приватниот клуч"

#: standalone/drakvpn:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/drakvpn:1074
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1075
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "Провери сертификат"

#: standalone/drakvpn:1077
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1079
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr "Мој идентификатор"

#: standalone/drakvpn:1080
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Принтер"

#: standalone/drakvpn:1101
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "Предлог"

#: standalone/drakvpn:1103
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1110
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hash алгоритам"

#: standalone/drakvpn:1112
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "DH група"

#: standalone/drakvpn:1119
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: standalone/drakvpn:1120
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr "Извор на IP опсег"

#: standalone/drakvpn:1121
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr "Одредиште на IP опсег"

#: standalone/drakvpn:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Европски протокол"

#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "any"
msgstr "билокое"

#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Знаме"

#: standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Насока"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "IPsec полиса"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "откажи"

#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "тунел"

#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "transport"
msgstr "транспорт"

#: standalone/drakvpn:1131
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Извор/одредиште"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "require"
msgstr "бара"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "default"
msgstr "стандардно"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "use"
msgstr "користи"

#: standalone/drakvpn:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "unique"
msgstr "Мартиник"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (пренос)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr "САД (кабел)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "САД (кабелски-hrc)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Канада (кабелски)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Јапонија"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Јапонија(кабел)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Кина (емитирање)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Западна Европа"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Источна Европа"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Франција [SECAM]"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "Нов Зеланд"

#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Optus Австралијанска Кабловска ТВ"

#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Ве молиме,\n"
" внесете го вашиот ТВ стандард и вашата земја"

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr "TV нормализација:"

#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Област:"

#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr "Скенирање ТВ канали во тек..."

#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Скенирање на ТВ канали"

#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Имаше грешко додека бараше ТВ канали"

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Пријатен ден :)"

#: standalone/drakxtv:111
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Сега, можете да работите со xawtv (под X Window!) !\n"

#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Не е детектирана ТВ картичка!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Не е пронајдена ТВ картичка на Вашиот компјутер. Проверете дали правилно е "
"внесена Видео/ТВ картичката која е подржана од Linux\n"
"\n"
"\n"
"Можете да ја погледнете нашата база на податоци за хардвер на:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/harddrake2:25
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Алтернативни драјвери"

#: standalone/harddrake2:26
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "листата на алтернативни драјвери за оваа звучна картичка"

#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"Ова е физичката магистрала на која е приклучен уредот (пр. PCI, USB, ...)"

#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Име на магистрала"

#: standalone/harddrake2:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI и USB уреди: ова ги покажува имињата на производителот, уредот, "
"подпроизводителот и подуредот"

#: standalone/harddrake2:35
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- pci уреди: го дава PCI-slot-от, уредот и функцијата на картичката\n"
"- eide уреди: уредот е или slave или master\n"
"- scsi уреди: scsi магистралата и идентификаторите на scsi уредот"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Капацитет на уредот"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
"специјални капацитети на драјверот (можност за снимање или и DVD подршка)"

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "ова поле го опишува уредот"

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Стара датотека на уред"

#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "старо статично име на уред користено во dev пакетот"

#: standalone/harddrake2:42
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Нов devfs уред"

#: standalone/harddrake2:43
#, fuzzy, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "ново динамично име на уред генерирано од devfs внатре кернелот"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Модул"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "Модулот на ГНУ/Линукс кернелот што се справува со тој уред"

#: standalone/harddrake2:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Создај нова партиција"

#: standalone/harddrake2:47
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "бројот на процесорот"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрија"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Геометрија на дискот Цилиндар/глава/сектори"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Диск контролер"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "класа на хардверскиот уред"

#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
#: standalone/printerdrake:224
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Модел"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "модел на тврдиот дискот"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "порта на мрежен принтер"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Примарни партиции"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "Број на примарни партиции"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "името на производителот на уредот"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:55
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr ""
"Ова е физичката магистрала на која е приклучен уредот (пр. PCI, USB, ...)"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "PCI уред #"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "Број на PCI уредот"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "PCI функција #"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Број на PCI функцијата"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID на производителот"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "ID на уредот"

#: standalone/harddrake2:59
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "името на производителот на уредот"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "Сервиси"

#: standalone/harddrake2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "името на производителот на уредот"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "USB ID на уредот"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Богомипс"

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Големина на кешот"

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "големина на L2 процесорскиот кеш"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Coma баг"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "дали овој процесор го има Cyrix 6x86 Coma багот"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Cpuid фамилија"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "фамилија на процесорот (на пр. 6 за i686 класата)"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Cpuid ниво"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "информационо ниво кое може да се достигне низ cpuid инструкции"

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Фреквенција (MHz)"

#: standalone/harddrake2:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"Фреквенцијата на Процесорот во MHz (Мегахерци кои што на првата приближност "
"можат coarsely да асоцираат на бројот на иструкции кои процесорот може да ги "
"изврши во секунда)"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Знамиња"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Процесорски знамиња изјавени од страна на кернелот"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Fdiv bug"

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "FPU"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "да подразбира процесорот има аритметички копроцесор"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Дали FPU има irq вектор"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
"да значи дека аритметичкиот копроцесор има прикачено исклучителен вектор"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "F00f баг"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
"поранешните пентиуми беа со грешка и замрзнуваа при декодирање на F00F "
"бајткод"

#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Запри грешка"

#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Некои од поранешните i486DX-100 не можат потпорно да се вратат во извршен "
"режим поради извршувањето на инструкцијата \"halt\""

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "под генерирање на процесорот"

#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "генерација на cpu (на пр.: 8 за Pentium III, ...)"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Име на моделот"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "официјално име на производителот на процесорот"

#: standalone/harddrake2:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "името на производителот на уредот"

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "Процесорски ID"

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "бројот на процесорот"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Групно Моделирање"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "името на производителот на процесорот"

#: standalone/harddrake2:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Заштита за пишување"

#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"WP знамето во CR0 регистарот од процесорот ја засилува заштитата за "
"запишување на нивото на меориската страна, иако овозможувајќи му на "
"процесорот да ги запре непроверените кернелските пристапи на корисничката "
"моморија (aka ова е заштитник од багови)"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Формат на дискета"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "форматирање на флопи поддржано од овој уред"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI канал"

#: standalone/harddrake2:98
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Диск идентификатор"

#: standalone/harddrake2:98
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Број на логичката единица"

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Инсталирај го ситемот"

#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "овозможи"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:108
#, fuzzy, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "името на производителот на уредот"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Врска со кабел"

#: standalone/harddrake2:111
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Датотека за уред"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:116
#, fuzzy, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "Емулација на копчиња"

#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "типот на глушецот"

#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "името на глушецот"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Број на копчиња"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "бројот на копчиња што ги има глушецот"

#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "типот на порта на кој што е поврзан глушецот"

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Протокол за глушец употребуван од X11"

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
#: standalone/harddrake2:319
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Идентификација"

#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Конекција"

#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Перформанси"

#: standalone/harddrake2:139
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Грешки"

#: standalone/harddrake2:140
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: standalone/harddrake2:147
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Уред"

#: standalone/harddrake2:148
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Партиции"

#: standalone/harddrake2:153
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Карактеристики"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159
#: standalone/printerdrake:171
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"

#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174
#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помош"

#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Автодетектирај  _притнери"

#: standalone/harddrake2:182
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Автодетектирај _модеми"

#: standalone/harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Автодетектирај _jaz уреди"

#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:191
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Напушти"

#: standalone/harddrake2:205
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Опис на полињата"

#: standalone/harddrake2:207
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake помош"

#: standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Ако селектирате некој уред, можете да ги видите информациите за него "
"прикажани во десната рамка (\"Информации\")"

#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Извести за бубачка"

#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_За..."

#: standalone/harddrake2:225
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "За Harddrake"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"� �HardDrake, е алатка за конфигурација на хардверот\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Верзија:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Автор:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"

#: standalone/harddrake2:242
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"

#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Детектиран хардвер"

#: standalone/harddrake2:261
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Конфигурирај модул"

#: standalone/harddrake2:268
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Алатка за конфугурација"

#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102
#: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "непознат"

#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:306
#: standalone/printerdrake:320
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: standalone/harddrake2:327
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Разно"

#: standalone/harddrake2:342
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Притиснете на уред во левата гранка за да се прикаже неговата информацијата "
"овде."

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "секундарен"

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "примарен"

#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "режач"

#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:550
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Сметка:"

#: standalone/harddrake2:552
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на компјутер:"

#: standalone/keyboarddrake:30
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Ве молиме, изберете ја вашата тастатура."

#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Дали сакате BackSpace да го врати Delete во конзола?"

#: standalone/localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: standalone/localedrake:44
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Треба да ги инсталирате следниве пакети: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: standalone/localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Промената е направена, но за да има ефект треба да се одјавите"

#: standalone/logdrake:49
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Логови за алтките на Mandriva Linux"

#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "Logdrake"

#: standalone/logdrake:63
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Прикажи само за избраниот ден"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Дадотека/_Нова"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Датотека/_Отвори"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Датотека/_Зачувај"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Датотека/Зачувај_како"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Датотека/-"

#: standalone/logdrake:77
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Опции/Тест"

#: standalone/logdrake:79
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помош/_За..."

#: standalone/logdrake:108
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:115
#, c-format
msgid "search"
msgstr "барај"

#: standalone/logdrake:127
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Алатка за надгледување на вашите логови"

#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Подесувања"

#: standalone/logdrake:133
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Совпаѓам"

#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "но не се совпаѓаат"

#: standalone/logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Избери датотека"

#: standalone/logdrake:147
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: standalone/logdrake:157
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Содржина на датотеката"

#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Поштенски аларм"

#: standalone/logdrake:168
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Ве молиме почекајте, датотеката се расчленува: %s"

#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Сервер"

#: standalone/logdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Домејн Име"

#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp Сервер"

#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix E-mail сервер"

#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba Сервер"

#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin Сервис"

#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd Сервис"

#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Конфигурирај го системот за известување за пошта"

#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Стопирај го системот за известување за пошта"

#: standalone/logdrake:402
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Конфигурирање на известување за пошта"

#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Добредојдовте во помошната алатка за конфигурирање на поштата.\n"
"\n"
"Овде можете да го подесите системскиот аларм.\n"

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Што сакате да направите?"

#: standalone/logdrake:413
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Подесување на сервисите"

#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Ќе добиете аларм ако еден од избраните сервиси повеќе не работи"

#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Вчитај подесување"

#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Вчитување"

#: standalone/logdrake:428
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Конфигурација за известување"

#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Ве молиме внесете ја вашата email адреса подоле"

#: standalone/logdrake:430
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""
"Внесете IP адреса и порта на компјутерите чии што принтери сакате да ги "
"користите."

#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Зачувај како.."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Ве молиме изберете го типот на глушецот."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Емулација на трето копче?"

#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Тест на Глушецот"

#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Ве молиме тестирајте го вашиот глушец:"

#: standalone/net_applet:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d"

#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Мрежата не работи. Притиснете на \"Конфигурирај мрежа\""

#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Поврзи се %s"

#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Дисконектирај се %s"

#: standalone/net_applet:58
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Надгледувај мрежа"

#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:61
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Конфигурирај мрежа"

#: standalone/net_applet:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Интерфејс"

#: standalone/net_applet:72
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"

#: standalone/net_applet:81
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:305
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:310
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Секогаш стартувај при подигање"

#: standalone/net_applet:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Безжична конекција"

#: standalone/net_applet:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Детектирана е конфигурација на огнен ѕид"

#: standalone/net_applet:411
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Дали сакате да ја завршите играта?"

#: standalone/net_applet:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Без Детали"

#: standalone/net_applet:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Активирај %s"

#: standalone/net_applet:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Мрежни интерфејси"

#: standalone/net_applet:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "тип: %s"

#: standalone/net_applet:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Протоколи"

#: standalone/net_applet:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Статична IP адреса"

#: standalone/net_applet:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Не успеав да добијам име на хост: %s\n"

#: standalone/net_applet:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Тип на _сервис:"

#: standalone/net_applet:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Порта: %s"

#: standalone/net_applet:429
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:434
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Надгледување на Мрежа"

#: standalone/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Глобални статистики"

#: standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Моментално"

#: standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Просек"

#: standalone/net_monitor:102
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Брзина на\n"
"праќање:"

#: standalone/net_monitor:103
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Брзина на\n"
"примање:"

#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"Време на\n"
"конектирање: "

#: standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:133
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Ве молиме почекајте, се тестира Вашата конекција..."

#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Дисконектирање од Интернет"

#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Се поврзува на Интернет"

#: standalone/net_monitor:226
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Дисконектирањето од Интернет не успеа."

#: standalone/net_monitor:227
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Дисконектирањето од Интернет заврши"

#: standalone/net_monitor:229
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Врската е завршена."

#: standalone/net_monitor:230
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"Врската не успеа.\n"
"Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар."

#: standalone/net_monitor:335
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Конфигурација на бои"

#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "пратени:"

#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "добиено: "

#: standalone/net_monitor:397
#, c-format
msgid "average"
msgstr "просек"

#: standalone/net_monitor:400
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Локални мерења"

#: standalone/net_monitor:461
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Предупредување, откриена е друга интернет врска, што можеби ја користи "
"твојата мрежа"

#: standalone/net_monitor:472
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Нема конфигурирано интернет конекција"

#: standalone/printerdrake:76
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Читање на податоците од инсталирани принтери..."

#: standalone/printerdrake:128
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s Алатка за управување на принтер"

#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145
#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154
#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Акции"

#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Додади принтер"

#: standalone/printerdrake:143
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Постави како _Стандардно"

#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Уреди"

#: standalone/printerdrake:145
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Избриши"

#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_Експертски режим"

#: standalone/printerdrake:151
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Освежи"

#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/_Конфигурирај CUPS"

#: standalone/printerdrake:171
#, fuzzy, c-format
msgid "/Configure _Auto Administration"
msgstr "Локална Администрација"

#: standalone/printerdrake:194
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Барај:"

#: standalone/printerdrake:197
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Примени филтер"

#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Деф."

#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Име на принтер"

#: standalone/printerdrake:224
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип на Врска"

#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Име на серверот"

#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Додади принтер"

#: standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Додади нов принтер на системот"

#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Подеси како стандардно"

#: standalone/printerdrake:242
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Подеси го избраниот принтер како стандарден"

#: standalone/printerdrake:245
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Уреди го избраниот сервер"

#: standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Отстрани го избраниот принтер"

#: standalone/printerdrake:251
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Освежи ја листата"

#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:254
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Конфигурирај CUPS"

#: standalone/printerdrake:254
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Конфигурирај го CUPS системот за печатење"

#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"

#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Исклучено"

#: standalone/printerdrake:596
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "

#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Ново име на принтерот"

#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"За да користите скенери потребно е да се инсталирани пакетите SANE.\n"
"\n"
"Дали сакате да ги инсталирате пакетите SANE?"

#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Прекинувам Scannerdrake"

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Барање на конфигурирани скенери ..."

#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Барање на нови скенери ..."

#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Регенерирање на листа на подесени скенери ..."

#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s не е поддржан од оваа верзија на %s."

#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s најдено на %s, конфигурирај го автоматски?"

#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s не е во базата на скенерот, подеси го рачно?"

#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Избори модел на скенерот"

#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Детектиран модел: %s"

#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Порта: %s"

#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:144
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s не е поддржан од оваа верзија на %s."

#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/scannerdrake:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "%s не е поддржан"

#: standalone/scannerdrake:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"%s треба да биде конфигуриран од страна на printerdrake.\n"
"Можете да го вклучете printerdrake преку Мандрива Контролниот Центар во "
"Хардвер секцијата."

#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Автоматски ги детектирај достапните порти"

#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Ве молиме одберете го уредот каде е закачен/а %s"

#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Забелешка: Паралелните порти не можат да бидат автоматски пронајдени)"

#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "избери уред"

#: standalone/scannerdrake:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Барање на скенери ..."

#: standalone/scannerdrake:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Отстрани модул"

#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Attraction"

#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Вашиот %s е конфигуриран.\n"
"Сега можете да скенирате документи со користење на \"XSane\" од Мултимедија/"
"Графика во апликационото мени."

#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:400
#, fuzzy, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "Овозможи конфигурација на услугите"

#: standalone/scannerdrake:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Вашиот %s е конфигуриран.\n"
"Сега можете да скенирате документи со користење на \"XSane\" од Мултимедија/"
"Графика во апликационото мени."

#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Следниве скенери\n"
"\n"
"%s\n"
"се можни на твојот систем.\n"

#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Скенерот\n"
"%s\n"
"е приклучен на Вашиот компјутер.\n"

#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Не се пронајдени скенери кои се достапни на Вашиот систем.\n"

#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Барај нови скенери"

#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Рачно додади скенер"

#: standalone/scannerdrake:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Избор на датотека"

#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Делење на Скенер"

#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Сите локални компјутери"

#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Оваа машина"

#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Овде можете да изберете дали скенерите поврзани на оваа машина треба да се "
"достапни за оддалечени машини и за кои оддалечени машини."

#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Овде можете исто така да одлучите дали скенерите на оддалечените машини би "
"требало да се направат како достапни за оваа машина."

#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Скенерите на оваа машина се достапни и на други компјутери"

#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Скенер делен со хост: "

#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Користи скенери од локални компјутери"

#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Користи ги скенерите од хост:"

#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Делење на локални скенери"

#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Ова се машините на кои што локално поврзаните скенер(и) треба да се достапни:"

#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Додади компјутер"

#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Уреди го селектираниот домаќин"

#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Отстрани го избраниот компјутер"

#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Име/IP адреса на компјутер:"

#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Изберете го хостот на кој локалните скенери би требало да работат:"

#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Мора да внесете име на компјутерот или IP адреса.\n"

#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Овој хост веќе е на листата, не може да биде додаден повторно.\n"

#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Користење на далечински скенери"

#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Ова се машините од кои скенерите треба да бидат користени:"

#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"Потребно е да се инсталира saned за делње на локалниот/локалните скенер/и.\n"
"\n"
"Дали сакате да го инсталирате пакетот saned?"

#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Ваши(те)от скенер/и нема да се доспани на мрежата."

#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Некои уреди се отстрането од класата на хардвер \"%s\":\n"

#: standalone/service_harddrake:106
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s е отстранет\n"

#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Некои уреди се додадени: %s\n"

#: standalone/service_harddrake:110
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s е додадено\n"

#: standalone/service_harddrake:207
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Проверката на хардвер е во тек"

#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Јазик"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Лиценца"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Конфигурирај го глушецот"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Детекција на хард дискот"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Избери инсталациона класа"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Изберете ја вашата тастатура"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Партиционирање"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Форматирај партиции"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Избери пакети за инсталција"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Инсталирај го ситемот"

#: steps.pm:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Постави root лозинка"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Додади корисник"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Конфигурирај мрежење"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Инсталирај подигач"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Конфигурирај Х"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Конфигурирај сервиси"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Инсталирање на надоградувања"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Излези од Инсталацијата"

#: ugtk2.pm:919
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Дали е ова точно?"

#: ugtk2.pm:979
#, fuzzy, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "одбирач на датотеки"

#: ugtk2.pm:981
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Мора да изберете датотека , не именик.\n"

#: ugtk2.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "'/' името може да биде само директориум, не клуч"

#: ugtk2.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Не е папка"

#: ugtk2.pm:985
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Не пости таков директориум"

#: ugtk2.pm:1066
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Рашири го дрвото"

#: ugtk2.pm:1067
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Собери го дрвото"

#: ugtk2.pm:1068
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Избор меѓу линеарно и сортирано по група"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s не е инсталиран\n"
"За да го инсталирате притиснете \"Следно\" или \"Откажи\" за откажување"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Неуспешна инсталација"

#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID "
#~ msgstr "Користи Idmap за зачувување на UID/SID "

#~ msgid "Default Idmap "
#~ msgstr "Стандарден Idmap "

#~ msgid "Please wait, preparing installation..."
#~ msgstr "Почекајте, подготовка за инсталирање..."

#~ msgid "Installing package %s"
#~ msgstr "Инсталирање на пакетот %s"

#~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
#~ msgstr "Добредојдовте во <b>Мандрива Линукс</b>!"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Open Source</b>"
#~ msgstr "<b>Сервери</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
#~ msgstr "Добредојдовте во светот на Open Source."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Mandriva Products</b>"
#~ msgstr "Mandriva Linux контролен центар"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
#~ msgstr "Изберете го клучот за криптирање на фајлсистемот"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
#~ msgstr "OpenOffice.org Math"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Kontact</b>"
#~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>"

#~ msgid "<b>Surf the Internet</b>"
#~ msgstr "<b>Сурфај на интернет</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
#~ msgstr "Трансфер на фајлови со FTP"

#~ msgid "<b>Development Environments</b>"
#~ msgstr "<b>Развојни околини</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Development Editors</b>"
#~ msgstr "Развој"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Development Languages</b>"
#~ msgstr "Развој"

#~ msgid "\t\t* <b>C++</b>"
#~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>"

#~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
#~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "\t* Scripting languages:"
#~ msgstr "Менаџмент на печатење"

#~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
#~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"

#~ msgid "\t\t* <b>Python</b>"
#~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Development Tools</b>"
#~ msgstr "Развој"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Groupware Server</b>"
#~ msgstr "<b>Сервери</b>"

#~ msgid "<b>Servers</b>"
#~ msgstr "<b>Сервери</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
#~ msgstr "Apache World Wide Web Сервер"

#~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
#~ msgstr "<b>Mandriva Linux контролен центар</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Online Store</b>"
#~ msgstr "Mandriva Linux контролен центар"

#~ msgid "<b>Mandriva Club</b>"
#~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>"

#~ msgid "<b>Mandriva Online</b>"
#~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>"

#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"

#~ msgid "Encryption:"
#~ msgstr "Екрипција:"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Статус"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Исклучи"

#~ msgid ""
#~ "x coordinate of text box\n"
#~ "in number of characters"
#~ msgstr ""
#~ "x координатата на текст кутијата\n"
#~ "во број на карактери"

#~ msgid ""
#~ "y coordinate of text box\n"
#~ "in number of characters"
#~ msgstr ""
#~ "y координата на текст полето\n"
#~ "со голем број на карактери"

#~ msgid "text width"
#~ msgstr "широчина на текстот"

#~ msgid "ProgressBar color selection"
#~ msgstr "избор на боја на ProgressBar"

#~ msgid "Connect to the Internet"
#~ msgstr "Поврзи се на Интернет"

#~ msgid ""
#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
#~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
#~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'"
#~ msgstr ""
#~ "Највообичаениот начин на поврзувње со adsl е pppoe.\n"
#~ "Некои врски користат и PPTP, а само некои DHCP.\n"
#~ "Ако не знаете, изберете 'користи PPPoE'"

#~ msgid "Do not print any test page"
#~ msgstr "Не печати никаква тест страна."

#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
#~ msgstr "Печатач на SMB/Windows 95/98/NT сервер"

#, fuzzy
#~ msgid "Found printer on %s..."
#~ msgstr "Отстранување на принтер \"%s\"..."

#~ msgid "Useless without Terminal Server"
#~ msgstr "Најупотребуван без Terminal Сервер "

#~ msgid "dhcpd Config..."
#~ msgstr "dhcpd Конфигурирање..."

#~ msgid ""
#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
#~ msgstr ""
#~ "пакетот 'ImageMagick' бара да има целосна конфигурација.\n"
#~ "Кликнете \"Во ред\" за инсталација на 'ImageMagick' \"Откажи\" за излез."

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to select wireless network: %s"
#~ msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Interactive intrusion detection"
#~ msgstr "Интерактивен цртач на графици на функции"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Firewall: intrusion detected"
#~ msgstr "Детектирана е конфигурација на огнен ѕид"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
#~ msgstr "Дали сакате да ја завршите играта?"

#~ msgid "Grub"
#~ msgstr "Grub"

#, fuzzy
#~ msgid "Local Network adress"
#~ msgstr "Локален Мрежа"

#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
#~ msgstr ""
#~ "Конфигурирање на скрипти, инсталирање на софтвер(програмски дел),"
#~ "стартување на серверите..."

#~ msgid "drakfloppy"
#~ msgstr "drakfloppy"

#, fuzzy
#~ msgid "Boot disk creation"
#~ msgstr "креирање на boot дискета"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Општо"

#, fuzzy
#~ msgid "Kernel version"
#~ msgstr "верзија на јадрото"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Параметри"

#~ msgid "Advanced preferences"
#~ msgstr "Напредни подесувања"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Големина"

#, fuzzy
#~ msgid "Mkinitrd optional arguments"
#~ msgstr "mkinitrd аргументи"

#~ msgid "force"
#~ msgstr "присили"

#~ msgid "omit raid modules"
#~ msgstr "omit raid модули"

#~ msgid "if needed"
#~ msgstr "ако е потребно"

#~ msgid "omit scsi modules"
#~ msgstr "изостави ги scsi модулите"

#~ msgid "Add a module"
#~ msgstr "Додај модул"

#~ msgid "Remove a module"
#~ msgstr "Отстрани модул"

#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s"
#~ msgstr "Проверете дали е присутен медиум за уредот %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
#~ "Please insert one."
#~ msgstr ""
#~ "Нема медиум или тој е заштитен за пишување од уредот %s.\n"
#~ "Ве молиме ставете друг."

#~ msgid "Unable to fork: %s"
#~ msgstr "не можеше да го подигне %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Floppy creation completed"
#~ msgstr "Врската е завршена."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
#~ msgstr ""
#~ "Неможам правилно да го затворам mkbootdisk:\n"
#~ " %s\n"
#~ " %s"

#~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не можете да користите LVM логички волумен за точкатата на монтирање %s"

#~ msgid ""
#~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
#~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
#~ "Please be sure to add a /boot partition"
#~ msgstr ""
#~ "Избравте LVM логичка партиција root-партиција (/).\n"
#~ "Подигачот не може да се справи со ова без /boot партиција.\n"
#~ "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција"

#~ msgid ""
#~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
#~ "multiple PVs)"
#~ msgstr ""
#~ "Можеби нема да можете да инсталирате lilo (бидејќи lilo не работи со LV"
#~ "(Логички партиции) на повеќе PVs(Примарни партиции))"

#~ msgid "use PPPoE"
#~ msgstr "користи PPPoE"

#~ msgid "use PPTP"
#~ msgstr "користи PPTP"

#~ msgid "use DHCP"
#~ msgstr "користи DHCP"

#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB"
#~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB"

#~ msgid " - detected"
#~ msgstr " - детектирано"

#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
#~ msgstr "Sagem (користи pppoa) USB"

#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB"
#~ msgstr "Sagem (користи DHCP) USB"

#, fuzzy
#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, и.т.н"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
#~ "network"
#~ msgstr ""
#~ "Внимание, детектирана е друга Интернет конекција, која ја користи Вашата "
#~ "мрежа"

#, fuzzy
#~ msgid "PXE Server Configuration"
#~ msgstr "Конфигурација на PXE Сервер"

#~ msgid "Installation Server Configuration"
#~ msgstr "Конфигурација на Инсталациониот Сервер"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a "
#~ "DHCP server\n"
#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n"
#~ "With that feature, other computers on your local network will be "
#~ "installable using this computer as source.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using "
#~ "drakconnect before going any further.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
#~ "(LAN)."
#~ msgstr ""
#~ "на на\n"
#~ " Вклучено на s\n"
#~ "\n"
#~ " Направи Мрежа\n"
#~ "\n"
#~ " Забелешка Мрежа на Локален Мрежа."

#, fuzzy
#~ msgid "No network adapter on your system!"
#~ msgstr "Нема мрежен адаптер на Вашиот систем!"

#~ msgid "Choose the network interface"
#~ msgstr "Изберете го мрежниот интерфејс"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
#~ msgstr ""
#~ "Ве молиме одберете кој мрежен интерфејс ќе го користете на dhcp серверот."

#, fuzzy
#~ msgid "Interface %s (on network %s)"
#~ msgstr "Интерфејс %s (на мрежа %s)"

#~ msgid "The DHCP start ip"
#~ msgstr "Стартен ip на DHCP"

#~ msgid "The DHCP end ip"
#~ msgstr "DHCP крајно ip"

#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
#~ "contents.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ве молиме покажете каде е достапна инсталацијата.\n"
#~ "\n"
#~ "Ако немате веќе постоечки директориум, Ве молиме коприрајте ги  CD или "
#~ "DVD contents.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Installation image directory"
#~ msgstr "Директориум на инсталациона слика"

#, fuzzy
#~ msgid "No image found"
#~ msgstr "Не е пронајдена слика!"

#~ msgid ""
#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "Нема CD или DVD, Ве молиме копирајтеја инсталационата програма и rpm "
#~ "датотеките."

#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
#~ "\n"
#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ве молиме кажете каде е сместен auto_install.cfg \n"
#~ "\n"
#~ "Оставете празно ако не сакате да подесите автоматска инсталација.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Location of auto_install.cfg file"
#~ msgstr "Локацијата на auto_install.cfg датотеката"

#~ msgid "Do it later"
#~ msgstr "Стори го подоцна"

#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
#~ msgstr "Делењето на Интернет Конекцијата моментално е оневозможена"

#~ msgid "Enabling servers..."
#~ msgstr "Овозможување на серверите..."

#, fuzzy
#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
#~ msgstr "Делење на Интернет конекција овозможена"

#, fuzzy
#~ msgid "Interface %s (using module %s)"
#~ msgstr "Интерфејс %s (користејќи модул %s)"

#~ msgid "Interface %s"
#~ msgstr "Интерфејс %s"

#~ msgid "Network interface already configured"
#~ msgstr "Мрежата е веќе конфигурирана"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n"
#~ "\n"
#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing."
#~ msgstr ""
#~ "Предупредување, мрежниот адаптер (%s) веќе е конфигуриран.\n"
#~ "\n"
#~ "Дали сакате автоматски да се ре-конфигурира?\n"
#~ "\n"
#~ " Можете да го направите рачно, но треба да знаете што правите."

#, fuzzy
#~ msgid "No (experts only)"
#~ msgstr "Не (само за експерти)"

#, fuzzy
#~ msgid "Show current interface configuration"
#~ msgstr "Прикажи ја моменталната конфигурација на интерфејсот"

#~ msgid "Current interface configuration"
#~ msgstr "Тековна конфигурација на интерфејсот"

#~ msgid ""
#~ "Current configuration of `%s':\n"
#~ "\n"
#~ "Network: %s\n"
#~ "IP address: %s\n"
#~ "IP attribution: %s\n"
#~ "Driver: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Тековна конфигурација на `%s':\n"
#~ "\n"
#~ "Мрежата: %s\n"
#~ "IP адреса: %s\n"
#~ "IP препишување: %s\n"
#~ "Драјвер: %s"

#~ msgid ""
#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a "
#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that "
#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
#~ "touch your DHCP server configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the "
#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
#~ "\t\t      \n"
#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP "
#~ "server for you.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Можам да ја задржам вашата моментална конфигурација и да претпоставам "
#~ "дека веќе сте го подесиле DHCP серверот; во тој случај ве молам потврдете "
#~ "дека точно ја прочитав Мрежата која ја користите за вашата локална мрежа; "
#~ "Нема да ја реконфигурирам и нема да ја допирам конфигурацијата на вашиот "
#~ "DHCP сервер.\n"
#~ "\n"
#~ "Стандардниот DNS влез е Caching Nameserver конфигуриран на огнениот ѕид. "
#~ "Тоа на пример можете да го заменете со IP-то на вашиот ISP DNS.\n"
#~ "\t\t      \n"
#~ "Во спротивно можам да го реконфигурирам вашиот интерфејс и (ре)"
#~ "конфигурирам DHCP сервер за вас.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "(This) DHCP Server IP"
#~ msgstr "(Ова) DHCP Сервер IP"

#, fuzzy
#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server"
#~ msgstr "Ре-конфигурација на интерфејс и DHCP сервер"

#, fuzzy
#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
#~ msgstr "Локален Мрежа."

#~ msgid ""
#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
#~ "Internet.\n"
#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
#~ msgstr ""
#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: овој уред е претходно конфигуриран за да се поврзи на "
#~ "Интернет.\n"
#~ "Со изменување на полињата долу ќе ја пребришете оваа конфигурација.\n"
#~ "Дали навистина сакате повторно да го конфигурирате овој уред?"

#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:"
#~ msgstr "IP Адреса:"

#, fuzzy
#~ msgid "hd"
#~ msgstr "Чад"

#, fuzzy
#~ msgid "tape"
#~ msgstr "Лента"

#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
#~ msgstr "WebDAV далечинската страна е веќе во sync!"

#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
#~ msgstr "WebDAV трансферот не успеа!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Backup quota exceeded!\n"
#~ "%d MB used vs %d MB allocated."
#~ msgstr ""
#~ "Премината е бекап квотата!\n"
#~ "%d Mb искористени vs %d Mb алоцирани."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maximum size\n"
#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
#~ msgstr ""
#~ "Внесете ја максималната големина\n"
#~ " дозволена за Drakbackup (Mb)"

#, fuzzy
#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
#~ msgstr "\t-Мрежа од webdav.\n"

#~ msgid "first step creation"
#~ msgstr "прв чекор на создавање"

#~ msgid "choose image file"
#~ msgstr "избери датотека со слика"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure bootsplash picture"
#~ msgstr "Конфигурирај"

#~ msgid "the color of the progress bar"
#~ msgstr "бојата на прогресната лента"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Преглед"

#~ msgid "Choose color"
#~ msgstr "Избери боја"

#, fuzzy
#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
#~ msgstr "Направи кернел порака како стандардна"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Забелешка"

#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
#~ msgstr "оваа тема се уште нема подигачки екран во %s !"

#~ msgid "You must choose an image file first!"
#~ msgstr "Мора прво да одберете некоја датотека!"

#~ msgid "Generating preview..."
#~ msgstr "генерирање на прегледот..."

#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
#~ msgstr "%s BootSplash (%s) преглед"

#~ msgid "No floppy drive available"
#~ msgstr "Нема достапен дискетен уред"

#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
#~ msgstr "Внесете ја дискетата со модули за надградба во %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Tifinagh (+latin/arabic)"
#~ msgstr "Југословенска (латиница)"

#~ msgid "No network card"
#~ msgstr "Нема мрежна картичка"

#~ msgid ""
#~ "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
#~ "Please choose the one you want to use"
#~ msgstr ""
#~ "Следниве протоколи може да се употребат за конфигурирање на етернет "
#~ "врска. Ве молиме изберете го оној кој сакате да го користите"

#, fuzzy
#~ msgid "Use already installed driver (%s)"
#~ msgstr "Ssh идентитетот веќе е инсталиран"

#~ msgid "You've not selected any font"
#~ msgstr "немате одбрано ни еден фонт"

#~ msgid ""
#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
#~ "browse the help system"
#~ msgstr ""
#~ "Немате инсталирано пребарувач на Вашиот комјутер,Ве молиме инсталирајте "
#~ "еден ако сакате да пребарате помош за системот"

#~ msgid "Installing HPOJ package..."
#~ msgstr "Инсталирање на HPOJ пакет..."

#~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
#~ msgstr "Го проверува уредот и конфигурирање на  HPOJ..."

#~ msgid ""
#~ "Insert a floppy in drive\n"
#~ "All data on this floppy will be lost"
#~ msgstr ""
#~ "Ставете дискета во уредот\n"
#~ "Сите податоци на дискетата ќе бидат избришани"

#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
#~ msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s"

#~ msgid "This floppy is not FAT formatted"
#~ msgstr "Оваа дискета не е форматирана со FAT"

#~ msgid ""
#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
#~ "defcfg=floppy''"
#~ msgstr ""
#~ "За да ја искористите зачуванава селекција пакети, подигнете ја "
#~ "инсталацијата со ``linux defcfg=floppy''"

#~ msgid "Load/Save on floppy"
#~ msgstr "Вчитај/зачувај од/на дискета"

#~ msgid ""
#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n"
#~ "The format is the same as auto_install generated floppies."
#~ msgstr ""
#~ "Изберете дали да ја вчитате или зачувате селекцијата на\n"
#~ "пакети на дискета. Форматот е ист како за дискети генерирани\n"
#~ "од auto_install."

#~ msgid "Load from floppy"
#~ msgstr "Вчитај од дискета"

#~ msgid "Save on floppy"
#~ msgstr "Зачувај на дискета"

#~ msgid "Package selection"
#~ msgstr "Селекција на пакети"

#~ msgid "Loading from floppy"
#~ msgstr "Вчитување од дискета"

#~ msgid "Insert a floppy containing package selection"
#~ msgstr "Внесете дискета што содржи селекција на пакети"

#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Bengali"
#~ msgstr "Бенгалска"

#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Апликација:"

#~ msgid "Release: "
#~ msgstr "Серија:"

#, fuzzy
#~ msgid "Summary: "
#~ msgstr "Резултати"

#, fuzzy
#~ msgid "Submit kernel version"
#~ msgstr "верзија на јадрото"

#, fuzzy
#~ msgid "connecting to %s..."
#~ msgstr "се поврзувам со Bugzilla волшебникот ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a package name."
#~ msgstr "Внесете корисничко име"

#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait"
#~ msgstr "Вчитување на конфигурацијата на принтерот... Молам почекајте"

#, fuzzy
#~ msgid "The "
#~ msgstr "Теми"

#~ msgid "%s (was %s)"
#~ msgstr "%s (беше %s)"

#~ msgid "Root password"
#~ msgstr "Root лозинка"

#~ msgid "Do you want to recover your system?"
#~ msgstr "Дали сакате да го повратите вашиот систем?"

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Премести"

#~ msgid "Which disk do you want to move it to?"
#~ msgstr "На кој диск сакате да ја преместите?"

#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Сектор"

#~ msgid "Which sector do you want to move it to?"
#~ msgstr "На кој сектор сакате да ја преместите?"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Преместувам"

#~ msgid "Moving partition..."
#~ msgstr "Преместување на партиција..."

#~ msgid "Error opening %s for writing: %s"
#~ msgstr "Грешка при отворање на %s за пишување: %s"