summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/is.po
blob: 3b7edab5965bd55dc9f8a65d60022423601a8ae5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
# Translation file for Mandrake graphic install, DrakX
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Jhann orvararson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000
# rarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-05 18:53-0500\n"
"Last-Translator: Thorarinn Einarsson <teinarsson@nc.rr.com>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ea meira"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "Choose a X server"
msgstr "Veldu X jn"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "X server"
msgstr "X jnn"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:228
#, fuzzy
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Les uppsetningarskr"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:229
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:284
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Veldu minnisstr skjkortsins"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:345
#, fuzzy
msgid "XFree configuration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
#, fuzzy
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Hverju viltu bta vi?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
msgid "Configure all heads independently"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:380
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:412
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:425
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:451
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Srlagaa"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:104
#, fuzzy
msgid "Graphic Card"
msgstr "Skjkort"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
msgid "Monitor"
msgstr "Skjr"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Upplausn"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:114
msgid "Test"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156
#: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3438
msgid "Ok"
msgstr " lagi"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
#: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "Htta"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Halda nverandi IP stillingum"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Veldu skj"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Endurheimta"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Hr arf a gefa upp 'horizontal sync' tni skjsins ns.  getur\n"
"vali tnisvi a nean sem passar vi stalaa skji ea gefi upp\n"
"eitthva anna.\n"
"\n"
"a er MJG MIKILVGT a velja ekki of htt tnisvi fyrir skjinn. Hafir\n"
" einhverjar efasemdir, veldu  lgri stillingar."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Lrtt tni"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Lrtt tni"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 litir (8 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 sund litir (15 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 sund litir (16 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljn litir (24 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miljarar lita (32 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Upplausnir"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Veldu upplausn og fjlda lita"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Skjkort: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015
#: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155
#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284
#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383
#: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598
#: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64
msgid "Cancel"
msgstr "Htta vi"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Prfunar skilgreining"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tegund lyklabors: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tegund msar: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Ms: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Skjr: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Lrtt tni skjs: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Lrtt tni skjs: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Skjkort: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Skjkortsminni: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Stillingar  litadpt"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Upplausnir"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 jnn: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 jnn: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X  rsingu"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"g get stillt tlvuna na til a kveikja sjlfvirkt  X vi rsingu\n"
"Vilt  kveikja  X vi endurrsingu?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Vi hvaa ratengi er msin n tengd?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr " fyrsta geira rsidisksneiar"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr " rsifrsluna (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid "SILO Installation"
msgstr "Uppsetning LILO"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvert viltu setja rsistjrann?"

#: ../../any.pm_.c:125
#, fuzzy
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Uppsetning LILO"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
#, fuzzy
msgid "Yaboot"
msgstr "Rt"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190
#, fuzzy
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Stillingar LILO"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191
#, fuzzy
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Stillingar LILO"

#: ../../any.pm_.c:161
#, fuzzy
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Stillingar LILO"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Rsitki"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Samjappa"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "samjappa"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
msgid "Video mode"
msgstr "Skjhamur"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Tf ur en sjlfgefin rsing byrjar"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858
#: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Lykilor"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Password (again)"
msgstr "Lykilor (aftur)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Takmarka alla rofa  skipanlnu"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "takmarka"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Nkvm str vinnsluminnis (fann %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Slu inn vinnsluminni  MB"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa  skipanalnu'' gerir ekkert n lykilors"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Please try again"
msgstr "Reyndu aftur"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Mismunandi lykilor"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Default OS?"
msgstr "Sjlfgefi"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Hrna eru nverandi stillingar LILO .\n"
" getur btt vi fleirum ea breytt essum."

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Bta vi"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2696
msgid "Done"
msgstr "Bi"

#: ../../any.pm_.c:257
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Breyta RAID"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Hverju viltu bta vi?"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "ru strikerfi (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "ru strikerfi (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "ru strikerfi (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "Image"
msgstr "Rsikjarna"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
msgid "Root"
msgstr "Rt"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
msgid "Append"
msgstr "Bta aftan vi"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Read-write"
msgstr "Les-skrif"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Table"
msgstr "Tafla"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Unsafe"
msgstr "ruggt"

#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
msgid "Label"
msgstr "Nafn"

#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Sjlfgefi"

#: ../../any.pm_.c:317
#, fuzzy
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:319
msgid "NoVideo"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:327
msgid "Remove entry"
msgstr "Fjarlgja"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Autt er ekki leyft"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:331
#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
msgstr " verur a hafa diskminni"

#: ../../any.pm_.c:332
#, fuzzy
msgid "This label is already used"
msgstr "etta nafn er n egar  notkun."

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Fann %s %s tengi"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Er kannski eitt enn  vlinni?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Eru einhver %s tengi  tlvunni?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "Yes"
msgstr "J"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Skoau vlbnaarupplsingar"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Set inn rekil fyrir %s korti %s"

#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(eining %s)"

#: ../../any.pm_.c:689
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

# ## skrytid
#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
" getur nna gefi upp vifng fyrir eininguna %s.\n"
"Vifng eru gefin upp sem ``vifang=gildi vifang2=gildi2 ...''.\n"
"Til dmis: ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:697
msgid "Module options:"
msgstr "Stillingar kjarnaeininga:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:709
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Hvaa %s rekil viltu prfa?"

#: ../../any.pm_.c:718
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
" sumum tilfellum arf rekillinn %s auka vifng svo hann virki rtt,\n"
"  hann virki vel  flestum tilfellum n eirra.  Viltu setja inn auka\n"
" vifng ea leyfa reklinum sjlfum a leita a eim upplsingum sem\n"
" hann arf?  Stundum frystir sjlfvirk stilling vlina en a tti ekki\n"
"a skemma neitt."

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Autoprobe"
msgstr "Stilla sjlfvirkt"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Specify options"
msgstr "Stilla handvirkt"

#: ../../any.pm_.c:734
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Innsetning  einingu %s mistkst.\n"
"Viltu prfa aftur me lk vifng?"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s er n egar til)"

#: ../../any.pm_.c:763
msgid "This password is too simple"
msgstr "etta lykilor er of einfalt"

#: ../../any.pm_.c:764
msgid "Please give a user name"
msgstr "Vinsamlega slu inn notandanafn"

#: ../../any.pm_.c:765
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Notandanafni m bara innihalda litla stafi, tlustafi, `-' og `_'"

#: ../../any.pm_.c:766
#, fuzzy
msgid "The user name is too long"
msgstr "etta notandanafn er n egar til"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "This user name is already added"
msgstr "etta notandanafn er n egar til"

#: ../../any.pm_.c:771
msgid "Add user"
msgstr "Bta vi notanda"

#: ../../any.pm_.c:772
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Slu inn notanda\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:773
msgid "Accept user"
msgstr "Samykkja notanda"

#: ../../any.pm_.c:784
msgid "Real name"
msgstr "Nafn notanda"

#: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742
#: ../../printerdrake.pm_.c:857
msgid "User name"
msgstr "Notandanafn:"

#: ../../any.pm_.c:788
msgid "Shell"
msgstr "Skel"

#: ../../any.pm_.c:790
msgid "Icon"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:817
msgid "Autologin"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"g get stillt tlvuna na til a kveikja sjlfvirkt  X vi rsingu\n"
"Vilt  kveikja  X vi endurrsingu?"

#: ../../any.pm_.c:822
#, fuzzy
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Veldu nja str"

#: ../../any.pm_.c:823
#, fuzzy
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Veldu forriti sem  vilt nota"

#: ../../any.pm_.c:838
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../any.pm_.c:840
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:974
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "Bta vi notanda"

#: ../../any.pm_.c:974
#, fuzzy
msgid "No sharing"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Hvaa pakka viltu setja inn"

#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1001
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1015
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1017
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1068
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Velkomin(n)  tlvurjtinn"

#: ../../any.pm_.c:1069
msgid "Poor"
msgstr "Llegt"

#: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1071
msgid "High"
msgstr "Htt"

#: ../../any.pm_.c:1072
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Htt"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Paranoid"
msgstr "Taugaveikla"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1079
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"etta er hi hefbundna ryggi sem mlt er me fyrir tlvu sem verur notu\n"
"til a tengja vi neti sem biill. ryggisathuganir eru nna  gangi. "

#: ../../any.pm_.c:1081
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1082
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
" essu ryggisstigi er ori mgulegt a nota tlvuna sem jn.\n"
"ryggi er ngu ngu miki til a taka vi fyrirspurnum fr\n"
"mrgum bilum. "

#: ../../any.pm_.c:1085
#, fuzzy
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Kerfi er komi  4. stig og er n alveg loka.\n"
"ryggi er  hsta stigi."

#: ../../any.pm_.c:1091
#, fuzzy
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../any.pm_.c:1092
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../any.pm_.c:1095
#, fuzzy
msgid "Security level"
msgstr "Stilli ryggisrep"

#: ../../any.pm_.c:1097
#, fuzzy
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Veldu valmguleika fyrir jn"

#: ../../any.pm_.c:1098
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1189
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Velkomin(n) i %s styrikerfisraesistjorann!\n"
"\n"
"Sladu a <TAB> til ad fa lista yfir moegulega valkosti.\n"
"\n"
"Til raesa einn af theim, sldu inn nafnid og sidan a <ENTER>\n"
"eda biddu i %d sekundur thar til sjalfgefin raesing hefst.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:935
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:938
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:941
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:947
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""

#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "not enough room in /boot"
msgstr ""

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1051
msgid "Desktop"
msgstr ""

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1053
msgid "Start Menu"
msgstr ""

#: ../../bootloader.pm_.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Hvert viltu setja rsistjrann?"

#: ../../bootlook.pm_.c:45
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:61
#, fuzzy
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
#, fuzzy
msgid "/_File"
msgstr "Skrr:\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Skjr"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Skipta um skj"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Hringja inn me mtaldi"

#: ../../bootlook.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Rsitki"

#: ../../bootlook.pm_.c:143
#, fuzzy
msgid "Install themes"
msgstr "Setja kerfi inn"

#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Display theme under console"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:166
msgid "Can't create Bootsplash preview"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187
#: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222
#: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: ../../bootlook.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:184
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:186
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "can't change lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:190
msgid "Lilo message not found"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:220
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:222
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:233
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:242
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:246
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "tki"

#: ../../bootlook.pm_.c:249
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Veldu innsetningarflokk"

#: ../../bootlook.pm_.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Stilla X"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, fuzzy
msgid "Splash selection"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../bootlook.pm_.c:270
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tr"

#: ../../bootlook.pm_.c:272
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:275
msgid "Lilo screen"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Bootsplash"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:314
msgid "System mode"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:321
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "Htti eftir %d sekndur"

#: ../../common.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Get ekki btt vi disksneium"

#: ../../common.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Htta vi"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Belgskt"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "skt"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Grskt"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Norkst"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Skoa"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "talskt"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "ratengd"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641
#: ../../detect_devices.pm_.c:803
msgid "Unknown Model"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
msgid "New"
msgstr "N"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "netjnn"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Tengipunktur"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Server: "
msgstr "netjnn"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Mount point: "
msgstr "Tengipunktur: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Rtardisksnei"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Vinsamlega taktu fyrst afrit af llum ggnum"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lestu vandlega!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Veldu ager"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
" hefur eina stra FAT disksnei.\n"
"(venjulega notu af Microsoft DOS/Windows).\n"
"g legg til a  endursnir hana\n"
"(smelltu  hana, san  \"Endursna\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Smelltu  disksnei"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "Details"
msgstr "tarleg atrii"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
#, fuzzy
msgid "Journalised FS"
msgstr "tkst ekki a tengja"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Diskminni"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
msgid "Empty"
msgstr "Tm"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Other"
msgstr "Anna"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tegundir skrakerfa:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
msgid "Create"
msgstr "Ba til"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tegund"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Nota ``%s''  stainn"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
msgid "Delete"
msgstr "Eya"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Nota ``Aftengja'' fyrst"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "ll ggn  essari disksnei tapast"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
#, fuzzy
msgid "Choose a partition"
msgstr "Veldu ager"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
#, fuzzy
msgid "Choose another partition"
msgstr "Ba til nja disksnei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Fra  snillingsham"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Fara  venjulegan ham"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Undo"
msgstr "Endurheimta"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Halda samt fram?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without saving"
msgstr "Htta n ess a vista"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Htta n ess a skrifa sneiatfluna?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Auto allocate"
msgstr "Rstafa skjlfkrafa"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Clear all"
msgstr "Hreinsa allt"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Fra"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264
#, fuzzy
msgid "Hard drive information"
msgstr "Sna upplsingar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "ll aal skrarsni eru  notkun"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Get ekki btt vi disksneium"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Til a f fleiri disksneiar, vinsamlega eyddu einni til a ba til "
"vibtarsnei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
#, fuzzy
msgid "Save partition table"
msgstr "Skrifa sneiatflu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
#, fuzzy
msgid "Restore partition table"
msgstr "Bjarga sneiatflunni"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Bjarga sneiatflunni"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
#, fuzzy
msgid "Reload partition table"
msgstr "Bjarga sneiatflunni"

# ## skrytid
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
#, fuzzy
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Sjlfvirk tenging aukatkja"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
msgid "Select file"
msgstr "Velji skr"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Disksneiin sem var tekin sem afrit er ekki af smu str\n"
"Halda fram?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
msgid "Warning"
msgstr "Avrun"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Settu diskling  drifi\n"
"ll ggn  essum diskling tapast"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Reyni a endurheimta disksneiatfluna"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363
#, fuzzy
msgid "Detailed information"
msgstr "Sna upplsingar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Resize"
msgstr "Endurstkka"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
msgid "Move"
msgstr "Fra"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
msgid "Format"
msgstr "Forsna"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Tengipunktur"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
msgid "Add to RAID"
msgstr "Bta vi RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
msgid "Add to LVM"
msgstr "Bta vi LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Aftengja"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Taka r RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Taka r LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Modify RAID"
msgstr "Breyta RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Use for loopback"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Create a new partition"
msgstr "Ba til nja disksnei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431
msgid "Start sector: "
msgstr "Byrjunar geiri"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805
msgid "Size in MB: "
msgstr "Str  MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tegund skrakerfis:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439
msgid "Preference: "
msgstr "Valkostur:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Forsn disksnei %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519
msgid "Change partition type"
msgstr "Breyta tegund sneiar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Hvar viltu tengja tki %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Hvar viltu tengja tki %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Hvar viltu tengja tki %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Reikna takmarkanir FAT skrarkerfis..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "Endursn"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640
#, fuzzy
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645
#, fuzzy
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "ll ggn  essari disksnei tapast"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "ll ggn  essari disksnei tapast"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Choose the new size"
msgstr "Veldu nja str"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653
#, fuzzy
msgid "New size in MB: "
msgstr "Str  MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Hvaa disk viltu fra til?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
msgid "Sector"
msgstr "Geiri"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Hvaa geira viltu fra ggn til?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving"
msgstr "Fri"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving partition..."
msgstr "Fri disksnei..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Veldu RAID sem til er fyrir til a bta vi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746
msgid "new"
msgstr "n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Veldu LVM sem til er fyrir til a bta vi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749
msgid "LVM name?"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
msgid "Loopback"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Loopback file name: "
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809
#, fuzzy
msgid "Give a file name"
msgstr "Nafn notanda"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
#, fuzzy
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Nafni %s er egar  notkun"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836
#, fuzzy
msgid "Mount options"
msgstr "Stillingar kjarnaeininga:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843
msgid "Various"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr "tki"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908
msgid "level"
msgstr "stig"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909
msgid "chunk size"
msgstr "str hlutar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939
#, fuzzy
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Hvernig prentara ertu me?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Hvaa pakka viltu setja inn"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"v miur get g ekki sett /boot svona innarlega  drifi ( svalning > "
"1024).\n"
"Annahvort notar  LILO og a mun ekki virka, ea  notar ekki LILO og "
"sleppir v a hafa /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Disksneiin sem  hefur vali til a nota sem rt (/) er utan\n"
"1024. svalnings  hara disknum og  hefur enga /boot snei.\n"
"Ef  tlar a nota LILO rsistjrann skaltu muna a bta vi /boot snei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Disksneiatafla drifs %s mun vera skrifu  disk!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr " arft a endurrsa ur en breytingar taka gildi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "ll ggn  essari disksnei tapast"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
msgid "Formatting"
msgstr "Forsning"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Forsn disksnei %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Forsn disksnei %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
msgid "Hide files"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
#, fuzzy
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Ba til nja disksnei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
#, fuzzy
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Ba til nja disksnei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Upplausnir"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
msgid "Device: "
msgstr "Tki: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS drifstafur: %s (bara giskun)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
msgid "Type: "
msgstr "Tegund: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
msgid "Name: "
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Byrja: geiri %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Str: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s geirar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Svalningur %d til %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Formatted\n"
msgstr "Forsniinn\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ekki forsniinn\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Mounted\n"
msgstr "Tengdur\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Sjlfgefin disksnei rst\n"
"    (fyrir MS-DOS rsingu, ekki fyrir LILO)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Stig %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Hlunkastr %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskar %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Str: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Skilgreining: %s svalningar, %s hausar, %s geirar\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
msgid "Info: "
msgstr "Upplsingar: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diskar %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Rtardisksnei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr " gagnabraut %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175
#, fuzzy
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Tegund skrakerfis:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "etta lykilor er of einfalt (verur a vera minnst %d stafa langt)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
#, fuzzy
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Mismunandi lykilor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "Change type"
msgstr "Breyta tegund sneiar"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Smelltu  disksnei"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
#, fuzzy
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Aukenning"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Another one"
msgstr "Endursn..."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Which username"
msgstr "Notandanafn:"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn:"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "NIS ln"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Search servers"
msgstr "Nafnamilari"

#: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
#: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "gat ekki forsnii %s"

#: ../../fs.pm_.c:615
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "kann ekki a forsna %s af tegundinni %s"

#: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "villa vi a aftengja %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
#, fuzzy
msgid "simple"
msgstr "Skr"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "netjnn"

#: ../../fsedit.pm_.c:472
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:473
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:492
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Heiti tengipunkta vera a byrja  /."

#: ../../fsedit.pm_.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "a er egar disksnei me tengipunktinn %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:497
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:499
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:503
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:570
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:572
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Villa vi a opna %s til skriftar: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:750
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"a kom upp villa. Engin tki fundust sem unnt er a ba til n skrakerfi "
". Vinsamlegast athugau vlbnainn  leit a orsk vandamlsins."

#: ../../fsedit.pm_.c:773
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr " hefur ekki neinar disksneiar"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "USB ms"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
msgid "hard disk model"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Htta vi"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:18
msgid "Bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
#, fuzzy
msgid "Module"
msgstr "USB ms"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Media class"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Stilla handvirkt"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "this field describe the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:24
#, fuzzy
msgid "Bus identification"
msgstr "Aukenning"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid ""
"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Old device file"
msgstr "Velji skr"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "New devfs device"
msgstr "Gtt (tki)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "Number of buttons"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60
#, fuzzy
msgid "/_Quit"
msgstr "Htta"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110
#, fuzzy
msgid "/_Help"
msgstr "Hjlp"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#, fuzzy
msgid "/_Help..."
msgstr "Hjlp"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "/_About..."
msgstr "Tengipunktur"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:69
msgid "About Harddrake"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:70
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Stilla sjlfvirkt"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Nota fnstillingar  hrum disk(um)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid "Detected hardware"
msgstr "Skoau vlbnaarupplsingar"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Configure module"
msgstr "Tilgreindu ms"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Informations"
msgstr "Sna upplsingar"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96
#, fuzzy
msgid "Detection in progress"
msgstr "%s tengipunktur er n egar til"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
msgid "primary"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
#, fuzzy
msgid "secondary"
msgstr "Htti eftir %d sekndur"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
msgid "Unknown|Generic"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Card model :"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
#, fuzzy
msgid "Tuner type :"
msgstr "Breyta tegund sneiar"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers :"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "PLL setting :"
msgstr "forsn"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support :"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
"    * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
"    * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
"    * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
"that it can fail;\n"
"\n"
"    * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
"initial partition table;\n"
"\n"
"    * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:597
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:610
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:624
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Veldu tengi sem  vilt nota.  Tengi COM1  MS Windows er kalla\n"
"ttyS0  Linux, COM2 er ttyS1, o.s.frv."

#: ../../help.pm_.c:628
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:664
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:713
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:724
#, fuzzy
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Hr gefur  upp hvar  vilt lta r upplsingar sem\n"
"arf til a rsa Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Veldu \" rsifrsluna (MBR)\" nema  vitir nkvmlega\n"
"hva  ert a gera."

#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:894
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:899
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:418
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:453
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Get ekki nota tsendingu n NIS lns"

#: ../../install_any.pm_.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Settu tman diskling  drif %s"

#: ../../install_any.pm_.c:845
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:857
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "villa vi lestur r skrnni %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
" verur a hafa rtarsnei fyrir Linux.  Bu v annahvort\n"
"til rtarsnei ea veldu snei sem n egar er til  disknum.\n"
"Veldu san ``Tengipunktur'' og slu inn `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr " verur a hafa diskminni"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
" hefur ekkert diskminni\n"
"\n"
"Halda samt fram?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168
#, fuzzy
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr " verur a hafa diskminni"

#: ../../install_interactive.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid "Use free space"
msgstr "Notandanafn:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:101
#, fuzzy
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Forsn disksnei %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:103
#, fuzzy
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Reyni a endurheimta disksneiatfluna"

#: ../../install_interactive.pm_.c:110
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:113
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Hvaa disksnei vilt  nota sem rtardisksnei"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
#, fuzzy
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Veldu nja str"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Rtardisksnei"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
#, fuzzy
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Str  MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:129
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
#, fuzzy
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Reikna takmarkanir FAT skrarkerfis..."

#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"AVRUN\n"
"\n"
"DrakX arf nna a endurgera Windows sneiina. Athugi: etta getur haft "
"alvarlegar\n"
"afleiingar  fr me sr. Ef  ert ekki bin(n) a v,  ttir  fyrst "
"a\n"
"keyra scandisk (og jafnvel lka defrag)  essa snei og taka san afrit "
"af\n"
"ggnunum num.\n"
"Slu  ' lagi' til a halda fram."

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
#, fuzzy
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Hvaa geira viltu fra ggn til?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "Rtardisksnei"

#      ******************************************
#      *****   Byrjai hrna 4. jan 2000  *******
#      ***  ATH: a er sumt eftir fyrir ofan ***
#      ******************************************
#
#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Sjlfvirk endurstkkun brst"

#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "ll ggn  essari disksnei tapast"

#: ../../install_interactive.pm_.c:191
#, fuzzy
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Forsn disksnei %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr " hefur ekki neinar disksneiar"

#: ../../install_interactive.pm_.c:243
#, fuzzy
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Get ekki btt vi disksneium"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Rtardisksnei"

#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Keyri upp neti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:265
#, fuzzy
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Keyri upp neti"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"ekkt villa kom upp sem ekki er hgt a mehndla.\n"
"Haltu fram  eigin byrg."

#: ../../install_steps.pm_.c:210
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "%s tengipunktur er n egar til"

#: ../../install_steps.pm_.c:379
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomin(n)  tlvurjtinn"

#: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ekkert disklingadrif agengilegt"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Hef skref `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Innsetningarafer"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Vinsamlega tilgreindu eftirfarandi"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
#, fuzzy
msgid "Individual package selection"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Heildarstr: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
msgid "Bad package"
msgstr "Skemmdur pakki"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "tgfa: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Str: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
#, fuzzy
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Eftirfarandi pakkar vera fjarlgir"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
#, fuzzy
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Eftirfarandi pakkar vera fjarlgir"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3600
msgid "Install"
msgstr "Innsetning"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
#, fuzzy
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Vista  diskling"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415
#, fuzzy
msgid "Updating package selection"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420
#, fuzzy
msgid "Minimal install"
msgstr "Fjarlgja"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Installing"
msgstr "Set inn"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Estimating"
msgstr "tla"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Time remaining "
msgstr "Tmi eftir "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
#, fuzzy
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakkar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Set inn pakka %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Samykkja notanda"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
#, fuzzy
msgid "Refuse"
msgstr "Endurstkka"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Viltu samt halda fram?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "a kom upp villa vi a raa pkkum:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
#, fuzzy
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "a kom upp villa vi a raa pkkum:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Villa kom upp"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Lyklabor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Hvaa lyklaborsuppsetningu viltu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
#, fuzzy
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Hverskonar innsetningarafer viltu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
#, fuzzy
msgid "Install/Update"
msgstr "Innsetning/Uppfrsla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
#, fuzzy
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Er etta innsetning ea uppfrsla?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Auvelda"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "F. snillinga"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppfrsla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
#, fuzzy
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "Mouse Port"
msgstr "Msartengi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
#, fuzzy
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Vi hvaa ratengi er msin n tengd?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Stilli PCMCIA kort..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
#, fuzzy
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid "No partition available"
msgstr "engar reiubnar disksneiar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Veldu tengipunktana"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"g get ekki lesi disksneiatflu na, hn er of skemmd fyrir mig :-(\n"
"g mun reyna a halda fram me v a hreinsa skemmdar disksneiar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake gat ekki lesi sneiatfluna.\n"
"Haltu fram  eigin byrg!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405
#, fuzzy
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Engin rtarsnei fannst"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
msgid "Root Partition"
msgstr "Rtardisksnei"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Hver er rtardisksnei (/) kerfisins?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
" verur a rsa tlvuna aftur svo breytingar  sneiatflunni taki gildi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Veldu r disksneiar sem  a forsna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Athuga skemmdar blokkir?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
#, fuzzy
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Forsn disksnei %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Ekki ngjanlegt diskminni fyrir innsetningu.  Bttu vi a"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489
#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Leita a fanlegum pkkum"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Leita a fanlegum pkkum"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
#, fuzzy
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Eftirfarandi pakkar vera fjarlgir"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita a pkkum til a uppfra"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553
#, fuzzy
msgid "Load from floppy"
msgstr "Endurheimta fr diskling"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
#, fuzzy
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Endurheimta fr diskling"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
#, fuzzy
msgid "Package selection"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Settu tman diskling  drif %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572
msgid "Save on floppy"
msgstr "Vista  diskling"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
#, fuzzy
msgid "Type of install"
msgstr "Veldu pakka til a setja inn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#, fuzzy
msgid "With X"
msgstr "Augnablik"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Preparing installation"
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Set inn pakka %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Settu tman diskling  drif %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Settu tman diskling  drif %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"N gefst r tkifri til a skja hugbna sem tlaur er til dulritunar.\n"
"\n"
"AVRUN:\n"
"\n"
"ar sem lg um dulritunarhugbna eru mjg mismunandi eftir lndum og reglur "
"sem settar\n"
"eru af yfirvldum oft strangar,  arf notandi slks hugbnaar a ganga r "
"skugga\n"
"um a vikomandi lgsagnarumdmi leyfi essa gagnaflutninga, samt "
"varveislu og\n"
"notkun  slkum hugbnai.\n"
"\n"
"Viskiptavinir Mandrake og/notendur Mandrake Linux skulu v sj til ess a "
"eir brjti ekki\n"
"au lg sem sett hafa veri  landi vikomandi.  Ef vikiptavinir og/ea "
"notendur\n"
"vira ekki essi lg  mega eir bast vi eim refsiagerum sem slkar "
"athafnir\n"
"hafa  fr me sr.\n"
"\n"
"Hvorki Mandrakesoft n framleisluailar ea dreifingarailar eirra bera "
"byrg \n"
"srstkum, beinum ea beinum, skaa (.m.t. en ekki takmarka af,\n"
"hagnaartapi, viskiptabanni ea truflun, gagnatapi og\n"
"ru fjrhagslegu tapi, skaabtum ea rum btum sem fyrirskipa er af "
"dmstli\n"
"a skuli borgast) skum notkunar, varveislu, ea flutnings\n"
"af slkum hugbnai, sem viskiptavinur og/ea notandi hafi agang a "
"eftir\n"
"a hafa samykkt ennan samning..\n"
"\n"
"essi samningur fellur undir og skal vera tlkaur af lgum Frakklands nema\n"
"ar sem krafist er notkun laga vikomandi yfirvalda. \n"
"essi samningur inniheldur hinsvegar ekki hverskonar lg sem bja upp  "
"rekstra, \n"
"undirstuatrii ea lagakvi sem mla  mti. Frnsk lg\n"
"skulu  eim tilfellum gilda fram yfir lg vikomandi lands.\n"
"\n"
"Frekari upplsingar um ennan samning fst hj \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena, California, 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Hef samband vi vlina til a skja lista yfir fanlega pakka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Veldu spegilvlina aan sem  a skja pakkanna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Hef samband vi vlina til a skja lista yfir fanlega pakka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960
#, fuzzy
msgid "Which is your timezone?"
msgstr " hvaa tmasvi ertu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
#, fuzzy
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Veltu stilla tlvuklukkuna  GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
#, fuzzy
msgid "NTP Server"
msgstr "NIS jnn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
#, fuzzy
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Fjartengd prentr"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
#, fuzzy
msgid "No printer"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
#, fuzzy
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Er kannski eitt enn  vlinni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "USB ms"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728
#: ../../printerdrake.pm_.c:2814
msgid "Printer"
msgstr "Prentari"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "ISDN card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047
msgid "Sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "LDAP"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
#, fuzzy
msgid "NIS"
msgstr "Nota NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141
#, fuzzy
msgid "Windows Domain"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "kvea rtarlykilor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103
msgid "No password"
msgstr "Ekkert lykilor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "etta lykilor er of einfalt (verur a vera minnst %d stafa langt)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Aukenning"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
#, fuzzy
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Aukenning"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "netjnn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
#, fuzzy
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Aukenning NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS ln"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS jnn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Aukenning"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
#, fuzzy
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nafn lns"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Srsmaur rsidisklingur gerir r kleyft a rsa Linux n ess a nota "
"rsistjra\n"
" eins og LILO. etta kemur a gagni ef  vilt ekki setja upp LILO  vlinni "
"ea ef\n"
" anna strikerfi hefur fjarlgt LILO ea LILO virkar ekki me num "
"vlbnaarstillingum.\n"
" Rsidiskling m einnig nota me Mandrake Linux 'rescue' disklingnum svo "
"hgt s a bjarja\n"
" vlinni ef alvarleg vandaml koma upp.\n"
"Viltu ba til rsidiskling fyrir vlina na?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
#, fuzzy
msgid "First floppy drive"
msgstr "Fyrsta drif"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195
#, fuzzy
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Anna drif"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Srsmaur rsidisklingur gerir r kleyft a rsa Linux n ess a nota "
"rsistjra\n"
" eins og LILO. etta kemur a gagni ef  vilt ekki setja upp LILO  vlinni "
"ea ef\n"
" anna strikerfi hefur fjarlgt LILO ea LILO virkar ekki me num "
"vlbnaarstillingum.\n"
" Rsidiskling m einnig nota me Mandrake Linux 'rescue' disklingnum svo "
"hgt s a bjarja\n"
" vlinni ef alvarleg vandaml koma upp.\n"
"Viltu ba til rsidiskling fyrir vlina na?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Ekkert disklingadrif til staar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Veldu disklingadrifi sem  vilt nota til a gera rsidisk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Settu tman diskling  drif %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "B til rsidiskling..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Set upp rsistjrann..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250
#, fuzzy
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Viltu nota SILO?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Setja inn rsihlaara"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266
#, fuzzy
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Innsetning LILO brst skum eftirfarandi villu:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Settu tman diskling  drif %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312
#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Sum skref eru enn eftir.\n"
"\n"
"Viltu virkilega htta nna?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Til hamingju! Innsetningu er loki.\n"
"Taktu disklinginn ea geisladiskinn r drifinu og slu  ENTER.\n"
"\n"
"\n"
" http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3 m finna vibtur og/ea "
"lagfringar\n"
" gllum sem gtu veri til staar  essari tgfu af Mandrake Linux\n"
"\n"
"\n"
"Frekari upplsingar um hvernig  a stilla vlina eftir innsetninguna er a\n"
"finna  vieigandi kafla  Official Mandrake Linux User's Guide bkinni."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
#, fuzzy
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
#, fuzzy
msgid "Automated"
msgstr "Sjlfvirkt IP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
#, fuzzy
msgid "Replay"
msgstr "Endurhlaa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362
#, fuzzy
msgid "Save packages selection"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux innsetning %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta   |   <Bilsl> velur   |   <F12> nsti skjr "

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Veldu ager"

#: ../../interactive.pm_.c:317
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155
#: ../../printerdrake.pm_.c:1990
msgid "<- Previous"
msgstr ""

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3517
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Texta"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Slm hugmynd, reyndu aftur\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "itt val? (sjlfgefi %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "itt val? (sjlfgefi %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Rtardisksnei"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
#, fuzzy
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Viltu nota SILO?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "itt val? (sjlfgefi %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tkkneskt (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "German"
msgstr "skt"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Spanish"
msgstr "Spnskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Finnish"
msgstr "Finnskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "French"
msgstr "Franskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Norwegian"
msgstr "Norkst"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Polish"
msgstr "Plskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Russian"
msgstr "Rssneskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Swedish"
msgstr "Snskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "UK keyboard"
msgstr "Breskt lyklabor"

#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279
msgid "US keyboard"
msgstr "Bandarskt lyklabor"

#: ../../keyboard.pm_.c:187
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "krankst"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
#, fuzzy
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armenskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
#, fuzzy
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenskt (hljfrilegt)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenskt (hljfrilegt)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Belgian"
msgstr "Belgskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "Tafla"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Armenskt (hljfrilegt)"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Blgarskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasilskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Eistlenskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Blgarskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Svissneskt (sk uppsetn.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Svissneskt (frnsk uppsetn.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tkkneskt (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "German (no dead keys)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Danish"
msgstr "Danskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:214
#, fuzzy
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:215
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Norkst"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Estonian"
msgstr "Eistlenskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgskt (\"Rssneskt\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgskt (\"Latnu\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Greek"
msgstr "Grskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungverskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Israeli"
msgstr "sraelskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "sraelskt (hljfr.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Iranian"
msgstr "krankst"

#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Icelandic"
msgstr "slenskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Italian"
msgstr "talskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:237
#, fuzzy
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Breskt lyklabor"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Latin American"
msgstr "Suur amerskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
#, fuzzy
msgid "Laotian"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lithenskt AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lithenskt AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lithenskt \"tlur\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lithenskt \"hljfrilegt\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Jgoslavneskt (Latnu upps.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Dutch"
msgstr "Hollenskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
#, fuzzy
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Svissneskt (sk uppsetn.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
#, fuzzy
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Svissneskt (sk uppsetn.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Portuguese"
msgstr "Portgskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadskt (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rssneskt (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rssneskt (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rssneskt (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slvenskt"

#: ../../keyboard.pm_.c:264
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slvakskt (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slvakskt (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:267
#, fuzzy
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Jgoslavneskt (Latnu upps.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thlenskt lyklabor"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
#, fuzzy
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Thlenskt lyklabor"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tyrkneskt (hefbundi \"F\" mdel)"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tyrkneskt (ntma \"Q\" mdel)"

#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Ukrainian"
msgstr "krankst"

#: ../../keyboard.pm_.c:280
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Bandarskt (aljlegt)"

#: ../../keyboard.pm_.c:281
#, fuzzy
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Lithenskt \"tlur\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:282
#, fuzzy
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jgoslavneskt (Latnu upps.)"

#: ../../keyboard.pm_.c:289
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:290
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:291
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:292
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:293
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:294
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:295
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:296
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:297
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: ../../lvm.pm_.c:98
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:50
#, fuzzy
msgid "a number"
msgstr "Smanmer"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "comma separated strings"
msgstr "Forsna disksneiar"

#: ../../modules.pm_.c:292
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "USB ms"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Almenn ms"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:46
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "stig"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "ratengd"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Almenn riggja hnappa ms"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech ms (ratengd, gmul C7 tegund)"

#: ../../mouse.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid "busmouse"
msgstr "Engin ms"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Bi"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "Engin ms"

#: ../../mouse.pm_.c:445
#, fuzzy
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../mouse.pm_.c:446
#, fuzzy
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../mouse.pm_.c:447
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:156
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Finnskt"

#: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992
msgid "Next ->"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:284
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er etta rtt?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../my_gtk.pm_.c:377
msgid "Expand Tree"
msgstr "Opna tr"

#: ../../my_gtk.pm_.c:378
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Loka tr"

#: ../../my_gtk.pm_.c:379
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "ECI Hi-Focus"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247
#, fuzzy
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Veldu nja str"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "Vi hvaa ratengi er msin n tengd?"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "ekkert netkort fannst"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Configuring network"
msgstr "Stilli staarnetstenginu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Slu inn heiti vlarinnar.  Vlarheiti arf a vera fullt \n"
"heiti, t.d. odinn.grimsey.is   mtt lka sl inn IP \n"
"vistfang gttarinnar ef  veist hva a vistfang er.\n"
"Gttin gefur r agang t r staarnetinu (t.d.  Interneti)."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
#, fuzzy
msgid "Host name"
msgstr "Vlarheiti:"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
#, fuzzy
msgid "External ISDN modem"
msgstr "F. snillinga"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
#, fuzzy
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Vi hvaa ratengi er msin n tengd?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Les uppsetningarskr"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Les uppsetningarskr"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
#, fuzzy
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Prfunar skilgreining"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
#, fuzzy
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Hvernig prentara ertu me?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "PCI"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Halda samt fram?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
#, fuzzy
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr " hvaa tmasvi ertu?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:39
#, fuzzy
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Hvaa ratengi er mtaldi tengt vi?"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Innhringistillingar"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Smanmer"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "Notendanafn"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Me skriftu"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Me skjhermi"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Nafn lns"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
#, fuzzy
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Aal nafnamilari"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
#, fuzzy
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Vara nafnamilari"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Hvaa disk viltu fra til?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Hvaa disk viltu fra til?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
#, fuzzy
msgid "Configure the connection"
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
#, fuzzy
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
#, fuzzy
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Veldu nja str"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
#, fuzzy
msgid "Expert Mode"
msgstr "F. snillinga"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Leita a tkjum..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "%s tengipunktur er n egar til"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "ISDN connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "Cable connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "cable connection detected"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
#, fuzzy
msgid "LAN connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
#, fuzzy
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Veldu forriti sem  vilt nota"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Internet connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Viltu nota aboot?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
#, fuzzy
msgid "Network configuration"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:294
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Slu inn IP uppsetningu essarar vlar. Hver frsla\n"
" a vera IP tala ritu me punkt  milli.\n"
"(dmi 192.168.1.13)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Stilli nettki %s"

#: ../../network/network.pm_.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "XFree86 jnn: %s\n"

#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "IP vistfang:"

#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
#, fuzzy
msgid "Netmask"
msgstr "Netsa:"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "Automatic IP"
msgstr "Sjlfvirkt IP"

#: ../../network/network.pm_.c:315
#, fuzzy
msgid "Start at boot"
msgstr "Ba til rsidiskling"

#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP vistfang  a vera  sniinu 192.168.1.10"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Slu inn heiti vlarinnar.  Vlarheiti arf a vera fullt \n"
"heiti, t.d. odinn.grimsey.is   mtt lka sl inn IP \n"
"vistfang gttarinnar ef  veist hva a vistfang er.\n"
"Gttin gefur r agang t r staarnetinu (t.d.  Interneti)."

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "DNS server"
msgstr "Nafnamilari"

#: ../../network/network.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Gateway device"
msgstr "Gtt (tki)"

#: ../../network/network.pm_.c:386
#, fuzzy
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP sel:"

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP Sel:"

#: ../../network/network.pm_.c:389
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Sel  a vera http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:393
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Sel  a vera ftp://..."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
#, fuzzy
msgid "Internet configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
#, fuzzy
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
#, fuzzy
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../network/tools.pm_.c:56
#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Hvaa disk viltu fra til?"

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../network/tools.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
#, fuzzy
msgid "Provider phone number"
msgstr "Smanmer"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
#, fuzzy
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Stillingar  prentara"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
#, fuzzy
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Stillingar  prentara"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
#, fuzzy
msgid "Choose your country"
msgstr "Veldu lyklabor"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
#, fuzzy
msgid "Dialing mode"
msgstr "Hringja inn me mtaldi"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
#, fuzzy
msgid "Connection speed"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
#, fuzzy
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
#, fuzzy
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Tengipunktur"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
#, fuzzy
msgid "Account Password"
msgstr "Lykilor"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:606
msgid "mount failed: "
msgstr "tkst ekki a tengja: "

#: ../../partition_table.pm_.c:670
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:688
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"a er gat  sneiatflunni inni sem ekki er hgt a nota.\n"
"Eina lausnins er a fra aalsneiar svo a gati veri vi hliina  "
"vibtasnei"

#: ../../partition_table.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Villa vi lestur r skrnni %s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:780
msgid "Bad backup file"
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../partition_table.pm_.c:802
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Villa vi a skrifa  skrna %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:187
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:29
#, fuzzy
msgid "nice"
msgstr "tki"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
#, fuzzy
msgid "maybe"
msgstr "Rsikjarna"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "LPD"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:38
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Local printer"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printer.pm_.c:51
#, fuzzy
msgid "Remote printer"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printer.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Fjartengd prentr"

#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776
#, fuzzy
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Fjartengdur"

#: ../../printer.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Vifng NetWare prentara"

#: ../../printer.pm_.c:55
#, fuzzy
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:56
#, fuzzy
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Prentjnn"

#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780
#, fuzzy
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Prenttki:"

#: ../../printer.pm_.c:58
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000
#: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189
msgid "Unknown model"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:515
#, fuzzy
msgid "Local Printers"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855
#, fuzzy
msgid "Remote Printers"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:532
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:535
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:537
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:539
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "Villa vi a skrifa  skrna %s"

#: ../../printer.pm_.c:544
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:546
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:550
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:554
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:556
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(eining %s)"

#: ../../printer.pm_.c:826
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Vistfang SMB jns"

#: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851
#: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078
#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156
#: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328
msgid " (Default)"
msgstr " (Sjlfgefi)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Hvernig er essi prentari tengdur?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914
#, fuzzy
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915
#, fuzzy
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Fjartengd prentr"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP vistfang  a vera  sniinu 192.168.1.10"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
#, fuzzy
msgid "CUPS server IP"
msgstr "Vistfang SMB jns"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Llegt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
#, fuzzy
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192
#: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017
#, fuzzy
msgid "Add a new printer"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:193
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:202
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459
#: ../../printerdrake.pm_.c:484
#, fuzzy
msgid "Local Printer"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:246
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474
#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
#, fuzzy
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:305
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "%s tengipunktur er n egar til"

#: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348
#: ../../printerdrake.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350
#: ../../printerdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Vifng NetWare prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:460
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:464
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, fuzzy
msgid "No printer found!"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:485
#, fuzzy
msgid "Available printers"
msgstr "Tiltkir pakkar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:492
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:493
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:495
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:496
#, fuzzy
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Hvaa ratengi er mtaldi tengt vi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:498
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:503
#, fuzzy
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Prenttki:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:523
#, fuzzy
msgid "Manual configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../printerdrake.pm_.c:577
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:578
#, fuzzy
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Til ess a nota fjartengda lpd prentr arftu a gefa\n"
"upp vlarheiti prentjnsins og prentrina  eim sem\n"
" vilt senda prentverkin ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:579
#, fuzzy
msgid "Remote host name"
msgstr "Prentjnn:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:580
#, fuzzy
msgid "Remote printer name"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:583
#, fuzzy
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Prentjnn:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:587
#, fuzzy
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Prentjnn:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "%s tengipunktur er n egar til"

#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
#, fuzzy
msgid "Scanning network..."
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Keyri upp neti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:736
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB/Windows 9x/NT prentvifng"

#: ../../printerdrake.pm_.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Til ess a geta prenta  SMB prentara arftu a gefa\n"
"upp SMB vlarheiti jnsins (sem er ekki endilega a\n"
"sama og TCP/IP vlarheiti en oftast) og jafnvel IP vistfang prentjnsins\n"
"samt samntingarheiti prentarans, notandaheiti, lykilori og\n"
"vinnuhpsupplsingum fyrir prentarann."

#: ../../printerdrake.pm_.c:738
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid "SMB server host"
msgstr "Heiti SMB jns"

#: ../../printerdrake.pm_.c:740
msgid "SMB server IP"
msgstr "Vistfang SMB jns"

#: ../../printerdrake.pm_.c:741
msgid "Share name"
msgstr "Samntingarheiti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:744
msgid "Workgroup"
msgstr "Vinnuhpur"

#: ../../printerdrake.pm_.c:746
#, fuzzy
msgid "Auto-detected"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:757
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:761
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:767
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:778
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:781
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Vifng NetWare prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Til ess a geta prenta  NetWare prentara arftu a gefa upp NetWare\n"
"vlarheiti jnsins (sem er ekki endilega a sama og TCP/IP vlarheiti)\n"
"samt heiti prentaraar, notandaheiti og lykilori fyrir\n"
"prentarann."

#: ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Printer Server"
msgstr "Prentjnn"

#: ../../printerdrake.pm_.c:856
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Heiti prentraar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:865
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:975
#, fuzzy
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Vifng stabundinna prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:978
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:983
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Stillingar  prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Stillingar  prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056
#, fuzzy
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Prenttki:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1055
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1070
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1402
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1403
#, fuzzy
msgid "Name of printer"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1405
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536
msgid "Reading printer database..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1419
msgid "Preparing printer database..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
#, fuzzy
msgid "Your printer model"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525
#, fuzzy
msgid "The model is correct"
msgstr "Er etta rtt?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524
#: ../../printerdrake.pm_.c:1527
#, fuzzy
msgid "Select model manually"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1543
#, fuzzy
msgid "Printer model selection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1544
#, fuzzy
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Hvernig prentara ertu me?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1624
#, fuzzy
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1625
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695
#, fuzzy
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1669
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1921
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1930
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "Viltu prenta t prufublasu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1986
#, fuzzy
msgid "Test pages"
msgstr "Prfa tengi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1987
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1991
#, fuzzy
msgid "No test pages"
msgstr "J, prenta bar prufusur"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1992
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1994
#, fuzzy
msgid "Standard test page"
msgstr "Forritun"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1997
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2000
#, fuzzy
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Prenta t prufublasu(r)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2002
#, fuzzy
msgid "Photo test page"
msgstr "Prenta t prufublasu(r)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2006
#, fuzzy
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Prenta t prufublasu(r)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Prenta t prufublasu(r)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2039
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2043
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2050
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191
#, fuzzy
msgid "Raw printer"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120
#: ../../printerdrake.pm_.c:2130
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2110
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127
#: ../../printerdrake.pm_.c:2137
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2135
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2139
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Keyri upp neti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Keyri upp neti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Keyri upp neti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Keyri upp neti"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163
#: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165
#: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530
#: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "USB ms"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2163
#, fuzzy
msgid "Print option list"
msgstr "Stillingar  prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2182
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2202
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673
#: ../../printerdrake.pm_.c:2945
msgid "Reading printer data..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271
#: ../../printerdrake.pm_.c:2306
#, fuzzy
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2244
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2247
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2249
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2251
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2253
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2254
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2258
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2280
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2293
#, fuzzy
msgid "New printer name"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2296
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2316
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395
#: ../../printerdrake.pm_.c:2407
#, fuzzy
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Stilla prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2325
#, fuzzy
msgid "Starting network..."
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363
#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
#, fuzzy
msgid "Configure the network now"
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2360
#, fuzzy
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Skjr ekki skilgreindur"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2361
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2364
#, fuzzy
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Stilli staarnetstenginu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2397
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2408
#, fuzzy
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Htt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
#, fuzzy
msgid "paranoid"
msgstr "Taugaveikla"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2447
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2448
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2480
#, fuzzy
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2481
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544
#: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621
#: ../../printerdrake.pm_.c:2733
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2548
msgid "Removing LPRng..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2585
msgid "Removing LPD..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2657
#, fuzzy
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2658
#, fuzzy
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Setja upp prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2704
#, fuzzy
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Set inn pakka %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808
#: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262
msgid "Printer options"
msgstr "Stillingar  prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2778
msgid "Preparing PrinterDrake..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349
#, fuzzy
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Setja upp prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2815
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Viltu setja upp prentara?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2827
msgid "Printing system: "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2875
#, fuzzy
msgid "Printerdrake"
msgstr "Prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2879
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2880
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2906
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2924
#, fuzzy
msgid "Change the printing system"
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Venjulega"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135
#: ../../printerdrake.pm_.c:3343
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
#, fuzzy
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3176
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236
#, fuzzy
msgid "Printer connection type"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240
#, fuzzy
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289
#, fuzzy
msgid "Print test pages"
msgstr "Prenta t prufublasu(r)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291
#, fuzzy
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293
#, fuzzy
msgid "Remove printer"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3269
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Stabundinn prentari"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3270
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3275
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3278
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3284
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3287
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3295
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3297
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "Llegt"

#: ../../proxy.pm_.c:44
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Sel  a vera http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Sel  a vera http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:80
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Belgskt"

#: ../../proxy.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Lykilor"

#: ../../proxy.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "re-type password"
msgstr "Ekkert lykilor"

#: ../../proxy.pm_.c:88
#, fuzzy
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Mismunandi lykilor"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr ""

#: ../../raid.pm_.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Villa vi a skrifa  skrna %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr ""

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr ""

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ekki ngu margar disksneiar fyrir RAID %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Veldu r jnustur sem skal sjlfkrafa keyra vi rsingu"

#: ../../services.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Prentari"

#: ../../services.pm_.c:123
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Endursn..."

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../services.pm_.c:133
#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../services.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "Database Server"
msgstr "Prentjnn"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "tki"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Avrun"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "Bta aftan vi"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:224
#, fuzzy
msgid "On boot"
msgstr "Rt"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "takmarka"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Geiri"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Join the Free Software world"
msgstr "Prfunar skilgreining"

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Internet and Messaging"
msgstr "Endursn..."

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Multimedia and Graphics"
msgstr "Margmilun"

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "Forritun"

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
#: ../../standalone/drakbug_.c:69
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "User interfaces"
msgstr "Endursn..."

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Server Software"
msgstr "Heiti SMB jns"

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Bi"

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "snillingur"

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
msgid "MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:40
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "Set inn pakka %s"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:143
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Stimplau ig t og slu  Ctrl-Alt-Backspace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Stimplau ig aftur inn  %s til a virkja breytingarnar"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:81
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"g get ekki lesi disksneiatflu na, hn er of skemmd fyrir mig :-(\n"
"g mun reyna a halda fram me v a hreinsa skemmdar disksneiar"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
#, fuzzy
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
#, fuzzy
msgid "Enable Server"
msgstr "Prentjnn"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
#, fuzzy
msgid "Disable Server"
msgstr "Prentjnn"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
#, fuzzy
msgid "Start Server"
msgstr "NIS jnn"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
#, fuzzy
msgid "Stop Server"
msgstr "NIS jnn"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
#, fuzzy
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Ba til rsidiskling"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
#, fuzzy
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Bta vi notanda"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Hjlp"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
msgstr "Eya"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Velji skr"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
#, fuzzy
msgid "Add User -->"
msgstr "Bta vi notanda"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
msgid "<-- Del Client"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
#, fuzzy
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888
#, fuzzy
msgid "Write Config"
msgstr "Stilla X"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946
#, fuzzy
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Settu tman diskling  drif %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955
#, fuzzy
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Ekkert disklingadrif agengilegt"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Villa"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
msgid "Congratulations!"
msgstr "Til hamingju!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
#, fuzzy
msgid "Auto Install"
msgstr "Innsetning"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
#, fuzzy
msgid "Add an item"
msgstr "Bta vi notanda"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
#, fuzzy
msgid "Remove the last item"
msgstr "Forsn disksnei %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:625
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:731
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:732
#, fuzzy
msgid "FATAL"
msgstr "FAT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:744
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:745
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:749
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840
#: ../../standalone/drakbackup_.c:894
#, fuzzy
msgid "Total progess"
msgstr "Prfa tengi"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:838
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:865
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:908
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:912
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:942
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:981
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1045
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1206
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1207
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1266
msgid "No changes to backup!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1289
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1292
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1310
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1324
#, fuzzy
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "Villa vi lestur skrarinnar $f"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Val  pakkahp"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1486
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1525
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1526
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1527
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1528
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1530
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1547
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjartengd prentr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674
msgid "Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1700
#, fuzzy
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1709
msgid "Keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1713
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1718
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1723
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "Reyndu aftur"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1728
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1734
#, fuzzy
msgid "Remember this password"
msgstr "kvea rtarlykilor"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1745
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1841
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1844
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1849
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size"
msgstr "Hvaa lyklaborsuppsetningu viltu?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1855
#, fuzzy
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Smelltu  disksnei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1861
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Smelltu  disksnei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1867
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Smelltu  disksnei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1868
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1874
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Smelltu  disksnei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1880
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Smelltu  disksnei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1926
#, fuzzy
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Velji skr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
msgid "Use tape to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3025
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2066
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Geiri"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2156
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2161
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "Tegund"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "hourly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "daily"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "monthly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2196
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr "Notandanafn:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2201
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2207
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2214
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2257
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2296
#, fuzzy
msgid "What"
msgstr "Augnablik"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2301
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "stig"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2306
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "stig"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2311
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Stillingar kjarnaeininga:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2348
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2350
msgid "on Hard Drive"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2360
msgid "across Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
msgid "on CDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "on Tape Device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "Setja upp skrarkerfi"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2426
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2508
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2509
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2511
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2513
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2518
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2525
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2526
#, fuzzy, c-format
msgid " on device : %s"
msgstr "Ms: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2527
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device : %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2534
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2535
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2545
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2546
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2548
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2549
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2552
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2725
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2727
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Hvaa ratengi er mtaldi tengt vi?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2737
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2758
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2759
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2877
#, fuzzy
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "Netstillingar"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2895
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2912
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2975
msgid "Backup the system files before:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2977
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3014
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3017
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3067
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3093
#, fuzzy
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Endurheimta fr skr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3095
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3157
msgid "Select another media to restore from"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3159
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "Anna"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3164
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "Setja kerfi inn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3165
#, fuzzy
msgid "Restore Users"
msgstr "Endurheimta fr skr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3166
#, fuzzy
msgid "Restore Other"
msgstr "Endurheimta fr skr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3168
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3172
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3174
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3232
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3241
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "Srlagaa"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "netjnn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3350
msgid "Build Backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Endurstkka"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3553
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3574
msgid ""
"Error during sendmail\n"
"  your report mail was not sent\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3598
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr "Eftirfarandi pakkar vera fjarlgir"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3621
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3644
msgid "Please select data to restore..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3665
msgid "Please select media for backup..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3687
msgid "Please select data to backup..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3709
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3730
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3811
#, fuzzy
msgid "Backup system files"
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
#, fuzzy
msgid "Backup user files"
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3815
#, fuzzy
msgid "Backup other files"
msgstr "Skemmd afritsskr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3845
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "Vista  skr"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3931
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3936
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Netstillingar"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3956
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3966
msgid "Backup Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4075
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4122
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
"So if you don't like to restore a user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
"\tSo you will be able during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this options all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4166
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4204
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4243
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Innsetning %s brst skum eftirfarandi villu:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85
#: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152
#: ../../standalone/drakbug_.c:156
#, fuzzy
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
#, fuzzy
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
#, fuzzy
msgid "Menudrake"
msgstr "snillingur"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
#, fuzzy
msgid "Msec"
msgstr "USB ms"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
msgid "Software Manager"
msgstr "Samntingarheiti"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
#, fuzzy
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Prentari"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
#, fuzzy
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../standalone/drakbug_.c:96
#, fuzzy
msgid "Application:"
msgstr "Aukenning"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
#, fuzzy
msgid "Package: "
msgstr "Pakka"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr "Augnablik..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:114
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://www.bugzilla.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:135
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Llegt"

#: ../../standalone/drakbug_.c:165
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "Htta innsetningu"

#: ../../standalone/drakbug_.c:182
#, fuzzy
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
#, fuzzy
msgid "Profile: "
msgstr "tkst ekki a tengja: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
#, fuzzy
msgid "Hostname: "
msgstr "Vlarheiti:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
#, fuzzy
msgid "Internet access"
msgstr "Endursn..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tegund: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Gtt:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
#, fuzzy
msgid "Interface:"
msgstr "Endursn..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
#, fuzzy
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Setja upp prentara"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
#, fuzzy
msgid "LAN configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
#, fuzzy
msgid "Driver"
msgstr "Sem jn"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Endursn..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
#, fuzzy
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Prfunar skilgreining"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
#, fuzzy
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
#, fuzzy
msgid "activate now"
msgstr "Virk"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
#, fuzzy
msgid "deactivate now"
msgstr "Virk"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
#, fuzzy
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
#, fuzzy
msgid "Connection type: "
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Gtt"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
#, fuzzy
msgid "Module name"
msgstr "Stillingar kjarnaeininga:"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Str: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
#, fuzzy
msgid "drakfloppy"
msgstr "Endurheimta fr diskling"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
#, fuzzy
msgid "boot disk creation"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Sjlfgefi"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
#, fuzzy
msgid "kernel version"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "skt"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
#, fuzzy
msgid "Expert Area"
msgstr "F. snillinga"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
#, fuzzy
msgid "Add a module"
msgstr "Bta vi notanda"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
#, fuzzy
msgid "force"
msgstr "Fra"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
#, fuzzy
msgid "omit scsi modules"
msgstr "Hringja inn me mtaldi"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr ""

# ## skrytid
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
#, fuzzy
msgid "Remove a module"
msgstr "Sjlfvirk tenging aukatkja"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
#, fuzzy
msgid "no fonts found"
msgstr "%s fannst ekki"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Bi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr "Forsn"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr "takmarka"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Forsna disksneiar"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
#, fuzzy
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Fjarlgji RPM pakkana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "Tengipunktur"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Veldu r disksneiar sem  a forsna"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr "tki"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "Prentari"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "Setja kerfi inn"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
#, fuzzy
msgid "Selected All"
msgstr "Velji skr"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Innsetning"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Htta innsetningu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:121
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
#, fuzzy
msgid "disable"
msgstr "Tafla"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "dismiss"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
#, fuzzy
msgid "reconfigure"
msgstr "Stilla X"

#: ../../standalone/drakgw_.c:141
#, fuzzy
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Leita a tkjum..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:149
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:158
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:159
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
#, fuzzy
msgid "enable"
msgstr "Tafla"

#: ../../standalone/drakgw_.c:170
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:175
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:196
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:222
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Endursn..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Network interface"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:239
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:248
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
#, fuzzy
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Skjr ekki skilgreindur"

#: ../../standalone/drakgw_.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
#, fuzzy
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Lokauppsetning"

#: ../../standalone/drakgw_.c:273
#, fuzzy
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../standalone/drakgw_.c:275
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid "C-Class Local Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:293
#, fuzzy
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "Vistfang SMB jns"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:301
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:312
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:320
#, fuzzy
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Les uppsetningarskr"

#: ../../standalone/drakgw_.c:321
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:328
#, fuzzy
msgid "Configuring..."
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/drakgw_.c:329
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Set inn pakka %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:549
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:566
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:567
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:568
#, fuzzy
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:573
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Veldu prenttengingu"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
#, fuzzy
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanadskt (Quebec)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Htta vi"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "slenskt"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "ratengd"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
#, fuzzy
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "a kom upp villa vi a raa pkkum:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
#, fuzzy
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Hvaa lyklaborsuppsetningu viltu?"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Breyta upplausn"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517
msgid "logdrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
#, fuzzy
msgid "/File/_New"
msgstr "Skrr:\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
#, fuzzy
msgid "/File/-"
msgstr "Skrr:\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
#, fuzzy
msgid "/_Options"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
#, fuzzy
msgid "/Options/Test"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "USB ms"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Prfa tengi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
#, fuzzy
msgid "search"
msgstr "Leita"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
#, fuzzy
msgid "matching"
msgstr "forsn"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Veldu ager"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
#, fuzzy
msgid "Content of the file"
msgstr "Nafn tengingar"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:408
#, fuzzy
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Nafn lns"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
#, fuzzy
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS jnn"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Prentjnn"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
#, fuzzy
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS jnn"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
#, fuzzy
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS jnn"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
msgstr "tki"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Prentjnn"

#: ../../standalone/logdrake_.c:430
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "Endursn..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:443
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "forsn"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:457
#, fuzzy
msgid "alert configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/logdrake_.c:499
#, fuzzy
msgid "Save as.."
msgstr "netjnn"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
#, fuzzy
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Herma eftir rija hnapp?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
#, fuzzy
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Leita a tkjum..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Prfa tengi"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:52
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
msgstr "Veldu skjkort"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:95
#, fuzzy
msgid "choose device"
msgstr "Rsitki"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:101
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30
#, fuzzy
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Les uppsetningarskr"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43
#, fuzzy
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Les uppsetningarskr"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Veldu tunguml"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Veldu innsetningarflokk"

#: ../../steps.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Nota fnstillingar  hrum disk(um)"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Tilgreindu ms"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Veldu lyklabor"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Setja upp skrarkerfi"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Forsna disksneiar"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Veldu pakka til a setja inn"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Setja kerfi inn"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Bta vi notanda"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Stilla nettengingu"

#: ../../steps.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid "Configure services"
msgstr "Setja upp prentara"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Setja inn rsihlaara"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Ba til rsidiskling"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Stilla X"

#: ../../steps.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Install system updates"
msgstr "Setja kerfi inn"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Htta innsetningu"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Villa vi a opna %s til skriftar: %s"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "No I don't need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "Yes I need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "No I don't need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "Yes I need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
msgid "Don't Save"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:204
msgid "Save & Quit"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Netstillingar"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197
msgid "No (firewall this off from the internet)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:198
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr "Undirb innsetningu"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:236
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""

#: ../../ugtk.pm_.c:619
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Vifng NetWare prentara"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "tki"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Workstation"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Margmilun"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Margmilun"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Leibeiningar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet station"
msgstr "Sel stillingar"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia station"
msgstr "Margmilun"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Uppsetning"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office Workstation"
msgstr "Upplsingar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
msgstr "Vifng NetWare prentara"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Game station"
msgstr "Leibeiningar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Margmilun"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
msgstr "Endursn..."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Margmilun"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Upplsingar"

#~ msgid "$mode: $warning"
#~ msgstr "$mode: $warning"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes "
#~ "possible.\n"
#~ "                The security is now high enough to use the system as a "
#~ "server which can accept\n"
#~ "                connections from many clients. Note: if your machine is "
#~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level."
#~ msgstr ""
#~ " essu ryggisstigi er ori mgulegt a nota tlvuna sem jn.\n"
#~ "ryggi er ngu ngu miki til a taka vi fyrirspurnum fr\n"
#~ "mrgum bilum. "

#, fuzzy
#~ msgid "Basic Options"
#~ msgstr "Upplsingar"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Checks"
#~ msgstr "Stilli ryggisrep"

#, fuzzy
#~ msgid "Please choose your CD space"
#~ msgstr "Hvaa lyklaborsuppsetningu viltu?"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the cd writer speed"
#~ msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#, fuzzy
#~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
#~ msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#, fuzzy
#~ msgid "Url should begin with 'ftp:'"
#~ msgstr "Sel  a vera ftp://..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please check if you want to include\n"
#~ " install boot on your CD."
#~ msgstr "Veldu pakkana sem  vilt setja inn"

#, fuzzy
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tafla"

#, fuzzy
#~ msgid "PDC Server Name"
#~ msgstr "NIS jnn"

#, fuzzy
#~ msgid "Set up printer manually"
#~ msgstr "Vifng fyrir fjartengda lpd prentara"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing HPOJ package..."
#~ msgstr "Set inn pakka %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing SANE packages..."
#~ msgstr "Set inn pakka %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing mtools packages..."
#~ msgstr "Set inn pakka %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Nafn tengingar"

#~ msgid "Choose the tool you want to use"
#~ msgstr "Veldu forriti sem  vilt nota"

#~ msgid "no serial_usb found\n"
#~ msgstr "ekkert serial_usb fannst\n"

#~ msgid "Choose options for server"
#~ msgstr "Veldu valmguleika fyrir jn"

#~ msgid "Monitor not configured"
#~ msgstr "Skjr ekki skilgreindur"

#~ msgid "Graphics card not configured yet"
#~ msgstr "Skjkort ekki skilgreint enn"

#~ msgid "Resolutions not chosen yet"
#~ msgstr "Upplausn ekki valin enn"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "try to change some parameters"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "prfau a breyta stillingum"

#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "Villa tti sr sta"

#~ msgid "Leaving in %d seconds"
#~ msgstr "Htti eftir %d sekndur"

#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters"
#~ msgstr "Villa kom upp, reyndu a breyta fribreytum"

#~ msgid "XFree86 server: %s"
#~ msgstr "XFree86 jnn: %s"

#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "Sna alla"

#~ msgid "Preparing X-Window configuration"
#~ msgstr "Undirb X-Window skilgreiningu"

#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "Hva viltu gera?"

#~ msgid "Change Monitor"
#~ msgstr "Skipta um skj"

#~ msgid "Change Graphics card"
#~ msgstr "Skipta um skjkort"

#~ msgid "Change Server options"
#~ msgstr "Breyta jns mguleikum"

#~ msgid "Change Resolution"
#~ msgstr "Breyta upplausn"

#~ msgid "Show information"
#~ msgstr "Sna upplsingar"

#~ msgid "Test again"
#~ msgstr "Prfa aftur"

#~ msgid "Setting security level"
#~ msgstr "Stilli ryggisrep"

#~ msgid "Select a graphics card"
#~ msgstr "Veldu skjkort"

#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
#~ msgstr "Stala VGA, 640x480 @ 60 Hz"

#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz"

#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
#~ msgstr "8514 Samhft, 1024x768 @ 87 Hz samtvinna (ekkert 800x600)"

#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz samtvinna, 800x600 @ 56 Hz"

#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
#~ msgstr "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"

#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
#~ msgstr "samtvinna SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"

#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
#~ msgstr "Htni SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
#~ msgstr "Skjr sem rur vi 1280x1024 @ 60 Hz"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
#~ msgstr "Skjr sem rur vi 1280x1024 @ 74 Hz"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
#~ msgstr "Skjr sem rur vi 1280x1024 @ 76 Hz"

#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
#~ msgstr "Skjr sem rur vi 1600x1200 @ 70 Hz"

#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
#~ msgstr "Skjr sem rur vi 1600x1200 @ 76 Hz"

#~ msgid "You may now provide options to module %s."
#~ msgstr " getur nna gefi upp vifng fyrir %s eininguna."

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Lgt"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Milungs"

#~ msgid ""
#~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
#~ "more security warnings and checks."
#~ msgstr ""
#~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
#~ "more security warnings and checks."

#~ msgid "mount failed"
#~ msgstr "tkst ekki a tengja"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Virk"

#~ msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
#~ msgstr "Prentari af gerinni \"%s\" fannst  "

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Stabundi prenttki"

#~ msgid "Choose the size you want to install"
#~ msgstr "Veldu  str sem  vilt setja inn"

#~ msgid "Total size: "
#~ msgstr "Heildarstr: "

#~ msgid "Please wait, "
#~ msgstr "Vinsamlegast hinkri, "

#~ msgid "Total time "
#~ msgstr "Heildar tmi "

#~ msgid "Use existing configuration for X11?"
#~ msgstr "Nota  X uppsetningu sem er til?"

#~ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
#~ msgstr "ljst (%s), vertu nkvmari\n"

#~ msgid " ? (default %s) "
#~ msgstr " ? (sjlfgefi %s) "

#~ msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
#~ msgstr "itt val? (sjlfgefi %s  slu inn  `none' fyrir engan) "

#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
#~ msgstr "Veldu sni sem passar vi lyklabori itt fr listanum a ofan"

#~ msgid ""
#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
#~ "correct information can be obtained from your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Hrna geturu stillt innhringitengingu. Ef  ert ekki viss um hva  "
#~ "arft,\n"
#~ "hafu  samband vi jnustuveituna til a f r upplsingar."

#~ msgid ""
#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Ef  notar einhverskonar sel (e. proxy), stilltu au  nna. Ef  "
#~ "veist ekki\n"
#~ "hvort  arft a still au, hafu  samband vi kerfisstjra ea "
#~ "jnustuveitu."

# ## skrytid
#~ msgid ""
#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
#~ "stored.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
#~ "only user\n"
#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
#~ "it's a\n"
#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
#~ "away.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
#~ "and maintenance purposes."
#~ msgstr ""
#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
#~ "stored.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
#~ "only user\n"
#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
#~ "it's a\n"
#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
#~ "away.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
#~ "and maintenance purposes."

#~ msgid ""
#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
#~ "configure the X Window System."
#~ msgstr ""
#~ "Ef eitthva kemur upp   X, notau  essar stillingar til a stilla\n"
#~ "a aftur."

#~ msgid ""
#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
#~ "select\n"
#~ "\"No\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ef  vilt myndrnt innstimplunarvimt, veldu  \"J\". Ef ekki, veldu\n"
#~ " \"Nei\"."

#~ msgid ""
#~ "Your system is going to reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
#~ "the additional instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Tlvan verur nna endurrst.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandrake Linux verur sjlfkrafa keyrt upp.  Ef  vilt hinsvegar\n"
#~ "keyra upp eitthva anna strikerfi, lestu  leibeiningarnar\n"
#~ "sem fylgja."

#~ msgid "Write /etc/fstab"
#~ msgstr "Skrifa /etc/fstab"

#~ msgid "Restore from floppy"
#~ msgstr "Endurheimta fr diskling"

#~ msgid "Format all"
#~ msgstr "Forsn"

#~ msgid "After formatting all partitions,"
#~ msgstr "Eftir forsningu allra sneia"

#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
#~ msgstr "munu ll ggn  essum disksneium tapast"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Endurhlaa"

#~ msgid "Remote queue"
#~ msgstr "Fjartengd prentr"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
#~ msgstr "J, prenta ASCII prufusu"

#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
#~ msgstr "J, prenta PostScript prufusu"

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Papprsstr"

#~ msgid "Eject page after job?"
#~ msgstr "Koma blasu t eftir?"

#~ msgid "Uniprint driver options"
#~ msgstr "Uniprint rekilvalkostir"

#~ msgid "Color depth options"
#~ msgstr "Stillingar  litadpt"

#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
#~ msgstr "Afstalla texta (trppurnar)?"

#~ msgid ""
#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
#~ "and\n"
#~ "\"Use MD5 passwords\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ef  vilt gera kerfi ruggara  ttir  a velja \"Nota skuggaskr\" "
#~ "og\n"
#~ "\"Nota MD5 lykilor\"."

#~ msgid ""
#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
#~ "your\n"
#~ "network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Ef NIS er nota  netinu sem  ert , veldu  \"Nota NIS\". Ef  ert "
#~ "ekki\n"
#~ "viss hvort a s nota, spuru  kerfisstjra netsins."

#~ msgid "yellow pages"
#~ msgstr "Gular sur (yp)"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "mislegt"

#~ msgid "Miscellaneous questions"
#~ msgstr "msar spurningar:"

#~ msgid "First DNS Server"
#~ msgstr "Aal nafnamilari"

#~ msgid "Second DNS Server"
#~ msgstr "Vara nafnamilari"

#~ msgid "Try to find a modem?"
#~ msgstr "Reyna a finna mtald?"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Tilgreina tmasvi"

#~ msgid "(may cause data corruption)"
#~ msgstr "(getur skaa vistu ggn)"

#~ msgid "Enable num lock at startup"
#~ msgstr "Kveikja  NUMLOCK vi eftir rsingu"

#~ msgid "DNS server:"
#~ msgstr "Nafnamilari:"

#~ msgid "Gateway device:"
#~ msgstr "Gtt (tki):"

#~ msgid "Customized"
#~ msgstr "Srlagaa"

#~ msgid "Use shadow file"
#~ msgstr "Nota skuggaskr"

#~ msgid "MD5"
#~ msgstr "MD5"

#~ msgid "Use MD5 passwords"
#~ msgstr "Nota MD5 lykilor"

#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Raa eftir"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Flokk"

#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Pakkar sem eru inni"

#~ msgid "Show only leaves"
#~ msgstr "Sna aeins laufbl"

#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Opna allt"

#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Loka llu"

#~ msgid "Add location of packages"
#~ msgstr "Bta sl pakkanna vi"

#~ msgid "Update location"
#~ msgstr "Uppfrslusl"

#~ msgid "Find Package"
#~ msgstr "Finna pakka"

#~ msgid "Find Package containing file"
#~ msgstr "Finna pakka sem inniheldur skr"

#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
#~ msgstr "Skipta  milli innsettra og tiltkra"

#~ msgid "Checking dependencies"
#~ msgstr "Athuga tengsli milli pakka"

#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
#~ msgstr "Eftirfarandi pakkar vera fjarlgir"

#~ msgid "Regexp"
#~ msgstr "Regexp"

#~ msgid "Which package are looking for"
#~ msgstr "Hvaa pakka ertu a leita a?"

#~ msgid "No match"
#~ msgstr "Ekkert fannst"

#~ msgid "No more match"
#~ msgstr "Fleira fannst ekki"

#~ msgid ""
#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
#~ msgstr ""
#~ "rpmdrake er nna  ``lgminnis'' ham.\n"
#~ "a verur eyrt aftur til a leyfa skrarleit."

#~ msgid "Which file are you looking for?"
#~ msgstr "Hvaa skr ertu a leita a?"

#~ msgid "What are looking for?"
#~ msgstr "Hverju ertu a leita a?"

#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
#~ msgstr "Gefu upp nafn (t.d. `extra', `commercial')"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Mappa"

#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
#~ msgstr "Ekkert geisladrif til staar (ekkert  /mnt/cdrom)"

#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "Sl  mppu sem inniheldur RPM pakka"

#~ msgid ""
#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
#~ "It must be relative to the URL above"
#~ msgstr ""
#~ "Fyrir FTP og HTTP,  arftu a gefa upp stasetningu hdlist.\n"
#~ "Stasetningin verur a vera miu vi slina hr a ofan."

#~ msgid "Please submit the following information"
#~ msgstr "Vinsamlega tilgreindu eftirfarandi"

#~ msgid "%s is already in use"
#~ msgstr "%s er n egar  notkun."

#~ msgid "Updating the RPMs base"
#~ msgstr "Uppfri RPM gagnaskrna"

#~ msgid "Going to remove entry %s"
#~ msgstr "Fjarlgji nafni %s"

#~ msgid "Finding leaves"
#~ msgstr "Leita a \"laufblum\"."

#~ msgid "Finding leaves takes some time"
#~ msgstr "essi leit mun taka dltinn tma"

#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
#~ msgstr "Vi hvaa ratengi er msin n tengd?"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Tkkneskt"

#~ msgid "Slovakian"
#~ msgstr "Slvakskt"

#~ msgid "Which partition type do you want?"
#~ msgstr "Hvaa sneitegund viltu?"

#          ***********************************************
#          ***   Hr fyrir nean er ingin mn, en   ***
#  ***********   g fr lka aeins yfir a sem var   ************
#          ***   tt fyrir ofan.  :-)  - rarinn     ***
#          *** (g klra etta seinnipartinn  morgun) ***
#          ***********************************************
#~ msgid ""
#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
#~ "network (LAN) or a modem.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
#~ "should be found and initialized automatically.\n"
#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear "
#~ "then.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
#~ "hardware.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you install a Mandrake Linux system on a machine which is part\n"
#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
#~ "addresses.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
#~ "your modem is connected to."
#~ msgstr ""
#~ "essi hluti hefur a geyma uppsetningu  staarnetstengingu\n"
#~ "(LAN) ea mtaldstengingu.\n"
#~ "\n"
#~ "Ef  velur \"Staarnetstenging\"  mun DrakX\n"
#~ "reyna a finna Ethernet netkorti  vlinni.   flestum tilvikum\n"
#~ "finnast PCI netkort og er  korti strax tilbi fyrir netuppsetningu.\n"
#~ "Ef netkorti itt er hinsvegar ISA kort  er sjlfvirk uppsetning  v\n"
#~ "ekki mguleg og  arft v a velja rekil af listanum sem birtist.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ef  ert me SCSI kort  getur  lti leita a v fyrst en san\n"
#~ "gefi upp vifng ef a finnst ekki.  Vifngin sem  arft a nota\n"
#~ "ttir  a finna  leibeiningunum sem komu me kortinu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ef  ert a setja Mandrake Linux  tlvu sem er hluti af staarneti\n"
#~ " ttir  a f nausynlegar upplsingar fyrir tengingu hj "
#~ "kerfisstjra.\n"
#~ "Upplsingarnar sem  arft til a tengjast staarneti me TCP/IP eru:\n"
#~ "IP vistfang, undirnetssa (netsa) og tlvunafn. Ef  ert a\n"
#~ "setja upp einkanet  getur  sjlf(ur) kvei hvaa vistfang,\n"
#~ "netsu og nafn  notar  tlvuna.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ef  velur \"Mtaldstenging\"  verur mtaldstengingin ger klr.\n"
#~ "DrakX mun reyna a finna mtaldi itt en ef s leit ber ekki rangur\n"
#~ " verur  sjlf(ur) a velja ratengi (COM port) sem mtaldi er\n"
#~ "tengt vi."

#~ msgid "Forget the changes?"
#~ msgstr "Eya breytingum?"

#~ msgid "What is the type of your mouse?"
#~ msgstr "Hvernig ms ertu me?"

#~ msgid "Automatic resolutions"
#~ msgstr "Sjlfvirk upplausn"

#~ msgid ""
#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
#~ "Your screen will blink...\n"
#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
#~ msgstr ""
#~ "Til a finna mgulegar upplausnir munu nokkrar vera prfaar.\n"
#~ "Skjrinn inn mun blikka...\n"
#~ " getur slkkt  honum ef  vilt, tlvan flautar egar v er loki"

#~ msgid ""
#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
#~ "Do you want to try?"
#~ msgstr ""
#~ "g get reynt a finna mgulegar upplausnir (t.d: 800x600).\n"
#~ "Stundum getur tlvan frosi vi a.\n"
#~ "Viltu prfa?"

#~ msgid ""
#~ "No valid modes found\n"
#~ "Try with another video card or monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Engar leyfilegar upplausnir fundust\n"
#~ "Prfau a velja anna skjkort ea skj"

#~ msgid "Automatical resolutions search"
#~ msgstr "Sjlfvirk leit upplausna"

#~ msgid "ASCII MieMouse"
#~ msgstr "ASCII MieMouse"

#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"

#~ msgid "ATI Bus Mouse"
#~ msgstr "ATI brautarms"

#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
#~ msgstr "Microsoft brautarms"

#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
#~ msgstr "Logitech brautarms"

#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
#~ msgstr "USB ms (3 ea fleiri takkar)"

#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
#~ msgstr "Microsoft tgfa 2.1A ea nrri (ratengd)"

#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (ratengd)"

#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
#~ msgstr "ASCII MieMouse (ratengd)"

#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
#~ msgstr "Genius NetMouse (ratengd)"

#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
#~ msgstr "Almenn ms (ratengd)"

#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
#~ msgstr "Microsoft samhf (ratengd)"

#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
#~ msgstr "Almenn riggja hnappa ms (ratengd)"

#~ msgid "nfs mount failed"
#~ msgstr "tkst ekki a tengja nfs"

#~ msgid "Cryptographic"
#~ msgstr "Dulkun"

#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Sna frri"

#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Sna fleiri"

#~ msgid "What is your keyboard layout?"
#~ msgstr "Hvaa lyklaborsuppsetningu viltu?"

#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
#~ msgstr "Viltu leita a PCMCIA kortun?"

#~ msgid "Try to find %s devices?"
#~ msgstr "Leita a %s kortum?"

#~ msgid "Try to find PCI devices?"
#~ msgstr "Leita a PCI kortum?"

#~ msgid "Searching root partition."
#~ msgstr "Leita a rtardisksnei"

#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
#~ msgstr "%s: etta er ekki rtardisksnei.  Veldu ara."

#~ msgid ", %U MB"
#~ msgstr ", %U MB"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
#
# '\240' is '' (aacute) in cp437 encoding
# '\224' is '' (odiaeresis) in cp437 encoding.
# '\221' is '' (ae) in cp437 encoding
# '\241' is '' (iacute) in cp437 encoding
# '\242' is '' (oacute) in cp437 encoding
# '\230' is '' (yacute) in cp437 encoding
# '\243' is '' (oacute) in cp437 encoding
# there is no '' nor '' in cp437; changed respectively to 'th' and 'd'
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds "
#~ "for default boot.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Velkomin(n)  LILO strikerfisrsistjrann!\n"
#~ "\n"
#~ "Sldu  <TAB> til ad f lista yfir mgulega valkosti.\n"
#~ "\n"
#~ "Til rsa einn af theim, sldu inn nafnid og sdan  <ENTER>\n"
#~ "eda bddu  %d sekndur thar til sjlfgefin rsing hefst.\n"
#~ "\n"

# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
# only the ascii charset will be available
# so use only 7bit for this message
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Velkomin(n) i SILO styrikerfisraesistjorann!\n"
#~ "\n"
#~ "Sladu a <TAB> til ad fa lista yfir moegulega valkosti.\n"
#~ "\n"
#~ "Til raesa einn af theim, sldu inn nafnid og sidan a <ENTER>\n"
#~ "eda biddu i %d sekundur thar til sjalfgefin raesing hefst.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "SILO main options"
#~ msgstr "Stillingar SILO"

#~ msgid ""
#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
#~ "You can add some more or change the existing ones."
#~ msgstr ""
#~ "Hrna eru nverandi stillingar SILO .\n"
#~ " getur btt vi fleirum ea breytt essum."

#~ msgid "This label is already in use"
#~ msgstr "etta nafn er n egar  notkun."

#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
#~ msgstr "Innsetning SILO brst skum eftirfarandi villu:"

#~ msgid "Shutting down"
#~ msgstr "Slekk  tlvunni"

#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
#~ "Linux:\n"
#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
#~ "2000\n"
#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
#~ "Veldu \"Innsetning\" ef a eru engar fyrri tgfur af Linux  tlvunni\n"
#~ "ea ef  vilt nota fleiri en eina dreifingu af Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Veldu \"Uppfrsla\" ef  vilt uppfra fyrri innsetningu af Linux "
#~ "Mandrake:\n"
#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n"
#~ "Gold 2000 ea 7.0 (Air)."

#~ msgid "Do you want to use LILO?"
#~ msgstr "Viltu nota LILO?"

#~ msgid ""
#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
#~ "remove\n"
#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
#~ msgstr ""
#~ "LILO (LInux LOader) getur rst Linux og nnur strikerfi.\n"
#~ "Venjulega finnast au vi innsetningu  Linux.  Ef  sr\n"
#~ "ekki itt kerfi  getur  btt v vi nna samt rum.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ef  vilt ekki a arir hafi agang a einhverju kerfanna  getur\n"
#~ " einfaldlega fjarlgt a nna (en  arf rsidiskling til a rsa "
#~ "a)."

#~ msgid ""
#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
#~ "installation of each selected groups."
#~ msgstr ""
#~ "N egar flokkar hafa veri valdir skaltu velja hve marga \n"
#~ " vilt sitja inn.   getur tilgreint litla ea fulla \n"
#~ "innsetningu af pkkum r eim flokkum sem  valdir."

#~ msgid ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the "
#~ "computer\n"
#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You "
#~ "will\n"
#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Rlagt: Ef  hefur aldrei sett Linux inn ur.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Eftir skum: Ef  hefur  nokkra reynslu meiar with Linux, you "
#~ "will be able to \n"
#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the "
#~ "computer\n"
#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You "
#~ "will\n"
#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized"
#~ "\"."

#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
#~ msgstr "Ski dulritunarpakkana"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "Setja upp SCSI"

#~ msgid "Local LAN"
#~ msgstr "Staarnet(LAN)"

#~ msgid "Size: %s MB"
#~ msgstr "Str: %s MB"

#~ msgid "changing type of"
#~ msgstr "breyti tegund"

#~ msgid "After %s partition %s,"
#~ msgstr "Eftir %s disksneiar %s,"

#~ msgid "linear"
#~ msgstr "lnulegan"

#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
#~ msgstr "Nota lnulegan ham (nausynlegt fyrir sum SCSI drif)"

#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Notandaheiti:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lykilor:"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "forritari"

#~ msgid "beginner"
#~ msgstr "byrjandi"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
#~ msgstr ""
#~ "Smi HTP rsidisks mistkst.\n"
#~ " gtir urft a endurrsa og sl inn ``%s''  skipanalnuna"

#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
#~ msgstr "a arf a byrja innsetningu upp  ntt me nju vifngunum"

#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
#~ msgstr "a arf a byrja innsetninguna upp  ntt og rsa me diskling"

#~ msgid ""
#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
#~ "(all data on floppy will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Settu diskling  drifi til a ba til HTP rsingu\n"
#~ "(ll ggn  essum diskling tapast)"

#~ msgid "A entry %s already exists"
#~ msgstr "Nafni %s er egar  notkun"

#~ msgid "Choose install or upgrade"
#~ msgstr "Veldu innsetningu ea uppfrslu"

#~ msgid "What usage do you want?"
#~ msgstr "Hverskyns notkun viltu?"
span class="hl esc">\n" " سؤال خواهد شد." #: help.pm:308 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "گزینه‌ها\n" "\n" " در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که آیا می‌خواهید رایانه شما بطور خودکار به\n" "یک واسط گرافیکی در آغازگری عوض شود. روشن است که شما بخواهید \"%s\" \n" "را علامت زده اگر ماشین شما مانند یک کارگزار باید عمل کند، یا اگر شما در\n" "پیکربندی نمایشگر خود موفق نبوده‌اید." #: help.pm:316 #, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " "choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "در این مرحله، باید تصمیم بگیرید که در کجای دیسک خود می‌خواهید سیستم عامل\n" "لینوکس ماندریبا را نصب کنید. اگر دیسک شما خالی یا اگر سیستم عامل موجودی\n" "همه‌ی فضای در دسترس دیسک را در اختیار دارد مجبور خواهید بود دیسک خود را\n" "قسمت‌بندی کنید. اساسا، قسمت‌بندی دیسکی شامل قسمت کردن منطقی آن برای\n" "ایجاد فضای لازم برای نصب سیستم لینوکس ماندریبا جدیدتان می‌باشد.\n" "\n" "بخاطر غیر قابل برگشت بودن پروسه‌ی قسمت‌بندی و اینکه می‌تواند به از دست رفتن\n" "داده‌ها منتهی شود، مخصوصا اگر سیستم عاملی از قبل وجود داشته و بر روی دیسک\n" "نصب شده باشد، اگر شما کاربری بی‌تجربه هستید قسمت‌بندی می‌تواند عصبی\n" "کننده و هیجان آور باشد. خوشبختانه، DrakX جادوگر راهنمایی را برای آسان کردن\n" "این پروسه ضمیمه دارد. قبل از ادامه به این مرحله بقیه این بخش را بخوانید و \n" "بیش از هر چه وقت کافی را بخود بدهید.\n" "\n" "بستگی به پیکربندی دیسک‌تان، چندین گزینه در دسترس است:\n" "\n" " * \"%s\": این گزینه قسمت‌بندی خودکار دستگاه دیسک خالی شما را انجام می‌دهد.\n" "اگر از این گزینه استفاده کنید دیگر از شما سؤال دیگری نخواهد شد.\n" " \n" " * \"%s\": جادوگر یک یا چند قسمت‌بندی موجود لینوکس را بر روی دیسک شما\n" "شناسایی کرده است. اگر می‌خواهید از آنها استفاده کنید این گزینه را انتخاب " "کنید.\n" "از شما سپس پرسیده خواهد شد که نقاط سوارسازی مربوط به هر قسمت‌بندی را\n" "انتخاب کنید. نقاط سوارسازی صحیح بوسیله‌ی پیش‌فرض انتخاب خواهند شد، در بیشتر \n" "موارد نظر خوبی است که آنها را نگه دارید.\n" "\n" " * \"%s\": اگر ویندوز مایکروسافت بر دیسک شما نصب شده است و همه فضای موجود\n" "بر آن را در اختیار دارد، شما می‌بایست فضای آزاد برای لینوکس را ایجاد کنید\n" "برای انجام این کار، شما می‌توانید قسمت‌بندی و داده‌های ویندوز مایکروسافت\n" " را حذف کرده (راه حل ''پاک کردن تمام دیسک'' را ببینید) یا قسمت‌بندی FAT \n" "ویندوز مایکروسافت را تغییر اندازه دهید. تغییر اندازه می‌تواند بدون از دست\n" "دادن هیچ داده‌ای به این شرط که شما از قبل قسمت‌بندی ویندوز را نظم داده\n" "یا defragmented بشود و اینکه آن از قالب FAT استفاده کند. ذخیره‌ی داده‌های\n" "شما بشدت سفارش می‌شود. استفاده از این گزینه اگر می‌خواهید هم لینوکس\n" "و هم ویندوز مایکروسافت را بر روی یک رایانه داشته باشید سفارش می‌شود.\n" "\n" " قبل از انتخاب این گزینه، لطفا توجه کنید که بعد از این پروسه اندازه‌ی\n" "قسمت‌بندی ویندوز مایکروسافت شما کوچکتر از وقتی که شروع کرده‌اید خواهد\n" "شد شما فضای آزاد کمتری زیر ویندوز مایکروسافت برای ذخیره‌ی داده‌ها‌ی خود یا\n" "نصب نرم‌افزار جدید خواهید داشت.\n" "\n" " * \"%s\": اگر می‌خواهید تمام داده‌ها و قسمت‌بندی‌های موجود بر روی دیسک\n" "را حذف و آنها را با سیستم لینوکس ماندریبا جدید خود جایگزین کنید، این \n" "گزینه را انتخاب کنید. دقت کنید، شما قادر نخواهید بود انتخاب خود را \n" "بعد از تأیید پس بگیرید.\n" "\n" " !! اگر این گزینه را انتخاب کنید، همه‌ی داده‌های بر روی دیسک شما حذف خواهند " "شد. !! \n" "\n" " * \"%s\": این همه چیز را از دیسک پاک کرده و از نو شروع به قسمت‌بندی هر \n" "چیز از پایه می‌کند. هر داده‌ای بر روی دیسک شما از دست خواهد رفت. \n" "\n" " !! اگر شما این گزینه را انتخاب کنید، همه داده‌های بر دیسک شما از دست خواهد " "رفت. !! \n" "\n" " * \"%s\": این گزینه را اگر خودتان می‌خواهید دیسک را قسمت‌بندی کنید انتخاب\n" " نمایید. دقت کنید -- این گزینه‌ی باقدرت ولی خطرناکی است و شما می‌توانید \n" "بسادگی تمام داده‌های خود را از دست بدهید. برای همین این گزینه واقعا فقط \n" "اگر شما چنین کاری را قبلا انجام داده‌اید و تجربه دارید سفارش می‌شود. برای \n" "راهنمایی چگونگی استفاده از وسیله‌ی DiskDrake به قسمت``مدیریت\n" "قسمت‌بندی‌های خود'' در ``راهنمای مبتدی'' مراجعه کنید." #: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "استفاده از فضای آزاد" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز" #: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "تمام دیسک پاک شود" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "برداشتن ویندوز" #: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک" #: help.pm:377 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" "بفرمائید. نصب اکنون تکمیل شده است و سیستم گنو/لینوکس آماده‌ی استفاده است.\n" "فقط بر \"%s\" کلیک کرده تا سیستم آغازگری مجدد شود. فراموش نکنید که رسانه‌ی\n" "نصب (سی‌دی-رم یا دیسکچه) را بردارید.اولین چیزی که شما بعد از اینکه\n" "رایانه‌اتان سخت‌افزار خود را آزمایش می‌کند فهرست بارگذار آغازگری است،\n" "که به شما اجازه‌ی انتخاب راه‌اندازی یکی از سیستم‌های عامل را می‌دهد.\n" "\n" "دکمه‌ی \"%s\" دو دکمه‌ی دیگر را نشان داده برای: \n" " * \"%s\": ایجاد یک دیسکچه نصب که تمام نصب را بطور خودکار بدون کمک \n" "کسی، شبیه به نصبی که شما اکنون پیکربندی کردید را انجام می‌دهد. \n" "\n" " توجه کنید که بعد از کلیک بر این دکمه دو گزینه در دسترس هستند:\n" "\n" " * \"%s\". این نصب نسبتاً خودکاراست. گام قسمت‌بندی تنها \n" "مرحله‌ی گفتگویی است.\n" "\n" " * \"%s\". نصب کاملاً خودکار: دیسک سخت کاملاً بازنویسی شده،\n" "تمام داده‌ها از دست خواهند رفت.\n" "\n" " این قابلیت وقتی چندین ماشین قرار است شبیه به هم نصب شوند مفید است.\n" "قسمت نصب خودکار را در پایگاه اینترنت ما برای اطلاعات بیشتر ملاحظه کنید.\n" "\n" " * \"%s\"(*): یک لیست از بسته‌های انتخاب شده در این نصب را ذخیره می‌کند.\n" "برای استفاده از این انتخاب با نصب دیگر، دیسکچه را داخل کرده و نصب\n" "را شروع کنید. در اعلان, کلید [F1] را فشار داده و بنویسید >>\n" "linux defcfg=\"floppy\" << و کلید ورود را فشار دهید.\n" "\n" "(*) شما به دیسکچه‌ای با قالب FAT نیاز دارید. برای ساختن آن در گنو/لینوکس، \n" "\"mformat a:\"، یا \"fdformat/dev/fd0\" و بدنبالش \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." #: help.pm:409 #, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "تولید دیسکچه‌ی نصب-خودکار" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 #, c-format msgid "Replay" msgstr "بازپخش" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 #, c-format msgid "Automated" msgstr "خودکار" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "ذخیره‌ی مجموعه بسته‌ها" #: help.pm:412 #, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "اگر تصمیم گرفتید تا از بعضی از قسمت‌بندیهای گنو/لینوکس استفاده مجدد کنید، " "میبایست\n" "بعضی از آنها را قسمت‌بندی مجدد کرده و هر داده روی آنها پاک شود. برای انجام " "اینکار\n" "لطفا آن قسمت‌بندیها را نیز انتخاب کنید\n" "\n" "لطفاً توجه کنید که ضروری نیست که تمام قسمت‌بندی‌های موجود قالب‌بندی مجدد\n" "شوند. شما باید قسمت‌بندیهای حاوی سیستم عامل (مانند \"/\", \"/usr\" یا \"/var" "\")\n" "را قالب‌بندی مجدد کرده اما شما مجبور به قالب‌بندی مجدد قسمت‌بندی‌های حاوی\n" "داده‌هایی که می‌خواهید نگهدارید نیستید (معمولاً \"/home\").\n" "\n" "لطفاً هنگام انتخاب قسمت‌بندی‌ها دقت کنید. بعد از قالب‌بندی تمام داده‌های\n" "بر قسمت‌بندی‌های انتخاب شده حذف خواهند شد و قادر به تعمیر آنها نخواهید بود\n" "\n" "وقتی برای قالب‌بندی قسمت‌بندی‌ها آماده شدید بر \"%s\" کلیک کنید.\n" "\n" "اگر می‌خواهید قسمت‌بندی دیگری برای نصب سیستم عامل لینوکس ماندریبا\n" "جدید خود انتخاب کنید بر %s کلیک نمایید.\n" "\n" "اگر می‌خواهید قسمت‌بندی‌هایی که باید برای بلوک‌های بد بر دیسک کنترل شوند\n" "را انتخاب کنید بر %s کلیک کنید." #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Previous" msgstr "پیشین" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" "By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "در زمانی که در حال نصب لینوکس ماندریبا هستید، به احتمال زیاد بعضی \n" "از بسته‌ها از زمان شروع پخش بروزسازی شده‌اند. اشکالات ممکن است تعمیر \n" "شده و مسایل امنیتی رفع شده باشند. برای استفاده از فواید این بروزسازی‌ها،\n" "اکنون میتوانید آنها را از اینترنت بارگیری نمایید. \"%s\" را اگر شما یک " "ارتباط\n" "کارآرای اینترنت دارید علامت زده، یا \"%s\" را اگر ترجیح می‌دهید بسته‌ها را\n" "بعداً بروزسازی کنید.\n" "\n" "انتخاب \"%s\" لیستی از مکان‌هایی که آن بروزسازی‌ها می‌توانند دریافت شوند\n" "را نشان خواهد داد. شما باید مکانی که به شما نزدیکتر است را انتخاب کنید.\n" "درخت مجموعه-بسته ظاهر خواهد شد: مجموعه را مرور کرده، و \"%s\" را برای\n" "دریافت و نصب بسته‌های انتخاب شده، یا \"%s\" را برای ترک فشار دهید." #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391 #: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4111 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" #: help.pm:447 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" "در این نقطه، DrakX به شما اجازه‌ی انتخاب سطح امنیتی مورد نظر را برای ماشین\n" "می‌دهد. روش معمول این است که اگر ماشین حاوی داده‌های مهم خواهد شد، یا اگر\n" "آن ماشینی خواهد بود که مستقیماً در معرض اینترنت قرار می‌گیرد سطح امنیتی باید\n" "بالاتر گذاشته شود. ضرر این معامله در داشتن سطح بالاتر امنیتی عموماً در " "پرداخت\n" "آسانی استفاده بدست آورده می‌شود.\n" "\n" "اگر نمی‌دانید کدام را باید انتخاب کنید، گزینه‌ی پیش‌فرض را نگه دارید.\n" " بعداً می‌توانید با ابزار draksec از مرکز کنترل ماندریبا سطح امنیتی را تغییر " "دهید.\n" "\n" "منطقه‌ی \"%s\"میتواند سیستم را از وجود کاربری که مسئول امنیت بر این رایانه\n" "خواهد گردید مطلع سازد. پیغام‌های امنیتی به آن نشانی فرستاده خواهد شد." #: help.pm:458 #, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "مدیر امنیت" #: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "در این نقطه، شما مجبور به انتخاب قسمت‌بندی(های) که برای نصب سیستم لینوکس \n" "ماندریبا استفاده خواهد شد هستید.اگر قسمت‌بندی‌هایی که یا از یک نصب قبلی \n" "گنو/لینوکس یا بوسیله ابزار قسمت‌بندی دیگر وجود دارند، می‌توانید از آنها \n" "استفاده کنید. در غیر این صورت، قسمت‌بندی‌ها باید ایجاد شوند. \n" "\n" "برای ایجاد قسمت‌بندی‌ها، شما باید اول یک دستگاه دیسک را انتخاب کنید. \n" "شما می‌توانید آن دیسک را بوسیله‌ی کلیک بر ``hda'' برای اولین دستگاه IDE \n" " و ``hdb'' برای دومین، ``sda'' برای اولین دستگاه SCSI و غیره برای\n" "قسمت‌بندی انتخاب کنید.\n" "\n" "برای قسمت‌بندی دستگاه دیسک انتخاب شده، می‌توانید از این گزینه‌ها استفاده کنید:\n" "\n" " * \"%s\": این گزینه تمام قسمت‌بندی‌های روی دیسک انتخاب شده را حذف می‌کند\n" "\n" " * \"%s\": این گزینه بر روی فضای آزاد دیسک شما بطور خودکار قسمت‌بندی‌های\n" "ext3 و حافظه مبادله را ایجاد می‌کند\n" "\n" "\"%s\": دسترسی به قابلیت‌های دیگر را فراهم می‌سازد\n" "\n" " * \"%s\": جدول قسمت‌بندی را بر دیسکچه ذخیره می‌کند.در صورت لزوم \n" "بعدا می‌توان آن را بازنشانی کرد. انجام این گام بشدت سفارش می‌شود.\n" "\n" " * \"%s\": به شما اجازه‌ی باز‌نشانی جدول قسمت‌بندی ذخیره شده را از دیسکچه " "می‌دهد.\n" "\n" " * \"%s\": اگر جدول قسمت‌بندی شما خراب شده باشد با این گزینه می‌توانید\n" "آن را بازنشانی کنید. لطفا دقت کنید و بخاطر داشته باشید که این همیشه درست\n" "کار نمی‌کند.\n" "\n" " * \"%s\": تمام تغییرات باطل شده و جدول قسمت‌بندی اصلی بر دستگاه دیسک\n" "بارگذاری مجدد می‌شود.\n" "\n" " * \"%s\": غیرفعال کردن این گزینه کاربران را مجبور می‌کند که رسانه‌های قابل\n" "حمل از قبیل دیسکچه و سی‌دی را دستی سوار یا پیاده کنند.\n" "\n" " * \"%s\": اگر می‌خواهید از یک جادوگر برای قسمت‌بندی دیسک خود استفاده کنید از\n" "این گزینه استفاده نمایید. این گزینه اگر شما تجربه‌ی قبلی از قسمت‌بندی\n" "کردن دیسک ندارید پیشنهاد می‌شود.\n" "\n" " * \"%s\": برای لغو تغییرات خود از این گزینه استفاده کنید.\n" "\n" " * \"%s\": عملیات بیشتری را بر قسمت‌بندی‌ها اجازه داده (نوع، گزینه‌ها، " "قالب‌بندی)\n" "و اطلاعات بیشتری را درباره دستگاه دیسک می‌دهد.\n" "\n" " * \"%s\": وقتی شما قسمت‌بندی دستگاه دیسک خود را به اتمام رساندید،\n" "این تغییرات شما را بر دیسک ذخیره می‌سازد.\n" "\n" "وقتی اندازه‌ی یک قسمت‌بندی را تعیین می‌کنید، می‌توانید بخوبی از کلیدهای جهت‌دار\n" "صفحه‌کلید خود استفاده کنید.\n" "\n" "توجه: می‌توانید به هر گزینه توسط صفحه‌کلید دسترسی پیدا کنید. در طول\n" "قسمت‌بندی با استفاده از جهت‌های [پرش] و [بالا/پایین] مرور کنید.\n" "\n" "وقتی یک قسمت‌بندی انتخاب شده باشد، می‌توانید از:\n" "\n" " * Ctrl-c برای ایجاد یک قسمت‌بندی جدید (وقتی یک قسمت‌بندی خالی انتخاب\n" "شده باشد)\n" "\n" " * Ctrl-d برای حذف یک قسمت‌بندی \n" "\n" " * Ctrl-m برای تعیین نقطه‌ی سوارسازی\n" "\n" "برای دریافت اطلاعات درباره انواع سیستم پرونده موجود، لطفاً فصل ext2FS \n" "را از ` دستورالعمل مرجع'' بخوانید.\n" "\n" "اگر شما بر یک ماشین PPC نصب می‌کنید، شما باید یک قسمت‌بندی کوچک HFS \n" "``bootstrap'' حداقل ۱ مگابایت که برای بارگذار آغازگر yaboot\n" "استفاده می‌شود را ایجاد کنید اگر شما بطور اختیاری آن قسمت‌بندی را بزرگتر\n" "بسازید، مثلاً ۵۰ مگابایت، شما آن را برای انبار یک هسته یدک و تصاویر ramdisk\n" "در شرایط آغازگری اضطراری مفید خواهید یافت." #: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "سوارسازی-خودکار رسانه‌ی قابل انتقال" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "تعویض بین حالت عادی/کارشناسی" #: help.pm:533 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "بیش از یک قسمت‌بندی مایکروسافت بر دیسک شما شناسایی شده است. \n" "لطفا آن قسمت‌بندی را که برای نصب سیستم عامل لینوکس ماندریبا می‌خواهید \n" "تغییر اندازه دهید انتخاب کنید.\n" "\n" "هر قسمت‌بندی فهرست شده بدنبال می‌آید: \"نام لینوکس\", \"نام ویندوز\" \n" "\"ظرفیت\".\n" "\n" "\"نام لینوکس\" دارای ساختار: \"نوع دستگاه دیسک\", \"شماره دستگاه دیسک\",\n" "\"شماره قسمت‌بندی\" (برای مثال, \"hda1\").\n" "\n" "\"نوع دستگاه دیسک\" اگر دستگاه دیسک شما یک دستگاه دیسک IDE باشد \"hd\" است " \n" "\"sd\" اگر آن یک دستگاه دیسک SCSI باشد.\n" "\n" "\"شماره دستگاه دیسک\" همیشه یک حرف الفبا بعد از \"hd\" یا \"sd\"می‌باشد.\n" "با دستگاه‌های دیسک IDE:\n" "\n" " * \"a\" بمعنی \"دیسک ارشد بر کنترل کننده‌ی اول IDE \";\n" "\n" " * \"b\" بمعنی \"دیسک زیردست بر کنترل کننده‌ی اول IDE \";\n" "\n" " * \"c\" بمعنی \"دیسک ارشد بر کنترل کننده‌ی دوم IDE \";\n" "\n" " * \"d\" بمعنی \"دیسک زیردست بر کنترل کننده‌ی دوم IDE \".\n" "\n" "با دستگاه‌های دیسک SCSI, یک \"a\" بمعنی \"پایین‌ترین SCSI ID\", یک \"b\"\n" "بمعنی \"پایین‌ترین SCSI ID دومی\", و غیره.\n" "\n" "\"نام ویندوز\" حرف الفبای دستگاه دیسک شما در ویندوز می‌باشد (اولین\n" "دیسک یا قسمت‌بندی \"C:\" نامیده می‌شود)." #: help.pm:564 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\": انتخاب کشور کنونی را بررسی کنید. اگر شما در این کشور زندگی نمی‌کنید،\n" "بر دکمه‌ی \"%s\" کلیک کرده و یکی دیگر را انتخاب کنید. اگر کشور شما\n" "در لیست نشان داده شده وجود ندارد، دکمه‌ی \"%s\" را برای دریافت لیست\n" "کامل کشورها کلیک کنید." #: help.pm:569 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "این گام فقط در صورتی که یک قسمت‌بندی قدیمی لینوکس/گنو بر ماشین شما پیدا شود\n" "فعال می‌گردد. \n" "\n" "DrakX اکنون احتیاج دارد بداند که آیا شما می‌خواهید یک نصب جدید یا یک ارتقا\n" "سیستم لینوکس ماندریبا موجود را انجام دهید:\n" "\n" " * \"%s\": در مجموع این سیستم قدیمی را کاملاً پاک می‌کند اگر می‌خواهید روش\n" "قسمت‌بندی دستگاه‌های دیسک خود را تغییر دهید، یا سیستم پرونده را تغییر دهید، \n" "بایستی از این گزینه استفاده کنید. هرچند، بستگی به طرح قسمت‌بندی‌تان،\n" "می‌توانید از بر-نگارش بعضی از داده‌های موجودتان جلوگیری کنید.\n" "\n" " * \"%s\": این رده‌ی نصب به شما اجازه می‌دهد تا بسته‌های نصب شده‌ی کنونی\n" "لینوکس ماندریبا را بروزسازی کنید. طرح قسمت‌بندی کنونی‌تان و داده‌های کاربر دست\n" "نخواهند خورد و بیشتر گام‌های پیکربندی در دسترس باقی خواهند بود،\n" "شبیه به یک نصب استاندارد.\n" "\n" "استفاده از گزینه‌ی ``ارتقاء'' بایستی برای سیستم‌های لینوکس ماندریبا نسخه‌ی\n" "\"8.1\"یا بعدی کارآرایی خوبی داشته باشد. اجرای ارتقاء بر نسخ پیشتر از " "لینوکس\n" "ماندریبا ۸٬۱ سفارش نمی‌شود." #: help.pm:591 #, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "بنابر زبان پیش‌فرضی که در این قسمت انتخاب کرده‌اید، DrakX نوع بخصوصی\n" "از پیکربندی صفحه‌کلید را بطور خودکار انتخاب می‌کند. اگر چه ممکن است شما\n" "صفحه‌کلیدی را که دقیقاً مطابق زبان شما باشد نداشته باشید: برای مثال، اگر شما\n" "یک شخص انگلیسی زبان سوئیسی باشید، ممکن است یک صفحه‌کلید سوئیسی\n" "داشته باشید. یا اگر شما انگلیسی صحبت کرده ولی در کوبک کانادا زندگی می‌کنید،\n" "ممکن است خود را در شرایطی بیابید که زبان بومی شما و صفحه‌کلید مطابقت\n" "نداشته باشند. در هر دو صورت، این مرحله‌ی نصب به شما اجازه‌ی انتخاب\n" "صفحه‌کلید مناسب را از یک لیست می‌دهد.\n" "\n" "برای عرضه‌ی لیست کامل صفحه‌کلید‌های حمایت شده بر دکمه‌ی \"%s\" کلیک کنید.\n" "\n" "اگر شما صفحه‌کلیدی را بر اساس یک الفبای غیر لاتین انتخاب کنید، گفتگوی \n" "بعدی به شما اجازه‌ی ترکیب کلیدی را که بتوانید بین طرح‌های صفحه‌کلید لاتین\n" "و غیر لاتین تعویض کنید خواهد داد." #: help.pm:609 #, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" "انتخاب زبان ترجیحی شما زبان نوشتجات، نصب‌گر و سیستم‌تان را در مجموع مورد\n" "تأثیر قرار خواهد داد. در ابتدا منطقه‌ای را که در آن قرار دارید و سپس زبانی را " "که\n" "صحبت می‌کنید انتخاب نمایید.\n" "\n" "کلیک بر دکمه‌ی \"%s\" به شما اجازه می‌دهد تا زبان‌های دیگری را بر ایستگاه\n" "کارتان انتخاب کرده، و بدین طریق پرونده‌های مخصوص-زبان را برای سیستم\n" "نوشتجات و برنامه‌ها نصب کنید. برای نمونه، اگر شما کاربرانی از اسپانیا را بر\n" "رایانه‌اتان میزبان هستید، انگلیسی را مانند زمان پیش‌فرض در درخت‌نما انتخاب\n" "کرده و \"%s\" را در قسمت پیشرفته انتخاب کنید.\n" "\n" "درباره‌ی پشتیبانی از UTF-8 (یونی‌کد): یونی‌کد کدگذاری نویسه‌ی جدیدی\n" "برای پوشش دادن همه‌ی زبان‌های موجود است. هرچند پشتیبانی کامل برای\n" "آن در لینوکس/گنو هنوز تحت تولید است. بدین دلیل، لینوکس ماندریبا از آن\n" "استفاده خواهد کرد یا بدلیل عدم وابستگی به گزینش‌های کاربر:\n" "\n" " * اگر زبانی را با کدگذاری سنتی قوی (زبان‌های لاتین۱، روسی، ژاپنی،\n" "چینی، کره‌ای، تایلندی، یونانی، ترکی، بیشتر زبان‌های iso-8859-2) انتخاب\n" "کنید، کدگذاری سنتی بوسیله‌ی پیش‌فرض استفاده خواهد گردید:\n" "\n" " * بقیه‌ی زبان‌ها در پیش‌فرض از یونی‌کد استفاده خواهند کرد:\n" "\n" " * اگر دو یا زبان‌های بیشتری مورد نیاز است، و آن زبان‌ها از کدگذاری\n" "یکسان استفاده نمی‌کنند، پس یونی‌کد برای تمام سیستم استفاده خواهد شد.\n" "\n" " * در پایان، یونی‌کد می‌تواند برای سیستم با درخواست کاربر بوسیله‌ی\n" "انتخاب گزینه‌ی \"%s\" بدون وابستگی به زبان‌(های) گزیده شده اجبار گردد.\n" "\n" "توجه کنید که شما به انتخاب زبان اضافه‌ی تکی محدود نیستید. شما می‌توانید\n" "چندین زبان، حتی تمام آنها را بوسیله‌ی انتخاب جعبه‌ی \"%s\" انتخاب کنید.\n" "انتخاب کردن پشتیبانی برای زبانی بمعنی ترجمه‌ها، قلم‌ها، غلط‌یاب‌ها\n" "وغیره برای آن زبان که نصب خواهد شد می‌باشد.\n" "\n" "برای تعویض بین زبان‌های گوناگون نصب شده بر سیستم، می‌توانید\n" "فرمان \"/usr/sbin/localedrake\" را مانند \"root\" برای تغییر زبان استفاده\n" "شده بوسیله‌ی تمام سیستم اجرا کنید. اجرای این فرمان مانند یک کاربر عادی\n" "تنظیم زبان را تنها برای آن کاربر عوض خواهد نمود." #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "اسپانول" #: help.pm:650 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" "DrakX معمولا مشکلی برای شناسایی تعداد دکمه های موشی شما ندارد.\n" "اگر اشکالی پیش آمد فرض بر داشتن دو دکمه و پیکربندی آن برای شبیه سازی دکمه " "سوم\n" "گذارده خواهد شد. دکمه سوم موشی دو-دکمه ای توسط کلیک همزمان دکمه های راست و " "چپ\n" "بدست خواهد آمد. DrakX بطور خودکار خواهد دانست که آیا موشی شما از واسط USB\n" "یا PS/2 یا سریال استفاده میکند.\n" "\n" "اگر شما موشی سه-دکمه ای بدون چرخ دارید، میتوانید موشی \"%s\" را انتخاب " "کنید.\n" "DrakX موشی شما را بطوری پیکربندی خواهد کرد تا بتوانید چرخ آن را شبیه سازی " "کنید:\n" "برای اینکار دکمه وسطی را فشار داده و اشاره گر موشی خود را به بالا و پایین " "حرکت دهید.\n" "\n" "اگر بدلایلی میخواهید نوع دیگر از موشی را مشخص کنید، آن را از لیست عرضه شده\n" "انتخاب کنید.\n" "\n" "شما میتوانید ورودی \"%s\" را برای گزینش نوع موشی همگانی که تقریبا با همه " "موشیها\n" "کار خواهد کرد انتخاب کنید.\n" "\n" "اگر موشی غیر از پیش فرض انتخاب کرده اید، صفحه آزمایشی نمایش داده خواهد شد.\n" "از دکمه ها و چرخ برای امتحان درستی تنظیمات استفاده کرده و اینکه موشی بدرستی\n" "کار میکند. اگر موشی خوب کار نمیکند، دکمه فاصله یا ورودی را فشار دهید تا " "آزمایش\n" "لغو گردیده و شما به لیست موشی باز خواهید گشت.\n" "\n" "بعضی وقتها چرخ موشی بطور خودکار شناسایی نمیشوند، و شما نیاز خواهید داشت\n" "موشی خود را از یک لیست انتخاب کنید. مطمئن شوید که آن را که به درگاه موشی " "شما\n" "وصل شده انتخاب میکنید. بعد از انتخاب موشی و فشردن دکمه \"%s\"، تصویر موشی\n" "بر صفحه ظاهر خواهد گردید. چرخ موشی را بچرخانید تا مطمئن شوید که آن بدرستی\n" "فعال شده است. همانطور که چرخ موشی را میچرخانید، حرکت چرخ را بر روی صفحه\n" "مشاهده خواهد کرد. دکمه ها را امتحان کرده و کنترل کنید که حرکت مکان نمای موشی " "بر\n" "روی صفحه بهمان نحو است که شما آن را حرکت میدهید. " #: help.pm:681 #, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "با شبیه‌سازی چرخ" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "جهانی | هر موشی PS/2 & USB" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "لطفاً درگاه درست را انتخاب کنید، برای مثال، درگاه \"COM1\" در ویندوز \n" "بنام \"ttyS0\" در لینوکس خوانده می‌شود." #: help.pm:688 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "این مهمترین نقطه‌ی تصمیم گیری برای امنیت سیستم لینوکس/گنوی شما است.\n" "شما باید گذرواژه‌ی \"root\" را وارد کنید. \"Root\" مدیر سیستم است و تنها\n" "کاربری است که می‌تواند بروزسازی کرده، کاربران را اضافه کند، پیکربندی همگانی\n" "سیستم را تغییر دهد، و همچنین بقیه کارهای از این قبیل را. بطور خلاصه، \"root" "\"\n" "هر کاری را می‌تواند انجام دهد! برای همین شما باید گذرواژه‌ای را انتخاب کنید " "که\n" " حدس زدنش سخت باشد - DrakX اگر گذرواژه خیلی ساده باشد به شما تذکر داده\n" "خواهد شد. همانطور که مشاهده می‌کنید، شما مجبور به وارد کردن یک گذرواژه " "نیستید،\n" "ولی ما بشدت برعکس این را به شما نصیحت می‌کنیم. لینوکس/گنو مانند هر سیستم\n" "عامل دیگری برای خطاهای کارکنان مستعد است. چون \"root\" هیچ محدودیت اجرایی\n" "ندارد و بطور غیر عمدی تمام دادهها بر قسمت بندیها را بوسیله دستیابی بی توجه " "به\n" "قسمت بندیهای خود پاک کند، این امر مهمی است که بسختی بتوان \"root\" شد.\n" "\n" "گذرواژه بایستی ترکیبی از نویسه‌های الفبا و حداقل دارای ۸ نویسه باشد. هرگز\n" "گذرواژه \"root\" یادداشت نشود-- آن به آسانی سیستم را تسلیم میکند.\n" "\n" "یک نصیحت -- گذرواژه را طولانی یا پیچیده نسازید برای اینکه باید بتوانید\n" "آنرا بخاطر بسپارید!\n" "\n" "گذرواژه هنگام نگارش آن برصفحه نشان داده نخواهد شد. برای کم کردن احتمال\n" "خطای نگارش کورکورانه لازم است که گذرواژه را دوبار وارد کنید. اگر اتفاقی\n" "هر دوبار همان خطای نگارشی را انجام دهید، این گذرواژه‌ی نادرست همانی\n" "می‌شود که باید بار اول از آن استفاده کنید.\n" "\n" "اگر می‌خواهید دستیابی به این رایانه از طریق یک کارگزار تأیید هویت کنترل شود،\n" "دکمه‌ی \"%s\" را کلیک کنید.\n" "\n" "اگر شبکه‌اتان نه از LDAP ،NIS، یا سرویس‌های تأیید هویت دامنه‌ی ویندوز PDC\n" "استفاده می‌کند، سرویس مناسبی را برای \"%s\" انتخاب کنید. اگر نمی‌دانید از\n" "کدام باید استفاده کنید، باید این را از مدیر سیستم شبکه‌اتان سؤال کنید.\n" "\n" "اگر شما در بخاطر سپردن گذرواژه مشکل دارید، اگر رایانه شما هرگز به اینترنت\n" "وصل نخواهد شد یا شما مطلقاً به همه‌ی کسانی که از رایانه‌تان استفاده\n" "می‌کنند اطمینان دارید، می‌توانید داشتن \"%s\" را انتخاب کنید." #: help.pm:722 #, c-format msgid "authentication" msgstr "تأیید هویت" #: help.pm:725 #, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" "LILO و GRUB بارگذارهای لینوکس/گنو هستند. معمولا این مرحله کاملا \n" "خودکار است. DrakX بندهای آغازگری دیسک را بررسی کرده و بر اساس\n" "آنچه در آنجا پیدا می‌کند عمل خواهد کرد:\n" "\n" " * اگر بند آغازگری ویندوز یافت شود، آن را بوسیله یک بند آغازگر\n" "GRUB/LILO جایگزین می‌کند. بدین ترتیب شما قادر خواهید بود یا\n" "لینوکس/گنو یا سیستم عامل دیگری را آغازگری کنید.\n" "\n" " * اگر یک بند آغازگری GRUB یا LILO یافت شود، آن را با یکی دیگر جایگزین\n" "می‌کند.\n" "\n" "اگر نتواند چیزی پیدا کند، DrakX مکانی را برای گذاشتن بارگذار آغازگر سؤال\n" "خواهد کرد. معمولاً، \"%s\" مطمئن‌ترین مکان است. گزینش \"%s\" هیچ\n" "بارگذار آغازگر را نصب نخواهد کرد. فقط اگر می‌دانید چکار می‌کنید از آن\n" "استفاده کنید." #: help.pm:742 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "اکنون زمان آن رسیده است که سیستم چاپ را بر روی رایانه خود انتخاب کنید. " "سیستمهای\n" "عامل دیگر ممکن است یکی را ارائه دهند، ولی لینوکس ماندریبا دو تا را ارائه " "میدهد.\n" "هر یک از سیستمهای چاپ برای انواع مشخصی از پیکربندی مناسب هستند.\n" "\n" " * \"%s\" -- که سرنام برای ``print, do not queue'' است، گزینه ای است اگر " "شما\n" " اتصال مستقیم به چاپگرتان داشته و میخواهید بتوانید از ترافیک چاپگر بیرون " "بکشانید،\n" "و شما چاپگران شبکه ندارید. (\"%s\" فقط موارد خیلی ساده شبکه را اداره خواهد " "کرد و قدری\n" "هنگام استفاده در شبکه آهسته است.) اگر این اولین تجربه شما با گنو/لینوکس است " "سفارش میشود\n" "که از \"pdq\" استفاده کنید.\n" "\n" " * \"%s\" سرنام برای `` Common Unix Printing System'' است و گزینه\n" "عالی است برای چاپ به چاپگر محلیتان یا به انطرف دنیا. پیکربندی آن آسان است و " "میتواند\n" "مانند یک کارگزار یا یک کارگیر برای سیستم چاپ قدیمی \"lpd\" عمل کند، پس " "بنابرین\n" "آن با سیستمهای عامل قدیمی که هنوز نیاز سرویسهای چاپ دارند همخوانی دارد. با " "وجود\n" "قدرتمندی، برپاسازی پایه بسادگی \"pdq\" است. اگر نیاز به شبیه سازی یک\n" "کارگزار \"lpd\" دارید، مطمئن شوید که شبح \"cups-lpd\" را روشن کرده اید.\n" "\"%s\" دارای ظاهر گرافیکی برای چاپ یا انتخاب گزینه های چاپگر \n" "و برای مدیریت چاپگر میباشد.\n" "\n" "اگر شما اکنون انتخاب کنید، و بعدا از سیستم چاپ خود راضی نبودید میتوانید آن " "را با اجرای\n" "برنامه PrinterDrake از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا و کلیک بر دکمه \"%s\" آن\n" "را تغییر دهید." #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:121 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "کارشناس" #: help.pm:768 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "برنامه‌ی درایک‌ایکس در ابتدا هر دستگاه موجود IDE را در رایانه‌اتان شناسائی " "خواهد\n" "کرد. آن همچنین برای یافتن یک یا چند کارت IDE /SCSI بر سیستم شما پویش\n" "خواهد کرد.اگر یک کارت SCSI یافت شود، درایک‌ایکس بطور خودکار راه‌انداز مناسب\n" "را نصب خواهد کرد.\n" "\n" "برای اینکه شناسائی سخت‌افزار کامل نمی‌باشد، درایک‌ایکس ممکن است در شناسائی\n" "سخت‌افزار شما شکست بخورد. اگر چنین شود مجبور خواهید شد که سخت‌افزار\n" "خود را دستی مشخص کنید.\n" "\n" "اگر مجبور شدید کارت PCI SCSI خود را دستی مشخص کنید، درایک‌ایکس از شما برای \n" "پیکربندی گزینه‌های آن سؤال خواهد کرد. شما باید به درایک‌ایکس اجازه دهید که\n" "سخت‌افزار را برای گزینه‌های بخصوص-کارت که برای تطبیق کارت لازمند جستجو\n" "کند. در بیشتر مواقع درایک‌ایکس بدون هیچ مشکلی این مرحله را طی می‌کند.\n" "\n" "اگر درایک‌ایکس نتواند سخت‌افزار را برای گزینه‌ها را به منظور یافتن پارامترهایی " "که\n" "لازمند به سخت‌افزار داده شوند وارسی کند، باید راه‌انداز را دستی پیکربندی کنید." #: help.pm:786 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" "\"%s\": اگر یک کارت صوت در سیستم شما شناسائی شده است در اینجا نشان داده \n" "میشود. اگر کارت نشان داده شده آن نیست که در سیستم شما وجود دارد، \n" "میتوانید بر دکمه کلیک کرده و راه‌انداز دیگری را انتخاب کنید." #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 #: install_steps_interactive.pm:1031 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "کارت صوتی" #: help.pm:791 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "مانند پیش‌نمایش، DrakX خلاصه از اطلاعات خود را درباره سیستمتان\n" "عرضه می‌دارد. بستگی به نرم‌افزارهای نصب شده، می‌توانید بعضی یا همه‌ی\n" "ورودی‌های بدنبال آمده را دارا باشید. هر ورودی از عنصری که باید پیکربندی\n" "شود و یک خلاصه‌ی کوتاه از پیکربندی کنونی بدنبال آمده آن ساخته شده است.\n" " بر دکمه‌ی مربوطه‌ی \"%s\" برای تغییر آن کلیک کنید.\n" "\n" " * \"%s\":پیکربندی نقشه صفحه‌کلید کنونی را کنترل کرده و آن را اگر لازم است\n" "تغییر دهید.\n" "\n" " * \"%s\": انتخاب کشور کنونی را کنترل کنید. اگر شما در این کشور نیستید،\n" "بر دکمه‌ی \"%s\" کلیک کرده و یکی دیگر را انتخاب کنید. اگر کشور شما در اولین\n" "لیست نشان داده شده نیست، بر دکمه‌ی \"%s\" برای دریافت لیست کامل\n" " کشورها کلیک کنید.\n" "\n" " * \"%s\": بوسیله پیش‌فرض، DrakX منطقه زمانی‌تان را بر اساس کشوری که\n" "انتخاب کرده‌اید استنتاج می‌کند. می‌توانید بر دکمه‌ی \"%s\" اگر این درست\n" "نیست کلیک کنید.\n" "\n" " * \"%s\": پیکربندی موشی کنونی را بررسی کرده و اگر لازم است آن را با کلیک\n" "بر دکمه تغییر دهید.\n" "\n" " * \"%s\": کلیک کردن بر دکمه‌ی \"%s\" جادوگر پیکربندی چاپگر را باز خواهد کرد\n" "به فصل مربوط ``راهنمای شروع'' برای اطلاعات بیشتر در چگونه یک چاپگر جدید را\n" "برپاسازی کنیم مراجعه کنید. ظاهر عرضه شده در آنجا شبیه به آن است که در طول\n" "نصب استفاده شده است.\n" "\n" " * \"%s\": اگر کارت صوتی بر سیستم‌تان شناسایی شده است، در اینجا نمایش\n" "داده می‌شود. اگر متوجه شدید که کارت صوتی نشان داده شده آن نیست که واقعاً \n" "بر سیستمتان وجود دارد میتوانید بر آن دکمه برای انتخاب راه‌انداز دیگری کلیک " "کنید.\n" "\n" " * \"%s\": اگر شما کارت تلویزیونی دارید، این جایی است که اطلاعات درباره " "پیکربندیش\n" "نشان داده خواهد شد. اگر شما کارت تلویزیونی داشته ولی شناسایی نگردیده،\n" "برای تلاش به پیکربندی کردن دستی آن بر روی \"%s\" کلیک کنید.\n" "\n" " * \"%s\": شما میتوانید بر روی \"%s\" برای تغییر پارامترهای مربوط به کارت " "کلیک\n" "کنید، البته اگر احساس میکنید که پیکربندی اشتباه است.\n" "\n" " * \"%s\": بوسیله پیش‌فرض, DrakX تفکیک‌پذیری واسط تصویری شما را\n" "\"800x600\" یا \"1024x768\" پیکربندی می‌کند. اگر آن برای شما مناسب نیست، \n" "برای پیکربندی مجدد واسط تصویری خود بر \"%s\" کلیک کنید.\n" "\n" " * \"%s\": اگر میخواهید دستیابی به اینترنت یا به شبکه محلیتان را اکنون " "پیکربندی کنید\n" "میتوانید اینکار را اکنون انجام دهید. به نوشتارهای چاپی مراجعه کرده یا از\n" "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا بعد از اتمام نصب برای بهره بردن از راهنمای\n" "کامل استفاده کنید.\n" "\n" " * \"%s\": به شما اجازه میدهد تا نشانیهای پراکسی FTP و HTTP را اگر رایانه\n" "نصب شما در پشت یک کارگزار پراکسی قرار خواهد گرفت پیکربندی کنید.\n" "\n" " * \"%s\": این ورودی به شما اجازه‌ی تعریف مجدد سطح امنیت را که در مرحله‌ی\n" "پیشین تعیین شده میدهد.\n" "\n" " * \"%s\": اگر طرحی برای اتصال ماشین خود به اینترنت دارید, فکر خوبی است\n" "که رایانه خود را از رسوخ دیگران بوسیله برپاسازی دیوارآتش حفاظت کنید. به فصل\n" "مربوط ``راهنمای مبتدی'' برای تشریحات درباره تنطیمات دیوارآتش مراجعه کنید.\n" "\n" " * \"%s\": اگر می‌خواهید پیکربندی بارگذار آغازگر را تغییر دهید, آن دکمه را\n" "کلیک کنید این بایستی برای کاربران پیشرفته رزرو شود. به نوشتارهای چاپی\n" " مراجعه کرده یا از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا بعد از اتمام نصب برای \n" "بهره بردن از راهنمای کامل استفاده کنید.\n" "\n" " * \"%s\": در اینجا قادر خواهید بود سرویس‌هایی را که بر ماشین شما اجرا\n" "خواهند شد را میزان کنید. اگر می‌خواهید از این ماشین مانند یک\n" "کارگزار استفاده کنید فکر خوبی است که این برپاسازی را مرور کنید." #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 #: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "زمان منطقه‌ای" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 #, c-format msgid "TV card" msgstr "کارت تلویزیون" #: help.pm:855 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "کارت ISDN" #: help.pm:855 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "واسط گرافیکی" #: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "شبکه" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "پراکسی‌ها" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "سطح امنیتی" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "دیوارآتش" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "بارگذار آغازگر" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "سرویس‌ها" #: help.pm:858 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "دستگاه دیسکی را که می‌خواهید برای نصب قسمت‌بندی جدید لینوکس ماندریبا\n" "پاک کنید انتخاب نمایید. دقت کنید چون تمام داده‌های موجود بر آن از دست خواهند\n" "رفت و دیگر نمی‌توان آنها را بازیابی نمود!" #: help.pm:863 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "اگر می‌خواهید تمام داده‌ها و قسمت‌بندی‌های موجود بر این دیسک را حذف کنید \n" "بر \"%s\" کلیک نمایید. دقت کنید که بعد از کلیک بر \"%s\"، دیگر نمی‌توانید\n" "هیچ داده و قسمت‌بندی موجود بر این دیسک، به اضافه‌ی هر داده‌ی ویندوز را\n" "بازیابی کنید.\n" "\n" "برای توقف این عملیات بدون از دست دادن هیچ داده‌ای و قسمت‌بندی موجود بر\n" "این دیسک بر \"%s\" کلیک کنید." #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "بعدی ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- پیشین" #: install2.pm:115 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "نمی‌توان به ماژول‌های هسته مربوط به هسته‌ی شما (پرونده %s وجود ندارد) دستیابی " "یافت، این معمولاً بدین معنی است که دیسکچه‌ی آغازگرتان با رسانه‌ی نصب هم‌گاهی " "ندارد (لطفاً دیسکچه‌ی آغازگری جدیدی ایجاد کنید)" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "باید %s را قالب‌بندی کنید" #: install_any.pm:405 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "آیا رسانه مکمل دیگری دارید؟" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:408 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "" "رسانه بدنبال آمده یافت شده است و در طول نصب از آن استفاده خواهد شد: %s.\n" "\n" "\n" "آیا رسانه نصب مکمل دیگری برای پیکربندی کردن دارید؟ " #: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290 #: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: install_any.pm:421 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "شبکه (HTTP)" #: install_any.pm:421 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "شبکه (FTP)" #: install_any.pm:421 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" #: install_any.pm:451 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "سی‌دی ۱ را دوباره داخل کنید" #: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "هیچ دستگاهی یافت نشد" #: install_any.pm:482 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "سی‌دی را داخل کنید" #: install_any.pm:487 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "نمی‌توان سی‌دی را سوار کرد" #: install_any.pm:520 install_any.pm:539 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "نشانی اینترنتی آینه؟" #: install_any.pm:525 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" #: install_any.pm:525 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" #: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" #: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Directory" msgstr "" #: install_any.pm:575 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "نمیتوان پرونده hdlist را بر این آینه پیدا کرد" #: install_any.pm:740 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" "سی‌دی-رم خود را عوض کنید! \n" "لطفاً سی‌دی با برچسب \"%s\" را در دستگاه‌تان بگذارید و تأیید را بعد از انجام آن " "فشار دهید. " #: install_any.pm:753 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "کپی کردن در حال انجام است" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:895 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "شما کارگزار(های) بدنبال آمده را انتخاب کرده‌اید: %s\n" "\n" "\n" "این کارگزارها در پیش‌فرض فعال شده‌اند. آنها هیچ اشکال امنیتی شناخته شده‌ای\n" "ندارند، ولی اشکالات جدید می‌توانند پیدا شوند. در آن صورت شما باید هر چه\n" "زودتر آنها را ارتقاء دهید.\n" "\n" "\n" "آیا واقعا می‌خواهید این کارگزارها را نصب کنید؟\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:918 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده برای ارتقاء سیستم شما برداشته خواهند شد: %s\n" "\n" "\n" "آیا واقعاً می‌خواهید این بسته‌ها را بردارید؟\n" #: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی %s" #: install_any.pm:1585 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "دیسک(های) بدنبال تغییر نام داده شده‌اند:" #: install_any.pm:1587 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (قبلا نامش %s بود(" #: install_any.pm:1625 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "خطائی رخ داد - هیچ دستگاه معتبری یافت نشد که بر آن سیستم‌های پرونده ایجاد " "گردد. لطفاً سخت‌افزار خود را برای یافتن علت این اشکال بررسی کنید." #: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1692 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "لطفاً رسانه‌ای را انتخاب کنید" #: install_any.pm:1708 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. بازنویسی شود؟" #: install_any.pm:1712 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "اجازه داده نشد" #: install_any.pm:1761 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" #: install_any.pm:1782 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "رسانه بد %s" #: install_any.pm:1829 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "نمی‌توان قبل از قسمت‌بندی عکس‌صفحه گرفت" #: install_any.pm:1836 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "عکس‌صفحه‌ها بعد از نصب در %s در دسترس خواهند بود" #: install_gtk.pm:136 #, c-format msgid "System installation" msgstr "نصب سیستم" #: install_gtk.pm:139 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "پیکربندی سیستم" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "بعضی از سخت‌افزارهای بر روی رایانه‌ی شما برای کار کردن احتیاج به راه‌اندازهای " "اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "باید یک قسمت‌بندی ریشه داشته باشید.\n" "برای این کار،یک قسمت‌بندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمت‌بندی موجود کلیک کنید).\n" "سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "شما قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را ندارید.\n" "\n" "در هر حال ادامه می‌دهید؟" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "انتخاب اندازه‌ها" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: " #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی باقی " "نمانده است)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n" "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "قسمت‌بندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه‌ی خود را با ویندوز " "آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس " "ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "هشدار!\n" "\n" "برنامه درایک‌ایکس اکنون قسمت‌بندی ویندوز شما را تغییر اندازه می‌دهد. دقت کنید:\n" "این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکرده‌اید، باید نخست از\n" "نصب خارج شده، برنامه‌ی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در\n" "ویندوز اجرا کرده (توجه داشته باشید که اجرای برنامه‌ی گرافیکی \"scandisk\"کافی " "نیست، مطمئن شوید که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده می‌کنید), بد نیست " "که برنامه‌ی defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را\n" "راه‌اندازی مجدد کنید. شما باید داده‌های خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n" "وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید." #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "قسمت‌بندی %s" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "برداشتن Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب " "کنید؟" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "استفاده از fdisk" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "اکنون می‌توانید %s را قسمت‌بندی کنید.\n" "وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "بالا آوردن شبکه" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "پایین آوردن شبکه" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "معرفی\n" "\n" "سیستم عامل و اجزای دیگر موجود در پخش لینوکس ماندریبا از این به بعد\n" " \"محصولات نرم‌افزاری\" خوانده خواهند شد. محصولات نرم‌افزاری شامل\n" "یک مجموعه از نرم‌افزار‌ها، روش‌ها، قواعد و نوشتارهای مربوط به سیستم عامل\n" "و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا می‌باشد.\n" "\n" "\n" "۱. توافق‌نامه‌ی مجوز\n" "\n" "لطفاً این نوشتار را با دقت بخوانید. این نوشتار یک توافق‌نامه‌ی مجوز بین شما و \n" "شرکت Mandriva S.A می‌باشد که شامل محصولات نرم‌افزاری می‌شود.\n" "با نصب کردن، تکثیر یا استفاده از محصولات نرم‌افزاری به هر طریق، شما شروط\n" "این مجوز را صریحاُ پذیرفته و قبول کرده‌اید. اگر موافق با هر قسمت از مجوز " "نیستید،\n" "اجازه‌ی نصب، تکثیر‌ یا استفاده از محصولات نرم‌افزاری را ندارید.\n" "هر تلاشی برای نصب، تکثیر یا استفاده از محصولات نرم‌افزاری به طوری\n" "که با شروط این مجوز تطابق نداشته باشد هیچ ‌شده و به امتیازات شما در\n" "این مجوز پایان می‌بخشد. با باطل شدن مجوز، باید بیدرنگ تمام کپی‌های\n" "محصولات نرم‌افزاری را نابود کنید.\n" "\n" "\n" "۲. ضمانت محدود\n" "\n" "محصولات نرم‌افزاری و نوشتار همراه بطور \"همینطوری\"، بدون هیچ ضمانتی\n" "و تا جایی که قانون اجازه می‌دهد، عرضه شده‌اند.\n" "شرکت Mandriva S.A. در هیچ شرایطی و تا جایی که قانون اجازه می‌دهد،\n" "مسئول هر اتفاق مخصوص، هر خرابی مستقیم یا غیر مستقیم (شامل خرابی‌های نامحدود\n" "برای از دست دادن شغل، اشکالات شغلی، ضرر مالی و جریمه‌های از طرف یک دادگاه\n" "یا هر ضرر متعاقب دیگر) در پی‌ استفاده یا ناتوانی در استفاده از محصولات " "نرم‌افزاری،\n" "حتی اگر Mandriva S.A.از احتمال یا پیش‌آمد چنین خرابی‌هایی مطلع شده باشد\n" "نخواهد بود.\n" "\n" "مسئولیت محدود مربوط به داشتن یا استفاده از نرم‌افزار ممنوعه در بعضی از " "کشورها\n" "\n" "شرکت Mandriva S.A. یا توزیع کنندگان آن در هیچ شرایطی و تا جایی که قانون " "اجازه می‌دهد،\n" "مسئول هر اتفاق مخصوص، هر خرابی مستقیم یا غیر مستقیم (شامل خرابی‌های نامحدود\n" "برای از دست دادن شغل، اشکالات شغلی، ضرر مالی و جریمه‌های از طرف یک دادگاه\n" "یا هر ضرر متعاقب دیگر) برای داشتن و استفاده یا بارگیری محصولات نرم‌افزاری از " "یکی \n" "از پایگاه‌های لینوکس ماندریبا که در بعضی از کشورها بوسیله قانون محلی ممنوع یا " "محدود می‌باشند \n" "نخواهد بود. این مسئولیت محدود برای اجزای رمزگذاری قوی، ولی نه تنها آنها، که " "در\n" "محصولات نرم‌افزاری وجود دارند می‌باشد.\n" "\n" "\n" "۳. مجوز GPL و مجوزهای مربوطه\n" "\n" "محصولات نرم‌افزاری حاوی برنامه‌های ساخته شده توسط اشخاص و واحدهای گوناگون " "می‌باشند.\n" "بیشتر این برنامه‌ها تحت شروط مجوز عادی عمومی GNU، از این به بعد به \"GPL\" " "خوانده\n" "خواهد شد، یا مجوز‌های مشابه اداره می‌شوند. بیشتر این مجوز‌ها به شما اجازه‌ی " "استفاده، \n" "تکثیر، سازگار کردن یا انتشار مجدد نرم‌افزار پوشش دهنده‌ی خود را می‌دهند. لطفاً " "شروط \n" "این توافق‌نامه‌های نرم‌افزار را قبل از استفاده از آنها با دقت بخوانید. سؤالات " "مربوط به مجوز \n" "نرم‌افزار بایستی به نویسنده‌ی آن نرم‌افزار ونه به ماندریبا فرستاده شوند. " "برنامه‌های تهیه شده بوسیله \n" "ماندریبا توسط مجوز GPL اداره می‌شوند. نوشتارهای نوشته شده توسط Mandriva S.A. " "تحت \n" "مجوز مخصوص اداره می‌شوند. لطفاً به این نوشتارها برای توضیحات بیشتر مراجعه " "کنید.\n" "\n" "\n" "۴. حقوق مالکیت نبوغی\n" "تمام حقوق برنامه‌های محصولات نرم‌افزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق داشته " "و بوسیله \n" "مالکیت نبوغی و قوانین حق امتیاز برنامه‌های نرم‌افزاری حفاظت می‌شوند. \n" "شرکت Mandriva S.A.حقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات " "نرم‌افزاری \n" "بطور کامل یا قسمت‌هایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ می‌دارد. \n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" و علائم مربوطه آرم‌های بازرگانی Mandriva S." "A. می باشند.\n" "\n" "\n" "۵. اجرای قوانین \n" "\n" "اگر هر قسمت از این توافق‌نامه توسط حکم دادگاهی نادیده، غیرقانونی یا غیر قابل " "اجرا تشخیص داده شود، \n" "این قسمت از این قرارداد حذف می‌گردد. شما در قسمت‌های دیگر قابل اجرای قرارداد " "مسئول باقی\n" "خواهید ماند.\n" "شروط این مجوز توسط قوانین کشور فرانسه تصویب و اجرا می‌شوند. \n" "هر اختلافی در شروط این مجوز ترجیحاً توسط دادگاه حل خواهد گردید. در آخرین \n" "مرحله، اختلاف به دادسرای قانون پاریس - فرانسه ارجاع داده خواهد شد. \n" "برای هر سؤالی درباره این نوشتار لطفاً با Mandriva S.A. تماس بگیرید.\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "هشدار: نرم‌افزار آزاد ممکن است بدون patent نباشد، و بعضی از نرم‌افزارهای ضمیمه " "ممکن است در کشور شما زیر پوشش patent قرار داشته باشند. برای مثال، رمزگشاهای " "ام‌پی‌۳ ضمیمه ممکن است بر ای استفاده احتیاج به مجوز داشته باشد (برای جزئیات به " "پایگاه http://www.mp3licensing.com مراجعه کنید). اگر در این باره مطمئن " "نیستید به قوانین محل اقامت خود مراجعه کنید." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "هشدار\n" "\n" "لطفا شرایط زیر را با دقت بخوانید. اگر شما با هر قسمت آن مخالف هستید،\n" "اجازه ندارید رسانه سی دی بعدی را نصب کنید. 'امتناع' را برای ادامه‌ی \n" "نصب بدون استفاده از این رسانه‌ها فشار دهید.\n" "\n" "\n" "بعضی از عناصر بر روی رسانه سی‌دی بعدی توسط مجوز GPL یا \n" "توافق‌نامه‌های شبیه اداره نمی‌شوند. هر یک از این عنصرها بوسیله شرایط\n" "اجازه نامه‌ی خود اداره می‌شوند. لطفاً چنین مجوز‌های مخصوص را قبل \n" "از استفاده یا پخش مجدد آن برنامه‌ها به دقت خوانده و آنها را متابعت کنید.\n" "چنین مجوز‌هایی به طور عمومی از انتقال، تکثیر (بجز برای ذخیره رزرو)، \n" "پخش مجدد، رمزشکنی، بازسازی معکوس، تالیف مجدد یا تغییرات در عناصر آنها\n" "جلوگیری می‌کنند. هر قصور از قرارداد بیدرنگ امتیازات شما را در آن \n" "مجوز مخصوص پایان می‌دهد. مگر شرایط مجوز مخصوص \n" "به شما چنین اجازه‌ای دهد، معمولًا نمی‌توانید برنامه‌ها را بر بیش از یک \n" "سیستم، یا برای یک شبکه استفاده کنید. در صورت تردید لطفاً با ناشر\n" "یا ویرایشگر آن برنامه مستقیماً تماس بگیرید.\n" "انتقال به شخص سوم یا رونوشت از آنها و نوشتار آنها نیز معمولاً ممنوع می‌باشد.\n" "\n" "\n" "تمام حقوق برنامه‌های بر روی رسانه‌ی سی‌دی بعدی به نویسندگان آنها تعلق \n" "داشته و توسط مالکیت نبوغی و قوانین حق امتیاز قابل اجرای برنامه‌های\n" "نرم‌افزاری حفاظت می‌شوند.\n" #: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "تبریک میگوییم، نصب تکمیل شده است.\n" "رسانه‌ی آغازگر را برداشته و برگشت را برای آغازگری مجدد فشار دهید.\n" "\n" "\n" "برای اطلاعات درباره تعمیرات موجود برای این انتشار لینوکس مان‌درایک\n" "با Errata مشورت کنید:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "اطلاعات درباره‌ی پیکربندی سیستم‌تان در فصل بعد از نصب راهنمای کاربر لینوکس \n" "ماندریبا رسمی موجود است." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 #, c-format msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" #: install_steps.pm:253 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s" #: install_steps.pm:469 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "بعضی از بسته‌های مهم بدرستی نصب نشدند. \n" "یا گرداننده‌ی سی‌دی یا سی‌دی‌رم شما دارای اشکال می‌باشد.\n" "این سی‌دی را بر یک رایانه‌ی نصب شده با استفاده از \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\" بررسی کنید\n" #: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "ورود به مرحله‌ی `%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:181 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "سیستم شما منابع کمی دارد. ممکن است در نصب لینوکس ماندریبا با اشکال برخورد " "کنید. \n" "اگر این اتفاق رخ داد، می‌توانید نصب متنی را بجایش امتحان کنید. برای این کار، " "`F1' را \n" "هنگام آغازگری با سی‌دی فشار داده، سپس `text' وارد کنید." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 #: install_steps_interactive.pm:627 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "گزینش گروه بسته" #: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "اندازه‌ی کل: %d / %d مگابایت" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "بسته‌ی خراب" #: install_steps_gtk.pm:301 #, c-format msgid "Version: " msgstr "نسخه: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "Size: " msgstr "اندازه: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d کیلوبایت\n" #: install_steps_gtk.pm:303 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "نمی‌توانید این بسته را انتخاب/غیر انتخاب کنید" #: install_steps_gtk.pm:340 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل فقدان %s" #: install_steps_gtk.pm:341 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم ارضای %s" #: install_steps_gtk.pm:342 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای تبلیغ %s" #: install_steps_gtk.pm:343 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "بمنظور نگهداشتن %s" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" "نمی‌توانید این بسته را انتخاب کنید چرا که فضای کافی برای نصب آن باقی نمانده " "است" #: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده نصب خواهند شد" #: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" #: install_steps_gtk.pm:376 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "این بسته‌ای ضروری است، نمی‌تواند که گزیده نشود." #: install_steps_gtk.pm:378 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "نمی‌توانید این بسته را انتخاب نکنید. آن از قبل نصب شده است " #: install_steps_gtk.pm:381 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "این بسته باید ارتقاء یابد.\n" "آیا مطمئنید که می‌خواهید آنرا انتخاب نکنید؟" #: install_steps_gtk.pm:384 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "نمی‌توانید این بسته را انتخاب نکنید. این باید ارتقاء داده شود" #: install_steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده" #: install_steps_gtk.pm:394 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "بارگذاری/ذخیره انتخاب" #: install_steps_gtk.pm:395 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "بروزسازی مجموعه بسته" #: install_steps_gtk.pm:400 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "نصب حداقل" #: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "بسته‌هایی را که می‌خواهید نصب کنید انتخاب کنید" #: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713 #, c-format msgid "Installing" msgstr "نصب کردن" #: install_steps_gtk.pm:437 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "تخمین زدن" #: install_steps_gtk.pm:487 #, c-format msgid "No details" msgstr "بدون جزئیات" #: install_steps_gtk.pm:495 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "زمان باقیمانده " #: install_steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "لطفاً صبر کنید، آماده‌ کردن نصب..." #: install_steps_gtk.pm:519 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "بسته‌های %d" #: install_steps_gtk.pm:524 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "نصب کردن بسته‌ی %s" #: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "امتناع" #: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "سی‌دی-رم خود را عوض کنید! \n" "لطفاً سی‌دی با برچسب \"%s\" را در دستگاه‌تان بگذارید و تأیید را بعد از انجام آن " "فشار دهید. \n" "اگر آن را ندارید، لغو را برای جلوگیری از نصب این سی‌دی-رم فشار دهید." #: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "خطائی در مرتب کردن بسته‌ها رخ داد:" #: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 #: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "ادامه به هر حال؟" #: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "خطائی هنگام نصب بسته‌ها وجود داشت:" #: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 #: install_steps_interactive.pm:1078 #, c-format msgid "not configured" msgstr "پیکربندی نشده است" #: install_steps_gtk.pm:687 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" "رسانه نصب بدنبال آمده یافت شد.\n" "اگر میخواهید بعضی از آنها را نادیده بگیرید میتوانید آنها را اکنون نگزینید." #: install_steps_gtk.pm:696 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" "شما میتوانید محتویات سی‌دی‌ها را قبل از نصب بر روی دیسک سخت کپی کنید.\n" "سپس آن از دیسک سخت ادامه یافته و بسته‌ها وقتی که سیستم کاملا نصب گردید در " "دسترس خواهند بود." #: install_steps_gtk.pm:698 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "کپی کردن تمام سی‌دی‌ها" #: install_steps_interactive.pm:84 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "توافق‌نامه‌ی مجوز" #: install_steps_interactive.pm:89 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "یادداشتهای پخش" #: install_steps_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "لطفاً طرح صفحه‌کلید خود را انتخاب کنید." #: install_steps_interactive.pm:122 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "این لیست کامل صفحه‌کلیدهای در دسترس می‌باشد" #: install_steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "نصب/ارتقاء" #: install_steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "آیا این یک نصب است یا یک ارتقاء؟" #: install_steps_interactive.pm:159 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ارتقاء دادن %s" #: install_steps_interactive.pm:170 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "کلید رمزی برای %s" #: install_steps_interactive.pm:187 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "لطفاً نوع موشی خود را انتخاب کنید." #: install_steps_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "درگاه موشی" #: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "لطفاً درگاه سریالی را که موشی شما به آن وصل است انتخاب کنید." #: install_steps_interactive.pm:208 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "شبیه‌سازی دکمه‌ها" #: install_steps_interactive.pm:210 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "شبیه‌سازی دکمه‌ی ۲" #: install_steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "شبیه‌سازی دکمه‌ی ۳" #: install_steps_interactive.pm:232 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "پیکربندی کارت‌های PCMCIA ..." #: install_steps_interactive.pm:239 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:239 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "پیکربندی IDE" #: install_steps_interactive.pm:259 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد" #: install_steps_interactive.pm:262 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی" #: install_steps_interactive.pm:269 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی" #: install_steps_interactive.pm:315 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "هیچ فضای آزادی برای ۱ مگابایت تسمه‌ی آغازگری ! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی " "باید قسمت‌بندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید" #: install_steps_interactive.pm:320 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" "شما نیاز به ایجاد یک تسمه‌ی آغازگری PPC PReP دارید! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، " "ولی باید قسمت‌بندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید" #: install_steps_interactive.pm:356 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید" #: install_steps_interactive.pm:358 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "شکست در بررسی سیستم پرونده‌ی %s. می‌خواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، " "شما می‌توانید اطلاعات خود را از دست بدهید)" #: install_steps_interactive.pm:389 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید" #: install_steps_interactive.pm:396 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "جستجو برای بسته‌های موجود و دوباره‌سازی بانک اطلاعات rpm..." #: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "جستجو برای بسته‌های موجود..." #: install_steps_interactive.pm:400 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "بررسی بسته‌های از قبل نصب شده..." #: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "یافتن بسته‌های برای ارتقاء..." #: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "انتخاب آینه‌ای برای گرفتن بسته‌ها" #: install_steps_interactive.pm:464 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "سیستم شما فضای کافی باقی برای نصب و ارتقاء ندارد (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:498 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "لطفاً بارگذاری یا ذخیره‌ی مجموعه بسته را انتخاب کنید.\n" "قالب همانند پرونده‌های تولید شده‌ی نصب-خودکار است." #: install_steps_interactive.pm:500 #, c-format msgid "Load" msgstr "بارگذاری" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 #: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: install_steps_interactive.pm:508 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "پرونده بد" #: install_steps_interactive.pm:584 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "اندازه‌های انتخاب شده بزرگ‌تر از فضای موجود است" #: install_steps_interactive.pm:599 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "نوع نصب" #: install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "هیچ گروه از بسته‌ها را انتخاب نکرده‌اید.\n" "لطفاً حداقل نصبی را که می‌خواهید انتخاب کنید:" #: install_steps_interactive.pm:604 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "با نوشتارهای پایه (سفارش می‌شود!)" #: install_steps_interactive.pm:605 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "حقیقتاً حداقل نصب (مخصوصاً بدون urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" #: install_steps_interactive.pm:683 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "اگر همه‌ی سی‌دی‌های در لیست زیر را دارید، تأیید را کلیک کنید.\n" "اگر هیچکدام از این سی‌دی‌ها را ندارید، لغو را کلیک کنید.\n" "اگر فقط بعضی از سی‌دی‌ها وجود ندارند، آنها را انتخاب نکرده، سپس تأیید را کلیک " "کنید." #: install_steps_interactive.pm:688 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom با برچسب \"%s\"" #: install_steps_interactive.pm:713 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "آماده کردن نصب" #: install_steps_interactive.pm:722 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "نصب بسته‌ی %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:771 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "پیکربندی بعد از نصب" #: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:806 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:807 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "اکنون می‌توانید بسته‌های بروزسازی شده را بارگیری کنید. این بسته‌ها \n" "بعد از پخش انتشار بروزسازی شده‌اند. آنها ممکن است دارای تعمیرات اشکال\n" "یا امنیت باشند.\n" "\n" "برای بارگیری این بسته‌ها، احتیاج به یک اتصال اینترنتی دارید.\n" "\n" "آیا می‌خواهید بروزسازی‌ها را نصب کنید؟" #: install_steps_interactive.pm:828 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "در حال تماس گرفتن با وب‌گاه لینوکس ماندریبا برای دریافت لیست پایگاه‌های " "آینه‌های موجود..." #: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "تماس گرفتن با آینه برای گرفتن لیست بسته‌های موجود..." #: install_steps_interactive.pm:851 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد" #: install_steps_interactive.pm:851 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "می‌خواهید دوباره امتحان کنید؟" #: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "منطقه‌ی زمانی شما کدام است؟" #: install_steps_interactive.pm:883 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "هم‌گاه‌سازی خودکار زمان (با استفاده از NTP)" #: install_steps_interactive.pm:891 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "کارگزار NTP" #: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 #: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 #: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "سیستم" #: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 #: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 #: install_steps_interactive.pm:1057 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "سخت‌افزار" #: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "کارگزار از راه دور CUPS" #: install_steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "No printer" msgstr "بدون چاپگر" #: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "آیا کارت صوتی ISA دارید؟" #: install_steps_interactive.pm:1036 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" "برای پیکربندی کارت صوتی خود بعد از نصب برنامه‌ی \"sndconfig\" یا \"alsaconf" "\" را اجرا کنید" #: install_steps_interactive.pm:1038 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد. \"harddrake\" را بعد از نصب امتحان کنید" #: install_steps_interactive.pm:1058 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "واسط گرافیکی" #: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "شبکه و اینترنت" #: install_steps_interactive.pm:1078 #, c-format msgid "configured" msgstr "پیکربندی شده" #: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "امنیت" #: install_steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "activated" msgstr "فعال شده" #: install_steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "disabled" msgstr "از کار افتاده" #: install_steps_interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Boot" msgstr "آغازگری" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s بر %s" #: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "سرویس‌ها: %d فعال شده برای %d ثبت شده" #: install_steps_interactive.pm:1145 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "شما ایکس را پیکربندی نکرده‌اید. آیا واقعاً مطمئنید که این را می‌خواهید؟" #: install_steps_interactive.pm:1226 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "آماده کردن بارگذار آغازگر..." #: install_steps_interactive.pm:1236 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "بنظر میرسد که شما یک رایانه‌ی عهد عتیق یا ناشناس دارید، \n" "بارگزار آغازگر یابوت برای شما کار نخواهد کرد. \n" "این نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی شما باید \n" "از BootX یا طریق دیگری برای آغازگری استفاده کنید. آرگومان هسته برای سیستم " "پرونده ریشه: root=%s" #: install_steps_interactive.pm:1242 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "آیا می‌خواهید از aboot استفاده کنید؟" #: install_steps_interactive.pm:1245 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "خطا در نصب aboot, \n" "تلاش به اجبار نصب می‌کنید حتی اگر آن اولین قسمت‌بندی را خراب کند؟" #: install_steps_interactive.pm:1262 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" "در این سطح امنیتی، دستیابی به پرونده‌های قسمت‌بندی ویندوز محدود به مدیر است." #: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "یک دیسکچه‌ی خالی را در گرداننده‌ی %s داخل کنید" #: install_steps_interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "لطفاً دیسکچه‌ی دیگری را برای دیسک راه‌اندازها داخل کنید" #: install_steps_interactive.pm:1298 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "ایجاد کردن دیسکچه‌ی نصب خودکار..." #: install_steps_interactive.pm:1310 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "بعضی از مراحل تکمیل نشده است.\n" "\n" "واقعاً می‌خواهید اکنون ترک کنید؟" #: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تبریک می‌گوئیم!" #: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "تولید دیسکچه‌ی نصب خودکار" #: install_steps_interactive.pm:1330 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "اگر بخواهید نصب خودکار می‌تواند کاملا خودکار عمل کند، \n" "که در آن صورت گرداننده‌ی دیسک را در اختیار می‌گیرد!! \n" "(این برای نصب بر رایانه دیگری منظور شده است) \n" "\n" "ممکن است ترجیح دهید نصب را اجرای مجدد کنید.\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "نصب لینوکس ماندریبا %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین عناصر | <Space> انتخاب | <F12> صفحه‌ی بعدی " #: interactive.pm:192 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "انتخاب پرونده‌ای" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 #: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589 #: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123 #: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "افزودن" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 #: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "تغییر" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 #: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202 #: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141 #: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303 #: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" #: interactive.pm:394 #, c-format msgid "Basic" msgstr "پایه" #: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "پایان" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "انجام" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "انتخاب شما؟ (پیش‌فرض %s)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "ورودی‌هایی که باید پر کنید: \n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "انتخاب شما؟ (0/1, پیش‌فرض `%s')" #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "دکمه‌ی `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "آیا می‌خواهید بر این دکمه کلیک کنید؟" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "انتخاب شما؟ (پیش‌فرض `%s'%s)" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " برای ورودی `void' لطفاً void را وارد کنید" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> چیزهای زیادی برای انتخاب از (%s) وجود دارند.\n" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "لطفاً اولین شماره از ۱۰-گستره را که می‌خواهید ویرایش کنید انتخاب کنید،\n" "یا برای ادامه فقط دکمه‌ی ورود را فشار دهید.\n" "انتخاب شما؟ " #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> توجه, برچسبی تغییر کرد:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "ارسال-مجدد" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "چک (QWERTZ)" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "آلمانی" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "دوراک" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "اسپانیایی" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "فنلاندی" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "فرانسوی" #: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "نروژی" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "لهستانی" #: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "روسی" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "سوئدی" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "صفحه‌کلید انگلیسی" #: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "صفحه‌کلید آمریکایی" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "آلبانیایی" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "ارمنی" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "ارمنی (ماشین‌نویس)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "ارمنی (تلفظی)" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "عربی" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "آذربایجان (لاتین)" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "بلژیکی" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "تامیل (طرح Inscript)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "بنگالی (طرح Probhat)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "بلغاری (تلفظی)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "بلغاری (BDS)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "برزیلی (ABNT-2)" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "بوسنی" #: keyboard.pm:198 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "بلاروسی" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "سوئیس (طرح آلمانی)" #: keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "سوئیس (طرح فرانسوی)" #: keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" #: keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "چکی ( qwerty)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "آلمانی (بدون کلیدهای مرده)" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "دواناگری" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "دانمارکی" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "دوراک (US)" #: keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (اسپرانتو)" #: keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (French)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (نروژی)" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polish)" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "دوراک (سوئدی)" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetan" #: keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "استونیایی" #: keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Faroese" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "گرجستانی (طرح \"روسی\")" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "گرجستانی (طرح \"لاتین\")" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "یونانی" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "یونانی (چندصوتی)" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "گجراتی" #: keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "گورموخی" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "کرواتی" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "مجارستانی" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "ایرلندی" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "اسراییلی" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "اسرائیل (تلفظی)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "ایرانی" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "ایسلندی" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "ایتالیایی" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "اینوک‌تیتوت" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "ژاپنی ۱۰۶ کلیدی" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "کن‌نادا" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "صفحه‌کلید کره‌ای" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdish (arabic script)" #: keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "صفحه‌کلید قرقیز" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "آمریکای لاتین" #: keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "لائوسی" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "لیتوانی AZERTY (قدیمی)" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "لیتوانی AZERTY (جدید)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "لیتوانی \"ردیف شماره\" QWERTY" #: keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "لیتوانیایی \"تلفظی\" QWERTY" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "لاتویایی" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "مالای‌الام" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "مقدونیه‌ای" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "مؤنمار (برمه‌ای)" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "مغول (سیرلیک)" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "مالتی (انگلیس)" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "مالتی (آمریکا)" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "هلندی" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "اوری‌یا" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "لهستانی (طرح qwerty)" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "لهستانی (طرح qwerty)" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "پرتغالی" #: keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "کانادایی (کوبک)" #: keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "رومانیایی (qwertz)" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "رومانیایی (qwertz)" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "روسی (تلفظی)" #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "سامی (نروژی)" #: keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "سام (سوئدی/فنلاندی)" #: keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "اسلوونیایی" #: keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "اسلوواکی (QWERTZ)" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "اسلوواکی (QWERTY)" #: keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "صربی (سیریلیک)" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "سیریاک" #: keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "سیریاک (تلفظی)" #: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "تلوگو" #: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "تامیل (ISCII-layout)" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "تامیل (طرح-ماشین‌نویسی)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" #: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "صفحه‌کلید تاجیکی" #: keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmen" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "ترکی (مدل \"F\" سنتی)" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "ترکی (مدل \"Q\" جدید)" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "اوکراینی" #: keyboard.pm:322 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu keyboard" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "صفحه‌کلید آمریکا (بین‌المللی)" #: keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "ازبک (سیریلیک)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "ویتنامی \"ردیف عددی\" QWERTY" #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "یوگوسلاو (لاتین)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "کلید راست تبدیل" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "هر دو کلیدهای تبدیل بطور همزمان" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "کلیدهای مهار و تبدیل بطور همزمان" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "کلید قفل‌تبدیل" #: keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "کلیدهای قفل و دگرساز بطور همزمان" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "کلیدهای مهار و دگرساز بطور همزمان" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "کلیدهای دگرساز و تبدیل بطور هم‌زمان" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "کلید \"منو\"" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "کلید \"ویندوز\" چپ" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "کلید \"ویندوز\" راست" #: keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "هر دو کلیدهای مهار بطور همزمان" #: keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "هر دو کلیدهای دگرساز بطور همزمان" #: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "کلید تبدیل چپ" #: keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "کلید تبدیل راست" #: keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "کلید دگرساز چپ" #: keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "کلید مهار چپ" #: keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "کلید مهار راست" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "در اینجا می‌توانید کلید یا ترکیبی از کلیدها را که به شما اجازه می‌دهد\n" "بین طرح‌های گوناگون صفحه‌کلید تعویض کنید انتخاب کنید\n" "(یعنی بین لاتین و غیر لاتین)" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "این تنظیم بعد از نصب فعال خواهد شد.\n" "در طول نصب، شما باید از کلید راست مهار برای\n" "تعویض بین طرحهای مختلف صفحه‌کلید استفاده کنید." #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:178 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "آندورا" #: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "امارات متحده‌ی عربی" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "افغانستان" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "انتیگوا و باربودا" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "آنگیلا" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Albania" msgstr "آلبانی" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "ارمنستان" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "هلند انتیلز" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Angola" msgstr "آنگولا" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "ان‌تارک‌تیکا" #: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "آرژانتین" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "ساموای آمریکا" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "آروبا" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "آذربایجان" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "بوسنی هرسه‌گوینا" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "باربادوس" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "بنگلادش" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "بورکینا فاسو" #: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "بلغارستان" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "بحرین" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "بوروندی" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Benin" msgstr "بنین" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "برونای داروسلام" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "بولیوی" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "باهاما" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "جزیره بووت" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "بلاروس" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Belize" msgstr "بلایز" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزایر کوکوس (کیلینگ)" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "کونگو (کین‌شاسا)" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "جمهوری مرکزی آفریقا" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "کونگو (برازاویله)" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "کوته د'آی‌وری" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "جزایر کوک" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Chile" msgstr "شیلی" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "کامرون" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 #: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 #: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 #: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 #: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 #: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 #: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 #: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 #: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "چین" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "کلمبیا" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "صربستان و مونته‌نگرو" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "کوبا" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "کیپ ورده" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "جزایر کریسمس" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "قبرس" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "جیبوتی" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "دومینیک" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهوری دومینیک" #: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "الجزایر" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "اکوآدور" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "مصر" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "صحرای غربی" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "اریتره" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "اتیوپی" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "فیجی" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "جزایر فالک‌لند (مالویناس)" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "میکرونه‌سیا" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "جزایر فارئو" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "گابن" #: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "بریتانیا" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "گرانادا" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "گرجستان" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "گینه‌ی فرانسوی" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "غنا" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "جیبرالتا" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "گرین‌لند" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "گامبیا" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "گینه" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "گوادلوپ" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "گینه‌ی استوایی" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جزایر جورجیو و ساندیویچ جنوبی" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "گواتمالا" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Guam" msgstr "گوام" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "گینه-بیساو" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "گویانا" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "چین (هنگ‌ کنگ)" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "جزایر هرد و مک‌دونالد " #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "هوندوراس" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "کروآسی" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "هایی‌تی" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "اندونزی" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "India" msgstr "هند" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "منطقه‌ی بریتانیایی اقیانوس هند" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "عراق" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Iran" msgstr "ایران" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "آیس‌لند" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "جامائیکا" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "اردن" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "کنیا" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قرقیزستان" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "کامبوج" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "کیریباتی" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "کوموروس" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سنت کیتز و نویز" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "کره (شمال)" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Korea" msgstr "کره" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "کویت" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "جزایر کی‌من" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "قزاقستان" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Laos" msgstr "لائوس" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "سنت لوشیا" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "لیختن‌اشتاین" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "سریلانکا" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "لیبریا" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "لوسوتو" #: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "لیت‌وانی" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "لوکزامبورگ" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "لاتویا" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Libya" msgstr "لیبی" #: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "مراکش" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "موناکو" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "مولدووا" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "ماداگاسکار" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "جزایر مارشال" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "مقدونیه" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mali" msgstr "مالی" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "موانمار" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "مغولستان" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزایر ماریان شمالی" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "مارتینیک" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "موریتانیا" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "مونت‌سرات" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malta" msgstr "مالتا" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "ماریسی" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "مالدیوز" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "مالاوی" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "مکزیک" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "مالزی" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "موزامبیک" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "نامیبیا" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "کله‌دونیای جدید" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Niger" msgstr "نیجر" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "جزایر نورفولک" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "نیجریه" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "نیکاراگوئه" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "نپال" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "ناورو" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Niue" msgstr "نی‌وه" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Oman" msgstr "عمان" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Panama" msgstr "پاناما" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Peru" msgstr "پرو" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "پولی‌نسیای فرانسوی" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "گینه‌ی جدید پاپائو " #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "فیلیپین" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "پاکستان" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سنت پی‌یر و میگوئل" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "پیت‌کایرن" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "پورتو ریکو" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "فلسطین" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "پاراگوئه" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Palau" msgstr "پالاو" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "قطر" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "اتحاد مجدد" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Romania" msgstr "رومانی" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "روآندا" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "عربستان سعودی" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "جزایر سولومون" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "سیشلز" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "سودان" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "سنت هلن" #: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "اسلوونی" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "سوآل‌بارد و جان ماین" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "سیه‌رآ ليونه" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "سن مارینو" #: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "سنگال" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "سومالی" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "سورینام" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "سايو توم و پرینسیپ" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "ال‌سالوادور" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Syria" msgstr "سوریه" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "سوازیلند" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "جزایر ترک‌ها و کایکو‌ها" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Chad" msgstr "چاد" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "مناطق جنوبی فرانسوی" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Togo" msgstr "توگو" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "تاجیکستان" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "توکل‌آو" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "تیمور شرقی" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "ترکمنستان" #: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "تونگا" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "ترکیه" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترینیداد و توباگو" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "تووالو" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "تانزانیا" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "اوکراین" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "اوگاندا" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "جزایر متفرقه کوچک ایالات متحده" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "اروگوئه" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "ازبکستان" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "واتیکان" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سنت وینسنت و گرنادینز" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "ونزوئلا" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "جزایر ویرجین (بریتانیایی)" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "جزایر ویرجین (آمریکا)" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "ویتنام" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "وانوآتو" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "والیس و فوتونا" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "ساموآ" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "یمن" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "مایوت‌ته" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "زامبیا" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "زیمبابوه" #: lang.pm:1122 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "به %s خوش آمدید" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "نخست حجم‌های منطقی برداشته شوند\n" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes" msgstr "" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "پارامترها" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "هیچکدام" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "پیکربندی بخش" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "می‌توانید هر پارامتر بخش را در اینجا پیکربندی کنید." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "واسط‌های %s یافت شد" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "یکی دیگر دارید؟" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "آیا هیچ واسط‌های %s دارید؟" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "اطلاعات سخت‌افزار را ببینید" #: modules/interactive.pm:82 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر USB" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر دیوارآتش %s" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر دیسک %s" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر ابثرنت %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "نصب راه‌انداز برای %s کارت %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(بخش %s)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "اکنون ممکن است گزینه‌ها را به بخش %s ارائه کنید. \n" "توجه کنید که هر نشانی باید با پیشوند 0x مانند '0x123' وارد شود" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "اکنون ممکن است گزینه‌ها را به بخش %s ارائه کنید.\n" "گزینه‌ها به شکل ``name=value name2=value2 ...'' هستند.\n" "برای مثال, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "گزینه‌های بخش:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "کدام راه‌انداز %s را باید امتحان کنم؟" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "در بعضی موارد، راه‌انداز %s نیاز به اطلاعات بیشتری برای درست کار کردن دارد، \n" "هرچند که معمولاً بدون آنها نیز بخوبی کار می‌کند. آیا می‌خواهید گزینه‌های \n" "بیشتری را مشخص کنید یا به راه‌انداز اجازه می‌دهید تا ماشین شما را برای " "اطلاعات \n" "مورد نیاز خود بگردد؟ بعضی وقتها، این جستجو باعث ایست رایانه خواهد شد، ولی \n" "آن نبایستی باعث هیچ خرابی گردد." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "وارسی خودکار" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "مشخص کردن گزینه‌ها" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "بارگذاری بخش %s شکست خورد.\n" "آیا می‌خواهید با پارامترهای دیگری دوباره امتحان کنید؟" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "عددی" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d اعداد جدا شده با ویرگول" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d رشته‌های جدا شده با ویرگول" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "اعداد جدا شده با ویرگول" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "رشته‌های جدا شده با ویرگول" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "موشی - Sun" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "موشی چرخی PS2 عمومی" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 #: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 #: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 #: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "۱ دکمه" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "موشی ۲ دکمه‌ای عمومی" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "موشی ۳ دکمه‌ای عمومی با شبیه‌سازی چرخ" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "چرخی" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "سریال" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "موشی ۳ دکمه‌ای عمومی" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan با شبیه‌سازی چرخی" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "سیستم‌های موشی" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series با شبیه‌سازی چرخ" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type) با شبیه‌سازی چرخ" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse با شبیه‌سازی چرخ" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "۲ دکمه‌ای" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "۳ دکمه‌ای" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "۳ دکمه‌ای با شبیه‌سازی چرخ" #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "جهانی" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "هر موشی PS/2 & USB" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "none" msgstr "هیچکدام" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "بدون موشی" #: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "Synaptics Touchpad" #: mouse.pm:561 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "لطفاً موشی را امتحان کنید" #: mouse.pm:563 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "فعال کردن موشی،" #: mouse.pm:564 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "چرخ خود را حرکت دهید!" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "کارگزار‌ وب" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "کارگزار نام دامنه" #: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "کارگزار‌ SSH " #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "کارگزار پست" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "کارگزارPOP و IMAP " #: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "کارگزار Telnet" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "اشتراک پرونده ویندوز (SMB)" #: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "کارگزار CUPS" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "درخواست پژواک (ping)" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "بیت‌تورنت" #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" "پیکربند دیوارآتش‌درایک \n" "\n" "این دیوار‌آتش شخصی را برای این ماشین لینوکس ماندریبا پیکربندی می‌کند.\n" "برای دیوارآتش باقدرت و متعلق، لطفا به پخش دیوارآتش امنیتی تخصصی \n" "شده‌ی ماندریبا نگاهی بیاندازید." #: network/drakfirewall.pm:164 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "پیکربند drakfirewall \n" "\n" "مطمئن شوید که دسترسی به شبکه/اینترنت خود را قبل از پیشروی \n" "با drakconnect پیکربندی کرده باشید." #: network/drakfirewall.pm:181 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "چه سرویس‌هایی را مایلید به اینترنت اجازه دهید با آنها اتصال برقرار کند؟" #: network/drakfirewall.pm:184 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "می‌توانید درگاه‌های متفرقه را وارد کنید. \n" "مثال‌های معتبر: 139/tcp·139/udp·600:610/tcp·600:610/udp.\n" "برای اطلاعات نگاهی به پرونده‌ی /etc/services بیاندازید. " #: network/drakfirewall.pm:190 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "درگاه داده شده‌ی نامعتبر: %s. \n" "قالب مناسب \"port/tcp\" یا \"port/udp\" است،\n" "درگاه بین ۱ و ۶۵۵۳۵ است.\n" " \n" "همچنین می‌توانید گستره‌ای از درگاه‌ها را بدهید (مثلاً: ۲۴۳۰۰:۲۴۳۵۰/udp)" #: network/drakfirewall.pm:200 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "همه چیز (بدون دیوار‌آتش)" #: network/drakfirewall.pm:202 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "درگاه‌های دیگر" #: network/ifw.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" msgstr "بدون اشتراک" #: network/ifw.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" msgstr "سرویس مورد حمله: %s" #: network/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Password cracking" msgstr "گذرواژه (دوباره)" #: network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است." #: network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "سرویس %s توسط %s مورد حمله قرار گرفته شده است." #: network/ifw.pm:143 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "یک حمله شکستن گذرواژه توسط %s انجام شده است" #: network/ifw.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است." #: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 #: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 #: network/netconnect.pm:688 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "فهرست نشده - بطور دستی ویرایش کنید" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "نمی‌دانم" #: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 #: network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Manual" msgstr "دستورالعمل" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "لطفا راه‌انداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)" #: network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:89 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 #: network/netconnect.pm:486 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "گزینش دستی" #: network/netconnect.pm:69 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "کارت درونی ISDN" #: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "پیکربندی دستی" #: network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "آی‌پی خودکار (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "آی‌پی خودکار (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" #: network/netconnect.pm:86 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "پایان‌نامه برای بقیه جهان" #: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "پایان‌نامه‌ی اروپایی (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "پایان‌نامه برای بقیه‌ی جهان\n" "بدون D-Channel (خطوط اجاره‌‌ای)" #: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" #: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "مودم Sagem USB" #: network/netconnect.pm:119 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "مودم Bewan" #: network/netconnect.pm:120 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "مودم ECI Hi-Focus" #: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "پایان‌نامه‌ی پیکربندی میزبان پویا (DHCP)" #: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "پیکربندی دستی TCP/IP" #: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "پایان‌نامه‌ی تونل نقطه به نقطه (PPTP)" #: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP بر روی ایثرنت (PPPoE)" #: network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP بر روی ATM (PPPoA)" #: network/netconnect.pm:129 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL over CAPI" #: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Bridged Ethernet LLC" #: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Bridged Ethernet VC" #: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routed IP LLC" #: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routed IP VC" #: network/netconnect.pm:137 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" #: network/netconnect.pm:138 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" #: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "بر اساس دست‌نویس" #: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "بر اساس-پایانه" #: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "پیکربندی شبکه & اینترنت" #: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "اتصال LAN" #: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "اتصال بی‌سیم" #: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "اتصال ADSL" #: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "اتصال کابلی" #: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "اتصال ISDN" #: network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "اتصال مودمی" #: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:258 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "اتصالی را که می‌خواهید پیکربندی کنید انتخاب کنید" #: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "پیکربندی اتصال" #: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "لطفاً منطقه‌ی زیر را پر یا علامت بزنید" #: network/netconnect.pm:276 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "شماره تلفن شخصی شما" #: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "نام عرضه کننده (مثل provider.net)" #: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "شماره تلفن شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت" #: network/netconnect.pm:279 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "عرضه کننده‌ی dns ۱ (اختیاری)" #: network/netconnect.pm:280 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "عرضه کننده dns ۲ (اختیاری)" #: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "حالت شماره‌گیری" #: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "سرعت اتصال" #: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "زمان‌انتظار اتصال (ثانیه)" #: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 #: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "ثبت‌ورود حساب (نام کاربر)" #: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 #: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "گذرواژه‌ی حساب" #: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ کارت" #: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Card mem (DMA)" #: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO کارت" #: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Card IO_0" #: network/netconnect.pm:290 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Card IO_1" #: network/netconnect.pm:305 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "کابل: گزینه‌های حساب" #: network/netconnect.pm:308 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "استفاده از BPALogin )برای Telstra مورد نیاز است(" #: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 #: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:" #: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 #: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "دستگاه شبکه" #: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "مودم ISDN بیرونی" #: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "انتخاب یک دستگاه !" #: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 #: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 #: network/netconnect.pm:446 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "پیکربندی ISDN" #: network/netconnect.pm:380 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "چه نوع کارتی دارید؟" #: network/netconnect.pm:390 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "اگر شما یک کارت ISA دارید، مقدار‌های در صفحه بعدی بایستی درست باشند.\n" "\n" "اگر شما یک کارت PCMCIA دارید، شما باید \"irq\" و \"io\" کارت خود را بدانید\n" #: network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Abort" msgstr "سقط" #: network/netconnect.pm:400 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "کدامیک از اینها کارت ISDN شما است؟" #: network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" "یک راه‌انداز CAPI برای این مودم در دسترس میباشد. این راه‌انداز CAPI قابلیتهای " "بیشتر از راه‌انداز آزاد را تقدیم میکند (مانند ارسال دورنگار). از کدام " "راه‌انداز میخواهید استفاده کنید؟ " #: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "راه‌انداز" #: network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "از کدام پایان‌نامه می‌خواهید استفاده کنید؟" #: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "پایان‌نامه" #: network/netconnect.pm:446 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "عرضه کننده‌ی اینترنت خود را انتخاب کنید.\n" "اگر در لیست نیست، Unlisted را انتخاب کنید." #: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 #: network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "عرضه کننده:" #: network/netconnect.pm:457 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "مودم شما بوسیله‌ی سیستم حمایت نمی‌شود.\n" "نگاهی به پایگاه http://www.linmodems.org بیاندازید" #: network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "انتخاب مودم برای پیکربندی:" #: network/netconnect.pm:506 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "لطفاً درگاه سریالی را که مودم شما به آن وصل است انتخاب کنید." #: network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "انتخاب عرضه کننده‌اتان:" #: network/netconnect.pm:559 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "شماره‌گیری: گزینه‌های حساب" #: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "نام اتصال" #: network/netconnect.pm:563 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "شماره تلفن" #: network/netconnect.pm:564 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "شناسه‌ی ثبت‌ورود" #: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "شماره‌گیری: پارامترهای آی‌پی" #: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "پارامترهای آی‌پی" #: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 #: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "نشانی آی‌پی" #: network/netconnect.pm:584 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "نقاب زیرشبکه" #: network/netconnect.pm:596 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "شماره‌گیری: پارامترهای DNS" #: network/netconnect.pm:599 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:600 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "نام دامنه" #: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "اولین کارگزار DNS (اختیاری)" #: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "دومین کارگزار DNS (اختیاری)" #: network/netconnect.pm:603 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "گذاردن نام میزبان از آی‌پی" #: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "دروازه" #: network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "نشانی آی‌پی دروازه" #: network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "پیکربندی ADSL" #: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "لطفا عرضه کننده‌ی ADSL خود را انتخاب کنید" #: network/netconnect.pm:711 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" #: network/netconnect.pm:714 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "نوع اتصال ADSL :" #: network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "شناسه‌ی مسیر مجازی (VPI):" #: network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "شناسه‌ی مدار مجازی (VCI):" #: network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "کپسول سازی :" #: network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "بارگذاری دستی یک راه‌انداز" #: network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "استفاده از یک راه‌انداز ویندوز (با ndiswrapper(" #: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "بازیابی نام میزبان Zeroconf" #: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "پیکربندی دستگاه %s شبکه (راه‌انداز %s)" #: network/netconnect.pm:844 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:874 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "لطفاً پیکربندی IP را برای این رایانه وارد کنید.\n" "هر آیتم باید مانند یک نشانی IP به صورت عدد-نقطه‌ای\n" "وارد گردد (مثال، ۱.۲.۳.۴)" #: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "تعیین کردن نام میزبان از نشانی DHCP" #: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "نام میزبان DHCP" #: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "نقاب شبکه" #: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "ردیابی شناسه‌ی کارت شبکه (مفید برای رایانه‌های همراه)" #: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "اتصال‌گرم شبکه" #: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "شروع در آغازگری" #: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "متری" #: network/netconnect.pm:895 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "کارگیر DHCP" #: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "زمان‌انتظار اتصال (ثانیه)" #: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "آی‌پی کارگزار DNS" #: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "نشانی آی‌پی باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" #: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" #: network/netconnect.pm:918 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "هشدار : نشانی آی‌پی %s معمولاً رزرو شده است!" #: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s از قبل استفاده می‌شود\n" #: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "انتخاب یک راه‌انداز ndiswrapper" #: network/netconnect.pm:965 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: network/netconnect.pm:965 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "نصب یک راه‌انداز تازه" #: network/netconnect.pm:977 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1006 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:" #: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "حالت کاری" #: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Managed" msgstr "سازمان داده شده" #: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Master" msgstr "ارشد" #: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "تکرار کننده" #: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "دومی" #: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Auto" msgstr "خودکار" #: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "نام شبکه (ESSID)" #: network/netconnect.pm:1014 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1019 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "شناسه‌ی شبکه" #: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "فرکانس کاری" #: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "آستانه‌ی حساسیت" #: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" #: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: network/netconnect.pm:1025 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" "RTS/CTS دست‌دادنی را قبل از مخابره‌ی هر پاکت برای اطمینان از آماده بودن تونل\n" "اضافه می‌کند. این هزینه را زیاد کرده ولی توانایی اجرا را در صورت وجود\n" "گره‌های مخفی یا گره‌های فعال بسیار زیاد افزایش می‌دهد. این پارامتر\n" "اندازه‌ی کوچک‌ترین پاکتی را که گره برایش RTS می‌فرستد تعیین می‌کند،\n" "مقداری برابر با حداکثر اندازه‌ی پاکت طرح را از کار می‌اندازد. همچنین\n" "این پارامتر را می‌توانید به خودکار، ثابت یا خاموش بگذارید." #: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "درهم‌ریختگی" #: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwconfig" #: network/netconnect.pm:1034 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "در اینجا می‌توان بعضی از پارامترهای اضافی بی‌سیم را پیکربندی کرد، مانند:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick از قبل برای " "نام‌میزبان تعیین شده است).\n" "\n" "برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحه‌ی دستورالعمل iwconfig(8) بیاندازید." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwspy" #: network/netconnect.pm:1042 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" "iwspy برای گذاشتن لیستی از نشانی‌ها در واسط شبکه‌ی بی‌سیم و برای بازخوانی\n" "کیفیت اطلاعات پیوند هر یک از آنها استفاده می‌شود.\n" "\n" "این اطلاعات همان است که در /proc/net/wireless وجود دارد :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحه‌ی دستورالعمل iwpspy(8) بیاندازید." #: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwpriv" #: network/netconnect.pm:1052 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" "iwpriv برپاسازی پارامترهای اختیاری (خصوصی) یک واسط شبکه‌ی بی‌سیم را قادر " "می‌سازد.\n" "\n" "iwpriv با پارامترها و تنظیم مخصوص به هر راه‌انداز سر و کار دارد (در مقابله " "با \n" "iwconfig که با عمومی آنها سر و کار دارد).\n" "\n" "در تئوری، نوشتار هر دستگاه باید چگونگی استفاده از فرمانهای مخصوص واسط و " "تأثیر \n" "آنها را نشان دهد.\n" "\n" "دستورالعمل iwpriv(8( را برای اطلاعات بیشتر مطالعه کنید" #: network/netconnect.pm:1067 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "فرکانس باید پسوند k, M یا G داشته باشد (برای مثال، \"2.46G\" برای فرکانس " "2.46 GHz)، یا به قدر کافی '0' (صفر) اضافه کنید." #: network/netconnect.pm:1071 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "میزان باید پسوند k, M یا G (برای مثال, \"11M\" برای 11M) داشته باشد, یا بقدر " "کافی '0' (صفر) اضافه کنید." #: network/netconnect.pm:1113 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1114 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1131 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1135 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1136 #, c-format msgid "PID" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1164 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "لطفاً نام میزبان خود را وارد کنید.\n" "نام میزبان شما باید یک نام میزبان کاملاً معتبر باشد،\n" "مانند ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "همجنین می‌توانید نشانی آی‌پی دروازه را اگر آن را دارید وارد کنید." #: network/netconnect.pm:1169 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "در آخر می‌توانید نشانی‌های آی‌پی کارگزار DNS خود را تایپ کنید." #: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "نام میزبان (اختیاری)" #: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "نام میزبان" #: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "کارگزار ۱ DNS" #: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "کارگزار ۲ DNS" #: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "کارگزار ۳ DNS" #: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "دامنه‌ی جستجو" #: network/netconnect.pm:1177 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "بوسیله‌ی پیش‌فرض دامنه‌ی جستجو از نام میزبان کاملاً معتبر گذاشته خواهد شد" #: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "دروازه (%s)" #: network/netconnect.pm:1180 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "دستگاه دروازه" #: network/netconnect.pm:1189 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "نشانی کارگزار DNS باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" #: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" #: network/netconnect.pm:1207 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" "اگر میخواهید، نام‌میزبان Zeroconf را وارد کنید.\n" "این نامی است که رایانه شما از آن برای آگهی دادن هر امکانات مشترکش\n" "که بوسیله شبکه مدیریت نمیشود استفاده خواهد کرد. آن در بیشتر\n" "شبکه‌ها ضروری نیست." #: network/netconnect.pm:1211 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "نام میزبان Zeroconf" #: network/netconnect.pm:1214 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "نام میزبان Zeroconf نباید دارای یک " #: network/netconnect.pm:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "آیا می‌خواهید اتصال را در آغازگری برقرار کنید؟" #: network/netconnect.pm:1237 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "آیا می‌خواهید اتصال را در آغازگری برقرار کنید؟" #: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "بطور خودکار در شروع" #: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "بوسیله‌ی استفاده از Net Applet در سینی سیستم" #: network/netconnect.pm:1256 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "دستی (واسط هنوز در زمان آغازگری بکار خواهد افتد)" #: network/netconnect.pm:1265 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "چگونه می‌خواهید این اتصال را شماره گیری کنید؟" #: network/netconnect.pm:1278 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "آیا می‌خواهید سعی کنید اکنون به اینترنت اتصال برقرار کنید؟" #: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "آزمایش اتصال شما..." #: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "سیستم اکنون با اینترنت اتصال دارد." #: network/netconnect.pm:1307 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "به دلایل امنیتی، اکنون قطع خواهد شد." #: network/netconnect.pm:1308 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "بنظر نمی‌رسد که سیستم به شبکه‌ی اینترنت وصل شده باشد.\n" "سعی کنید اتصال خود را دوباره پیکربندی کنید." #: network/netconnect.pm:1323 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "تبریک می‌گوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1326 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "بعد از انجام این کار، سفارش می‌کنیم که محیط گرافیک ایکس را دوباره راه‌اندازی " "کنید تا از اشکالات مربوط به نام میزبان جلوگیری شود." #: network/netconnect.pm:1327 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "در طول پیکربندی اشکالاتی رخ داد. اتصال خود را از طریق net_monitor یا mcc " "امتحان کنید. اگر اتصال شما برقرار نشد شاید بخواهید پیکربندی را دوباره شروع " "کنید." #: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(شناسایی شده بر درگاه %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(شناسایی شده %s)" #: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(شناسایی شده)" #: network/netconnect.pm:1341 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "پیکربندی شبکه" #: network/netconnect.pm:1342 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "چون در حال انجام نصب شبکه‌ایی هستید، شبکه‌اتان از قبل پیکربندی شده است.\n" "بر دکمه‌ی تأیید برای نگهداشتن پیکربندیتان یا بر حذف برای پیکربندی مجدد اتصال " "شبکه و اینترنت کلیک کنید.\n" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "شبکه باید دوباره راه‌اندازی گردد. می‌خواهید آن را راه‌اندازی مجدد کنید؟" #: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "اشکالی هنگام راه‌اندازی مجدد شبکه رخ داد: \n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "ما اکنون اتصال %s را پیکربندی خواهیم کرد.\n" "\n" "\n" "دکمه‌ی \"%s\" را برای ادامه فشار دهید." #: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "پیکربندی تکمیل شد، آیا می‌خواهید آنها را بکار ببندید؟" #: network/netconnect.pm:1349 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "شما چندین روش را برای اتصال به اینترنت پیکربندی کرده‌اید.\n" "آن را که می‌خواهید استفاده کنید انتخاب نمایید.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1350 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "اتصال اینترنت" #: network/netconnect.pm:1367 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "خطائی غیرمنتظره‌ای رخ داده است:\n" "%s" #: network/network.pm:396 network/network.pm:397 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها" #: network/network.pm:398 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: network/network.pm:399 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "پراکسی FTP" #: network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد" #: network/network.pm:403 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "نشانی URL باید با 'ftp:' یا 'http' شروع شود:" #: network/shorewall.pm:54 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "لطفاً نام واسطی را که به اینترنت اتصال دارد را وارد کنید.\n" "\n" "نمونه‌ها:\n" "\t\tppp+ برای مودم یا اتصالات DSL, \n" "\t\teth0, یا eth1 برای اتصالات با کابل, \n" "\t\tippp+ برای یک اتصال isdn.\n" #: network/thirdparty.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "" "شما alcatel microcode را لازم دارید.\n" "آن را از نشانی زیر بارگیری کرده\n" "%s\n" "و به mgmt.o در /usr/share/speedtouch کپی کنید" #: network/thirdparty.pm:205 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" "مودم ECI Hi-Focus بدلیل اشکال انتشار راه‌انداز دوگانی نمی‌تواند پشتیبانی " "گردد.\n" "\n" "می‌توانید راه‌اندازی را در http://eciadsl.flashtux.org/ پیدا کنید" #: network/thirdparty.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "بسته‌های %s نتوانستند نصب شوند!" #: network/thirdparty.pm:274 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:275 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:276 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:309 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان" #: network/thirdparty.pm:311 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:321 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "دیسکچه را داخل کنید" #: network/thirdparty.pm:322 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "دیسکچه‌ی قالب‌بندی شده‌ی FAT را در گرداننده‌ی %s با %s در شاخه‌ی ریشه داخل کرده و " "%s را فشار دهید" #: network/thirdparty.pm:332 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "خطای دستیابی به دیسکچه، نمی‌توان دستگاه %s را سوار کرد؟" #: network/thirdparty.pm:342 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" "شما به میکروکد الکاتل احتیاج دارید.\n" "می‌توانید آن را از طریق یک دیسکچه یا قسمت‌بندی ویندوز ارائه کنید،\n" "یا آن را بعداً انجام دهید." #: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "استفاده از یک دیسکچه" #: network/thirdparty.pm:346 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز من" #: network/thirdparty.pm:356 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "کپی کردن Firmware شکست خورد، پرونده‌ی %s یافت نشد" #: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "تبریک می‌گوئیم!" #: network/thirdparty.pm:361 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "کپی کردن Firmware موفق بود" #: network/thirdparty.pm:426 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:436 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال شناسائی و پیکربندی دستگاه‌ها..." #: network/wireless.pm:8 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:9 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:10 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: partition_table.pm:391 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "سوارسازی شکست خورد: " #: partition_table.pm:496 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "قسمت‌بندی مضاعف بر این پایگاه حمایت نمی‌شود" #: partition_table.pm:514 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "سوراخی در جدول قسمت‌بندی وجود دارد ولی نمی‌توانم از آن استفاده کنم. تنها راه " "حل، انتقال قسمت‌بندی‌های اولیه‌ی شما بنحوی است که آن سوراخ نزدیک به قسمت‌بندی‌های " "مضاعف قرار داده شود." #: partition_table.pm:605 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "بازسازی از پرونده‌ی %s شکست خورد: %s" #: partition_table.pm:607 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "پرونده‌ی پشتیبان خراب" #: partition_table.pm:627 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "خطا هنگام نوشتن در پرونده‌ی %s" #: partition_table/raw.pm:253 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "اتفاق بدی در حال رخ دادن بر روی دستگاهتان است.\n" "آزمایشی برای بررسی بی‌عیب بودن داده‌ها شکست خورد. \n" "این بدین معنی است که هر چه بر روی دیسک بنویسید اطلاعات شانسی و خراب خواهد شد." #: pkgs.pm:21 #, c-format msgid "must have" msgstr "باید داشت" #: pkgs.pm:22 #, c-format msgid "important" msgstr "مهم" #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "very nice" msgstr "خیلی خوب" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "nice" msgstr "خوب" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "maybe" msgstr "شاید" #: pkgs.pm:461 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "فرستادن پرونده‌ها..." #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(بر %s)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(بر این ماشین)" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:198 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "پیکربندی شده بر ماشین‌های دیگر" #: printer/cups.pm:117 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "بر کارگزار CUPS \"%s\"" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049 #: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204 #: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (پیش‌فرض)" #: printer/data.pm:59 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - چاپ, بدون صف" #: printer/data.pm:60 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:72 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "شبح چاپگر خطی - LPD" #: printer/data.pm:73 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:94 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - نسل جدید LPR" #: printer/data.pm:95 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:120 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - سیستم چاپ مشترک یونیکس" #: printer/data.pm:151 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - سیستم چاپ مشترک یونیکس (کارگزار از راه دور)" #: printer/data.pm:152 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "کارگزار از راه دور CUPS" #: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 #: printer/detect.pm:478 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "مدل ناشناس" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "چاپگر محلی" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "چاپگر از راه دور" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "چاپگر بر روی کارگزار از راه دور CUPS " #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1919 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "چاپگر بر روی کارگزار از راه دور lpd" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "چاپگر شبکه (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "چاپگر بر روی کارگزار SMB/Windows 95/98/NT" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "چاپگر بر روی کارگزار NetWare " #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "نشانی اینترنتی دستگاه چاپگر را وارد کنید" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "هدایت کار بدرون یک فرمان" #: printer/main.pm:46 #, c-format msgid "recommended" msgstr "سفارش می‌شود" #: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800 #: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973 #: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411 #: printer/printerdrake.pm:5465 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "مدل ناشناس" #: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:197 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "پیکربندی شده بر این ماشین" #: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " بر روی درگاه موازی #%s" #: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", چاپگر USB #%s" #: printer/main.pm:366 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr "، چاپگر USB" #: printer/main.pm:370 #, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "، چاپگر اچ پی بر درگاه موازی" #: printer/main.pm:372 #, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr "، چاپگر اچ پی بر usb" #: printer/main.pm:374 #, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr ", چاپگر اچ پی بر HP JetDirect" #: printer/main.pm:376 #, c-format msgid ", HP printer" msgstr "، چاپگر اچ پی" #: printer/main.pm:382 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "دستگاه چند-عملیاتی بر درگاه موازی #%s" #: printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr "دستگاه چند-کاره بر یک درگاه موازی" #: printer/main.pm:387 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "، دستگاه چند-کاره بر USB" #: printer/main.pm:389 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", دستگاه چند-کاره بر HP JetDirect" #: printer/main.pm:391 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "، دستگاه چند-کاره" #: printer/main.pm:395 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "، چاپ به %s" #: printer/main.pm:398 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "بر کارگزار LPD \"%s\", چاپگر \"%s\"" #: printer/main.pm:401 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", میزبان TCP/IP \"%s\", درگاه %s" #: printer/main.pm:406 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "بر کارگزار SMB/Windows \"%s\", اشتراک \"%s\"" #: printer/main.pm:411 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "بر کارگزار Novell \"%s\"، چاپگر \"%s\"" #: printer/main.pm:414 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "، استفاده از فرمان %s" #: printer/main.pm:429 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "درگاه موازی #%s" #: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483 #: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "چاپگر USB #%s" #: printer/main.pm:434 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "چاپگر USB" #: printer/main.pm:438 #, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "چاپگر اچ پی بر درگاه موازی" #: printer/main.pm:440 #, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "چاپگراچ پی بر usb" #: printer/main.pm:442 #, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr "چاپگر اج پی بر HP JetDirect" #: printer/main.pm:444 #, c-format msgid "HP printer" msgstr "چاپگر اچ پی" #: printer/main.pm:450 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "دستگاه چند-کاره بر درگاه موازی #%s" #: printer/main.pm:453 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "دستگاه چند-کاره بر یک درگاه موازی " #: printer/main.pm:455 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "دستگاه چند-کاره بر USB" #: printer/main.pm:457 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "دستگاه چند-کاره بر HP JetDirect" #: printer/main.pm:459 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "دستگاه چند-کاره" #: printer/main.pm:463 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "چاپ بدرون %s" #: printer/main.pm:466 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "کارگزار LPD \"%s\", چاپگر \"%s\"" #: printer/main.pm:469 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "میزبان TCP/IP \"%s\", درگاه %s" #: printer/main.pm:474 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "کارگزار SMB/Windows \"%s\", اشتراک \"%s\"" #: printer/main.pm:479 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "کارگزار Novell \"%s\"، چاپگر \"%s\"" #: printer/main.pm:482 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "از فرمان %s استفاده می‌شود" #: printer/main.pm:484 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "نشانی اینترنتی: %s" #: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060 #: printer/printerdrake.pm:3221 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "چاپگر خام (بدون راه‌انداز)" #: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "شبکه(های) محلی" #: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "واسط‌ \"%s\"" #: printer/main.pm:1302 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "شبکه %s" #: printer/main.pm:1304 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "میزبان %s" #: printer/main.pm:1333 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (درگاه %s)" #: printer/printerdrake.pm:24 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" "چاپگر HP LaserJet 1000 باید ثابت‌افزار خودش را بعد از روشن شدن باردهی کند. " "بسته‌ی راه‌انداز ویندوز را از وب‌گاه HP بارگیری کرده (ثابت‌افزار بر روی سی‌دی " "چاپگر کار نمی‌کند) و پرونده‌ی ثابت‌افزار را از آن بوسیله باز کردن پرونده خود-" "استخراجی و استخراج آن بوسیله‌ی برنامه 'unzip' دریافت و بدنبال پرونده‌ی " "'sihp1000.img' بگردید. این پرونده را بدرون شاخه '/etc/printer' کپی کنید. آن " "بوسیله‌ی دستنویس بارده خودکار در آنجا یافت شده و هروقت چاپگر وصل و روشن شود " "باردهی خواهد گردید.\n" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "پیکربندی چاپگر CUPS" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که آیا چاپگرهای مرتبط به این ماشین می‌توانند در " "دسترس ماشین‌های از راه دور قرار گیرند و بوسیله‌ی کدامیک از آنها." #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "در اینجا می‌توانید تصمیم بگیرید که آیا چاپگرهای بر ماشین‌های از راه دور بایستی " "بطور خودکار برای این رایانه در دسترس قرار گیرند." #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "چاپگرهای بر این ماشین در دسترس رایانه‌های دیگر می‌باشند" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "یافتن خودکار چاپگرهای موجود بر ماشین‌های از راه دور" #: printer/printerdrake.pm:82 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "اشتراک چاپگر بر میزبان‌ها/شبکه‌ها: " #: printer/printerdrake.pm:84 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "پیکربندی اختصاصی" #: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "هیچ ماشین‌های از راه دور" #: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "کارگزارهای اضافه‌ی CUPS: " #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "برای دستیابی به چاپگر بر روی کارگزارهای از راه دور CUPS در شبکه محلی‌تان فقط " "کافی است گزینه \"یافتن خودکار چاپگرهای موجود بر ماشین‌های از راه دور\" را " "روشن کنید؛ کارگزارهای CUPS ماشین شما را بطور خودکار از وجود آنها آگاه " "می‌سازد. همه‌ی چاپگرهای شناخته شده کنونی در لیست \"چاپگرهای از راه دور\" در " "پنجره اصلی Printerdrake وجود دارند. اگر کارگزار(های) CUPS در شبکه محلی " "نیستند، شما باید نشانی IP و بطور اختیاری شماره‌ی درگاه را برای گرفتن اطلاعات " "از کارگزار وارد کنید." #: printer/printerdrake.pm:115 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "حالت چاپ متن ژاپنی" #: printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "روشن کردن این اجازه‌ی چاپ متن خالص را در زبان ژاپنی می‌دهد. فقط از این تابع " "اگر واقعا می‌خواهید متن ژاپنی چاپ کنید استفاده کنید. اگر آن فعال شود شما دیگر " "قادر به چاپ قلم‌های زبان لاتین نخواهید شد و نمی‌توانید حاشیه‌ها، اندازه‌ی نویسه " "و غیره را تطبیق دهید. این تنظیم فقط چاپگرهای حاضر بر این ماشین را تحت تاثیر " "قرار می‌دهد. اگر می‌خواهید بر یک چاپگر شبکه متن ژاپنی چاپ کنید، باید این کار " "را بر آن ماشین فعال کنید." #: printer/printerdrake.pm:123 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "تصحیح خودکار پیکربندی CUPS" #: printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "وقتی این گزینه روشن باشد، در هر شروع کارگزار CUPS آن بطور خودکار مطمئن می‌شود " "که \n" "\n" "- اگر LPD/LPRng نصب شده باشد، پرونده‌ی /etc/printcap توسط CUPS بازنویسی نشود\n" "\n" "- اگر پرونده‌ی /etc/cups/cupsd.conf وجود نداشته باشد، آن را ایجاد کند \n" "\n" "- وقتی اطلاعات چاپگری پخش همگانی میشود، نام کارگزار حاوی \"localhost\" " "نباشد. \n" "\n" "- اگر بعضی از این اقدامات برای شما مشکل ایجاد می‌کند، این گزینه را خاموش " "کرده، \n" " ولی بعد شما باید ترتیب این نکات را خودتان بدهید." #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4682 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "کارگزار از راه دور CUPS و هیچ شبح محلی CUPS" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "On" msgstr "روشن" #: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "خاموش" #: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "در این حالت شبح محلی CUPS متوقف خواهد شد و همه درخواستهای چاپ مستقیما به " "کارگزار مشخص شده در زیر قرستاده میشود. توجه کنید که ممکن نیست صفهای چاپ محلی " "را تعیین کرد و اگر کارگزار مشخص شده خاموش باشد نمیتوان به هیچ وجه از این " "رایانه چاپ کرد." #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "اشتراک چاپگرهای محلی" #: printer/printerdrake.pm:162 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "اینها ماشین‌ها و شبکه‌هایی هستند که چاپگر وصل شده محلی باید برای آنها در دسترس " "قرار گیرد:" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "افزودن میزبان/شبکه" #: printer/printerdrake.pm:179 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "ویرایش میزبان/شبکه‌ی انتخاب شده" #: printer/printerdrake.pm:188 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "برداشتن میزبان/شبکه انتخاب شده" #: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 #: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 #: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "نشانی آی‌پی میزبان/شبکه:" #: printer/printerdrake.pm:237 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "انتخاب شبکه یا میزبانی که چاپگرهای محلی باید بر روی آن در دسترس قرار گیرد:" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "نشانی آی‌پی میزبان/شبکه وجود ندارد." #: printer/printerdrake.pm:252 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "آی‌پی شبکه/میزبان وارد شده درست نیست.\n" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "مثال‌هایی برای آیپی‌های درست:\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "این میزبان/شبکه از قبل در لیست است، نمی‌توان آن را دوباره اضافه کرد.\n" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "دستیابی به چاپگرهای بر روی کارگزارهای از راه دور CUPS" #: printer/printerdrake.pm:347 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "کارگزارهای CUPS را که می‌خواهید از چاپگرهای آنها استفاده کنید را در اینجا " "اضافه کنید. انجام این کار فقط در صورتی است که آن کارگزارها اطلاعات خود را در " "شبکه محلی پخش‌همگانی نمی‌کنند." #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Add server" msgstr "افزودن کارگزار" #: printer/printerdrake.pm:364 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "ویرایش کارگزار انتخاب شده" #: printer/printerdrake.pm:373 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "برداشتن کارگزار انتخاب شده" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "نشانی آی‌پی و درگاه میزبانی را که می‌خواهید از چاپگر آن استفاده کنید وارد کنید." #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "اگر درگاهی داده نشده، ۶۳۱ مانند پیش‌فرض گرفته خواهد شد." #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "آی‌پی کارگزار وجود ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:428 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "آی‌پی وارد شده درست نمی‌باشد.\n" #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "شماره‌ی درگاه باید یک عدد صحیح باشد!" #: printer/printerdrake.pm:451 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "این کارگزار از قبل در لیست وجود دارد و نمی تواند دوباره اضافه گردد.\n" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "درگاه" #: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 #: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "روشن، نام یا آی پی کارگزار از راه دور:" #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691 #: printer/printerdrake.pm:4757 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "نام کارگزار کاپس یا نشانی آی پی وجود ندارد." #: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 #: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 #: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455 #: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548 #: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617 #: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701 #: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785 #: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063 #: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216 #: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940 #: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056 #: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191 #: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364 #: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395 #: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581 #: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611 #: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827 #: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856 #: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072 #: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617 #: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "چاپگردرایک" #: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293 #: printer/printerdrake.pm:4828 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "خواندن اطلاعات چاپگر..." #: printer/printerdrake.pm:587 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "راه‌اندازی مجدد CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format msgid "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format msgid "" "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "شناسایی-خودکار چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "پیکربندی مجدد خودکار" #: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "(مطمئن شوید که تمام چاپگرها وصل و روشن شده‌اند).\n" #: printer/printerdrake.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "این چاپگر از کار افتاده است" #: printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "چاپگرهای موجود" #: printer/printerdrake.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "تغییر سیستم چاپی" #: printer/printerdrake.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "استفاده/نگهداری از چاپگر \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "شماره‌ی درگاه باید یک عدد صحیح باشد!" #: printer/printerdrake.pm:690 #, fuzzy, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "زمان وقفه باید یک عدد صحیح باشد!" #: printer/printerdrake.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "از کاراندازی چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Number of retries" msgstr "تعداد دکمه‌ها" #: printer/printerdrake.pm:712 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "انتخاب کردن اتصال چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:746 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "چاپگر چگونه وصل شده است؟" #: printer/printerdrake.pm:748 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "چاپگرهای روی کارگزارهای از راه دور CUPS لازم نیست اینجا پیکربندی شوند؛ این " "چاپگرها بطور خودکار شناسایی خواهند شد." #: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" "\n" "هشدار: هیچ اتصال فعال شبکه‌ی محلی وجود ندارد، چاپگرهای از راه دور نه می‌توانند " "شناسایی و نه آزمایش شوند!" #: printer/printerdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "شناسایی-خودکار چاپگر (چاپگرهای محلی، TCP/Socket, و SMB و URI دستگاه)" #: printer/printerdrake.pm:760 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr " زمان وقفه را برای شناسایی-خودکار چاپگر شبکه تغییر دهید" #: printer/printerdrake.pm:766 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" "زمان وقفه (به میلی ثانیه) را برای شناسایی-خودکار چاپگر شبکه وارد کنید. " #: printer/printerdrake.pm:768 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" "هر چه زمان وقفه را طولانی تر انتخاب کنید، شناسایی چاپگرهای شبکه بیشتر قابل " "اطمینان خواهد بود، ولی پویش طولانی ترمیشود، مخصوصا اگر رایانه های زیادی با " "دیوار آتش محلی در شبکه وجود داشته باشد. " #: printer/printerdrake.pm:772 #, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "زمان وقفه باید یک عدد صحیح باشد!" #: printer/printerdrake.pm:811 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "بررسی سیستم‌تان..." #: printer/printerdrake.pm:829 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "و یک چاپگر ناشناس" #: printer/printerdrake.pm:831 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr %d چاپگر ناشناس" #: printer/printerdrake.pm:835 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "چاپگرهای بدنبال آمده\n" "\n" "%s%s\n" "مستقیماًً به سیستم شما وصل شده‌اند" #: printer/printerdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "چاپگر بدنبال آمده\n" "\n" "%s%s\n" "مستقیما به سیستم شما وصل شده است" #: printer/printerdrake.pm:838 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "چاپگر بدنبال آمده\n" "\n" "%s%s\n" "مستقیماً به سیستم شما وصل شده است" #: printer/printerdrake.pm:842 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "یک چاپگر ناشناس به سیستم‌تان مستقیما وصل است" #: printer/printerdrake.pm:843 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "%d چاپگر ناشناس که مستقیماً به سیستم‌تان وصل شده‌اند وجود دارند" #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "هیچ چاپگری که مستقیما به ماشین شما وصل شده باشد پیدا نشد" #: printer/printerdrake.pm:849 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "(مطمئن شوید که تمام چاپگرها وصل و روشن شده‌اند).\n" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "آیا می‌خواهید چاپ کردن را بر چاپگرهای ذکر شده در بالا یا بر چاپگرهای بر شبکه‌ی " "محلی فعال کنید؟\n" #: printer/printerdrake.pm:863 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "آیا می‌خواهید چاپ کردن را بر چاپگرهای شبکه محلی فعال کنید؟\n" #: printer/printerdrake.pm:865 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "آیا می‌خواهید چاپ کردن را بر چاپگرهای ذکر شده در بالا فعال کنید؟\n" #: printer/printerdrake.pm:866 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید چاپ کردن را روی این ماشین برپاسازی کنید؟\n" #: printer/printerdrake.pm:867 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "توجه: بستگی به مدل چاپگر و سیستم چاپی تا %d مگابایت نرم‌افزار اضافه نصب خواهد " "شد. " #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:928 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "جستجو برای چاپگرهای جدید..." #: printer/printerdrake.pm:989 #, c-format msgid "Do not do automatic printer setup again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:996 #, fuzzy, c-format msgid "New printers found" msgstr "هیچ چاپگری یافت نشد!" #: printer/printerdrake.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "New printer found" msgstr "هیچ چاپگری یافت نشد!" #: printer/printerdrake.pm:999 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1000 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1001 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079 #, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "پیکربندی چاپگر بر %s..." #: printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid " on " msgstr "روشن" #: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "گزینش مدل چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "مدل چاپگر شما چیست؟" #: printer/printerdrake.pm:1071 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake نتوانست مدل چاپگرتان %s را تعیین کند. لطفاً مدل درست را از لیست " "انتخاب کنید." #: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "اگر چاپگر در لیست نیست، یک همخوان (دستورالعمل چاپگر را ببینید) یا یک شبیه به " "آن را انتخاب کنید." #: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "پیکربندی چاپگر \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:1124 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "مدیریت از راه دور" #: printer/printerdrake.pm:1126 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 #: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421 #: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508 #: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "افزودن یک چاپگر جدید" #: printer/printerdrake.pm:1275 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "به جادوگر برپاسازی چاپگر خوش آمدید \n" "\n" "این جادوگر به شما اجازه می‌دهد که چاپگرهای محلی یا از راه دور را که از این " "ماشین و ماشین‌های دیگر در این شبکه استفاده می‌شوند نصب کنید.\n" "\n" "آن از شما اطلاعات لازمه را برای برپاسازی می‌پرسد و راه‌اندازهای چاپگرهای " "موجود، گزینه‌های راه‌انداز و انواع اتصال چاپگر را در دسترس شما قرار می‌دهد." #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "به جادوگر برپایی چاپگر خوش آمدید\n" "\n" "این راهنما به شما در نصب چاپگر وصل شده به این رایانه، مستقیما به شبکه یا یک " "ماشین ویندوز از راه دور کمک می‌کند.\n" "\n" "لطفا تمام چاپگرهایی را که به این ماشین وصل شده‌اند چه در شبکه یا بر ماشین " "ویندوزتان را روشن کنید تا بتوان آنها را شناسایی خودکار کرد.\n" "\n" "توجه کنید که شناسایی خودکار چاپگرها در شبکه بیشتر زمان می‌برند تا فقط چاپگری " "که به این ماشین وصل است. بنابرین بهتر است شناسایی خودکار چاپگر شبکه و یا بر " "ویندوز را اگر لزومی نیست خاموش کنید.\n" "\n" "وقتی آماده شدید بر \"بعدی\" کلیک کرده و اگر نمی‌خواهید چاپگرتان را اکنون " "برپاسازی کنید بر \"لغو\" کلیک کنید." #: printer/printerdrake.pm:1297 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "به جادوگر تنظیم چاپگر خوش آمدید \n" "\n" "این جادوگر به شما در تنظیم چاپگر شما که به این رایانه وصل شده است کمک خواهد " "کرد. \n" "\n" "لطفاً تمام چاپگرهایی را که به این ماشین وصل هستند را روشن کرده تا بتوانند " "شناسایی-خودکار شوند.\n" "\n" "وقتی آماده شدید بر \"بعد\" کلیک کنید، و اگر نمی‌خواهید چاپگر خود را اکنون " "برپاسازی کنید بر \"لغو\" کلیک کنید." #: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "به جادوگر تنظیم چاپگر خوش آمدید\n" "\n" "این جادوگر به شما در نصب چاپگرتان که به این رایانه یا مستقیما به شبکه وصل " "شده است کمک می‌کند.\n" "\n" "اگر چاپگر(ها) شما به این ماشین وصل شده‌ است، لطفا آن (ها) را روشن کرده تا " "بتواند شناسایی-خودکار شود. همچنین چاپگر(ها)ی شبکه‌تان باید وصل و روشن شوند.\n" "\n" "توجه کنید که شناسایی-خودکار چاپگرهای روی شبکه زمان بیشتری از شناسایی-خودکار " "چاپگرهای وصل شده به این ماشین می‌برند. بنابرین شناسایی-خودکار چاپگرهای شبکه " "را اگر به آنها احتیاج ندارید خاموش کنید.\n" "\n" "وقتی آماده شدید بر \"بعدی\" کلیک کرده و اگر نمی‌خواهید چاپگر(ها) خود را اکنون " "برپاسازی کنید بر \"لغو\" کلیک کنید." #: printer/printerdrake.pm:1314 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "به جادوگر برپاسازی چاپگر خوش آمدید\n" "\n" "این چاپگر به شما در نصب چاپگر(ها) وصل شده به این ماشین کمک خواهد کرد.\n" "\n" "اگر شما چاپگر(های) وصل شده به این ماشین دارید، لطفاً آن(ها) را وصل و روشن " "کرده تا بتوان آن را شناسایی-خودکار کرد.\n" "\n" "وقتی آماده شدید بر \"بعدی\" کلیک کرده، و اگر نمی‌خواهید چاپگر خود را اکنون " "برپاسازی کنید بر \"لغو\" کلیک کنید." #: printer/printerdrake.pm:1365 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "شناسایی-خودکار چاپگرهای وصل شده به این رایانه" #: printer/printerdrake.pm:1368 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "شناسایی-خودکار چاپگرهای وصل شده به شبکه‌ی محلی" #: printer/printerdrake.pm:1371 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "کشف-خودکار چاپگرهای وصل شده به ماشین‌هایی ویندوز مایکروسافت" #: printer/printerdrake.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "شناسائی خودکار" #: printer/printerdrake.pm:1394 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "\n" "تبریک می‌گوئیم، چاپگرتان اکنون نصب و پیکربندی شده است!\n" "\n" "شما می‌توانید با استفاده از فرمان \"چاپ\" برنامه‌ی خود (معمولاً در منوی \"پرونده" "\" ) چاپ کنید.\n" "\n" "اگر می‌خواهید چاپگری را اضافه، بردارید یا بازنامی کنید، یا اگر می خواهید " "تنظیمات گزینه‌ی پیش‌فرض را تغییر دهید (سینی درونداد کاغذ، کیفیت چاپ، ...)، " "\"چاپگر\" را در قسمت \"سخت‌افزار\" مرکز کنترل %s انتخاب کنید." #: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661 #: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 #: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030 #: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290 #: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 #: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461 #: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606 #: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "بسته‌های %s نتوانستند نصب شوند!" #: printer/printerdrake.pm:1432 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "از قلم انداختن شناسایی-خودکار کارگزار SMB/ویندوز" #: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584 #: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "شناسایی-خودکار چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:1438 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "شناسایی دستگاه‌ها..." #: printer/printerdrake.pm:1468 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "، چاپگر شبکه‌ای \"%s\"، درگاه %s" #: printer/printerdrake.pm:1471 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", چاپگر \"%s\" روی کارگزار SMB/ویندوز \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1475 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "شناسایی شده %s" #: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507 #: printer/printerdrake.pm:1525 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "چاپگر بر درگاه موازی #%s" #: printer/printerdrake.pm:1486 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "چاپگر شبکه‌ای \"%s\"، درگاه %s" #: printer/printerdrake.pm:1489 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "چاپگر \"%s\" بر کارگزار SMB/Windows \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1570 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "چاپگر محلی" #: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "هیچ چاپگر محلی یافت نشد! برای نصب دستی یک چاپگر نام یک دستگاه/پرونده را در " "خط درونی (درگاه‌های موازی: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., برابر با LPT1:, " "LPT2:, ..., اولین چاپگرUSB : /dev/usb/lp0, دومین چاپگرUSB: /dev/usb/" "lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1575 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "باید نام دستگاهی یا پرونده‌ای را وارد کنید!" #: printer/printerdrake.pm:1585 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "هیچ چاپگری یافت نشد!" #: printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "چاپگرهای محلی" #: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "چاپگرهای موجود" #: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "چاپگرهای بدنبال آمده شناسایی-خودکار شده‌اند. " #: printer/printerdrake.pm:1600 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "اگر این آن نیست که می‌خواهید پیکربندی کنید، نام دستگاهی/پرونده‌ای را در خط " "درونداد وارد کنید" #: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "بطور گزینشی می‌توانید نام دستگاهی/نام پرونده‌ای را در خط درونداد مشخص کنید" #: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "این لیستی از تمام چاپگرهای شناسایی-خودکار شده است." #: printer/printerdrake.pm:1604 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "لطفاً چاپگری را که می‌خواهید برپاسازی کنید یا نام دستگاه/نام پرونده را در خط " "درونداد وارد کنید" #: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "لطفا چاپگری که کارهای چاپی باید به آن فرستاده شوند انتخاب کرده یا نام " "دستگاهی/نام پرونده‌ای را در خط درونداد وارد کنید" #: printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "پیکربندی چاپگر کاملا خودکار عمل خواهد کرد. اگر چاپگر شما بدرستی شناسایی نشده " "یا شما پیکربندی چاپگر اختصاصی را ترجیح می‌دهید، \"پیکربندی دستی\" را روشن " "کنید." #: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "در حال حاضر، هیچ امکان جایگزین در دسترس نیست" #: printer/printerdrake.pm:1613 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "لطفا چاپگری را که می‌خواهید برپاسازی کنید انتخاب کنید. پیکربندی چاپگر کاملا " "خودکار عمل خواهد کرد. اگر چاپگر شما درست شناسایی نشده یا شما پیکربندی " "اختصاصی چاپگر را ترجیح می‌دهید، \"تنظیم دستی\" را روشن کنید." #: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "لطفاً چاپگری را که کارهای چاپی باید به آن برود انتخاب کنید." #: printer/printerdrake.pm:1616 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "لطفا درگاهی را که چاپگر شما به آن وصل است انتخاب کنید یا نام دستگاهی/نام " "پرونده‌ای را در خط درونداد وارد کنید" #: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "لطفا درگاهی را که چاپگر شما به آن وصل شده است انتخاب کنید." #: printer/printerdrake.pm:1619 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (گذرگاه‌های موازی: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., برابر با LPT1:, LPT2:, ..., " "اولین چاپگر USB: /dev/usb/lp0, دومین چاپگر USB: /dev/usb/lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1623 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "باید چاپگری/دستگاهی را انتخاب/وارد کنید!" #: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726 #: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956 #: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199 #: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301 #: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "سقط" #: printer/printerdrake.pm:1699 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "گرینه‌های چاپگر lpd از راه دور" #: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "برای استفاده از چاپگر از راه دور lpd، باید نام میزبان کارگزار چاپگر و نام " "چاپگر روی آن کارگزار را عرضه کنید." #: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "نام میزبان از راه دور" #: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "نام چاپگر از راه دور" #: printer/printerdrake.pm:1705 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "نام میزبان از راه دور وجود ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:1709 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "نام چاپگر از راه دور وجود ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 #: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 #: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 #: printer/printerdrake.pm:2340 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "مدل شناسایی شده: %s %s" #: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "پویش شبکه..." #: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "، چاپگر \"%s\" بر کارگزار \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "چاپگر \"%s\" بر کارگزار \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1879 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "گزینه‌های چاپگر SMB (ویندوز ۹۸/NT)" #: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "برای چاپ به یک چاپگر SMB، باید نام میزبان SMB (توجه! آن ممکن است که با نام " "میزبان TCP/IP فرق داشته باشد!) و احتمالاً نشانی آی‌پی کارگزار چاپ، همچنین نام " "اشتراک چاپگری که می‌خواهید به آن دستیابی پیدا کنید و هر نام کاربر، گذرواژه، و " "اطلاعات گروه‌کار را عرضه کنید." #: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "اگر چاپگر مورد نظر شناسایی-خودکار شده است، آن را از لیست انتخاب کرده و سپس " "نام کاربر، گذرواژه و/یا گروه کار را اگر لازم است اضافه کنید." #: printer/printerdrake.pm:1883 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "میزبان کارگزار SMB" #: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "نشانی آی‌پی کارگزار SMB" #: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "نام اشتراک" #: printer/printerdrake.pm:1888 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "گروه کاری" #: printer/printerdrake.pm:1890 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "شناسایی-خودکار شده" #: printer/printerdrake.pm:1900 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "یا نام کارگزار یا آی‌پی کارگزار باید داده شود!" #: printer/printerdrake.pm:1904 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "نام اشتراک Samba وجود ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:1910 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "هشدار امنیتی!" #: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "شما در حال برپاسازی چاپ به یک حساب ویندوز با گذرواژه هستید. بدلیل یک اشکال " "در ساختمان نرم‌افزار کارگیر سامبا گذرواژه را در متن واضح بدرون خط فرمان " "کارگیر سامبا که برای انتقال کار چاپ به کارگزار ویندور استفاده می‌شود می‌گذارد. " "بنابرین ممکن است هر کاربری بر این ماشین گذرواژه را بر صفحه توسط فرمان‌هایی " "نظیر \"ps auxwww\"نمایان سازد.\n" "\n" "ما سفارش می‌کنیم که یکی از گزینه‌های بدنبال آمده را استفاده کنید ( در همه‌ی " "موارد باید مطمئن شوید که تنها ماشین‌های شبکه محلی شما به کارگزار ویندوز " "دسترسی پیدا کنند، برای نمونه از طریق یک دیوارآتش):\n" "\n" "از یک حساب بدون-گذرواژه بر کارگزار ویندور خود استفاده کنید، مانند حساب " "\"میهمان\" یا یک حساب مخصوص برای چاپگری. حفاظت گذرواژه را از یک حساب شخصی یا " "مدیریتی برندارید.\n" "\n" "کارگزار ویندوز خود را طوری برپاسازی کنید که چاپگر تحت پایان نامه‌ی LPD در " "دسترس قرار گیرد. سپس چاپگری را از این ماشین با نوع ارتباط \"%s\" در " "Printerdrake برپاسازی کنید. \n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1921 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "کارگزار ویندوز خود را برای دسترسی به چاپگر تحت پایان نامه IPP برپاسازی کرده " "و چاپ کردن از این ماشین را با نوع اتصال \"%s\" در Printerdrake برپاسازی " "کنید.\n" #: printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "چاپگر خود را به یک کارگزار لینوکس وصل کرده و اجازه دهید ماشین(های) ویندوزتان " "مانند کارگیر به آن ارتباط بگیرند.\n" "\n" "آیا واقعا می‌خواهید به برپاسازی این چاپگر ادامه دهید؟" #: printer/printerdrake.pm:2003 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "گزینه‌های چاپگر NetWare " #: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "برای چاپ بر یک چاپگر NetWare، شما باید نام کارگزار چاپگر NetWare (توجه! آن " "ممگن است از نام میزبان TCP/IP آن متفاوت باشد!) و همچنین نام صف چاپ برای " "چاپگری که می‌خواهید به آن دسترسی یابید و هر نام کاربر و واژه رمز قابل استفاده " "را عرضه کنید." #: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "کارگزار‌ چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "نام صف چاپ" #: printer/printerdrake.pm:2011 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "نام کارگزار NCP وجود ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:2015 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "نام صف چاپی NCP وجود ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", میزبان \"%s\", درگاه %s" #: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "میزبان \"%s\", درگاه %s" #: printer/printerdrake.pm:2142 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "گزینه‌های چاپگر TCP/Socket " #: printer/printerdrake.pm:2144 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "یکی از چاپگرهای شناسایی-خودکار شده را از لیست انتخاب کرده یا نام میزبان یا " "آی‌پی و شماره‌ی درگاه اختیاری (پیش‌فرض ۹۱۰۰ است) را در محوطه‌هایی درونداد وارد " "کنید." #: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "برای چاپ به یک چاپگر TCP یا socket، باید نام میزبان یا آی‌پی چاپگر و " "بطوراختیاری شماره‌ی درگاه (پیش‌فرض ۹۱۰۰ است) را عرضه کنید.بر کارگزارهای HP " "JetDirect شماره‌ی درگاه معمولا ۹۱۰۰ است، بر کارگزارهای دیگر آن می‌تواند تفاوت " "داشته باشد. به دستورالعمل سخت‌افزار خود مراجعه کنید. " #: printer/printerdrake.pm:2149 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "نام میزبان یا آی‌پی وجود ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:2178 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "نام میزبان یا آی‌پی چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:2241 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "نوسازی لیست URI دستگاه..." #: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "نشانی اینترنتی دستگاه چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:2245 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "شما می‌توانید URI را برای دستیابی به چاپگر مستقیما مشخص کنید. این URI باید " "مشخصات CUPS یا Foomatic را حمایت کند. توجه داشته باشید که همه‌ی انواع URI " "بوسیله همه اسپولرها حمایت نمی‌شوند." #: printer/printerdrake.pm:2271 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "یک URI معتبر باید وارد گردد!" #: printer/printerdrake.pm:2376 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "لوله بدرون فرمان" #: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "در اینجا می‌توانید هر خط فرمان ضروری را که کار چاپی باید بدرون لوله شود بجای " "فرستاده شدن مستقیم به یک چاپگر مشخص کنید." #: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "Command line" msgstr "خط فرمان" #: printer/printerdrake.pm:2382 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "خط فرمانی باید وارد شود!" #: printer/printerdrake.pm:2422 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" "بر بسیاری از چاپگران اچ پی کارآیی‌های مخصوصی در دسترس است، نگهداری (کنترل سطح " "جوهر، پاک کردن نوک، تراز سرآیند، ...) بر همه نه خیلی قدیمی inkjet، پویشگری " "بر دستگاه‌های چند-کاره، و دستیابی کارت حافظه بر چاپگران با خوانشگرهای کارت." #: printer/printerdrake.pm:2424 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" "برای دستیابی به کاربردهای اضافی بر روی چاپگر اچ پی خود باید آن با نرم‌افزار " "متناسبی برپاسازی گردد:" #: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" "یا با HPLIP جدیدتر که نگهداری چاپگر را از طریق برنامه گرافیکی آسان \"جعبه " "ابزار\" و چهارلبه اصیل بر روی مدلهای PhotoSmart جدیدترمیسر میسازد " #: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" "یا با HPOJ قدیمی تر که فقط پویشگر و دستیابی کارت حافظه را میسر میسازد، ولی " "میتواند در صورت شکست HPLIP به شما کمک کند. " #: printer/printerdrake.pm:2428 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "انتخاب شما چیست (برای چاپگر غیر اچ پی \"هیچیک\" را انتخاب کنید)؟" #: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430 #: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462 #: printer/printerdrake.pm:2488 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" #: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432 #: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607 #: printer/printerdrake.pm:2618 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" #: printer/printerdrake.pm:2437 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "آیا چاپگر شما یک دستگاه چند-کاره از HP یا Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet " "1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 با پویشگر, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "یک HP PhotoSmart یا یک HP LaserJet 2200 می‌باشد؟" #: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "نصب بسته %s..." #: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "فقط چاپ بر روی %s ممکن خواهد بود." #: printer/printerdrake.pm:2478 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی پیکربندی HPOJ %s را برای %s حذف کرد!" #: printer/printerdrake.pm:2480 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "لطفا پرونده را بطور دستی حذف کرده و HPOJ را راه‌اندازی مجدد کنید." #: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "بررسی دستگاه و پیکربندی %s..." #: printer/printerdrake.pm:2509 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "کدام چاپگر را می‌خواهید با HPLIP برپاسازی کنید؟" #: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "نصب بسته‌های SANE..." #: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "پویشگری بر %s ممکن نخواهد بود." #: printer/printerdrake.pm:2577 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "استفاده و نگهداری از %s" #: printer/printerdrake.pm:2702 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "نصب بسته‌های mtools ..." #: printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "دستیابی کارت حافظه‌ی عکس بر %s ممکن نخواهد بود." #: printer/printerdrake.pm:2726 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "پویش بر دستگاه چند-کاره HP" #: printer/printerdrake.pm:2735 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "دسترسی کارت حافظه‌ی عکس روی دستگاه چند-کاره‌ی HP" #: printer/printerdrake.pm:2752 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "پیکربندی دستگاه..." #: printer/printerdrake.pm:2786 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "در دسترس قرار دادن درگاه چاپگر برای CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064 #: printer/printerdrake.pm:3217 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "خواندن بانک اطلاعات چاپگر..." #: printer/printerdrake.pm:3022 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "نام چاپگر و توضیحات را وارد کنید" #: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "نام چاپگر باید تنها دارای نویسه‌ها، اعداد و خط‌زیر باشد" #: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "چاپگر \"%s\" از قبل وجود دارد، \n" "آیا می‌خواهید پیکربندی آن بازنگارش شود؟" #: printer/printerdrake.pm:3039 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" "نام چاپگر \"%s\" بیش از ۱۲ نویسه دارد که میتواند آن را از دسترس کارگیرهای " "ویندوز دور نگه دارد. آیا واقعا میخواهید از این نام استفاده کنید؟" #: printer/printerdrake.pm:3048 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "هرچاپگر نامی لازم دارد (برای مثال \"چاپگر\"). محوطه‌های توضیح و مکان لازم " "نیستند پر شوند. آنها توضیحاتی برای کاربران هستند." #: printer/printerdrake.pm:3049 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "نام چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Description" msgstr "توصیف" #: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Location" msgstr "جایگاه" #: printer/printerdrake.pm:3069 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "آماده کردن بانک اطلاعات چاپگر..." #: printer/printerdrake.pm:3195 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "مدل چاپگر شما" #: printer/printerdrake.pm:3196 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "برنامه Printerdrake نام مدل را از شناسایی خودکار با مدل در لیست بانک اطلاعات " "چاپگر برای پیدا کردن بهترین تطابق مقایسه می‌کند. این انتخاب می‌تواند اشتباه " "باشد، مخصوصا اگر نام چاپگر شما در لیست بانک اصلاً وجود نداشته باشد. بررسی " "کنید که انتخاب درست است و بر \"مدل درست است\" کلیک کرده وگرنه بر \"انتخاب " "دستی مدل\" کلیک کرده تا بتوانید مدل چاپگر خود را دستی در صفحه بعد انتخاب " "کنید.\n" "\n" "چاپگر یافته شده‌ی شما توسط Printerdrake:\n" "\n" "%s" #: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "مدل درست است" #: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203 #: printer/printerdrake.pm:3206 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "انتخاب دستی مدل" #: printer/printerdrake.pm:3230 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "لطفاً بررسی کنید که آیا Printerdrake مدل چاپگر شما را بدرستی شناسایی-خودکار " "کرده است. مدل درست را وقتی که یک مدل اشتباه یا \"چاپگر خام\" پررنگ شده در " "لیست پیدا کنید." #: printer/printerdrake.pm:3249 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "نصب کردن پرونده‌ی PPD عرضه‌ی-تولید کننده" #: printer/printerdrake.pm:3281 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" "هر چاپگر پست‌اسکریپت با پرونده‌ی PPD ارائه می‌شود که قابلیت‌ها و گزینه‌های چاپگر " "را تشریح می‌کند." #: printer/printerdrake.pm:3282 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" "این پرونده معمولاً در جایی بر سی‌دی با راه‌اندازهای ویندوز و ماک همراه با چاپگر " "ارائه می‌گردد." #: printer/printerdrake.pm:3283 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "همچنین می‌توانید پرونده‌های PPD را بر وب‌گاه‌های تولید کنندگان بیابید." #: printer/printerdrake.pm:3284 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" "اگر ویندوز را بر رایانه‌اتان نصب کرده‌اید، می‌توانید پرونده‌ی PPD را بر قسمت‌بندی " "ویندوز پیدا کنید." #: printer/printerdrake.pm:3285 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" "نصب پرونده‌ی PPD چاپگر و استفاده از آن هنگام برپاسازی چاپگر همه‌ی گزینه‌های " "چاپگر را که توسط سخت‌افزار چاپگر عرضه شده‌اند در دسترس قرار می‌دهد" #: printer/printerdrake.pm:3286 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" "در اینجا می‌توانید پرونده‌ی PPD را برای نصب کردن بر رایانه‌اتان انتخاب کنید، " "سپس می‌توانید از آن برای برپاسازی چاپگرتان استفاده کنید." #: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "نصب کردن پرونده‌ی PPD از" #: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "دیسکچه" #: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "جای دیگر" #: printer/printerdrake.pm:3307 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "انتخاب کردن پرونده‌ی PPD" #: printer/printerdrake.pm:3311 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "پرونده‌ی PPD %s وجود ندارد یا قابل خواندن نیست!" #: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "پرونده‌ی PPD %s با مشخصات PPD مطابقت ندارد!" #: printer/printerdrake.pm:3328 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "نصب پرونده‌ی PPD..." #: printer/printerdrake.pm:3446 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "پیکربندی چاپگر ویندوز OKI " #: printer/printerdrake.pm:3447 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "شما در حال پیکربندی چاپگر ویندوزی لیزر OKI هستید. این چاپگرها از یک " "پایان‌نامه خیلی مخصوص برای ارتباطات استفاده می‌کنند و به همین دلیل آنها فقط " "وقتی که به اولین درگاه موازی وصل شده باشند کار می‌کنند. وقتی که چاپگرتان به " "درگاه دیگری یا به یک کارگزار چاپ وصل شده باشد لطفاً قبل از چاپ یک صفحه‌ی " "آزمایشی چاپگر را به اولین درگاه موازی وصل کنید. در غیر این صورت چاپگر کار " "نخواهد کرد. نوع اتصال شما توسط راه‌انداز نادیده گرفته خواهد شد." #: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "پیکربندی چاپگر Lexmark inkjet " #: printer/printerdrake.pm:3473 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "راه‌اندازهای چاپگرهای inkjet عرضه شده توسط Lexmark فقط چاپگران محلی را حمایت " "کرده، نه چاپگران بر ماشین‌های از راه دور یا کارگزارهای چاپ را. لطفاً " "چاپگرتانرا به یک درگاه محلی وصل کرده یا آن را بر ماشینی که به آن وصل است " "پیکربندی کنید." #: printer/printerdrake.pm:3503 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "برای توانایی چاپ با Lexmark inkjet خود و این پیکربندی، به راه‌اندازهای چاپگر " "inkjet عرضه شده توسط Lexmark (http://www.lexmark.com/) احتیاج دارید. بر " "پیوند \"راه‌اندازها\" کلیک کنید. سپس مدل خود را و بعد \"لینوکس\" را برای " "سیستم عامل انتخاب کنید. راه‌اندازها مانند بسته‌های RPM یا دست‌نویس پوسته با نصب " "گرافیکی عرضه می‌شوند. شما احتیاج به انجام پیکربندی بوسیله‌ی ظاهر گرافیکی " "ندارید. بعد از توافق‌نامه‌ی مجوز بیدرنگ لغو کنید. سپس صفحه‌های هم‌ترازی سرچاپ را " "با \"lexmarkmaintain\" چاپ کرده و با این برنامه تنظیم هم‌ترازی سرآیند را " "میزان کنید." #: printer/printerdrake.pm:3513 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "پیکربندی Lexmark X125" #: printer/printerdrake.pm:3514 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "راه‌اندازاین چاپگر فقط از چاپگران محلی متصل شده از طریق USB حمایت کرده، نه " "چاپگران بر ماشین‌های از راه دور یا کارگزارهای چاپ. لطفا چاپگرتان را به یک " "درگاه USB محلی وصل کرده یا آن را بر ماشینی که به آن وصل است پیکربندی کنید." #: printer/printerdrake.pm:3536 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Samsung ML/QL-85G configuration" #: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "راه‌اندازاین چاپگر فقط از چاپگران محلی متصل شده از طریق اولین درگاه موازی " "حمایت کرده، نه چاپگران بر ماشین‌های از راه دور یا کارگزارهای چاپ یا درگاههای " "موازی دیگر. لطفا چاپگرتان را به درگاه اول موازی وصل کرده یا آن را بر ماشینی " "که به آن وصل است پیکربندی کنید." #: printer/printerdrake.pm:3563 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 configuration" #: printer/printerdrake.pm:3590 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 configuration" #: printer/printerdrake.pm:3591 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "" "راه‌اندازاین چاپگر فقط از چاپگران محلی متصل شده از طریق USB حمایت کرده، نه " "چاپگران بر ماشین‌های از راه دور یا کارگزارهای چاپ. لطفا چاپگرتان را به یک " "درگاه USB محلی وصل کرده یا آن را بر ماشینی که به آن وصل است پیکربندی کنید." #: printer/printerdrake.pm:3598 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "باردهی-Firmware برای HP LaserJet 1000" #: printer/printerdrake.pm:3748 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "تنظیمات پیش‌فرض چاپگر \n" "\n" "بایستی مطمئن شوید که اندازه‌ی کاغذ و نوع جوهر/حالت چاپی (اگر وجود دارد) و " "همچنین پیکربندی سخت‌افزار چاپگرهای لیزری (حافظه، واحد دوپلکس، سینی‌های اضافه) " "بدرستی تعیین شده باشند. توجه کنید که چاپ با کیفیت/تفکیک‌پذیری خیلی بالا چاپ " "کردن را بسیار آهسته می‌کند." #: printer/printerdrake.pm:3873 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "تنظیمات پیش‌فرض چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:3880 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "گزینه %s باید یک عدد صحیح باشد!" #: printer/printerdrake.pm:3884 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "گزینه‌ی %s باید یک عدد باشد!" #: printer/printerdrake.pm:3888 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "گزینه‌ی %s خارج از گستره!" #: printer/printerdrake.pm:3940 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "آیا می‌خواهید این چاپگر (\"%s\")\n" "را چاپگر پیش‌فرض کنید؟" #: printer/printerdrake.pm:3956 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "صفحات آزمایشی" #: printer/printerdrake.pm:3957 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "لطفاً صفحات آزمایشی را که می‌خواهید چاپ کنید انتخاب کنید.\n" "توجه: صفحه‌ی آزمایشی عکسی زمان بیشتری برای چاپ می‌برند و بر چاپگران لیزری با " "حافظه کم شاید اصلاً بیرون داده نشود. در بیشتر موارد کافی است که صفحه‌ی آزمایشی " "استاندارد را چاپ کنید." #: printer/printerdrake.pm:3961 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "بدون صفحات آزمایشی" #: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Print" msgstr "چاپ" #: printer/printerdrake.pm:3987 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "صفحه‌ی آزمایشی استاندارد" #: printer/printerdrake.pm:3990 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "صفحه آزمایشی جایگزین (نامه)" #: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "صفحه‌ی آزمایشی جایگزین (A4)" #: printer/printerdrake.pm:3995 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "صفحه‌ی آزمایشی عکس" #: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "چاپ صفحه(های) آزمایشی..." #: printer/printerdrake.pm:4028 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "از قلم انداختن صفحه‌ی آزمایشی عکس" #: printer/printerdrake.pm:4045 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "صفحه‌(های) آزمایشی به چاپگر فرستاده شده است..\n" "ممکن است قدری طول بکشد تا چاپگر شروع کند..\n" "وضعیت چاپ:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4049 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "صفحه‌ی آزمایشی به چاپگر فرستاده شده است.\n" "ممکن است قدری طول بکشد تا چاپگر شروع کند.\n" #: printer/printerdrake.pm:4059 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "آیا آن بدرستی کار کرد؟" #: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "چاپگر خام" #: printer/printerdrake.pm:4121 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "برای چاپ یک پرونده از خط فرمان (پنجره پایانه) می‌توانید یا از فرمان \"%s " "<file>\" یا از ابزار چاپ تصویری استفاده کنید: \"xpp <file>\" یا \"kprinter " "<file>\". ابزار تصویری به شما اجازه می‌دهند که چاپگر را انتخاب کرده و " "گزینه‌های تنظیمات را به آسانی پیرایش کنید.\n" #: printer/printerdrake.pm:4123 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "این فرمان‌هایی است که می‌توانید در منطقه‌ی \"فرمان چاپ\" گفتگوهای چاپی در " "بسیاری از برنامه‌ها استفاده کنید، ولی در اینجا نام پرونده را ارائه نکنید چرا " "که پرونده‌ی برای چاپ شدن توسط برنامه عرضه می‌شود.\n" #: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143 #: printer/printerdrake.pm:4153 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "فرمان \"%s\"همچنین به شما اجازه‌ی پیرایش تنظیمات گزینه را برای یک کار چاپ " "مشخص می‌دهد. فقط تنظیمات مورد نظرتان را به خط فرمان اضافه کنید،\"%s <file>\". " #: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "برای دانستن درباره‌ی گزینه‌های موجود برای چاپگر کنونی، یا لیست در زیر را " "بخوانید یا بر دکمه‌ی \"لیست گزینه‌ی چاپ\" کلیک کنید.%s%s%s \n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4133 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "این لیستی از گزینه‌های موجود چاپ برای چاپگر کنونی می‌باشد:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "برای چاپ پرونده‌ای از خط فرمان (پنجره‌ی پایانه) از فرمان \"%s <file>\" استفاده " "کنید.\n" #: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150 #: printer/printerdrake.pm:4160 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "این فرمان را می‌توانید در محوطه‌ی گفتگوی چاپ \"فرمان چاپ\" بسیاری از برنامه‌ها " "استفاده کنید. ولی در اینجا نام پرونده را ارائه نکنید چرا که پرونده‌ی برای چاپ " "توسط برنامه داده می‌شود.\n" #: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "برای دریافت لیستی از گزینه‌های موجود برای چاپگر کنونی بر دکمه‌ی \"لیست " "گزینه‌های چاپ\" کلیک کنید." #: printer/printerdrake.pm:4158 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "برای چاپ پرونده‌ای از خط فرمان (پنجره‌ی پایانه) از فرمان \"%s <file>\" یا \"%s " "<file>\" استفاده کنید.\n" #: printer/printerdrake.pm:4162 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "همچنین می‌توانید از واسط گرافیکی \"xpdq\" برای تنظیم گزینه‌ها و اداره‌ی کارهای " "چاپی استفاده کنید.\n" "اگر شما از KDE برای محیط رومیزی استفاده می‌کنید شما یک \"دکمه‌ی اضطراب\"، " "شمایلی بر رومیزی، با برچسب \"ایست چاپگر!\" دارید که وقتی آن را کلیک کنید " "بیدرنگ تمام کارهای چاپی را قطع می‌کند. این برای مثال هنگام گیر کردن کاغذ مفید " "است.\n" #: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "فرمان‌های \"%s\" و \"%s\" به شما اجازه‌ی پیرایش تنظیمات گزینه را برای یک کار " "چاپی بخصوص می‌دهد. فقط تنظیمات مورد نظر را به خط فرمان اضافه کنید, \"%s <file>" "\".\n" #: printer/printerdrake.pm:4176 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "چاپ/پویش/کارتهای عکس با \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:4177 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "چاپ/پویش بر \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:4179 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "دسترسی به کارت چاپ/عکس بر \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:4181 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "استفاده/نگهداری از چاپگر \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:4182 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "چاپ بر چاپگر \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "لیست گزینه‌ی چاپ" #: printer/printerdrake.pm:4210 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" "%s شما با نرم افزار راه انداز HPLIP برپاسازی شده است. بدین طریق بسیاری از " "قابلیتهای مخصوص چاپگرتان پشتیبانی میشود.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4213 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" "پویشگر در چاپگرتان میتواند با نرم افزار معمولی SANE استفاده شود، برای مثال " "Kooka یا XSane ( هر دو در منوی چندرسانه/ گرافیک)" #: printer/printerdrake.pm:4214 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" "برای به اشتراک گذاشتن پویشگرتان بر روی شبکه برنامه Scannerdrake (سخت افزار/ " "پویشگر در مرکز کنترل لینوکس ماندریبا) را اجرا کنید.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4218 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" "به خوانشگرهای کارت حافظه در چاپگر شما میتوانند مانند یک دستگاه انبار داده " "USB دستیابی پیدا کرد. " #: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" "بعد از داخل کردن کارتی شمایل دیسکی برای دستیابی بر روی میزکار ظاهر میگردد.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4221 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" "به خوانشگر کارت حافظه در چاپگرتان میتوان توسط جعبه ابزار چاپگر اچ پی (منو: " "سیستم/پایشگری.جعبه ابزار چاپگر اچ پی) با کلیک بر دکمه \"دستیابی کارتهای " "عکس...\" بر برگه \"Functions\" دست یافت. " #: printer/printerdrake.pm:4222 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" "توجه کنید که این بسیار آهسته است، خواندن تصاویر از دوربین یا یک کارت USB " "معمولا سریعتر است.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" "جعبه ابزار چاپگر اچ پی (منو: سیستم/پایشگری/ جعبه ابزار چاپگر اچ پی) تعداد " "زیادی قابلیت پایشگری وضعیت و نگهداری برای %s شما عرضه میدارد:\n" #: printer/printerdrake.pm:4226 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "اطلاعات سطح جوهر/وضعیت\n" #: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - پاک کردن نوک جوهر\n" #: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - چاپ کردن همترازی سرآیند \n" #: printer/printerdrake.pm:4229 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - تنظیم رنگ\n" #: printer/printerdrake.pm:4244 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" "دستگاه چند-کاره‌ی شما برای پویش بطور خودکار پیکربندی شده است. اکنون می‌توانید " "با \"scanimage\" (برای تعیین پویشگر وقتی بیش از یکی دارید با \"scanimage -d " "hp:%s\") از خط فرمان یا با واسط‌های گرافیک \"xscanimage\" یا \"xsane\" پویش " "کنید. اگر شما از GIMP استفاده می‌کنید می‌توانید بوسیله‌ی انتخاب نقطه‌ی مناسب در " "فهرست \"File\"/\"Acquire\" پویش کنید. برای اطلاعات بیشتر در خط فرمان \"man " "scanimage\" را اجرا کنید.\n" "\n" "شما نیازی به اجرای \"scannerdrake\" برای برپاسازی پویشگری بر این دستگاه " "ندارید، فقط اگر میخواهید پویشگرتان را به اشتراک بگذارید نیاز به استفاده از " "\"scannerdrake\" دارید." #: printer/printerdrake.pm:4270 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "چاپگرتان بطور خودکار برای دادن دستیابی به دستگاه‌های کارت عکس از طریق " "رایانه‌اتان پیکربندی شده است. اکنون می‌توانید به کارت‌های عکس خود بوسیله‌ی " "برنامه گرافیک \"MtoolsFM\" (فهرست: \"برنامه‌ها\" -> \"ابزار پرونده\" -> " "\"MTools مدیر پرونده\") یا وسایل خط فرمان \"mtools\" (\"man mtools\" را در " "خط فرمان برای اطلاعات بیشتر وارد کنید). شما می‌توانید سیستم پرونده‌ی کارت را " "زیر نویسه‌ی دستگاه \"p:\"،یا نویسه‌ی دیگری اگر شما بیش از یک چاپگر HP با " "دستگاه‌های کارت عکس دارید پیدا کنید. در \"MtoolsFM\" می‌توانید نویسه‌های دستگاه " "را در منطقه‌ی در گوشه‌های راست-بالای لیست‌های پرونده تعویض کنید." #: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340 #: printer/printerdrake.pm:4375 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "پیکربندی انتقال چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:4314 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "می‌توانید پیکربندی چاپگر را که برای اسپولر %s انجام داده‌اید به اسپولر کنونی " "خود %s کپی کنید. تمام داده‌های پیکربندی (نام چاپگر، توضیحات، مکان، نوع اتصال " "و گزینه‌ی تنظیمات پیش‌فرض) در بر گرفته شده ولی کارهای چاپی منتقل نخواهند شد.\n" "همه‌ی صف‌های چاپی نمی‌توانند منتقل شوند، این بدلایل بدنبال آمده می‌باشد:\n" #: printer/printerdrake.pm:4317 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS از چاپگرهای بر روی کارگزارهای نوول یا چاپگرهایی که داده ها را بصورت " "فرمانی بدون-فرم می‌فرستند حمایت نمی‌کند.\n" #: printer/printerdrake.pm:4319 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ فقط از چاپگرهای محلی،, چاپگرهای از راه دور LPD, و چاپگرهای Socket/TCP " "حمایت می‌کند.\n" #: printer/printerdrake.pm:4321 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD و LPRng چاپگرهای IPP را حمایت نمی‌کنند.\n" #: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "صف‌ها با این برنامه ایجاد نشده‌اند یا \"foomatic-configure\" نمی‌تواند منتقل " "شود." #: printer/printerdrake.pm:4324 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "چاپگرهای پیکربندی شده‌ با پرونده‌های PPD که بوسیله تولید کننده آنها یا با " "کارگزارهای بومی CUPS عرضه شده‌اند نمی‌توانند منتقل شوند." #: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "چاپگرهایی را که می‌خواهید انتقال دهید علامت زده و \n" "\"انتقال\" را کلیک کنید." #: printer/printerdrake.pm:4328 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "چاپگرها منتقل نشوند" #: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "انتقال" #: printer/printerdrake.pm:4341 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "یک چاپگر بنام \"%s\" از قبل در %s وجود دارد. \n" "بر \"انتقال\" برای بازنگارش آن کلیک کنید.\n" "می‌توانید نام جدیدی را تایپ کرده یا این چاپگر را رها کنید." #: printer/printerdrake.pm:4362 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "نام جدید چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:4365 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "انتقال %s..." #: printer/printerdrake.pm:4376 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "شما چاپگر پیش‌فرض قبلی خود(\"%s\") را انتقال داده‌اید، آیا آن باید چاپگر " "پیش‌فرض در سیستم جدید چاپگری %s گردد؟" #: printer/printerdrake.pm:4386 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "نوسازی اطلاعات چاپگر..." #: printer/printerdrake.pm:4396 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "راه‌اندازی شبکه..." #: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444 #: printer/printerdrake.pm:4446 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "پیکربندی شبکه اکنون" #: printer/printerdrake.pm:4441 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "کارآرایی شبکه پیکربندی نشده است" #: printer/printerdrake.pm:4442 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "شما در شرف پیکربندی چاپگر از راه دوری هستید. این به دسترسی به یک شبکه کارآمد " "داشته، ولی شبکه‌ی شما هنوز پیکربندی نشده است. اگر شما بدون پیکربندی شبکه " "ادامه دهید نخواهید توانست از چاپگر در حال پیکربندی شدن استفاده کنید. چگونه " "می‌خواهید پیشروی کنید؟" #: printer/printerdrake.pm:4445 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "ادامه دادن بدون پیکربندی شبکه" #: printer/printerdrake.pm:4476 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "پیکربندی شبکه‌ی انجام شده در طول نصب نمی‌تواند اکنون راه‌اندازی شود. لطفا بررسی " "کنید که آیا شبکه بعد از آغازگری سیستم‌تان قابل دستیابی است و پیکربندی را با " "استفاده از مرکز کنترل %s، قسمت \"Network & Internet\" /\"Connection\", تصحیح " "کنید، و بعد چاپگر را با استفاده از مرکز کنترل %s، قسمت \"Network & Internet" "\"/\"Connection\" برپاسازی کنید" #: printer/printerdrake.pm:4477 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "دستیابی شبکه در حال اجرا نبود و نتوانست شروع گردد. لطفا پیکربندی و سخت‌افزار " "خود را بررسی کنید. سپس دوباره سعی کنید چاپگر از راه دور خود را پیکربندی کنید." #: printer/printerdrake.pm:4487 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "راه‌اندازی مجدد سیستم چاپ..." #: printer/printerdrake.pm:4518 #, c-format msgid "high" msgstr "بالا" #: printer/printerdrake.pm:4518 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "خیالاتی" #: printer/printerdrake.pm:4520 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "نصب یک سیستم چاپ در سطح امنیتی %s" #: printer/printerdrake.pm:4521 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "شما در شرف نصب سیستم چاپی %s بر روی سیستمی هستید که در سطح امنیتی %s در حال " "اجرا است.\n" "\n" "این سیستم چاپی یک شبح (یعنی یک پروسه‌ی پس‌زمینه‌ای) که برای کارهای چاپ انتظار " "می‌کشد و آنها را اداره می‌کند را اجرا می‌کند. این شبح همچنین قابل دستیابی توسط " "رایانه‌های از راه دور از میان شبکه بوده و بنابرین آن نقطه‌ای احتمالی برای " "حملات می‌باشد. بهمین دلیل تعداد کمی از اشباح بوسیله پیش‌فرض در این سطح امنیتی " "برای راه‌اندازی انتخاب می‌شوند. \n" "\n" "آیا واقعا می‌خواهید چاپ را بر روی این رایانه پیکربندی کنید؟" #: printer/printerdrake.pm:4557 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "راه‌اندازی سیستم چاپ در زمان آغازگری" #: printer/printerdrake.pm:4558 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "سیستم چاپی (%s) وقتی رایانه آغازگری می‌شود بطور خودکار شروع نخواهد شد.\n" "\n" "ممکن است شروع خودکار بوسیله‌ی تعویض سطح امنیتی خاموش شده باشد، برای اینکه " "سیستم چاپی یک نقطه‌ی احتمالی برای حمله می‌باشد.\n" "\n" "آیا می‌خواهید شروع خودکار سیستم چاپی دوباره روشن شود؟" #: printer/printerdrake.pm:4581 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "بررسی نرم‌افزارهای نصب شده..." #: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "حذف %s ..." #: printer/printerdrake.pm:4591 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "سیستم چاپی %s نتوانست برداشته شود!" #: printer/printerdrake.pm:4611 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "نصب %s ..." #: printer/printerdrake.pm:4615 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "سیستم چاپی %s نتوانست نصب گردد!" #: printer/printerdrake.pm:4683 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" "در این حالت هیچ سیستم چاپی محلی وجود ندارد، همه درخواستهای چاپ مستقیما به " "کارگزار مشخص شده در زیر میرود. توجه کنید که ممکن نیست صفهای چاپ محلی را آن " "وقت تعیین کرد و اگر کارگزار مشخص شده خاموش باشد به هیچ وجه نمیتوان از این " "رایانه چاپ شود." #: printer/printerdrake.pm:4685 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" "نام میزبان یا آی پی کارگزار CUPS را وارد کنید و اگر میخواهید از این حالت " "استفاده کنید تأیید را کلیک کرده و در غیر این صورت \"ترک\" را کلیک کنید." #: printer/printerdrake.pm:4699 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "نام یا آی پی کارگزار از راه دور" #: printer/printerdrake.pm:4719 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "گذاردن چاپگر پیش‌فرض..." #: printer/printerdrake.pm:4739 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "سیستم چاپ محلی کاپس یا کارگزار از راه دور CUPS؟ " #: printer/printerdrake.pm:4740 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "سیستم چاپ CUPS به دو روش میتواند مورد استفاده قرار گیرد: " #: printer/printerdrake.pm:4742 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "۱. سیستم چاپ CUPS میتواند بطور محلی اجرا گردد." #: printer/printerdrake.pm:4743 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" "پس چاپگران محلی میتوانند استفاده شوند و چاپگران از راه دور بر کارگزاران دیگر " "CUPS در همان شبکه بطور خودکار کشف خواهند گردید. " #: printer/printerdrake.pm:4744 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" "ضرر این روش این است که منابع بیشتری بر رایانه محلی مورد نیاز است:بسته‌های نرم " "افزار بیشتری باید نصب گردند، شبح CUPS باید در پس‌زمینه اجرا شده و به مقداری " "حافظه احتیاج دارد، و درگاه IPP (درگاه ۶۳۱) باز باشد. " #: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "۲. تمام درخواستهای چاپ بیدرنگ به کارگزار از راه دور CUPS فرستاده میشوند. " #: printer/printerdrake.pm:4747 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" "در اینجا منابع محلی به حداقل رسیده است. هیچ شبح CUPS شروع نگردیده و درگاهی " "باز نشده، هیچ ساختار نرم افزاری برای برپاسازی صفهای چاپ محلی نصب نشده است، " "پس بنابرین حافظه و فضای دیسک کمتری استفاده شده است. " #: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" "ضرر آن این است که ممکن نیست چاپگران محلی را تعیین کرد و اگر کارگزار مشخص شده " "کار نکند نمیتوان دیگر از این رایانه چاپ کرد." #: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "چگونه باید CUPS بر رایانه شما برپاسازی شود؟" #: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769 #: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "کارگزار از راه دور، نام یا آی پی را در اینجا مشخص کنید:" #: printer/printerdrake.pm:4768 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "سیستم چاپی محلی CUPS" #: printer/printerdrake.pm:4807 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "انتخاب اسپولر چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:4808 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "از چه سیستم چاپی (اسپولر) می‌خواهید استفاده کنید؟" #: printer/printerdrake.pm:4857 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "شکست در پیکربندی چاپگر \"%s\"!" #: printer/printerdrake.pm:4872 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "نصب Foomatic..." #: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "بسته‌های %s نتوانستند نصب گردند، %s نمی‌تواند راه‌اندازی شود!" #: printer/printerdrake.pm:5073 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "چاپگران بدنبال آمده پیکربندی شده‌اند. بر روی چاپگری برای تغییر تنظیماتش؛ساختن " "آن به پیش‌فرض یا نمایش اطلاعات درباره آن بر آن دوکلیکه کنید." #: printer/printerdrake.pm:5103 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "نمایش همه‌ی چاپگران از راه دور موجود CUPS " #: printer/printerdrake.pm:5104 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "نوسازی لیست چاپگر (نمایش همه‌ی چاپگرهای از راه دور موجود CUPS)" #: printer/printerdrake.pm:5115 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "پیکربندی CUPS" #: printer/printerdrake.pm:5127 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "تغییر سیستم چاپی" #: printer/printerdrake.pm:5136 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "حالت عادی" #: printer/printerdrake.pm:5137 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "حالت کارشناسی" #: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467 #: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "گزینه‌های چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5445 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "پیرایش پیکربندی چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5447 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "چاپگر %s%s\n" "چه را می‌خواهید در این چاپگر پیرایش کنید؟" #: printer/printerdrake.pm:5452 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "این چاپگر از کار افتاده است" #: printer/printerdrake.pm:5454 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "انجام بده!" #: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "نوع اتصال چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "نام ، توضیح، مکان چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "راه‌انداز ، مدل ،سازنده‌ی چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "سازنده‌ی چاپگر، مدل" #: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "این چاپگر مانند پیش‌فرض گذارده شود" #: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563 #: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "بکاراندازی چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568 #: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "از کاراندازی چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "نوع اتصال چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "چاپ صفحات آزمایشی" #: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "آموزش استفاده از این چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "برداشتن چاپگر" #: printer/printerdrake.pm:5535 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "برداشتن چاپگر قدیمی \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:5566 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "چاپگر \"%s\" اکنون بکار افتاده است." #: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "چاپگر \"%s\" اکنون از کار افتاده است." #: printer/printerdrake.pm:5614 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید چاپگر \"%s\" را بردارید؟" #: printer/printerdrake.pm:5618 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "برداشتن چاپگر \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:5642 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "چاپگر پیش‌فرض" #: printer/printerdrake.pm:5643 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "چاپگر \"%s\" اکنون مانند پیش‌فرض گذارده شده است." #: raid.pm:41 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "نمیتوان قسمت‌بندی را به _formatted_ RAID %s اضافه کرد" #: raid.pm:145 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "قسمت‌بندی‌های کافی برای سطح RAID %d وجود ندارد\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "شاخه‌ی /usr/share/sane/firmware نتوانست ایجاد گردد!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "شاخه‌ی /usr/share/sane/%s نتوانست ایجاد گردد!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s نتوانست به /usr/share/sane/firmware کپی گردد!" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "اجازه‌های پرونده‌ی ثابت‌افزار %s نتوانست گذارده شوند!" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "پویشگردرایک" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "نمی‌توان بسته‌های لازم را برای اشتراک پویشگر(های) شما نصب کرد." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "پویشگر(های) شما برای کاربرهای غیر-مدیر در دسترس نخواهد بود." #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "پذیرش/امتناع پیغام‌های خطای bogus IPv4." #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "پذیریش/امتناع پخش همگانی انعکاس icmp ." #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr " پذیرش/امتناع پژواک icmp." #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "اجازه/امتناع ثبت‌ورود خودکار." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "اگر \"همه\" تعیین شده است، /etc/issue و /etc/issue.net اجازه دارد وجود داشته " "باشد.\n" "\n" "اگر هیچ تعیین شده، هیچ برآمدهایی مجاز نیستند.\n" "\n" "بجز فقط /etc/issue که مجاز است." #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "اجازه/امتناع آغازگری مجدد توسط کاربر کنسول." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "اجازه/امتناع ثبت‌ورود از راه دور مدیر." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "اجازه/امتناع ثبت‌ورود مستقیم مدیر." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "اجازه/امتناع لیست کاربران بر روی سیستم در مدیران نمایش (kdm and gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" "اجازه/امتناع صدور نمایش هنگامیکه\n" "از حساب مدیر به کاربران دیگر عبور داده میشود.\n" "\n" "برای جزئیات بیشتر به pam_xauth(۸) مراجعه کنید." #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "اجازه/امتناع اتصالات X:\n" "\n" "- همه (همه‌ی اتصالات مجاز هستند),\n" "\n" "- محلی (فقط اتصال از ماشین محلی)\n" "\n" "- هیچ (هیچ اتصال)." #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "این آرگومان مشخص می‌کند که آیا کارگیرها برای اتصال به کارگزار X \n" "بر درگاه ۶۰۰۰ tcp مجازند یا نه." #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "اجازه دادن:\n" "\n" "- همه‌ی سرویس‌های کنترل شده بوسیله tcp_wrappers (صفحات دستورالعمل hosts.deny " "(5) را ببینید) اگر به \"همه\" گذارده شده است,\n" "\n" "- فقط سرویس‌های محلی اگر به \"محلی\" گذارده شده\n" " \n" " - هیچکدام اگر به \"هیچ\" گذارده شده\n" "\n" "برای اجازه به سرویس‌هایی که احتیاج دارید، از /etc/hosts.allow استفاده کنید " "((hosts.allow(5)را مشاهده کنید)." #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "اگر SERVER_LEVEL (یا SECURE_LEVEL اگر غایب باشد)\n" " بزرگتر است از ۳ در /etc/security/msec/security.conf، \n" "یک پیوند نمادی /etc/security/msec/server ایجاد کرده که\n" "به /etc/security/msec/server اشاره می‌کند.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "این /etc/security/msec/server بوسیله‌ی chkconfig --add برای\n" "تصمیم به افزودن یک سرویس اگر آن در پرونده هنگام نصب\n" "بسته حاضر باشد استفاده می‌شود." #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "بکار اندازی/از کار اندازی crontab و at برای کاربران.\n" "\n" "کاربرهای مجاز را در /etc/cron.allow و /etc/at.allow بگذارید. \n" "(دستورالعمل at(1) و crontab(1) را مطالعه کنید)." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی گزارش‌های syslog به کنسول ۱۲" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "بکار اندازی/از کار اندازی حفاظت spoofing نام یابی.\n" "اگر \"%s\" درست باشد, به syslog هم گزارش ‌شود." #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "هشدارهای امنیتی:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی حفاظت IP spoofing." #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی libsafe اگر libsafe در سیستم یافت شود." #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی ثبت پاکت‌های عجیب IPv4." #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی بررسی امنیتی ساعتی msec." #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "بکار انداختن su فقط برای اعضای گروه چرخ یا اجازه su برای هر کاربر." #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "برای تأیید هویت کاربران از گذرواژه استفاده شود." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی بررسی بی‌نظم کارت‌های شبکه." #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr " فعال/غیر فعال کردن بررسی امنیت روزانه." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr " بکار اندازی/از کار اندازی sulogin(8) در سطح کاربر تکی." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "نام را مثل یک استثنا برای اداره‌ی عمر گذرواژه بوسیله msec اضافه کنید." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "گذاردن عمر گذرواژه به \"حداکثر\" روزها و تاخیر برای تغییر به \"غیرفعال\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "گذاردن مدت تاریخ گذرواژه برای جلوگیری از استفاده‌ی مجدد گذرواژه." #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "گذاردن حداقل طول و حداقل تعداد ارقام و حداقل تعداد حروف بزرگ گذرواژه." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "گذاردن umask مدیر." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "اگر به بله گذارده شده، درگاه‌های باز را بررسی کنید." #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "اگر به بله گذارده شده، بررسی شود:\n" "\n" "- گذرواژه‌های خالی،\n" "\n" "- هیچ گذرواژه در /etc/shadow\n" "\n" "- برای کاربران با شناسه صفر غیر از مدیر." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "اگر به بله گذارده شده، اجازه‌های پرونده‌ها را در خانه‌ی کاربران بررسی کنید." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "اگر به بله گذاشته شده، بررسی کنید که آیا دستگاه‌های شبکه در حالت بی‌قاعده " "هستند." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، بررسی امنیتی روزانه را اجرا کنید." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، افزودن/برداشتن پرونده‌های sgid را بررسی کنید." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" "اگر به بله گذاشته شده، گذرواژه‌ی خالی در پرونده /etc/shadow را بررسی کنید." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" "اگر به بله گذاشته شده، درستی checksum پرونده‌های suid/sgid را تصدیق کنید." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "اگر به بله گذاشته شده، افزودن/برداشتن امتیازات پرونده‌های مدیریت را بررسی " "کنید." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، پرونده‌های بدون صاحب گزارش شود." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "اگر به بله گذاشته شده، پرونده‌ها/شاخه‌های قابل نگارش بوسیله‌ی هر که را بررسی " "کنید." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، بررسی‌های chkrootkit را اجرا کنید." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "اگر گذاشته شده، گزارش پستی را به این نشانی وگرنه به مدیر بفرستید." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، نتیجه‌ی بررسی را بوسیله‌ی پست گزارش دهید." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "اگر چیزی برای هشدار دادن وجود ندارد پست نفرستید" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، بعضی بررسی‌ها بر بانک اطلاعات rpm اجرا می‌شود." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، نتیجه کنترل به syslog گزارش شود." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "اگر به بله گذاشته شده، نتایج بررسی به tty گزارش می‌شود." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "تعیین اندازه‌ی تاریخ فرمان‌های پوسته. یک ارزش ۱- به معنی نامحدود می‌باشد." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "تعیین مدت تاخیر پوسته. صفر بمعنی هیچ تاخیر." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "واحد زمان وقفه ثانیه است" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "تعیین umask کاربر." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "پذیرش پیغام‌های خطای bogus IPv4" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "پذیرش پخش همگانی انعکاس icmp" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "پذیرش پژواک icmp" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* وجود دارد" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "آغازگری مجدد توسط کاربر کنسول" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "اجازه‌ی ثبت‌ورود از راه دور مدیر" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "ثبت‌ورود مستقیم مدیر" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "فهرست کاربران بر مدیران نمایش (kdm and gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "صدور نمایش هنگامیکه از مدیر به کاربران دیگر عبور داده میشود" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "اجازه‌ی اتصالات پنجره‌ی ایکس" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "اجازه‌ی اتصالات TCP پنجره‌ی ایکس" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "اجازه دادن به تمام سرویس‌های کنترل شده توسط tcp_wrappers" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "اطاعت Chkconfig از قواعد msec " #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "بکار انداختن \"crontab\" و \"at\" برای کاربران" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "گزارش‌های Syslog به کنسول ۱۲" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "حفاظت از spoofing نام‌یابی" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "بکاراندازی حفاظت IP spoofing" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "بکار انداختن libsafe اگر libsafe در سیستم یافت شود" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "بکار انداختن ثبت پاکت‌های عجیب IPv4" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "بکار انداختن بررسی ساعتی امنیت msec" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "بکار انداختن su فقط برای اعضای گروه چرخ یا برای هر کاربر" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "استفاده از گذرواژه برای تأیید هویت کاربران" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "بررسی بی‌نظم کارت‌های شبکه" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "بررسی روزانه‌ی امنیت" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "sulogin(8) در سطح کاربر تکی" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "هیچ عمر گذرواژه برای‌" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "گذاردن تاریخ اعتبار گذرواژه و تأخیرهای غیرفعالی حساب" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "طول تاریخچه‌ی گذرواژه" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "حداقل طول و تعداد نویسه و حروف بزرگ گذرواژه" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "umask مدیر" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "اندازه‌ی تاریخچه‌ی پوسته" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "مدت تاخیر پوسته" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "umask کاربران" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "بررسی درگاه‌های باز" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "بررسی حساب‌های غیر امن" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "اجازه‌های پرونده‌ها را در آغازه‌ی کاربران بررسی کنید" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "بررسی کنید که آیا دستگاه‌های شبکه در حالت بی قاعده هستند" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "اجرای بررسی روزانه‌ی امنیت" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "بررسی افزودن/برداشتن پرونده‌های sgid" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "بررسی گذرواژه‌ی خالی در پرونده‌ی /etc/shadow" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "تصدیق checksum برای پرونده‌های suid/sgid" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "بررسی افزودن/برداشتن suid پرونده‌های ریشه" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "گزارش پرونده‌های بی‌صاحب" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "بررسی پرونده‌ها/شاخه‌های قابل نگارش بوسیله‌ی هرکس" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "اجرای بررسی‌های chkrootkit" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "پست غیر ضروری فرستاده نشود" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "اگر گذارده شده، گزارش پستی را به این نشانی وگرنه به مدیر بفرستید" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "گزارش نتیجه‌ی بررسی بوسیله‌ی پست" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "اجرای چندین بررسی بر بانک اطلاعات rpm" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "گزارش نتیجه‌ی بررسی به syslog" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "گزارش نتایج بررسی به tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "به رمزشکن‌ها خوش آمدید" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "ضعیف" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "بالا" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "بالاتر" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "خیالاتی" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "این سطح با دقت استفاده شود. این سیستم شما را برای استفاده‌ی آسان ولی خیلی \n" "حساس می‌سازد. آن نباید برای یک ماشین که به دیگر ماشین‌ها یا به اینترنت \n" "وصل است استفاده گردد. هیچ دسترسی به گذرواژه وجود ندارد." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "گذرواژه‌ها اکنون بکار افتاده‌اند، ولی هنوز استفاده مانند رایانه‌ی شبکه سفارش " "نمی‌شود." #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "این امنیت استاندارد سفارش شده برای رایانه‌ای است که برای اتصال با اینترنت " "مانند یک کارگیر استفاده می‌گردد." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "مقداری محدودیت از قبل وجود دارد، و بررسی‌های خودکار بیشتری هر شب اجرا می‌شود." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "با این سطح امنیتی، استفاده از این سیستم مانند یک کارگزار ممکن می‌شود. \n" "امنیت به اندازه‌ی کافی بالا است که بتوان از این سیستم مانند یک کارگزار که\n" "بتواند اتصالات بسیاری را از کارگیرها بپذیرد استفاده کرد. توجه: اگر " "رایانه‌اتان فقط کارگیری در اینترنت است، باید سطح پایین‌تری را انتخاب کنید." #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "این شبیه مرحله‌ی پیشین است، اما سیستم کاملا بسته بوده و موارد امنیتی در " "بالاترین حد خود می‌باشند." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "گزینه‌های پایه‌ی DrakSec" #: security/level.pm:57 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "لطفاً سطح امنیتی مورد نظر را انتخاب کنید" #: security/level.pm:61 #, c-format msgid "Security level" msgstr "سطح امنیت" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "استفاده از libsafe برای کارگزارها" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "یک کتابخانه که در مقابل لبریزی صف داده‌ها و حمله‌های رشته‌ی قالب‌بندی دفاع می‌کند." #: security/level.pm:65 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "مدیر امنیتی (ثبت‌ورود یا پست الکترونیکی)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "راه‌اندازی سیستم صوتی ALSA (ساختار پیشرفته صوتی لینوکس) " #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron یک برنامه‌ریز فرمانی دوره‌ای است." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "شبح apmd برای مراقبت از وضعیت باتری و ثبت آن از طریق syslog استفاده می‌شود.\n" "همچنین می‌توان از آن برای خاموش کردن رایانه وقتی باتری ضعیف شده است استفاده " "گردد." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "فرمان‌های زمان‌بندی شده را بوسیله‌ی فرمان at در زمان مشخص شده وقتی at\n" "اجرا شود، و فرمان‌های دسته‌ای را وقتی میانگین بارگذاری کم باشد اجرا می‌کند." #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron یک برنامه‌ی استاندارد یونیکس است که برنامه‌های مشخص-کاربری را در اوقات\n" "زمان‌بندی شده‌ی متناوب اجرا می‌کند. vixie cron تعدادی از قابلیت‌ها را به cron " "پایه‌ی یونیکس\n" "شامل امنیت بهتر و گزینه‌های قدرتمندتر پیکربندی اضافه می‌کند." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM شبح پایشگری پرونده است. آن برای دریافت گزارش‌های تغییرات پرونده استفاده " "می‌گردد.\n" "آن بوسیله‌ی گنوم و کدئی استفاده می‌شود" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "برنامه GPM پشتیبانی موشی را به برنامه‌های متنی لینوکس مانند Midnight " "Commander \n" "اضافه می‌کند. آن همچنین اجازه‌ی عملیات برش-چسباندن را در کنسول‌های بر \n" "اساس-موشی را داده و پشتیبانی منو‌های واشو را شامل می‌گردد." #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "برنامه‌ی HardDrake یک حس‌گری سخت‌افزار را اجرا می‌کند، و بطور \n" "اختیاری سخت‌افزار جدید/تغییر کرده را پیکربندی می‌کند." #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "آپاچی یک کارگزار تارنمای پهناور گیتی است. آن برای عرضه‌ی پرونده‌های HTML و CGI " "استفاده می‌شود." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "شبح کارگزار اینترنت (معروف به inetd ) سرویس‌های گوناگون اینترنت \n" "مورد نیاز دیگر را راه‌اندازی می‌کند. آن مسئول راه‌اندازی سرویس‌های\n" "بسیاری از قبیل telnet, ftp, rsh, و rlogin می‌باشد. از کار انداختن inetd \n" "باعث از کار افتادن تمام این سرویس‌ها می‌گردد." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "راه‌اندازی فیلتر پاکت برای نسخ هسته‌ی لینوکس ۲٬۲، برای \n" "برپا کردن دیوارآتشی برای حفاظت ماشین شما از حملات شبکه" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "این بسته نقشه‌ی صفحه‌کلید انتخاب شده‌ایی را که در /etc/sysconfig/keyboard \n" "گذاشته شده بارگذاری می‌کند. این می‌تواند با استفاده از ابزار kbdconfig انتخاب " "گردد.\n" "شما باید این را برای بیشتر ماشین‌ها بکار افتاده باقی بگذارید." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "تولید مجدد خودکار سرآیند هسته در شاخه‌ی /boot برای \n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "شناسایی و پیکربندی خودکار سخت‌افزار در آغازگری." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "برنامه‌ی Linuxconf بعضی مواقع کارهایی را در زمان-آغازگری \n" "برای نگهداری از پیکربندی سیستم انجام خواهد ‌داد." #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd یک شبح چاپ لازم برای کار کرد مناسب lpr است. آن کارگزاری\n" "است که کارهای چاپ را به چاپگر(ها) فیصل می‌دهد." #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "کارگزار مجازی لینوکس، برای ساختن کارگزاری توانا و همیشه در \n" "دسترس استفاده می‌شود." #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) یک کارگزار نام دامنه Domain Name Server (DNS) می‌باشد که برای " "بازیافتن نام میزبان‌ها به نشانی‌های اینترنتی استفاده می‌شود." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "سوار و پیاده کردن همه‌ی نقاط سوارسازی سیستم پرونده‌ی شبکه (NFS), SMB (مدیر\n" "شبکه محلی/Windows), و NCP (NetWare)." #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "فعال/غیرفعال سازی تمام واسط‌های شبکه که برای شروع در زمان آغازگری \n" "پیکربندی شده‌اند." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "پایان‌نامه‌ی NFS برای اشتراک پرونده در طول شبکه‌های TCP/IP است.\n" "این سرویس عمل کرد کارگزار NFS را عرضه کرده، که از طریق پرونده‌ی /etc/exports\n" "پیکربندی می‌شود." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS یک پایان نامه معروف برای اشتراک پرونده در‌ شبکه TCP/IP\n" "می‌باشد. این سرویس توانایی قفل کردن پرونده NFS را عرضه می‌دارد." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "روشن کردن خودکار کلید قفل اعداد، numlock، در کنسول و Xorg \n" "هنگام آغازگری." #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "حمایت OKI 4w وwinprinters همخوان." #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "حمایت PCMCIA معمولاً برای حمایت چیزهایی مانند کارت شبکه و مودم \n" "در رایانه همراه می‌باشد. آن تا پیکربندی نگردد راه‌اندازی نخواهد شد بنابرین\n" "نصب آن بر ماشین‌هایی که به آن احتیاج ندارند امن است." #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "برنامه portmapper اتصالات RPC را مدیریت می‌کند، که بوسیله پایان‌نامه‌هایی\n" "نظیر NFS و NIS استفاده می‌شود. کارگزار portmap باید بر روی ماشین‌هایی\n" "که مانند کارگزارهایی با پایان‌نامه‌هایی که از روش RPC استفاده می‌کنند اجرا گردد." #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "برنامه Postfix مامور انتقال پست می‌باشد، که برنامه‌ای است که پست را از یک " "ماشین به ماشین دیگر منتقل می‌کند." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "ذخیره‌سازی و بازسازی entropy pool سیستم برای تولید اعداد شانسی با کیفیت " "بالاتر." #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "واگذاری دستگاه‌های خام به دستگاه‌های بلوک (مانند قسمت‌بندی‌های دیسک‌سخت)، برای " "استفاده از برنامه‌هایی مانند Oracle یا DVD players" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "شبح routed اجازه‌ی بروزسازی جدول مسیریاب آی‌پی خودکار از طریق پایان‌نامه RIP " "را\n" "می‌دهد. در حالی که RIP بطور گسترده در شبکه‌های کوچک استفاده می‌شود، برای\n" "شبکه‌های پیچیده پایان‌نامه‌های مسیریابی پیچیده‌تری لازم است." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "پایان‌نامه rstat به کاربران روی یک شبکه اجازه می‌دهد که اندازه‌ی اجرایی هر یک " "از ماشین‌های بر آن شبکه را دریافت کنند." #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "پایان‌نامه rusers به کاربران یک شبکه اجازه می‌دهد که کسانی را که در \n" "ماشین‌های دیگر آن شبکه هستند شناسایی کنند." #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "پایان‌نامه‌ی rwho به کاربران از راه دور اجازه گرفتن لیستی از کاربرانی که در یک " "ماشین که شبح rwho را اجرا می‌کند می‌دهد (شبیه به finger)." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "راه‌اندازی سیستم صوتی بر ماشین شما" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog وسیله‌ای است که بسیاری از شبح‌ها برای ثبت پیغام‌ها به پرونده‌های \n" "ثبت سیستم استفاده می‌کنند. این فکر خوبی است که همیشه syslog را اجرا کرد." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "بارگذاری راه‌اندازها برای دستگاه‌های usb شما." #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "راه‌اندازی کارگزار قلم ایکس (این برای اجرای Xorg اجباری است)." #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "انتخاب سرویس‌هایی که باید بطور خودکار در زمان آغازگری راه‌اندازی شوند" #: services.pm:127 standalone/draksambashare:105 #, c-format msgid "Printing" msgstr "چاپ" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "اینترنت" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "اشتراک پرونده" #: services.pm:138 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "مدیریت از راه دور" #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "کارگزار‌ بانک اطلاعات" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "در حال اجرا است" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "متوقف شد." #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "سرویس‌ها و شبح‌ها" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "هیچ اطلاعات بیشتری\n" "درباره‌ی این سرویس، متأسفم." #: services.pm:224 ugtk2.pm:1028 #, c-format msgid "Info" msgstr "اطلاعات" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "شروع در صورت تقاضا" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "در آغازگری" #: services.pm:244 standalone/drakroam:185 #, c-format msgid "Start" msgstr "شروع" #: services.pm:244 standalone/drakroam:186 #, c-format msgid "Stop" msgstr "ایست" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" msgstr "<b>لینوکس ماندریبا چیست؟</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" msgstr "به <b>ماندریبا</b> خوش آمدید!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" "لینوکس ماندریبا یک <b>پخش لینوکس</b> است که شامل هسته سیستم بوده، معروف به " "<b>سیستم عامل</b> )بر اساس هسته لینوکس) همراه با <b>بسیاری از برنامه‌های " "کاربردی</b> برای هر نیاز مورد تصور شماست." #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" "لینوکس ماندریبا <b>کاربر دوستانه‌ترین</b> پخش لینوکس امروز است. لینوکس " "ماندریبا یکی از <b>رایجترین</b> توزیعهای لینوکس در جهان است!" #: share/advertising/02.pl:13 #, c-format msgid "<b>Open Source</b>" msgstr "<b>منبع باز</b>" #: share/advertising/02.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" msgstr "به <b>دنیای منبع باز</b> خوش آمدید!" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " "new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " "of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux " "contributors." msgstr "" "لینوکس ماندریبا به مدل منبع باز متعهد است. این بدین معنی است که این توزیع " "جدید نتیجه‌ی <b>همکاری </b>بین<b> تیم توسعه دهندگان نرم‌افزار ماندریبا</b> و " "<b>جامعه‌ی </b>یاری دهندگان لینوکس ماندریبا در همه‌ی جهان است." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " "of this latest release." msgstr "" "می‌خواهیم از همه‌ی کسانی که در تولید این پخش شرکت داشتند <b>سپاسگزاری</b> کنیم." #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format msgid "<b>The GPL</b>" msgstr "<b>The GPL</b>" #: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " "Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" "بسیاری از نرم افزارهای ضمیمه در این پخش و همه ابزار لینوکس ماندریبا تحت مجوز " "<b>General Public License</b> هستند." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" "مجوز GPL در قلب مدل منبع باز وجود دارد؛ آن به هر کس اجازه استفاده <b>آزاد</" "b> ،مطالعه، پخش و بهبود نرم افزار بهر طریقی که میخواهند میدهد، بشرطی که " "نتیجه آن را در دسترس قرار دهند." #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." msgstr "" "بهره اصلی این آن است که تعداد توسعه دهندگان بطور مجازی <b>نامحدود</b> است، " "که نتیجه آن نرم افزار با <b>کیفیت بسیار بالا</b> است." #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "<b>Join the Community</b>" msgstr "<b>به جامعه بپیوندید</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " "<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." msgstr "" "لینوکس ماندریبا یکی از <b>بزرگترین جوامع</b> کاربران و توسعه دهندگان است. " "نقش چنین جامعه‌ای بسیار پهناور، از گزارش اشکال تا توسعه برنامه های جدید است. " "این جامعه نقش <b>کلیدی</b> را در جهان لینوکس ماندریبا دارد." #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." "mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." msgstr "" "برای <b>آموزش بیشتر</b> درباره جامعه پویای ما، لطفا از<b>www.mandrivalinux." "com</b> بازدید کنید یا مستقبما به <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." "php3</b> مراجعه کنید اگر میخواهید در توسعه </b>مشارکت<b>داشته باشید." #: share/advertising/05.pl:15 #, c-format msgid "<b>Download Version</b>" msgstr "<b>نسخه‌ی بارگیری</b>" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" "You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" "شما اکنون در حال نصب <b>لینوکس ماندریبا نسخه بارگیری</b> هستید. این نسخه " "آزاد نرم افزار ماندریبا است که در <b>دسترس همگان</b> قرار میگیرد." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format msgid "" "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" "نسخه بارگیری <b>نمیتواند شامل</b> همه نرم افزارهایی باشد که منبع باز نیستند. " "بنابرین، شما در نسخه بارگیری نرم افزارهای بدنبال را پیدا نخواهید کرد:" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>راه‌اندازهای ملکی</b> (مانند راه‌اندازهایی برای NVIDIA®, ATI™, غیره)." #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>نرم افزار ملکی</b> (مانند Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, " "غیره)." #: share/advertising/05.pl:23 #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " "Mandriva products either." msgstr "" "شما دستیابی به <b>خدمات ضمیمه</b> در محصولات دیگر نرم افزار ماندریبا نیز " "نخواهید داشت." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" msgstr "<b>اکتشاف, اولین رومیزی لینوکس خود</b>" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." msgstr "شما اکنون در حال نصب <b>لینوکس ماندریبا اکتشافی</b> هستید." #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format msgid "" "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " "distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" "اکتشاف </b>آسانترین<b> و <b>کاربر-دوستانه ترین</b> انتشار لینوکس است. آن " "مجموعه دست-چین شده‌ای را از نرم افزا ر دفتری، چندرسانه ای و فعالیتهای اینترنت " "را شامل می‌شود." #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" msgstr "<b>بسته قدرتی، رومیزی لینوکس نهایی</b>" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." msgstr "شما اکنون در حال نصب <b>بسته قدرتی لینوکس ماندریبا</b>" #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" "بسته قدرتی محصول <b>برجسته رومیزی لینوکس</b> نرم افزار ماندریبا است. بسته " "قدرتی دارای <b>هزاران برنامه</b> است- هر چیزی از محبوبترین تا پیشرفته ترین." #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" msgstr "<b>بسته قدرتی+، راه حل لینوکس برای رومیزیها و کارگزارها</b>" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." msgstr "شما اکنون در حال نصب <b>بسته قدرتی+ لینوکس ماندریبا</b> هستید." #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" "sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " "applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " "applications</b>." msgstr "" "بسته قدرتی+ </b>راه حل پر قابلیت لینوکس<b> برای </b>شبکه های<b> کوچک تا " "متوسط است. بسته قدرتی+ دارای هزاران </b>برنامه رومیزی<b> و مجموعه گسترده‌ای " "از </b>برنامه های کارگزاری<b> با کیفیت-جهانی است." #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandriva Products</b>" msgstr "<b>محصولات نرم افزار ماندریبا</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." msgstr "" "<b>نرم افزار ماندریبا</b> گستره پهناوری از محصولات <b>لینوکس ماندریبا</b> را " "توسعه داده است." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format msgid "The Mandriva Linux products are:" msgstr "محصولات لینوکس ماندریبا عبارتند از:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." msgstr "\t* <b>اکتشافی</b>, اولین رومیزی لینوکس شما." #: share/advertising/09.pl:19 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." msgstr "\t* <b>بسته قدرتی</b>, رومیزی لینوکس نهایی." #: share/advertising/09.pl:20 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." msgstr "\t* <b>بسته قدرتی+</b>, راه حل لینوکس برای رومیزیها و کارگزارها" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" "\t* <b>لینوکس ماندریبا x86-64</b>, راه حل لینوکس ماندریبا برای پردازه ۶۴-بیت." #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" msgstr "<b>محصولات نرم افزار ماندریبا (محصولات بدوی)</b>" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" "نرم افزار ماندریبا دو محصول را که به شما اجازه میدهد تا از لینوکس ماندریبا " "<b>بر روی هر رایانه‌ای</b> استفاده کنید بدون اینکه هیچ احتیاجی به نصب باشد " "توسعه داده است." #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" "\t* <b>انتقال</b>, پخش لینوکس ماندریبا که کاملا از یک سی دی قابل آغازگری " "اجرا میگردد." #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, پخش لینوکس ماندریبای که بر دیسک همراه بسیار کوچک " "LaCie از پیش نصب شده است." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" msgstr "<b>محصولات نرم افزار ماندریبا (راه حلهای حرفه ای)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" "Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" "b>:" msgstr "" "در زیر محصولات نرم افزار ماندریبا که برای <b>نیازهای حرفه‌ای</b> طراحی شده‌اند " "قرار دارند:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." msgstr "\t* <b>رومیزی چندشرکتی</b>, رومیزی لینوکس ماندریبا برای شرکتها." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." msgstr "\t* <b>کارگزار چندشرکتی</b>, راه حل کارگزاری لینوکس ماندریبا.." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." msgstr "\t* <b>دیوار آتش چند-شبکه‌ای</b>, راه حل امنیتی لینوکس ماندریبا." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format msgid "<b>The KDE Choice</b>" msgstr "<b>گزینش کدئی</b>" #: share/advertising/12.pl:15 #, c-format msgid "" "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " "and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." msgstr "" "با نسخه اکتشافی خود به <b>کدئی</b> معرفی خواهید شد، پیشرفته‌ترین و کاربر " "دوستانه‌ترین <b>محیط رومیزی گرافیکی</b> موجود." #: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " "will not ever think of running another operating system!" msgstr "" "کدئی <b>اولین گامهای</b> شما را با لینوکس بقدری <b>آسان</b> میسازد که هرگز " "بفکر اجرای سیستم عامل دیگری نخواهید افتاد!" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" "کدئی همچنین شامل بسیاری از <b>برنامه‌های یکپارچه</b> مانند کانکرر، مرورگر وب " "و کانتکت، مدیر اطلاعات شخصی است." #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, c-format msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" msgstr "<b>محیط رومیزی محبوبتان را انتخاب کنید!</b>" #: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "با بسته قدرتی، شما گزینه <b>محیط رومیزی گرافیکی</b> را دارید. نرم افزار " "ماندریبا <b>کدئی</b> را مانند یک پیش‌فرض انتخاب کرده است." #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " "desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" "کدئی یکی از <b>پیشرفته‌ترین</b> و <b>کاربر دوستانه‌ترین</b> محیط رومیزی گرافیک " "موجود است. آن شامل بسیاری از برنامه‌های یکپارچه شده است." #: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " "<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." msgstr "" "ولی به شما پیشنهاد میکنیم که همه آنها را امتحان کنید (از جمله <b>گنوم</b>، " "<b>IceWM</b>، و غیره) و محبوب خود را انتخاب کنید." #: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "با بسته قدرتی+ شما گزینه <b>محیط رومیزی گرافیکی</b> را دارید. نرم افزار " "ماندریبا <b>کدئی</b> را مانند پیش‌فرض انتخاب کرده است." #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format msgid "<b>OpenOffice.org</b>" msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" #: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." msgstr "با اکتشافی، شما <b>OpenOffice.org</b> کشف خواهید کرد." #: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " "spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" "آن یک <b>دفتر پر قابلیت</b> است که شامل برنامه‌های واژه پرداز، برگ حساب، " "معرفی و رسم است." #: share/advertising/14.pl:21 #, c-format msgid "" "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" "دفتر آزاد میتواند بیشتر انواع نوشتارهای <b>دفتر مایکروسافت</b> مانند " "پرونده‌های ورد، اکسل و پاورپوینت را خوانده و بنویسد." #: share/advertising/15.pl:13 #, c-format msgid "<b>Kontact</b>" msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "اکتشافی <b>تماس</b> را ضمیمه دارد، <b>راه حل گروه افزار</b> جدید کدئی." #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format msgid "" "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " "an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" "b>!" msgstr "" "بیش از یک <b>کارگیر پست الکترونیکی</b> پر-قابلیت، کانتکت همچنین دارای " "<b>دفتر نشانی</b> <b>تقویم</b> ، بعلاوه ابزاری برای <b>یادداشت</b> برداری " "است!" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " "time." msgstr "آن آسانترین راه ارتباط با آشنایانتان و سازماندهی زمانتان است." #: share/advertising/16.pl:13 #, c-format msgid "<b>Surf the Internet</b>" msgstr "<b>وب‌گردی اینترنت</b>" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" msgstr "اکتشافی بشما دستیابی به <b>هر منبع اینترنت</b> را خواهد داد." #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." msgstr "\t* مرورگری <b>وب</b> با کانکرر." #: share/advertising/16.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." msgstr "\t* <b>گپ</b> زدن با دوستانتان با استفاده از Kopete." #: share/advertising/16.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." msgstr "\t* <b>مخابره</b> پرونده‌ها با KBear." #: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 #: share/advertising/18.pl:22 #, c-format msgid "\t* ..." msgstr "\t* ..." #: share/advertising/17.pl:13 #, c-format msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" msgstr "<b>از قابلیتهای چندرسانه‌ای ما لذت ببرید</b>" #: share/advertising/17.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" msgstr "اکتشافی همچنین <b>چندرسانه‌ای</b> را برایتان بسیار آسان خواهد کرد:" #: share/advertising/17.pl:16 #, c-format msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." msgstr "\t* <b>ویدیوهای</b> محبوبتان را با کافئین تماشا کنید." #: share/advertising/17.pl:17 #, c-format msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." msgstr "\t* <b>پرونده‌های موسیقی</b> خود را با آماروک گوش کنید." #: share/advertising/17.pl:18 #, c-format msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." msgstr "\t* ویرایش و ایجاد <b>تصاویر</b> با GIMP." #: share/advertising/18.pl:13 #, c-format msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" msgstr "<b>از گستره‌ی پهناوری از برنامه‌های کاربردی لذت ببرید</b>" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" "در منوی لینوکس ماندریبا برای <b>همه کارهایتان</b> برنامه های <b>آسان</b> " "برای استفاده پیدا خواهید کرد:" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." msgstr "\t* ایجاد کردن، ویرایش و اشتراک نوشتجات دفتری با <b>OpenOffice.org</b>" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." msgstr "" "\t* داده های شخصی خود را با گروه برنامه اطلاعات شخصی یکپارچه <b>Kontact</b> " "و <b>Evolution</b> سازماندهی کنید." #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." msgstr "\t* مرورگری وب با <b>موزیلا</b> و <b>کانکرر</b>" #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." msgstr "\t* شریک شدن در گپ‌زدن اینترنتی با <b>Kopete</b>" #: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " "<b>videos</b>." msgstr "" "\t* به <b>سی دی های صوتی</b> و <b>پرونده های موسیقی</b> گوش دهید," "<b>ویدیوهایتان</b> را تماشا کنید." #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." msgstr "\t* ویرایش تصاویر و عکس‌ها با <b>گیمپ</b>" #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Environments</b>" msgstr "<b>محیط‌های برنامه‌نویسی</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "بسته قدرتی بهترین ابزار <b>توسعه</b> را برای برنامه‌هایتان میدهد." #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" "شما از محیط توسعه همپارچه و قدرتمند کدئی <b>KDevelop</b> که بشما اجازه میدهد " "تا در زبانهای بسیاری برنامه نویسی کنید لذت خواهید برد." #: share/advertising/19.pl:19 #, c-format msgid "" "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" "b>, the associated debugger." msgstr "" "بسته قدرتی همجنین شامل <b>GCC</b> است، کمپایلر پیشروی لینوکس و <b>GDB</b> " "اشکال‌زدای مربوطه." #: share/advertising/20.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Editors</b>" msgstr "<b>ویرایشگرهای توسعه</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" msgstr "بسته قدرتی بشما اجازه‌ی انتخاب بین <b>ویرایشگرهای محبوب</b> را میدهد:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." msgstr "\t* <b>Emacs</b>: ویرایشگر نمایش زمان حقیقی و قابل اختصاصی‌سازی" #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " "development system." msgstr "\t* <b>XEmacs</b>: ویرایشگرمتن منبع باز و سیستم توسعه برنامه" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: ویرایشگر متن پیشرفته‌ای با قابلیت‌های بیشتری از Vi استاندارد" #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format msgid "<b>Development Languages</b>" msgstr "<b> زبانهای توسعه</b>" #: share/advertising/21.pl:17 #, c-format msgid "" "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " "in <b>dozens of programming languages</b>:" msgstr "" "با همه این <b>ابزارهای قدرتمند</b> قادر خواهید بود برنامه‌ها را با <b>یک " "دوجین از زبانهای برنامه نویسی</b> بنویسید:" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format msgid "\t* The famous <b>C language</b>." msgstr "\t* <b>زبان C</b> مشهور" #: share/advertising/21.pl:19 #, c-format msgid "\t* Object oriented languages:" msgstr "\t* Object oriented languages:" #: share/advertising/21.pl:20 #, c-format msgid "\t\t* <b>C++</b>" msgstr "\t\t* <b>C++</b>" #: share/advertising/21.pl:21 #, c-format msgid "\t\t* <b>Java™</b>" msgstr "\t\t* <b>جاوا</b>" #: share/advertising/21.pl:22 #, c-format msgid "\t* Scripting languages:" msgstr "\t* زبانهای دستنویسی:" #: share/advertising/21.pl:23 #, c-format msgid "\t\t* <b>Perl</b>" msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" #: share/advertising/21.pl:24 #, c-format msgid "\t\t* <b>Python</b>" msgstr "\t\t* <b>Python</b>" #: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 #, c-format msgid "\t* And many more." msgstr "\t* و بسیاری دیگر." #: share/advertising/22.pl:15 #, c-format msgid "<b>Development Tools</b>" msgstr "<b> ابزارهای توسعه</b>" #: share/advertising/22.pl:19 #, c-format msgid "" "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " "leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " "in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" "با محیط توسعه همپارچه قدرتمند <b>KDevelop</b> و کمپایلر پیشرو لینوکس <b>GCC</" "b> قادر خواهید بود تا برنامه‌هایی در <b>زبانهای گوناگون بسیاری</b> (C, C++, " "Java, Perl, Python, etc( ایجاد کنید." #: share/advertising/23.pl:13 #, c-format msgid "<b>Groupware Server</b>" msgstr "<b>کارگزار گروه افزار</b>" #: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " "<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " "allow you to:" msgstr "" "بسته قدرتی+ بشما دستیابی به <b>Kolab</b> را خواهد داد، یک <b>کارگزار گروه " "افزار</b> که، با استفاده از کارگیر <b>Kontakt</b> بشما اجازه میدهد تا: " #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." msgstr "\t* فرستادن و دریافت کردن <b>پست الکترونیکی</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." msgstr "" "\t* <b>برنامه زمانی</b> و <b>دفتر نشانیهای</b> خود را به اشتراک بگذارید." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." msgstr "\t* <b>یادداشتها</b> و <b>لیست کارهایتان</b> را سازماندهی کنید." #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format msgid "<b>Servers</b>" msgstr "<b>کارگزارها</b>" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format msgid "" "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "قدرت بخشی به شبکه‌ی شغلی‌تان با <b>راه حلهای کارگزار پیشرو</b> از جمله:" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "\t* <b>سامبا</b>: خدمات چاپ و پرونده برای کارگیرهای ویندوز" #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." msgstr "\t* <b>آپاچی</b>: بیشترین کارگزار وب مورد استفاده" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " "databases." msgstr "" "\t* <b>MySQL</b> و <b>PostgreSQL</b>: محبوبترین پایگاههای داده منبع باز جهان." #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" "transparent version control system." msgstr "" "\t* <b>CVS</b>: سیستم نسخه‌های متقارن، سیستم کنترل نسخه شبکه-شفاف منبع-باز" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format msgid "" "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: نرم‌اقزار کارگزار FTP با مجوز-GPL قابل پیکربندی" #: share/advertising/24.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." msgstr "\t* <b>Postfix</b> و <b>Sendmail</b>: کارگزاران قدرتمند و معروف پستی." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" msgstr "<b>مرکز کنترل ماندریبا</b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" "The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" "<b>مرکز کنترل لینوکس ماندریبا<b> مجموعه اساسی از وسایل مخصوص لینوکس ماندریبا " "برای آسان کردن پیکربندی رایانه تان طراحی شده است." #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " "utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" "شما بیدرنگ از این مجموعه <b>بیش از ۶۰</b> وسایل سودمند برای <b>پیکربندی آسان " "سیستمتان</b>: سخت افزار، نقاط سوارسازی، شبکه و اینترنت، سطح امنیتی رایانه " "تان و غیره قدردانی خواهید کرد." #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format msgid "<b>The Open Source Model</b>" msgstr "<b>مدل منبع باز</b>" #: share/advertising/26.pl:15 #, c-format msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " "Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " "Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " "and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" "مانند هر برنامه ریزی رایانه‌ای، نرم افزار منبع باز <b> به زمان و مردم </b> " "برای توسعه نیاز دارد. به منظور احترام به فلسفه منبع باز، نرم افزار ماندریبا " "محصولات و خدمات پرارزشی را برای </b>هر چه بهتر کردن لینوکس ماندریبا<b> " "میفروشد. اگر میخواهید از توسعه لینوکس ماندریبا و </b>فلسفه منبع باز " "پشتیبانی<b> کنید، <b>لطفا</b> اقدام به خرید یکی از محصولات یا خدمات ما کنید!" #: share/advertising/27.pl:13 #, c-format msgid "<b>Online Store</b>" msgstr "<b>فروشگاه اینترنتی</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" "commerce platform</b>." msgstr "" "برای یادگیری درباره محصولات و خدمات نرم افزار ماندریبا میتوانید از <b>پایگاه " "تجارت-الکترونیکی</b> بازدید کنید." #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." msgstr "آنجا میتوانید همه محصولات، خدمات و محصولات شخص-سوم ما پیدا کنید." #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " "usability." msgstr "" "این پایه برای بهتر کردن کارائیش و قابل استفاده بودنش <b>طراحی مجدد</b> " "گردیده است." #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" msgstr "امروز به <b>store.mandriva.com</b> سری بزنید" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format msgid "<b>Mandriva Club</b>" msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux " "product.." msgstr "" "<b>باشگاه ماندریبا</b> کاملترین <b>همراه</b> برای محصول لینوکس ماندریبا است.." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" "با پیوستن به باشگاه ماندریبا از خدمات، محصولات و <b>منافع با ارزش</b> بهره " "ببرید، مانند:" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " "<b>store.mandriva.com</b>." msgstr "" "\t* <b>تخفیفهای مخصوص</b> در محصولات و خدمات فروشگاه اینترنتی ما در <b>store." "mandriva.com</b>." #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." msgstr "" "\t* دستیابی به <b>برنامه‌های تجاری</b> )مثلا به راه‌اندازهای NVIDIA یا ATI)." #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." msgstr "\t* شرکت کردن در <b>انجمنهای کاربری</b> لینوکس ماندریبا." #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva " "Linux <b>ISO images</b>." msgstr "" "\t* <b>دستیابی زودتر و مخصوص</b>، قبل از پخش عمومی، به <b>تصاویر ISO</b> " "لینوکس ماندریبا." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandriva Online</b>" msgstr "<b>ماندریبا بر اینترنت</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" "<b>ماندریبا در اینترنت</b> سرویس اولیه‌ای جدیدی است که نرم افزار ماندریبا " "افتخار میکند به مشتریانش ارائه میدهد!" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " "updating</b> your Mandriva Linux systems:" msgstr "" "ماندریبا در انیترنت گستره‌ی پهناوری از خدمات باارزش را برای <b>بروزسازی آسان</" "b> سیستمهای لینوکس ماندریباتان عرضه میدارد:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." msgstr "\t* امنیت <b>کامل</b> سیستم (بروزسازیهای خودکار نرم افزار)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" "\t* <b>یادآوری</b> بروزسازیها ( توسط پست الکترونیکی یا توسط برنامکی بر " "رومیزی)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." msgstr "\t* بروزسازیهای متغیر <b>زمان بندی شده</b>." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." msgstr "\t* سازماندهی <b>همگی سیستمهای لینوکس ماندریباتان</b> با یک حساب." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandriva Expert</b>" msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "آیا نیاز به <b>دستیار</b> دارید؟ کارشناسان فنی نرم افزار ماندریبا را در " "<b>پایگاه پشتیبانی فنی ما</b> www.mandrivaexpert.com ملاقات کنید." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" "با سپاس از کمک <b>کارشناسان لینوکس ماندریبا</b>، زمان زیادی را ذخیره خواهید " "کرد." #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." msgstr "" "برای هر پرسش مربوط به لینوکس ماندریبا، شما امکان خرید پشتیبانی را در " "<b>store.mandriva.com</b> دارید." #: share/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "ایستگاه‌کار دفتری" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "برنامه های دفتری: واژه پردازان (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "برنامه‌های دفتری: واژه پردازها ((kword, abiword), برگ‌های حساب (kspread, " "gnumeric), نماگرهای pdf و غیره" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Game station" msgstr "ایستگاه بازی" #: share/compssUsers.pl:35 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "برنامه‌های سرگرمی: آرکید، تخته‌ها، تاکتیکی، غیره" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "ایستگاه چندرسانه‌ای" #: share/compssUsers.pl:39 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "برنامه‌های ویرایش/پخش ویدیو و صوت" #: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "ایستگاه اینترنت" #: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "مجموعه ابزار خواندن و ارسال پست و اخبار (mutt, tin..) و برای مرور وب" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "رایانه‌ی شبکه (کارگیر)" #: share/compssUsers.pl:51 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "کارگیرها برای پایان‌نامه‌های گوناگون از جمله ssh" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" #: share/compssUsers.pl:56 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "ابزارهای برای آسان‌ کردن پیکربندی رایانه‌اتان" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "ابزارهای کنسول" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "ویرایش‌گرها، پوسته‌ها، ابزار پرونده، پایانه‌ها" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "کتابخانه‌های برنامه‌سازی C و C++، برنامه‌ها و پرونده‌های شامل" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "نوشتار" #: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "کتاب‌ها و چگونگی‌ها در لینوکس و نرم‌افزار آزاد" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "پایه‌ی استاندارد لینوکس. حمایت برنامه‌های شخص سوم" #: share/compssUsers.pl:86 #, c-format msgid "Apache" msgstr "آپاچ" #: share/compssUsers.pl:89 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "گروه افزار" #: share/compssUsers.pl:90 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "کارگزار Kolab" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "دیوار‌آتش/مسیریاب" #: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "دروازه‌ی اینترنت" #: share/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "پست/اخبار" #: share/compssUsers.pl:98 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "کارگزار پست Postfix، کارگزار اخبار Inn " #: share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "کارگزار شاخه" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "کارگزار FTP" #: share/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "نام دامنه و کارگزار اطلاعات شبکه" #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "کارگزاراشتراک چاپگر و پرونده" #: share/compssUsers.pl:114 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "کارگزار NFS، کارگزار Samba" #: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "بانک ‌اطلاعات" #: share/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "کارگزار پایگاه داده‌ی PostgreSQL و MySQL " #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Mail" msgstr "پست" #: share/compssUsers.pl:127 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "کارگزار پست Postfix " #: share/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "کارگزار بانک اطلاعاتی PostgreSQL یا MySQL " #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "کارگزار شبکه‌ی رایانه" #: share/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "کارگزار NFS , کارگزار SMB , کارگزار Proxy , کارگزار ssh " #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "ایستگاه‌کار KDE " #: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "محیط رومیزی K، محیط گرافیکی پایه با مجموعه‌ای از ابزارهای ضمیمه" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "ایستگاه‌کار گنوم" #: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "محیط گرافیکی کاربر-دوستانه با مجموعه‌ای از برنامه‌ها و ابزارهای رومیزی" #: share/compssUsers.pl:156 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "رومیزی Plucker" #: share/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "دیگر رومیزی‌های گرافیکی" #: share/compssUsers.pl:161 #, fuzzy, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: share/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "وسایل" #: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "کارگزار‌ SSH" #: share/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" #: share/compssUsers.pl:192 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "کارگزار پیکربندی از راه دور Webmin " #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "پایشگری/وسایل شبکه" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "ابزار پایشگری، پروسه های حسابداری، tcpdump, nmap, ..." #: share/compssUsers.pl:201 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "جادوگران نرم افزار ماندریبا" #: share/compssUsers.pl:202 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "جادوگران برای پیکربندی کارگزار" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "این برنامه نرم‌افزار آزاد است; شما می‌توانید آن را پخش مجدد و/یا تغییر دهید،\n" "البته تحت شرایط GNU General Public License که توسط \n" "the Free Software Foundation; یا نسخه ۲ ٬یا (به دلخواه شما)\n" "هر نسخه‌ی بعدی..\n" "\n" "این برنامه به امید مفید بودن پخش شده است,\n" "ولی بدون ضمانت؛ حتی بدون ضمانت تجاری یا \n" "شایستگی برای منظور خاصی. برای تشریحات بیشتر \n" "به GNU General Public License مراجعه نمایید.\n" "\n" "شما باید یک کپی از GNU General Public License\n" "را همراه این برنامه دریافت کرده باشید؛ اگر نه، نامه‌ای بنویسید به Free " "Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "برنامه ذخیره پشتیبان و بازسازی\n" "\n" "--default : ذخیره شاخه‌های پیش‌فرض.\n" "--debug : نشان دادن تمام پیغام‌های اشکال‌زدایی.\n" "--show-conf : فهرست پرونده‌ها و شاخه‌ها برای ذخیره.\n" "--config-info : تشریح گزینه‌های پرونده تنظیم (برای کاربران بدون-X ).\n" "--daemon : استفاده از شبح تنظیم. \n" "--help : نمایش این پیغام .\n" "--version : نمایش شماره نسخه.\n" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" "[--boot] [--splash]\n" "گزینه‌ها:\n" " --boot - قادر ساختن پیکربندی بارگذار آغازگر\n" " --splash - قادر ساختن پیکربندی طرح آغازگری\n" "حالت پیش‌فرض: پیکربندی قابلیت ثبت‌ورود خودکار را عرضه می‌دارد" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" "[گزینه‌ها] [نام_برنامه]\n" "\n" "گزینه‌ها:\n" " --راهنما - این پیغام راهنما چاپ شود.\n" " --گزارش - برنامه باید یکی از ابزار ماندریبا باشد\n" " --مرحله - برنامه باید یکی از ابزار ماندریبا باشد" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" "[--add]\n" " --add - جادوگر \"افزودن واسط شبکه\"\n" " --del - جادوگر \"حذف واسط شبکه\"\n" " --skip-wizard - سازمان‌دهی اتصالات\n" " --internet - پیکربندی اینترنت\n" " --wizard - مانند --add" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "\n" "برنامه‌ی پایشگری و واردات قلم نگارش \n" "\n" "گزینه‌ها:\n" "--واردات_ویندوز : واردات از تمام قسمت‌بندی‌های موجود ویندوز.\n" "--قلم‌هاـxls : همه قلم‌هایی که از قبل از xls وجود دارد را نشان می‌دهد\n" "--نصب : پذیرش هر پرونده‌ی قلم و هر شاخه‌ای.\n" "--نصب‌برداری : نصب‌برداری هر قلمی یا شاخه‌ی قلم.\n" "--جایگزینی : جایگزینی همه قلم‌هایی که قبلاً وجود دارند\n" "--برنامه : صفر هیچ برنامه.\n" " : 1 همه برنامه‌های موجود حمایت شده.\n" " : نام_برنامه مانند so برای staroffice \n" " : و gs برای ghostscript فقط برای این یکی." #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[گزینه‌ها]...\n" "پیکربند کارگزار پایانه‌ی ماندریبا\n" "--فعال : فعال MTS\n" "--غیرفعال : غیرفعال MTS\n" "--شروع : شروع MTS\n" "--ایست : ایست MTS\n" "--adduser : افزودن یک کاربر موجود به MTS (نام کاربر لازم است)\n" "--deluser : حذف یک کاربر موجود از MTS (نام کاربر لازم است)\n" "--addclient : افزودن یک ماشین کارگیر به MTS (احتیاج به MAC address, " "IP, nbi image name دارد)\n" "--delclient : حذف یک ماشین کارگیر از MTS (احتیاج به MAC address, IP, " "nbi image name دارد)" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[صفحه‌کلید]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[گزینه‌ها]\n" "برنامه‌ی پایشگری و اتصال شبکه & اینترنت\n" "\n" "--واسط پیش‌فرض : این واسط را بوسیله پیش‌فرض نشان می‌دهد\n" "--اتصال : اتصال به اینترنت اگر قبلاً اتصالی وجود ندارد\n" "--قطع اتصال : قطع اتصال از اینترنت اگر قبلاً اتصال وجود دارد\n" "--اجبار : با استفاده از (قطع)اتصال : اجبار (قطع)اتصال.\n" "--وضعیت : اگر اتصال برقرار است ۱ وگرنه ۰ برگشت داده شده، سپس خارج " "شود.\n" "--ساکت : بدون تداخل با کاربر. با (قطع)اتصال استفاده شود." #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[گزینه]...\n" " --بدون-تأیید اولین تایید در حالت بروزسازی مان‌درایک سوال " "نشود\n" " --بدون-تصدیق-rpm امضاهای بسته‌ها تصدیق نشوند\n" " --ثبت‌تغییرات-اول نمایش تغییر ثبت پیش از لیست پرونده در پنجره‌ی " "تشریحی \n" " --پیوست-همه-rpmnew تقاضا برای پیوست همه پرونده‌های .rpmnew/.rpmsave یافت " "شده" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [همه چیز]\n" " XFdrake [--noauto] نمایشگر\n" " XFdrake تفکیک‌پذیری" #: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "طرز استفاده: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: standalone/XFdrake:59 #, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "باید رایانه را دوباره راه بیاندازید تا تغییرات تأثیر کنند" #: standalone/XFdrake:90 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "لطفا خارج شوید سپس از Ctrl-Alt-BackSpace استفاده کنید" #: standalone/XFdrake:94 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند" #: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s یک نام کاربر لازم دارد...\n" #: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s به نام میزبان، نشانی MAC، آی‌پی, تصویر-nbi، 0/1 برای THIN_CLIENT, 0/1 " "برای پیکربندی محلی نیاز دارد\n" #: standalone/drakTermServ:125 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s نیاز به نام میزبان دارد...\n" #: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "پیکربندی کارگزار پایانه" #: standalone/drakTermServ:216 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Config" msgstr "پیکربندی dhcpd ..." #: standalone/drakTermServ:220 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "بکاراندازی کارگزار" #: standalone/drakTermServ:226 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "از کاراندازی کارگزار" #: standalone/drakTermServ:232 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "راه‌اندازی کارگزار" #: standalone/drakTermServ:238 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "توقف کارگزار" #: standalone/drakTermServ:247 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Etherboot Floppy/ISO" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "تصاویر آغازگری شبکه" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "افزودن/حذف کاربرها" #: standalone/drakTermServ:262 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "افزودن/حذف کارگیرها" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "کارگیرها/کاربران" #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "جادوگر بار اول" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" "%s مانند dm تعریف شده است,کاربر gdm به /etc/passwd$$CLIENT$$ افزوده می‌شود" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" "\n" " روال این جادوگر:\n" " \t1) از شما برای انتخاب کارگیرهای 'لاغر' یا 'چاق' سؤال می‌شود.\n" "\t2) برپاسازی DHCP.\n" "\t\n" "بعد از انجام این مراحل, جادوگر سپس:\n" "\t\n" " a) ساختن " "همهnbis. \n" " b) فعال ساختن " "کارگزار. \n" " c) راه‌اندازی " "کارگزار. \n" " d) هم‌گاه‌سازی پرونده‌های سایه تا همه‌ی کاربران, همچنین مدیر, \n" " به پرونده‌ی shadow$$CLIENT$$ اضافه " "شوند. \n" " e) از شما برای ساختن دیسکچه‌ی آغازگر سؤال می‌شود.\n" " f) اگر آن کارگیر لاغر است, از شما برای راه‌اندازی مجدد KDM سؤال می‌شود.\n" #: standalone/drakTermServ:379 #, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "لغو جادوگر" #: standalone/drakTermServ:394 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "لطفاً پیکربندی dhcpd را ذخیره کنید!" #: standalone/drakTermServ:422 #, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "استفاده از کارگیرهای لاغر." #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "هم‌گاه‌سازی تنظیمات صفحه‌کلید ایکس کارگیر با کارگزار." #: standalone/drakTermServ:426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " "unchecked).\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" "لطفا نوع کارگیر را انتخاب کنید.\n" " کارگیرهای 'لاغر' همه چیز را با استفاده از نمایش کارگیر بر روی پردازه/" "حافظه‌ی کارگزار اجرا می‌کند.\n" " کارگیرهای 'چاق' از پردازه/حافظه‌ی خودشان ولی سیستم‌پرونده‌ی کارگزار استفاده " "می‌کنند." #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "ایجاد تصاویر آغازگری شبکه برای همه‌ی هسته‌ها" #: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 #: standalone/drakTermServ:785 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "این چند دقیقه زمان می‌برد." #: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format msgid "Done!" msgstr "انجام شد!" #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:479 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "هم‌گاه‌سازی لیست کاربر کارگزار با لیست کارگیر، شامل مدیر." #: standalone/drakTermServ:499 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" "برای اینکه تغییرات ایجاد شده برای کارگیرهای لاغر بکار افتند، مدیر نمایش باید " "راه‌اندازی مجدد گردد. اکنون راه‌اندازی شود؟" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "پیش‌نمای کارگزار پایانه" #: standalone/drakTermServ:535 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" " - ایجاد تصاویر آغازگری بکار افتاده‌ی آغازگری شبکه‌ای:\n" " \t\tبرای آغازگری یک هسته از طریق etherboot, یک تصویر هسته/initrd " "باید ایجاد شود.\n" " \t\tmkinitrd-net بیشتر این کارها را انجام می‌دهد و drakTermServ فقط " "یک واسط گرافیک\n" " \t\tبرای مدیریت/تغییر این تصاویر می‌باشد. برای ایجاد پرونده‌ی \n" " \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include که مانند یک ضمیمه " "بدرون \n" " \t\tdhcpd.conf کشیده می‌شود, شما باید حداقل یک هسته‌ی کامل تصاویر " "etherboot را ایجاد کنید." #: standalone/drakTermServ:541 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" " - نگهداری /etc/dhcpd.conf:\n" " \tبرای آغازگری کارگیرهای از شبکه، هر کارگیر به یک ورودی dhcpd." "conf٬واگذاری یک آی‌پی\n" " \t\tو تصاویر آغازگری شبکه به ماشین احتیاج دارند. drakTermServ به شما " "در ایجاد/برداشتن این ورودی‌ها کمک می‌کند.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(کارت‌های PCI ممکن است تصویر را نادیده بگیرند - etherboot تصویر " "درست را درخواست خواهد کرد. شما باید\n" " \t\tهمچنین توجه داشته باشید که وقتی etherboot دنبال تصاویر می‌گردد، " "آن انتظار نام‌هایی شبیه \n" " \t\tboot-3c59x.nbi, تا اینکه boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tیک قطعه‌ی نمونه dhcpd.conf برای حمایت یک کارگیر بدون دیسک شبیه " "زیر است:" #: standalone/drakTermServ:559 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" " وقتی شما می‌توانید از یک دسته از نشانی‌های آی پی به جای تنظیم یک ورودی " "مشخص برای\n" " یک ماشین کارگیر استفاده کنید، استفاده از یک طرح نشانی ثابت استفاده از " "توانایی‌های پرونده‌های\n" " تنظیمات مخصوص-کارگیر را که ClusterNFS عرضه می‌کند را آسان می‌سازد.\n" "\t\t\t\n" " توجه: ورودی \"#type\" فقط توسط drakTermServ استفاده می‌شود. کارگیرها " "می‌توانند 'لاغر'\n" " یا 'چاق' باشند. کارگیرهای لاغر بیشتر نرم‌افزار را برکارگزار از طریق " "XDMCP می‌رانند, در حالی که کارگیرهای چاق fat clients run \n" " بیشتر نرم‌افزار را بر ماشین کارگیر می‌رانند. یک inittab مخصوص, %s\n" " برای کارگیرهای لاغر نوشته شده است. پرونده‌های تنظیم سیستم xdm-config, " "kdmrc, و gdm.conf\n" " اگر کارگیرهای لاغر استفاده شده باشند برای فعال کردن XDMCPتغییر " "کرده‌اند. چون مسائل امنیتی در استفاده از\n" " XDMCP وجود دارد, hosts.deny و hosts.allow برای محدود کردن دسترسی به " "زیرشبکه محلی تغییر\n" " کرده‌اند.\n" "\t\t\t\n" " توجه: ورودی \"#hdw_config\" فقط توسط drakTermServ استفاده می‌شود. " "کارگیرها می‌توانند یا \n" " 'درست' یا 'نادرست' باشند. 'درست' ورود مدیر را در ماشین کارگیر قادر " "ساخته و تنظیمات سخت‌افزاری \n" " محلی صدا، موش و X, را با استفاده از ابزار 'drak' مجاز می سازد. این " "بوسیله ایجاد پرونده‌های تنظیم \n" " جداگانه ربط داده شده به نشانی آی پی کارگیرها و ایجاد خواندن/نوشتن نقاط " "سوارسازی برای مجاز ساختن\n" " کارگیر به دسترسی به پرونده فعال شده است. هنگامی که شما از تنظیمات راضی " "شدید،\n" " می‌توانید امتیازات ورود مدیر را از کارگیر بردارید.\n" "\t\t\t\n" " توجه: شما باید کارگزار را بعد از افزودن یا تغییر کارگیرها متوقف/شروع " "نمایید." #: standalone/drakTermServ:579 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - نگهداری از /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs صدور سیستم پرونده‌ی ریشه را به کارگیرهای بدون دیسک " "مجاز می‌سازد. drakTermServ\n" " \t\tورودی صحیح را برای اجازه دسترسی ناشناس به سیستم پرونده‌ی ریشه را " "از کارگیرهای بدون دیسک\n" " \t\tبرپاسازی میکند.\n" "\n" " \t\tیک نمونه از ورودی صدور برایclusternfs:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tبا تایین SUBNET/MASK برای شبکه شما می‌باشد." #: standalone/drakTermServ:591 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" " - نگهداری از %s:\n" " \t\tبرای اینکه کاربران بتوانند از کارگیر بدون دیسک به سیستم وارد " "شوند، ورودی آنها در\n" " \t\t/etc/shadow لازم است در %s تکثیر شود. drakTermServ\n" " \t\tبوسیله افزودن یا برداشتن کاربران سیستم از این پرونده در این مورد " "کمک می‌کند." #: standalone/drakTermServ:595 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" " - برای هر کارگیر %s:\n" " \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسک می‌تواند پرونده‌های " "پیکربندی یگانه‌ی خود را \n" " \t\tبر ریشه‌ی سیستم پرونده‌ی کارگزار داشته باشند. بوسیله‌ی اجازه دادن " "پیکربندی سخت‌افزاری محلی کارگیر، \n" " \t\tdrakTermServ به ایجاد این پرونده‌ها کمک می‌کند." #: standalone/drakTermServ:600 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" " - پرونده‌های پیکربندی سیستم برای هر کارگیر:\n" " \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسک می‌توانند پرونده‌های " "پیکربندی یگانه‌ی خود را بر\n" " \t\tبر ریشه‌ی سیستم پرونده‌ی کارگزار داشته باشند. بوسیله‌ی اجازه دادن " "پیکربندی سخت‌افزاری محلی کارگیر \n" "\t\t\t\tکارگیرها می‌توانند پرونده‌هایی نظیر /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/" "mouse, \n" " \t\t/etc/sysconfig/keyboard را بر اساس برای هر-کارگیر تغییر دهید.\n" "\n" " توجه: فعال کردن پیکربندی سخت‌افزاری کارگیر محلی ورود مدیر به پایانه‌ی " "کارگزار بر هر ماشین \n" " کارگیر که این قابلیت را فعال شده دارند کارآرا می‌سازد. وقتی که ماشین " "کارگیر پیکربندی شد،\n" " پیکربندی محلی می‌تواند خاموش شود." #: standalone/drakTermServ:609 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ این پرونده را در کنار تصویری که توسط mkinitrd-net " "ایجاد شده، و ورودی‌های در‌\n" " \t\t، پرونده‌ی /etc/dhcpd.conf برای ارائه تصویر آغازگر به هر کارگیر " "بدون دیسک تنظیم خواهد نمود.\n" "\n" " \t\tیک پرونده‌ی تنظیم TFTP شبیه است به:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \t\tتغییرات در اینجا از نصب پیش‌فرض پرچم غیرفعال را به نه تغییر داده " "و مسیر شاخه را به \n" " \t\t /var/lib/tftpboot تغییر می‌دهد, جایی که mkinitrd-net تصاویر خود " "را می‌گذارد." #: standalone/drakTermServ:630 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:663 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "دیسکچه آغازگری" #: standalone/drakTermServ:665 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Boot ISO" #: standalone/drakTermServ:667 #, c-format msgid "PXE Image" msgstr "تصویر PXE" #: standalone/drakTermServ:728 #, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "نسخه‌ی هسته‌ی پیش‌فرض" #: standalone/drakTermServ:731 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "ایجاد کردن تصاویر PXE" #: standalone/drakTermServ:757 #, c-format msgid "Install i586 kernel for older clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:767 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "ساختن کل هسته -->" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "هیچ هسته‌ای انتخاب نشده است!" #: standalone/drakTermServ:777 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "ساخت یک NIC -->" #: standalone/drakTermServ:781 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "هیچ کارت شبکه، NIC، انتخاب نشده!" #: standalone/drakTermServ:784 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "ساخت تمام هسته‌ها -->" #: standalone/drakTermServ:797 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- حذف" #: standalone/drakTermServ:802 #, c-format msgid "No image selected!" msgstr "هیچ تصویری انتخاب نشده!" #: standalone/drakTermServ:805 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "حذف همه NBIs" #: standalone/drakTermServ:880 #, fuzzy, c-format msgid "Building images for kernel:" msgstr "ایجاد تصاویر آغازگری شبکه برای همه‌ی هسته‌ها" #: standalone/drakTermServ:1004 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! نشان دهنده‌ی تفاوت گذرواژه‌ی در بانک اطلاعات سیستم با \n" "آن که در بانک اطلاعات کارگزار پایانه وجود دارد.\n" "حذف/افزودن مجدد کاربر به کارگزار پایانه برای قادر شدن به ثبت‌ورود." #: standalone/drakTermServ:1009 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "افزودن کاربر-->" #: standalone/drakTermServ:1015 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- حذف کاربر" #: standalone/drakTermServ:1051 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "نوع: %s" #: standalone/drakTermServ:1055 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "پیکربندی محلی: %s" #: standalone/drakTermServ:1086 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "اجازه دادن به پیکربندی\n" "محلی سخت‌افزار." #: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "هیچ تصویر آغازگری شبکه ایجاد نشده است!" #: standalone/drakTermServ:1114 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "کارگیر نازک" #: standalone/drakTermServ:1118 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "اجازه دادن به کارگیرهای لاغر" #: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" "هم‌گاه‌سازی تنظیمات صفحه‌کلید\n" " ایکس کارگیر با کارگزار." #: standalone/drakTermServ:1120 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "افزودن کارگیر -->" #: standalone/drakTermServ:1134 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "نوع: چاق" #: standalone/drakTermServ:1135 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "نوع: لاغر" #: standalone/drakTermServ:1142 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "تنظیم محلی: نادرست" #: standalone/drakTermServ:1143 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "تنظیم محلی: درست" #: standalone/drakTermServ:1151 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "ویرایش کارگیر -->" #: standalone/drakTermServ:1176 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "از کاراندازی پیکربندی محلی" #: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "حذف کارگیر" #: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "نیاز به راه‌اندازی مجدد مدیر نمایش برای فعال شدن تمام تغییرات است.\n" "(راه‌اندازی مجدد سرویس dm - در کنسول) " #: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" "کارگیرهای نازک با ثبت‌ورود خودکار کار نمی‌کنند. ثبت‌ورود خودکار از کار انداخته " "شود؟" #: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "همه‌ی کارگیرها از %s استفاده خواهند کرد" #: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "زیرشبکه:" #: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "نقاب شبکه:" #: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "مسیریاب‌ها:" #: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "نقاب زیرشبکه:" #: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "نشانی پخش همگانی:" #: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "نام دامنه:" #: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "کارگزارهای نام:" #: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "شروع گستره‌ی آی‌پی:" #: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "پایان گستره‌ی آی‌پی:" #: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "Append TS Includes To Existing Config" #: standalone/drakTermServ:1399 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "نگارش پیکربندی" #: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "پیکربندی کارگزار dhcpd" #: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "بیشتر این مقدار‌ها از سیستم در حال اجرای \n" "شما استخراج شده‌اند.\n" "شما می‌توانید در صورت نیاز آنها را پیرایش کنید." #: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "لطفاً دیسکچه‌ای را داخل کنید:" #: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "نتوانستم به دیسکچه دستیابی پیدا کنم!" #: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "دیسکچه می‌تواند اکنون برداشته شود" #: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "هیچ دستگاه دیسکچه‌ای در دسترس نیست!" #: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "تصویر PXE /%s%s است" #: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "خطا در نگارش %s/%s" #: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "تصویر ISO آغازگر شبکه %s است" #: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "اشکالی رخ داد! - آیا mkisofs نصب شده است؟" #: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "احتیاج به ایجاد پرونده‌ی /etc/dhcpd.conf در ابتدا!" #: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "%s گذرواژه‌ی بد در کارگزار پایانه - بازنگارش...\n" #: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s یک کاربر نیست...\n" #: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "%s از قبل کاربر کارگزار پایانه است\n" #: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "افزودن %s به کارگزار پایانه شکست خورد!\n" #: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "%s به کارگزار پایانه اضافه شد\n" #: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "%s حذف گردید...\n" #: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s یافت نشد...\n" #: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "پرونده‌های /etc/hosts.allow و /etc/hosts.deny از قبل پیکربندی شده‌اند - بدون " "تغییر" #: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "پیکربندی تغییر کرده است - آیا clusternfs/dhcpd دوباره راه‌اندازی شود؟ " #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 #: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 #: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525 #: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181 #: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "خطا!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "نمی‌توانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم." #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "پیکربند نصب خودکار" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" "شما در شرف پیکربندی دیسکچه‌ی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است و " "باید با احتیاط استفاده شود.\n" "\n" "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را دوباره " "اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن گام‌ها سؤال " "می‌شود.\n" "\n" "برای حداکثر ایمنی، قسمت‌بندی و قالب‌بندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه را " "که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کرده‌اید.\n" "\n" "تأیید را برای ادامه فشار دهید؟" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "بازنوازی" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "دستورالعمل" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "پیکربندی گام‌های خودکار" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی می‌شود، یا آن " "دستی خواهد بود" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "دیسکچه‌ی خالی دیگری را در گرداننده‌ی %s داخل کنید (برای دیسک راه‌اندازها)" #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راه‌اندازها)" #: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "خوش آمدید.\n" "\n" "پارامترهای نصب-خودکار در قسمت‌های در سمت چپ در دسترس هستند" #: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n" "اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید." #: standalone/drakautoinst:287 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "نصب خودکار" #: standalone/drakautoinst:356 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "افزودن یک آیتم" #: standalone/drakautoinst:363 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "برداشتن آخرین آیتم" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" "Expect الحاقی به زبان دست‌نویسی TCL بوده که نشست‌های گفتگوئی بدون دخالتکاربر " "را تحقق می‌بخشد." #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "انبار کردن گذرواژه برای این سیستم در پیکربندی drakbackup." #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" "برای یک سی‌دی چندنشستی، فقط اولین نشست cdrw پاک خواهد شد. در غیر این صورت " "cdrw قبل از هر ذخیره‌ی پشتیبان پاک می‌شود " #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" "این گزینه پرونده‌هایی را که تغییر کرده‌اند ذخیره خواهد کرد. رفتار دقیق بستگی " "به این دارد که آیا حالت افزایشی یا تفاوتی استفاده می‌شود." #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" "ذخیره‌های پشتیبان افزایشی فقط پرونده‌هایی که تغییر کرده‌اند یا از آخرین بار " "ذخیره‌ی پشتیبان جدید هستند را ذخیره می‌کند." #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "ذخیره‌های پشتیبان تفاوتی پرونده‌هایی که تغییر کرده‌اند یا جدیدتر از ذخیره " "پشتیبان پایه اصلی هستند را ذخیره می‌کند." #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" "این باید کاربری محلی یا نشانی‌ پست الکترونیکی باشد که می‌خواهید نتایج " "ذخیره‌هایپشتیبان به آن فرستاده شود. شما باید کارگزار پست کارآرائی را مشخص " "کنید." #: standalone/drakbackup:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "" "این باید کاربری محلی یا نشانی‌ پست الکترونیکی باشد که می‌خواهید نتایج " "ذخیره‌هایپشتیبان به آن فرستاده شود. شما باید کارگزار پست کارآرائی را مشخص " "کنید." #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" "پرونده‌ها یا کارت‌های برنده‌ی فهرست شده در یک پرونده‌ی backupignore. در نوک یک " "درخت شاخه ذخیره‌ی پشتیبان نخواهند شد." #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" "برای ذخیره‌های پشتیبان به رسانه‌های دیگر، پرونده‌ها هنوز بر دیسک سخت ایجاد شده، " "سپس به رسانه‌های دیگر منتقل می‌شوند. بکار انداختن این گزینه پرونده‌های بسته‌بندی " "شده بر دیسک را بعد از ذخیره پشتیبان برخواهد داشت." #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" "بعضی پایان‌نامه‌ها مانند rsync ممکن است در قسمت کارگزار تنظیم شوند.بجای " "استفاده از مسیر شاخه، شما از نام 'module' برای مسیر سرویس استفاده خواهید کرد." #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" "اختصاصی به شما اجازه‌ی مشخص کردن روز و زمان خودتان را می‌دهد. گزینه‌های دیگر از " "قسمت‌های اجرایی در /etc/crontab استفاده می‌کنند." #: standalone/drakbackup:327 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "هیچ رسانه‌ای برای عملیات cron انتخاب نشده است." #: standalone/drakbackup:331 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "هیچ گستره‌ای برای عملیات cron انتخاب نشده است." #: standalone/drakbackup:378 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "Cron هنوز برای non-root در دسترس نیست" #: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" نه پست معتبری است و نه کاربر محلی موجود" #: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" "\"%s\" کاربر محلی است، ولی شما یک SMTP محلی را انتخاب نکردید، بنابرین باید " "از نشانی کامل پست ایکترونیکی استفاده کنید!" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "لیست کاربر معتبر تغییر کرده است، پرونده‌ی پیکربندی بازنگارش می‌شود." #: standalone/drakbackup:480 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "لیست کاربر قدیمی:\n" #: standalone/drakbackup:482 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "لیست کاربر جدید:\n" #: standalone/drakbackup:511 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " گزارش پشتیبان‌درایک \n" #: standalone/drakbackup:512 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " گزارش شبح پشتیبان‌درایک\n" #: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " جزئیات گزارش پشتیبان‌درایک \n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 #: standalone/drakbackup:670 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "کل پیشروی" #: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s وجود دارد, حذف شود?\n" "\n" "اگر شما از قبل این پروسه را انجام داده‌اید احتمالا احتیاج\n" "به پاک کردن ورودی از کلیدهای معتبر بر کارگزار دارید." #: standalone/drakbackup:605 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "تولید کلید‌ها ممکن است چند لحظه‌ای طول بکشد." #: standalone/drakbackup:612 #, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "نمی‌توان %s را ریزش کرد." #: standalone/drakbackup:629 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "هیچ اعلان گذرواژه بر %s در درگاه %s" #: standalone/drakbackup:630 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "گذرواژه‌ی بد بر %s" #: standalone/drakbackup:631 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "اجازه‌ی انتقال %s به %s داده نشد" #: standalone/drakbackup:632 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "نمی‌توانم %s را بر %s پیدا کنم" #: standalone/drakbackup:636 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s جواب نمی‌دهد" #: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "انتقال موفق بود\n" "ممکن است بخواهید ثبت‌ورود به کارگزار را با:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "بدون سؤال برای گذرواژه امتحان کنید." #: standalone/drakbackup:690 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "هیج رسانه‌ی CDR/DVDR در دستگاه!" #: standalone/drakbackup:694 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "بنظر نمی‌رسد که رسانه قابل ضبط کردن باشد!" #: standalone/drakbackup:699 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "رسانه پاک‌شونده نیست!" #: standalone/drakbackup:741 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "پاک کردن رسانه ممکن است چند لحظه‌ای طول بکشد." #: standalone/drakbackup:799 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "اشکال اجازه‌ی دستیابی به سی‌دی." #: standalone/drakbackup:826 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "هیچ نواری در %s!" #: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های سیستم..." #: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "پرونده‌های ذخیره پشتیبان دیسک‌سخت..." #: standalone/drakbackup:1026 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های کاربر..." #: standalone/drakbackup:1060 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های دیگر..." #: standalone/drakbackup:1061 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "پیشروی ذخیره‌ی پشتیبان دیسک‌سخت..." #: standalone/drakbackup:1066 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "هیچ تغییری برای ذخیره‌ی پشتیبان!" #: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "فعالیت‌های Drakbackup از طریق %s:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " اشکال اتصالی FTP: فرستادن پرونده‌های ذخیره‌ی پشتیبان شما از طریق FTP ممکن " "نشد.\n" #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "خطا هنگام فرستادن پرونده از طریق FTP. لطفاً پیکربندی FTP خود را درست کنید." #: standalone/drakbackup:1095 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "َلیست پرونده‌ی فرستاده شده توسط FTP: %s\n" #: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "فعالیت‌های Drakbackup از طریق CD:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "فعالیت‌های Drakbackup از طریق نوار:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1125 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "خطا هنگام فرستادن پست. پست گزارش‌تان فرستاده نشد." #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "خطا هنگام فرستادن پست.\n" #: standalone/drakbackup:1156 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "نمی‌توان شاخه را ایجاد نمود!" #: standalone/drakbackup:1397 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "لطفاً تمام گزینه‌هایی را که نیاز دارید بررسی کنید.\n" #: standalone/drakbackup:1398 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "این گزینه‌ها می‌توانند تمام پرونده‌های در شاخه‌ی /etc شما را ذخیره‌ی پشتیبان و " "بازسازی کنند.\n" #: standalone/drakbackup:1399 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبانی پرونده های سیستم‌تان. (شاخه‌ی /etc )" #: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 #: standalone/drakbackup:1530 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "استفاده از ذخیره‌ی پشتیبانی افزایشی/تفاوتی (ذخیرهای قدیمی جایگزین نشوند)" #: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "استفاده از ذخیره‌های پشتیبان افزایشی" #: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "استفاده از ذخیره‌ی پشتیبان تفاوتی" #: standalone/drakbackup:1404 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "پرونده‌های حساس ضمیمه نشوند ( مثل passwd, group, fstab)" #: standalone/drakbackup:1405 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "با این گزینه شما قادر به بازسازی هر نسخه\n" "از شاخه /etc خود خواهید شد." #: standalone/drakbackup:1436 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "لطفاً همه‌ی کاربرانی را که می‌خواهید ضمیمه‌ی ذخیره‌ی پشتیبان خود کرده انتخاب کنید." #: standalone/drakbackup:1463 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "حافظه‌ی پنهان مرورگر ضمیمه نشود" #: standalone/drakbackup:1517 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "پرونده‌ها و شاخه‌ها را انتخاب کرده و بر 'تأیید' کلیک کنید" #: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "برداشتن انتخاب شده است" #: standalone/drakbackup:1581 #, c-format msgid "Users" msgstr "کاربران" #: standalone/drakbackup:1601 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "استفاده از ارتباط شبکه برای ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:1603 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "روش شبکه:" #: standalone/drakbackup:1607 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "استفاده از Expect برای SSH" #: standalone/drakbackup:1608 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "ایجاد/انتقال کلیدهای ذخیره پشتیبان برای SSH" #: standalone/drakbackup:1610 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "انتقال اکنون" #: standalone/drakbackup:1612 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "کلیدهای (نه پشتیبان‌درایک) دیگری از قبل وجود دارند" #: standalone/drakbackup:1615 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "نام میزبان یا آی‌پی" #: standalone/drakbackup:1620 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "شاخه‌ی (یا بخش) برای گذاشتن ذخیره‌ی پشتیبانی بر این میزبان." #: standalone/drakbackup:1632 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه" #: standalone/drakbackup:1648 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "نام میزبان، نام کاربر و گذرواژه لازم است!" #: standalone/drakbackup:1739 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "استفاده از CD/DVDROM برای ذخیره‌ی پشتیبانی" #: standalone/drakbackup:1742 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "انتخاب اندازه‌ی رسانه‌های CD/DVD (در مگابایت)" #: standalone/drakbackup:1747 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "انتخاب اندازه‌ی رسانه‌های CD/DVD" #: standalone/drakbackup:1754 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "سی‌دی چند نشستی" #: standalone/drakbackup:1756 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "رسانه‌ی CDRW" #: standalone/drakbackup:1762 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "پاک کردن رسانه‌های RW (اولین نشست)" #: standalone/drakbackup:1763 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "اکنون پاک شوند" #: standalone/drakbackup:1769 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "رسانه‌ی DVD+RW" #: standalone/drakbackup:1771 #, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "رسانه‌ی DVD-R" #: standalone/drakbackup:1773 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "دستگاه DVDRAM" #: standalone/drakbackup:1804 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "هیچ دستگاه CD معین نشده!" #: standalone/drakbackup:1846 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "استفاده از نوار برای ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:1849 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "نام دستگاه مورد استفاده برای ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:1855 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "ذخیره پشتیبان مستقیم به نوار" #: standalone/drakbackup:1861 #, c-format msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1867 #, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr " بدون بازگرد به اول نوار بعد از ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:1873 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "پاک کردن نوار قبل از ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:1879 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "بیرون دادن نوار بعد از ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:1960 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "شاخه‌ای را برای ذخیره به آن وارد کنید:" #: standalone/drakbackup:1964 #, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "شاخه‌ای را برای ذخیره به آن" #: standalone/drakbackup:1969 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1973 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2040 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CD-R / DVD-R" #: standalone/drakbackup:2045 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "HardDrive / NFS" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "hourly" msgstr "ساعتی" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "daily" msgstr "روزانه" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "weekly" msgstr "هفته‌ای" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 #: standalone/drakbackup:2069 #, c-format msgid "monthly" msgstr "ماهانه" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "custom" msgstr "اختصاصی" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "January" msgstr "ژانویه" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "February" msgstr "فوریه" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "March" msgstr "مارس" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "April" msgstr "آوریل" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "May" msgstr "مه" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "June" msgstr "ژوئن" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "July" msgstr "ژوئیه" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "August" msgstr "اوت" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "September" msgstr "سپتامبر" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "October" msgstr "اكتبر" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "November" msgstr "نوامبر" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "December" msgstr "دسامبر" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "یک‌شنبه" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Monday" msgstr "دوشنبه" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "سه‌شنبه" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "پنج‌شنبه" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Friday" msgstr "جمعه" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "شنبه" #: standalone/drakbackup:2112 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "استفاده از شبح" #: standalone/drakbackup:2116 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "لطفاً زمان بین دفعات هر ذخیره‌ی پشتیبان را انتخاب کنید" #: standalone/drakbackup:2122 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "ورودی اختصاصی setup/crontab:" #: standalone/drakbackup:2127 #, c-format msgid "Minute" msgstr "دقیقه" #: standalone/drakbackup:2131 #, c-format msgid "Hour" msgstr "ساعت" #: standalone/drakbackup:2135 #, c-format msgid "Day" msgstr "روز" #: standalone/drakbackup:2139 #, c-format msgid "Month" msgstr "ماه" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "روزهفته" #: standalone/drakbackup:2149 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "لطفا رسانه‌ها را برای ذخیره پشتیبان انتخاب کنید." #: standalone/drakbackup:2155 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که شبح cron در سرویس‌های شما وجود دارد." #: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "اگر رایانه‌اتان همیشه روشن نیست، شاید بخواهید anacron را نصب کنید." #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "توجه کنید که اکنون همه‌ی رسانه‌های شبکه از دیسک‌سخت نیز استفاده می‌کنند." #: standalone/drakbackup:2204 #, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "لطفا نوع فشرده‌سازی را انتخاب کنید:" #: standalone/drakbackup:2208 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "استفاده از پرونده‌های .backupignore" #: standalone/drakbackup:2210 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "فرستادن گزارش پستی بعد از هر ذخیره پشتیبانی به: " #: standalone/drakbackup:2216 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "کارگزار SMTP برای پست:" #: standalone/drakbackup:2227 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "حذف پرونده‌های tar شده‌ی دیسک‌سخت بعد از ذخیره‌ی پشتیبانی به رسانه دیگری." #: standalone/drakbackup:2270 #, c-format msgid "What" msgstr "چه" #: standalone/drakbackup:2275 #, c-format msgid "Where" msgstr "کجا" #: standalone/drakbackup:2280 #, c-format msgid "When" msgstr "چه وقتی" #: standalone/drakbackup:2285 #, c-format msgid "More Options" msgstr "گزینه‌های بیشتری" #: standalone/drakbackup:2298 #, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "مقصد ذخیره‌ی پشتیبانی پیکربندی نشده است..." #: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "پیکربندی Drakbackup " #: standalone/drakbackup:2334 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "لطفاً مکان ذخیره‌ی پشتیبان را انتخاب کنید" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" "دیسک سخت برای آماده کردن ذخیره‌های پشتیبانی برای همه‌ی رسانه‌ها استفاده گردید" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "در طول شبکه" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "On CD-R" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "بر دستگاه نوار" #: standalone/drakbackup:2383 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان کاربرها" #: standalone/drakbackup:2384 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "(پیش‌فرض همه‌ی کاربران است)" #: standalone/drakbackup:2397 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "لطفاًً آنچه را که می‌خواهید ذخیره‌ی پشتیبانی کنید انتخاب کنید" #: standalone/drakbackup:2398 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "سیستم ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:2400 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "انتخاب دستی کاربر" #: standalone/drakbackup:2429 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "لطفاً داده‌ها را برای ذخیره پشتیبان انتخاب کنید..." #: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "منابع ذخیره پشتیبانی: \n" #: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- پرونده‌های سیستم:\n" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- پرونده‌های کاربر:\n" #: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- پرونده‌های دیگر:\n" #: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- ذخیره بر دیسک‌سخت در مسیر: %s\n" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tمحدود کردن استفاده ازدیسک تا %s مگابایت\n" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- حذف پرونده‌های tar بر دیسک‌سخت بعد از ذخیره‌ی پشتیبان.\n" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- نگارش به CD" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "بر دستگاه: %s " #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "(چند-نشستی)" #: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- ذخیره بر نوار در دستگاه: %s" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tپاک کردن=%s" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "\tذخیره پشتیبان مستقیم به نوار\n" #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- ذخیره از %s بر میزبان: %s\n" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t نام کاربر: %s\n" "\t\t در مسیر: %s \n" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- گزینه‌ها:\n" #: standalone/drakbackup:2530 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tپرونده‌های سیستم ضمیمه نشوند\n" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tذخیره‌های پشتیبانی از tar و bzip2 استفاده می‌کنند\n" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tذخیره‌ها از tar و gzip استفاده می‌کنند\n" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "\tذخیره‌ها فقط از tar استفاده می‌کنند\n" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\tاستفاده از پرونده های .backupignore\n" #: standalone/drakbackup:2537 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\tفرستادن پست به %s\n" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2539 #, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "\tاستفاده از کارگزار SMTP %s\n" #: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- شبح (%s) از طریق:\n" #: standalone/drakbackup:2542 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-دستگاه دیسک.\n" #: standalone/drakbackup:2543 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CD-R.\n" #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-نوار \n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-شبکه توسط FTP.\n" #: standalone/drakbackup:2546 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-شبکه بوسیله SSH.\n" #: standalone/drakbackup:2547 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-شبکه توسط rsync.\n" #: standalone/drakbackup:2549 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "بدون پیکربندی، لطفاً جادوگر یا پیشرفته را کلیک کنید.\n" #: standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "لیست داده‌های برای ذخیره:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2556 #, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "- بازنشاندن پرونده‌های سیستم.\n" #: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr " - از تاریخ: %s %s\n" #: standalone/drakbackup:2561 #, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "- بازنشاندن پرونده‌های کاربر: \n" #: standalone/drakbackup:2566 #, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "- بازنشاندن پرونده‌های دیگر: \n" #: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "‌لیست داده‌های خراب شده:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2747 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "لطفاً علامت را برداشته یا آن را دفعه‌ی بعد بردارید." #: standalone/drakbackup:2757 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "پرونده‌های پشتیبانی خراب شده‌اند" #: standalone/drakbackup:2778 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " تمام داده‌های انتخاب شده‌ی شما " #: standalone/drakbackup:2779 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr " با موفقیت در %s بازگذاری شد " #: standalone/drakbackup:2899 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " تنظیمات بازسازی " #: standalone/drakbackup:2927 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "تایید بازسازی پرونده‌های دیگر." #: standalone/drakbackup:2943 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "لیست کاربر برای بازسازی (فقط آخرین تاریخ برای کاربر مهم است)" #: standalone/drakbackup:3008 #, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "لطفاً تاریخ را برای بازنشانی انتخاب کنید:" #: standalone/drakbackup:3045 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "بازسازی از دیسک." #: standalone/drakbackup:3047 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "شاخه‌ی انبار ذخیره‌های پشتیبان را وارد نمایید" #: standalone/drakbackup:3051 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "شاخه‌‌ی با ذخیره‌های پشتیبانی" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "یک رسانه‌ی دیگر را برای بازسازی از آن انتخاب نمایید" #: standalone/drakbackup:3107 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "رسانه دیگر" #: standalone/drakbackup:3112 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "بازسازی سیستم" #: standalone/drakbackup:3113 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "بازسازی کاربران" #: standalone/drakbackup:3114 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "بازسازی دیگر" #: standalone/drakbackup:3116 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "انتخاب کردن مسیر برای بازسازی (بجای /)" #: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "مسیر برای بازسازی به آنجا" #: standalone/drakbackup:3123 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "انجام ذخیره پشتیبان قبل از بازسازی (فقط برای ذخیره‌های پشتیبان افزایشی)" #: standalone/drakbackup:3125 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "برداشتن شاخه‌های کاربر قبل از بازسازی." #: standalone/drakbackup:3210 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "نام‌پرونده‌ متن زیررشته‌ی برای جستجو (رشته‌ی خالی همه را تطابق می‌کند):" #: standalone/drakbackup:3213 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "جستجوی ذخیره‌های پشتیبان‌" #: standalone/drakbackup:3231 #, c-format msgid "No matches found..." msgstr "هیچ تطابقی یافت نشد..." #: standalone/drakbackup:3235 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "بازسازی انتخاب شده" #: standalone/drakbackup:3370 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" "برای دیدن پرونده‌های پشتیبانی تاریخ/زمان را کلیک کنید.\n" "برای انتخاب چندین پرونده با فشردن کلید مهار پرونده‌ها را کلیک کنید." #: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "بازسازی ورودی\n" "کاتالوگ انتخاب شده" #: standalone/drakbackup:3385 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "بازسازی پرونده‌های \n" "انتخاب شده" #: standalone/drakbackup:3462 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "پرونده‌های ذخیره پشتیبان در %s پیدا نشد." #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "بازسازی از سی‌دی" #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "سی‌دی با برچسب %s را بدرون دستگاه \n" "سی‌دی در نقطه‌ی سوارسازی /mnt/cdrom داخل کنید" #: standalone/drakbackup:3477 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "برچسب سی‌دی درست نیست. برچسب دیسک %s است." #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "بازسازی از نوار" #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "نوار با برچسپ %s رادر دستگاه \n" "نوار %s وارد کنید" #: standalone/drakbackup:3489 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "برچسب نادرست نوار. برچسب نوار %s است." #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "بازسازی از طریق شبکه" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "بازسازی از طریق پایان‌نامه‌ی شبکه: %s" #: standalone/drakbackup:3501 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "نام میزبان" #: standalone/drakbackup:3502 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "بخش یا مسیر میزبان" #: standalone/drakbackup:3509 #, c-format msgid "Password required" msgstr "گذرواژه لازم است" #: standalone/drakbackup:3515 #, c-format msgid "Username required" msgstr "نام‌کاربر لازم است" #: standalone/drakbackup:3518 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "نام میزبان لازم است" #: standalone/drakbackup:3523 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "مسیر یا بخش لازم است" #: standalone/drakbackup:3536 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "بازسازی پرونده‌ها..." #: standalone/drakbackup:3539 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "بازسازی شکست خورد..." #: standalone/drakbackup:3557 #, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "%s دریافت نشد..." #: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "جستجو برای پرونده‌ها برای بازسازی" #: standalone/drakbackup:3782 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "بازسازی همه‌ی ذخیره‌های پشتیبان" #: standalone/drakbackup:3790 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "بازسازی اختصاصی" #: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "بازسازی از پوشه" #: standalone/drakbackup:3815 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "نمی‌توان ذخیره‌های پشتیبان را برای بازسازی پیدا کرد...\n" #: standalone/drakbackup:3816 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "تصدیق کنید که %s مسیر درست است" #: standalone/drakbackup:3817 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "و سی‌دی درون دستگاه می‌باشد" #: standalone/drakbackup:3819 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" "ذخیره‌های پشتیبان بر رسانه‌ی غیر قابل سوارسازی - از پوشه برای بازسازی استفاده " "کنید" #: standalone/drakbackup:3835 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "سی‌دی در محل خود - ادامه." #: standalone/drakbackup:3840 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "مرور به انبار جدید بازسازی" #: standalone/drakbackup:3841 #, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "شاخه‌ی برای بازسازی از آنجا" #: standalone/drakbackup:3877 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "پیشروی بازسازی" #: standalone/drakbackup:3988 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "ساختن ذخیره‌ی پشتیبان" #: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format msgid "Restore" msgstr "بازسازی" #: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n" #: standalone/drakbackup:4136 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "لطفاً داده‌های برای بازسازی را انتخاب کنید..." #: standalone/drakbackup:4176 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های سیستم" #: standalone/drakbackup:4179 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های کاربر" #: standalone/drakbackup:4182 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبانی پرونده‌های دیگر" #: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "پیشروی کل" #: standalone/drakbackup:4211 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "فرستادن پرونده‌ها بوسیله FTP" #: standalone/drakbackup:4214 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "فرستادن پرونده‌ها..." #: standalone/drakbackup:4284 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان هم اکنون از پرونده‌ی پیکربندی" #: standalone/drakbackup:4289 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "نمای پیکربندی ذخیره‌ی پشتیبان." #: standalone/drakbackup:4315 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "جادوگر پیکربندی" #: standalone/drakbackup:4320 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "پیکربندی پیشرفته" #: standalone/drakbackup:4325 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "نمای پیکربندی" #: standalone/drakbackup:4329 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "نمای آخرین ثبت" #: standalone/drakbackup:4334 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان اکنون" #: standalone/drakbackup:4338 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "هیچ پرونده‌ی پیکربندی یافت نشد \n" "لطفاً جادوگر یا پیشرفته را کلیک کنید." #: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 #: standalone/printerdrake:150 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" #: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/پرونده/_خروج" #: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:150 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:117 #, c-format msgid "Text only" msgstr "" #: standalone/drakboot:118 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "" #: standalone/drakboot:119 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" "بارگذار آغازگر سیستم‌تان در حالت framebuffer نیست. برای فعال کردن آغازگری " "تصویری، حالت ویدیوی گرافیکی را از ابزار پیکربندی بارگذار آغازگری انتخاب کنید." #: standalone/drakboot:127 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟" #: standalone/drakboot:136 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "نصب تم‌ها" #: standalone/drakboot:138 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "گزینش تم آغازگری گرافیکی" #: standalone/drakboot:141 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "استفاده از آغازگری گرافیکی" #: standalone/drakboot:143 #, c-format msgid "Theme" msgstr "طرح" #: standalone/drakboot:146 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "نمایش تم \n" "در کنسول" #: standalone/drakboot:151 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "ایجاد تم‌ جدید" #: standalone/drakboot:183 #, c-format msgid "Default user" msgstr "کاربر پیش‌فرض" #: standalone/drakboot:184 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "رومیزی پیش‌فرض" #: standalone/drakboot:187 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "نه، ثبت‌ورود خودکار را نمی‌خواهم" #: standalone/drakboot:188 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "بله، من ثبت‌ورود خودکار را با این (کاربر، رومیزی) می‌خواهم" #: standalone/drakboot:195 #, c-format msgid "System mode" msgstr "حالت سیستم" #: standalone/drakboot:198 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "راه‌اندازی محیط گرافیکی هنگام شروع سیستم‌تان" #: standalone/drakboot:264 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" "لطفا حالت ویدیوئی را انتخاب کنید، آن به هر ورودی آغازگری انتخاب شده در زیر " "اعمال خواهد گردید.\n" "مطمئن شوید که کارت ویدیوئی شما حالت انتخابیتان را پشتیبانی میکند." #: standalone/drakbug:41 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "مرکز کنترل ماندریبا" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "ابزارهای تک‌رایانه" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "ماندریبا بر اینترنت" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "کنترل از راه دور" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "مدیر نرم‌افزار" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "ابزار در بسترسازی ویندوز" #: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "جادوگرهای پیکربندی" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "ابزار نرم‌افزار ماندریبا را انتخاب کنید:" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" "یا نام برنامه \n" "(یا مسیر کامل):" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "یافتن بسته" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "بسته‌:" #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "هسته:" #: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "برای فرستادن گزارش اشکال، دکمه‌ی گزارش را کلیک کنید.\n" "این پنجره‌ی مرورگر وب را بر %s باز می‌کند \n" "در آن جا پرسشنامه‌ای را برای پر کردن می‌یابید. اطلاعات نشان داده شده در\n" "بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n" "چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspci، نسخه هسته، و /proc/cpuinfo " "است." #: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "گزارش" #: standalone/drakbug:162 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "نصب نشده" #: standalone/drakbug:174 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "بسته نصب نشده است" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" msgstr "مشخص نشده است" #: standalone/drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "تغییر دادن منطقه‌ی زمانی" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "منطقه‌ی زمانی - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "آیا ساعت سخت‌افزارتان به GMT گذاشته شده است؟" #: standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "پایان‌نامه‌ی زمان شبکه" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" "رایانه‌ی شما می‌تواند ساعت خود را با کارگزار زمان\n" "از راه دور با استفاده از NTP هم‌گاه‌سازی کند" #: standalone/drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "بکار انداختن پایان‌نامه‌ی زمان شبکه" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "کارگزار‌:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "نمیتوان با %s همگاه سازی کرد." #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "بازنشاندن" #: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" "ما نیاز به نصب بسته‌ی ntp برای بکار\n" "انداختن پایان‌نامه‌ی زمان شبکه داریم\n" "\n" "آیا می‌خواهید ntp را نصب کنید؟" #: standalone/drakconnect:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "پیکربندی شبکه (%d سازوارگر)" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #: standalone/drakroam:163 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "دروازه:" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "واسط:" #: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "لطفاً صبر کنید" #: standalone/drakconnect:109 #, c-format msgid "Interface" msgstr "واسط‌" #: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "State" msgstr "وضعیت" #: standalone/drakconnect:126 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "نام میزبان: " #: standalone/drakconnect:128 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "پیکربندی نام میزبان..." #: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "پیکربندی LAN" #: standalone/drakconnect:147 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "پیکربندی شبکه‌ی منطقه‌ای محلی..." #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "اعمال" #: standalone/drakconnect:188 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "سازماندهی اتصالات" #: standalone/drakconnect:215 #, c-format msgid "Device selected" msgstr "دستگاه انتخاب شده" #: standalone/drakconnect:296 #, c-format msgid "IP configuration" msgstr "پیکربندی آی‌پی" #: standalone/drakconnect:335 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "کارگزارهای DNS" #: standalone/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "دامنه‌ی جستجو" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" msgstr "ثابت" #: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:515 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "کنترل جریان" #: standalone/drakconnect:516 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "پایان دادن خط" #: standalone/drakconnect:527 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "زمان وقفه‌ی مودم" #: standalone/drakconnect:531 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "استفاده از پرونده‌ی قفل" #: standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "انتظار برای نوای شماره‌گیری پیش از شماره گرفتن" #: standalone/drakconnect:536 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "اشغال است، صبر کنید" #: standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "صوت مودم" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "بکار انداختن" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "از کار انداختن" #: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Media class" msgstr "رده‌ی رسانه" #: standalone/drakconnect:594 #, c-format msgid "Module name" msgstr "نام بخش" #: standalone/drakconnect:595 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "نشانی Mac" #: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "گذرگاه" #: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "مکان بر گذرگاه" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "هیچ کارت شبکه‌ی ایثرنتی بر سیستم شما شناسایی نشد. لطفاً ابزار پیکربندی " "سخت‌افزار را اجرا کنید." #: standalone/drakconnect:708 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "برداشتن واسط شبکه" #: standalone/drakconnect:712 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "انتخاب واسط شبکه برای برداشتن:" #: standalone/drakconnect:744 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "خطائی هنگام حذف واسط شبکه‌ی \"%s\" رخ داد: \n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "تبریک می‌گوئیم، واسط شبکه‌ی \"%s\" با موفقیت حذف شده است" #: standalone/drakconnect:761 #, c-format msgid "No IP" msgstr "هیچ آی‌پی" #: standalone/drakconnect:762 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "بدون ماسک" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "up" msgstr "بالا" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "down" msgstr "پایین" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "Connected" msgstr "وصل شده" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده" #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "قطع اتصال..." #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "اتصال..." #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "اکنون غیرفعال شود" #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "اکنون فعال شود" #: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "شما هیچ واسط پیکربندی شده‌ای ندارید.\n" "آنها را ابتدا بوسیله‌ی کلیک بر 'پیکربندی' پیکربندی کنید" #: standalone/drakconnect:863 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "پیکربندی LAN" #: standalone/drakconnect:875 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "سازوارگر %s: %s" #: standalone/drakconnect:884 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "پایان‌نامه آغازگری" #: standalone/drakconnect:885 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "راه‌اندازی شده در آغازگری" #: standalone/drakconnect:921 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "این واسط هنوز پیکربندی نشده است.\n" "دستیار \"افزودن واسطی\" را از مرکز کنترل ماندریبا اجرا کنید" #: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n" "دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید" #: standalone/drakconnect:981 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" #: standalone/drakconnect:994 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "سومین کارگزار DNS (اختیاری)" #: standalone/drakconnect:1016 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" #: standalone/drakconnect:1017 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "دستیابی اینترنت" #: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "نوع اتصال: " #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Status:" msgstr "وضعیت:" #: standalone/drakedm:40 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (مدیر نمایش گنوم)" #: standalone/drakedm:41 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "KDM (مدیر نمایش کدئی)" #: standalone/drakedm:42 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "XDM (X مدیر نمایش)" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "انتخاب مدیر نمایشی" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "مدیر نمایش X11 به شما اجازه می‌دهد تا بدرون سیستم‌تان با سیستم\n" "پنجره‌ی ایکس در حال اجرا ثبت‌ورود کرده و هم‌زمان از اجرای چندین\n" "نشست گوناگون ایکس بر رایانه‌ی محلی‌تان پشتیبانی می‌کند." #: standalone/drakedm:72 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "تغییر انجام شد، آیا می‌خواهید سرویس dm را دوباره راه‌اندازی کنید؟" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" "شما در حال بستن همه برنامه‌های در حال اجرا هستید و نشست کنونی را از دست " "میدهید. آیا واقعا مطمئن هستید که میخواهید سرویس dm را دوباره را ه‌اندازی کنید؟" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "جستجو برای قلم‌های نصب شده" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "قلم‌های انتخاب نشده نصب شد" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "تجزیه‌ی همه‌ی قلم‌ها" #: standalone/drakfont:210 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "هیچ قلمی یافت نشد" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 #: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 #: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format msgid "done" msgstr "انجام شد" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "نمی‌توان هیچ قلمی را در قسمت‌بندی‌های سوار شده یافت" #: standalone/drakfont:258 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "انتخاب مجدد قلم‌های درست" #: standalone/drakfont:261 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "نمی‌توان هیچ قلمی را یافت.\n" #: standalone/drakfont:271 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "جستجو برای قلم‌ها در لیست نصب شده" #: standalone/drakfont:296 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "تبدیل قلم‌های %s" #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "کپی قلم‌ها" #: standalone/drakfont:328 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "نصب قلم‌های نوع حقیقی" #: standalone/drakfont:335 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "لطفاً در طول ttmkfdir صبر کنید..." #: standalone/drakfont:336 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "نصب نوع حقیقی انجام شد" #: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "ساختن type1inst " #: standalone/drakfont:351 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript referencing" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های موقت" #: standalone/drakfont:364 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "راه‌اندازی مجدد XFS" #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های قلم‌ها" #: standalone/drakfont:422 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "راه‌اندازی مجدد xfs " #: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "پیش از نصب هر قلم‌نگارشی، مطمئن شوید که شما اجازه‌ی استفاده و نصب آنها را بر " "سیستم خود دارید.\n" "\n" "- شما می‌توانید قلم‌ها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلم‌های اشکال‌دار ممکن است " "کارگزار X شما را متوقف کنند." #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: standalone/drakfont:484 #, c-format msgid "Font List" msgstr "لیست قلم" #: standalone/drakfont:490 #, c-format msgid "About" msgstr "درباره" #: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "نصب‌برداری" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "Import" msgstr "واردات" #: standalone/drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:512 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" msgstr "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" #: standalone/drakfont:521 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "با تشکر از:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "انتخاب برنامه‌هایی که قلم‌ها را حمایت خواهند کرد:" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "پیش از نصب هر قلمی، مطمئن شوید که شما اجازه‌ی استفاده و نصب آنها را بر سیستم " "خود دارید.\n" "\n" "- شما می‌توانید قلم‌ها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلم‌های اشکال‌دار ممکن است " "کارگزار X شما را متوقف کنند. " #: standalone/drakfont:567 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "چاپگرهای عمومی" #: standalone/drakfont:584 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "انتخاب پرونده یا شاخه‌ی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'" #: standalone/drakfont:585 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "انتخاب پرونده" #: standalone/drakfont:589 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "قلم‌ها" #: standalone/drakfont:652 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "واردات قلم‌ها" #: standalone/drakfont:657 #, c-format msgid "Install fonts" msgstr "نصب‌ کردن قلم‌ها" #: standalone/drakfont:692 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "اینجا را اگر مطمئنید کلیک کنید." #: standalone/drakfont:694 #, c-format msgid "here if no." msgstr "اینجا را اگر نه." #: standalone/drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "همه انتخاب نشده‌اند" #: standalone/drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "همه انتخاب شده‌اند" #: standalone/drakfont:739 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "برداشتن لیست" #: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "وارد کردن قلم‌ها" #: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "آزمایش‌های شروعی" #: standalone/drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "کپی قلم‌ها بر سیستم‌تان" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "نصب و تبدیل قلم‌ها" #: standalone/drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "بعد از نصب" #: standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان" #: standalone/drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "بعد از نصب‌برداری" #: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "متاسفیم، ما فقط هسته‌ی ۲٬۴ و بالاتر را پشتیبانی می‌کنیم." #: standalone/drakgw:75 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "اشتراک اتصال اینترنت" #: standalone/drakgw:79 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "شما در حال پیکربندی رایانه‌ی خود برای اشتراک اتصال اینترنت هستید. \n" "با این قابلیت رایانه‌های دیگر بر شبکه‌ی محلی‌تان می‌توانند از اتصال اینترنت این " "رایانه استفاده کنند.\n" "\n" "مطمئن شوید که شما دستیابی شبکه/اینترنت خود را با drakconnect قبل از ادامه " "پیکربندی کرده باشید.\n" "\n" "توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محوطه محلی (LAN) احتیاج " "دارید." #: standalone/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "برپاسازی اشتراک اتصال اینترنت از قبل انجام شده است.\n" "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n" "\n" "چه کار می‌خواهید انجام دهید؟" #: standalone/drakgw:99 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "برپاسازی اشتراک اتصال اینترنت از قبل انجام شده است. \n" "در حال حاضر از کار افتاده است.\n" "\n" "چکار دوست دارید بکنید؟" #: standalone/drakgw:105 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "پیکربندی مجدد" #: standalone/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "فقط یک کارت شبکه پیکربندی شده بر سیستم شما وجود دارد:\n" "\n" "%s\n" "\n" "من بزودی شبکه‌ی محلی‌تان را با آن کارت برپاسازی می‌کنم." #: standalone/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "لطفا کارت شبکه‌ای که به شبکه محلی شما وصل خواهد شد را انتخاب کنید." #: standalone/drakgw:177 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network setings" msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "" #: standalone/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "نام دامنه‌ی داخلی" #: standalone/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "احتمال اختلال نشانی LAN در پیکربندی کنونی %s یافت شد!\n" #: standalone/drakgw:204 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "پیکربندی کارگزار پایانه" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: standalone/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "آی‌پی کارگزار DNS" #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "پیکربندی کارگزارDHCP.\n" "\n" "در اینجا می‌توانید گزینه‌های مختلفی برای پیکربندی کارگزار DHCP انتخاب کنید.\n" "اگر شما معنی یک گزینه را نمی‌دانید، آن را به حال خود بگذارید." #: standalone/drakgw:243 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "پیکربندی مجدد خودکار" #: standalone/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "شروع گستره‌ی DHCP" #: standalone/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "پایان گستره‌ی DHCP" #: standalone/drakgw:246 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "اجاره دادن پیش‌فرض (ثانیه)" #: standalone/drakgw:247 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "حداکثر اجاره (ثانیه)" #: standalone/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: standalone/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: standalone/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: standalone/drakgw:276 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "نام میزبان از راه دور" #: standalone/drakgw:277 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "مشخصات" #: standalone/drakgw:278 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان" #: standalone/drakgw:300 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "اطلاعات دیسک سخت" #: standalone/drakgw:317 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "اشتراک اتصال اینترنت اکنون بکار افتاده است." #: standalone/drakgw:323 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "اشتراک اتصال اینترنت اکنون از کار افتاده است." #: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "همه چیز پیکربندی شده است.\n" "شما می‌توانید ارتباط اینترنت خود را با رایانه‌های دیگر بر شبکه‌ی محلی‌اتان با " "استفاده از پیکربندی خودکار شبکه ( DHCP) یا کارگزار انبارچه‌ی پراکسی شفاف " "(SQUID) شریک شوید." #: standalone/drakgw:364 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "ازکاراندازی کارگزارها..." #: standalone/drakgw:378 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "پیکربندی دیوارآتش شناسایی شد!" #: standalone/drakgw:379 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "هشدار! پیکربندی دیوارآتشی شناسایی شده است. ممکن است به قدری ترمیم‌های دستی " "بعد از نصب احتیاج داشته باشید." #: standalone/drakgw:384 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "پیکربندی..." #: standalone/drakgw:385 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "این یک نرم‌افزار آزاد بوده و ممکن است تحت شروط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استفاده: \n" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - این راهنما را نشان می‌دهد \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - صفحه‌ی راهنمای html که به id_label ارجاع می‌کند را " "بارگذاری می‌کند\n" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" " --doc <link> - پیوند به یک صفحه وب دیگر ( برای ظاهر خوش‌آمد گویی " "مدیر پنجره)\n" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "مرکز راهنمای لینوکس ماندریبا" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" "%s نمی‌تواند نشان داده شود.\n" "هیچ ورودی راهنما برای این نوع\n" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" msgstr "اطلاعات مفصل" #: standalone/drakhosts:109 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" msgstr "اطلاعات مفصل" #: standalone/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" msgstr "اطلاعات مفصل" #: standalone/drakhosts:115 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:116 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:123 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" #: standalone/drakhosts:129 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "" #: standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" msgstr "" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:253 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:260 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "" #: standalone/drakids:26 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها" #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 #: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 #: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 #: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "دیوارآتش" #: standalone/drakids:57 #, c-format msgid "Log" msgstr "" #: standalone/drakids:61 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" msgstr "پاک کردن همه" #: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "" #: standalone/drakids:69 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "برداشتن از LVM" #: standalone/drakids:70 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "" #: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "" #: standalone/drakids:78 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "برداشتن از LVM" #: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 #: standalone/net_applet:353 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد" #: standalone/drakids:191 #, fuzzy, c-format msgid "Date" msgstr "وضعیت" #: standalone/drakids:192 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker" msgstr "جزئیات حمله" #: standalone/drakids:193 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type" msgstr "نوع حمله: %s" #: standalone/drakids:194 #, fuzzy, c-format msgid "Service" msgstr "سرویس‌ها" #: standalone/drakids:195 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "واسط شبکه" #: standalone/draknfs:41 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "" #: standalone/draknfs:42 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" #: standalone/draknfs:84 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "" #: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:167 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:168 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" msgstr "" #: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: standalone/draknfs:304 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draknfs:371 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Options Help" msgstr "پیکربندی پیشرفته" #: standalone/draknfs:382 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588 #: standalone/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "" #: standalone/draknfs:387 #, c-format msgid "Host access" msgstr "" #: standalone/draknfs:389 #, c-format msgid "Access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:389 #, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "" #: standalone/draknfs:392 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:394 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:394 #, c-format msgid "Help User ID" msgstr "" #: standalone/draknfs:395 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:433 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:435 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: standalone/draknfs:513 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:513 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" #: standalone/draknfs:513 #, c-format msgid "General Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:513 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" #: standalone/draknfs:532 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: standalone/draknfs:584 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" #: standalone/draknfs:593 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:600 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:607 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "تنظیمات سیستم" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "تنظیمات اختصاصی" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "تنظیمات سیستم & اختصاصی" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "قابل ویرایش" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format msgid "Path" msgstr "مسیر" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "کاربر" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "گروه" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "اجازه‌ها" #: standalone/drakperm:57 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "ويرايش قاعده‌ی کنونی" #: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "در اینجا می‌توانید پرونده‌های مورد استفاده برای تعیین اجازه‌ها، مالکیت‌ها و " "گروه‌هارا از طریق msec ببینید.\n" "شما همچنین می‌توانید قواعد خود را ویرایش کرده که در آن صورت قواعد پیش‌فرض را " "بازنگاری خواهد کرد." #: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "سطح کنونی امنیت %s است.\n" "اجازه‌ها را برای دیدن/ویرایش انتخاب کنید" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Up" msgstr "بالا" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "انتقال دادن قاعده‌ی انتخاب شده به یک سطح بالا‌تر" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Down" msgstr "پایین" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "انتقال دادن قاعده‌ی انتخاب شده به یک سطح پایین‌تر" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "افزودن یک قاعده" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "افزودن یک قاعده‌ی جدید در آخر" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "حذف قواعد انتخاب‌شده" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #: standalone/printerdrake:243 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "مرور" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "کاربر" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "گروه" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "دیگر" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "خواندن" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "بکاراندازی \"%s\" برای خواندن پرونده" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "نگارش" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "برای نگارش پرونده \"%s\" را بکار اندازید" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "اجرا" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "برای اجرای پرونده \"%s\" را بکار اندازید" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "بیت-چسبنده" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "استفاده شده برای شاخه:\n" "فقط صاحب شاخه یا پرونده در این شاخه می‌تواند آن را حذف کند" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "استفاده از شناسه‌ی مالکیت برای اجرا" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "استفاده از شناسه‌ی گروه برای اجرا" #: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "کاربر :" #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "Group:" msgstr "گروه :" #: standalone/drakperm:298 #, c-format msgid "Current user" msgstr "کاربر کنونی" #: standalone/drakperm:299 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "اگر علامت زده شده، مالک و گروه تغییر نخواهند کرد" #: standalone/drakperm:309 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "انتخاب مسیر" #: standalone/drakperm:329 #, c-format msgid "Property" msgstr "مشخصات" #: standalone/drakroam:41 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakroam:141 #, c-format msgid "ESSID" msgstr "" #: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "Mode" msgstr "حالت" #: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "کانال" #: standalone/drakroam:145 #, c-format msgid "Key" msgstr "" #: standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Network:" msgstr "شبکه:" #: standalone/drakroam:162 #, c-format msgid "IP:" msgstr "IP - آدرس اینترنتی:" #: standalone/drakroam:164 #, c-format msgid "Mode:" msgstr "حالت:" #: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Encryption:" msgstr "رمزگذاری:" #: standalone/drakroam:166 #, c-format msgid "Signal:" msgstr "" #: standalone/drakroam:180 #, c-format msgid "Roaming" msgstr "" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 #, c-format msgid "Roaming: %s" msgstr "" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 #: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "خاموش" #: standalone/drakroam:190 #, c-format msgid "Scan interval (sec): " msgstr "" #: standalone/drakroam:193 #, c-format msgid "Set" msgstr "" #: standalone/drakroam:198 #, c-format msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" msgstr "" #: standalone/drakroam:206 #, c-format msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: standalone/drakroam:214 #, c-format msgid "Available Networks" msgstr "" #: standalone/drakroam:229 #, c-format msgid "Rescan" msgstr "" #: standalone/drakroam:233 #, c-format msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: standalone/drakroam:240 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "نوسازی" #: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 #: standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "روشن" #: standalone/draksambashare:62 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "چنین شاخه‌ای نیست" #: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 #, fuzzy, c-format msgid "Comment" msgstr "سپردن" #: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "مرور" #: standalone/draksambashare:65 #, c-format msgid "Public" msgstr "" #: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 #, fuzzy, c-format msgid "Writable" msgstr "نگارش" #: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "ایجاد کردن" #: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "شاخه‌‌ی با ذخیره‌های پشتیبانی" #: standalone/draksambashare:69 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "خواندن" #: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 #: standalone/draksambashare:602 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "نگارش" #: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "افزودن کاربر" #: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "افزودن کاربر" #: standalone/draksambashare:73 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "اجازه‌ها" #: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها" #: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "ترجیحات‌" #: standalone/draksambashare:77 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "مدل چاپگر شما" #: standalone/draksambashare:78 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "گروه PFS" #: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "کاربر پیش‌فرض" #: standalone/draksambashare:94 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "" #: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "" #: standalone/draksambashare:99 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:100 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:101 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" #: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 #: standalone/draksambashare:603 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "اجازه‌ها" #: standalone/draksambashare:106 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "" #: standalone/draksambashare:107 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "" #: standalone/draksambashare:133 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "برداشتن لیست" #: standalone/draksambashare:134 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "نگارش" #: standalone/draksambashare:139 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "گروه" #: standalone/draksambashare:140 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" #: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "About Draksambashare" msgstr "" #: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux \n" "Release: %s\n" "Author: Antoine Ginies\n" "\n" "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: standalone/draksambashare:180 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server" msgstr "کارگزار سامبا" #: standalone/draksambashare:180 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "" #: standalone/draksambashare:181 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" #: standalone/draksambashare:367 #, c-format msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:370 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:372 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "نام گواهینامه" #: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 #: standalone/draksambashare:768 #, fuzzy, c-format msgid "Comment:" msgstr "سپردن" #: standalone/draksambashare:374 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "مسیر" #: standalone/draksambashare:379 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 #: standalone/draksambashare:790 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:" #: standalone/draksambashare:417 #, c-format msgid "" "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " "in treeview to modify it" msgstr "" #: standalone/draksambashare:433 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: standalone/draksambashare:434 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" #: standalone/draksambashare:438 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:441 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:449 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "" #: standalone/draksambashare:473 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" #: standalone/draksambashare:524 #, c-format msgid "The wizard successfully the Samba share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:547 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "نگارش" #: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "مرور" #: standalone/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #: standalone/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "" #: standalone/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: standalone/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:719 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "کارگزار سامبا" #: standalone/draksambashare:727 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "گزینه‌های پایه" #: standalone/draksambashare:741 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "مشخص کردن گزینه‌ها" #: standalone/draksambashare:763 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "چنین شاخه‌ای نیست" #: standalone/draksambashare:766 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "نام اشتراک" #: standalone/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:796 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: standalone/draksambashare:926 #, c-format msgid "User information" msgstr "" #: standalone/draksambashare:928 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:929 #, c-format msgid "Passwd:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1129 #, c-format msgid "Failed to add Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1147 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1154 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Add printers" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1168 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1177 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1186 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1193 #, c-format msgid "Printers" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1201 #, c-format msgid "Change password" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1206 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1214 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1217 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1226 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1238 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1247 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "همه" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "محلی" #: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "نادیده گرفتن" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "در اینجا میتوانید سطح امنیت و مدیریت ماشینتان را برپاسازی کنید.\n" "\n" "\n" "'<span weight=\"bold\">مدیر امنیت</span>' کسی است که هشدارهای امنیتی را اگر " "گزینه\n" "'<span weight=\"bold\">هشدارهای امنیتی</span>' گذارده شده است دریافت میکند. " "آن میتواندنام کاربری یا پست باشد.\n" "\n" "\n" "منوی '<span weight=\"bold\">سطح امنیتی</span>' بشما اجازه میدهدتا یکی از شش " "سطوح از پیش پیکربندی شده توسط msec را انتخاب کنید\n" "این سطوح از امنیت '<span weight=\"bold\">ضعیف</span>' و استفاده آسان، تا\n" "پیکربندی '<span weight=\"bold\">خیالاتی</span>' مناسب برای هر برنامه خیلی " "حساس کارگزاری:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">ضعیف</span>: این کاملاً ناامن ولی خیلی برای " "استفاده\n" "آسان می‌باشد. این باید برای ماشین‌هایی که به هیچ شبکه‌ای وصل نشده‌اند و\n" "در دسترس هر کسی نمی‌باشند استفاده شود.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">استاندارد</span>: این امنیت استاندارد " "پیشنهادی برای\n" "یک رایانه که معمولاً مانند کارگیر به اینترنت وصل می‌شود می‌باشد.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">بالا</span>: چندین محدودیت از قبل وجود " "دارند، و\n" "کنترل‌های خودکار بیشتری هر شب اجرا می‌شود.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">بالاتر</span>: امنیت اکنون بقدر کافی بالاست " "که بتوان \n" "از سیستم بعنوان یک کارگزار که اتصالات بسیاری از کارگیرها را پذیرا باشد " "استفاده کرد\n" "اگر ماشین شما فقط یک کارگیر بر اینترنت می‌باشد، باید سطح پایین‌تری را انتخاب " "نمایید.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">خیالاتی</span>: این شبیه به سطح پیشین " "می‌باشد،\n" "اما سیستم کاملاً بسته بوده و قابلیت‌های امنیتی در حد اعلای خود می‌باشند." #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "توضیح محوطه‌ها:\n" "\n" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(مقدار پیش‌فرض: %s)" #: standalone/draksec:210 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "سطح امنیت:" #: standalone/draksec:217 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "مدیر امنیت:" #: standalone/draksec:219 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "گزینه‌های پایه" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "گزینه‌های شبکه" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "System Options" msgstr "گزینه‌ها‌ی سیستم" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "بررسی‌های متناوب" #: standalone/draksec:298 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال گذاردن سطح امنیتی..." #: standalone/draksec:304 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال گذاشتن گزینه‌های امنیتی..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "هیچ کارت صوتی بر ماشین شما شناسایی نشد. لطفا کنترل کنید که یک کارت صوتی با " "حمایت-لینوکس بدرستی وصل شده باشد. \n" "\n" "\n" "می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما بازدید کنید:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "توجه: اگر شما یک کارت صوتی ISA PnP دارید, باید از alsaconf یا برنامه‌ی " "sndconfig استفاده کنید. فقط \"alsaconf\" یا \"sndconfig\" را در کنسول تایپ " "کنید." #: standalone/draksplash:30 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "مختصات افقی جعبه متن\n" "در تعداد نویسه‌ها" #: standalone/draksplash:31 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "مختصات عمودی جعبه متن \n" "به تعداد نویسه‌ها" #: standalone/draksplash:32 #, c-format msgid "text width" msgstr "عرض متن" #: standalone/draksplash:33 #, c-format msgid "text box height" msgstr "ارتفاع جعبه متن" #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "مختصات x گوشه‌ی چپ بالای\n" "نوار پیشروی" #: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "مختصات y گوشه‌ی چپ بالای\n" "نوار پیشروی" #: standalone/draksplash:36 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "عرض نوار پیشروی" #: standalone/draksplash:37 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "ارتفاع نوار پیشروی" #: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 #, c-format msgid "Choose progress bar color" msgstr "" #: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "" #: standalone/draksplash:56 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "نمایش ثبت‌ورود بر کنسول" #: standalone/draksplash:66 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "نام تم" #: standalone/draksplash:75 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری نهایی" #: standalone/draksplash:80 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "ذخیره‌ی تم" #: standalone/draksplash:141 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "در حال ذخیره‌ی تم تصویرآغاز..." #: standalone/draksplash:150 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "" #: standalone/draksplash:161 #, c-format msgid "choose image" msgstr "انتخاب تصویر" #: standalone/draksplash:175 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "مجموعه رنگ نوار‌پیشروی" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "از طریق درگاه سریال یا کابل usb متصل شده است" #: standalone/drakups:80 #, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "افزودن یک دستگاه UPS" #: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید.\n" "\n" "در اینجا می‌توانی UPS جدیدی را به سیستم‌تان اضافه کنید.\n" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" "ما دستگاه UPS را اضافه خواهیم کرد.\n" "\n" "آیا ترجیح می‌دهید دستگاه‌های UPS متصل شده به این ماشین شناسائی‌خودکار شوند یا؟" #: standalone/drakups:93 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "شناسائی خودکار" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "شناسایی در پیشروی است" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاه‌های UPS بدنبال آمده را اضافه کرد:" #: standalone/drakups:123 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "هیچ دستگاه UPS جدیدی یافت نشد" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید." #: standalone/drakups:129 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "سازنده‌ / مدل:" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" "ما در حال پیکربندی UPS \"%s\" از \"%s\" هستیم.\n" "لطفا نام، راه‌انداز و درگاه آن را پر کنید." #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "نام ups شما" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "راه‌اندازی که ups شما را سازماندهی می‌کند" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "درگاه:" #: standalone/drakups:149 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "نوع درگاهی که ups شما به آن وصل شده است" #: standalone/drakups:159 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاه UPS \"%s\" جدید را پیکربندی کرد." #: standalone/drakups:250 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "دستگاه‌های UPS" #: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "نام" #: standalone/drakups:269 #, c-format msgid "UPS users" msgstr "کاربران UPS" #: standalone/drakups:285 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "لیست‌های کنترل دستیابی" #: standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "ماسک آی‌پی" #: standalone/drakups:298 #, c-format msgid "Rules" msgstr "قواعد" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Action" msgstr "کنش" #: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "سطح" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "ACL name" msgstr "نام ACL" #: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: standalone/drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" #: standalone/drakvpn:95 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "اتصال VPN بکار افتاده است." #: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n" "\n" "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n" "\n" "چکار می‌خواهید بکنید؟" #: standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "ازکاراندازی" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "پیکربندی مجدد" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "اخراج" #: standalone/drakvpn:105 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "از کار انداختن VPN..." #: standalone/drakvpn:114 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "اتصال VPN اکنون از کار افتاده است." #: standalone/drakvpn:121 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "اتصال VPN در حال حاضر از کار افتاده است" #: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n" "\n" "آن در حال حاضر از کار افتاده است.\n" "\n" "چکار می‌خواهید بکنید؟" #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "بکاراندازی" #: standalone/drakvpn:135 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "بکار انداختن VPN..." #: standalone/drakvpn:141 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "اتصال VPN اکنون بکار افتاده است." #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "برپاسازی ساده‌ی VPN." #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "شما در شرف پیکربندی رایانه‌اتان برای استفاده از اتصال VPN هستید.\n" "\n" "با این قابلیت، رایانه‌های بر شبکه‌ی محلی‌اتان و رایانه‌های بر شبکه‌های\n" "خصوصی از راه دور می‌توانند منابع خود را از طریق دیوارهای آتش خود\n" "بر روی اینترنت از راه امنی شریک شوند.\n" "\n" "ارتبالات بر روی اینترنت رمزی شده است. رایانه‌های محلی و از راه دور\n" "بنظر می‌آیند که بر روی یک شبکه وجود دارند.\n" "\n" "مطمئن شوید که دستیابی اینترنت/شبکه‌اتان را با استفاده از drakconnect\n" "قبل از پیشروی پیکربندی کرده‌اید." #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" "اتصال VPN.\n" "\n" " این برنامه بر پایه‌ی پروژه‌های بدنبال آمده است:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - نوشتجات و صفحات دستوالعمل‌ همراه با بسته‌ی%s\n" "\n" "لطفاً حداقل نوشتجات چگونگی-ipsec را قبل از پیشروی\n" "بخوانید." #: standalone/drakvpn:196 #, c-format msgid "Kernel module." msgstr "ماژول هسته." #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" "هسته نیاز به پشتیبانی ipsec دارد.\n" "\n" "شما نسخه‌ی هسته‌ی %s را اجرا می‌کنید.\n" "\n" "این هسته از '%s' پشتیبانی می‌کند." #: standalone/drakvpn:264 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "اشکالات نصب بسته %s" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "سیاست‌های امنیتی" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "IKE daemon racoon" #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "پرونده‌ی پیکربندی" #: standalone/drakvpn:282 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" "گام پیکربندی !\n" "\n" "شما نیاز به مشخص کردن سیاست‌های امنیتی و سپس\n" "به پیکربندی شبح (IKE) معاوضه کلید خودکار دارید.\n" "شبح KAME IKE که از آن استفاده می‌کنیم 'racoon' نام دارد.\n" "\n" "چه را می‌خواهید پیکربندی کنید؟\n" #: standalone/drakvpn:293 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" "بعد، ما پرونده‌ی %s را پیکربندی خواهیم کرد.\n" "\n" "\n" "فقط بعدی را کلیک کنید.\n" #: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "ورودی‌های %s" #: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" "محتویات پرونده‌ی %s \n" "بدرون بندهایی تقسیم شده‌اند.\n" "\n" "اکنون می‌توانید :\n" "\n" " - بندها را نمایش، افزوده، ویرایش یا بردارید، سپس\n" " - تغییرات را بسپارید\n" "\n" "چکار می‌خواهید بکنید؟\n" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "نمایش" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Commit" msgstr "سپردن" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "پیکربندی نمایش" #: standalone/drakvpn:338 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s وجود ندارد.\n" "\n" "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n" "\n" "باید به عقب برگشته و 'افزودن' را انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:354 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "ورودی‌های ipsec.conf" #: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s دارای چندین بند است.\n" "\n" "اسکلت آن این است :\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "اکنون می‌توانید یکی از این بندها را اضافه کنید.\n" "\n" "بندی را که می‌خواهید اضافه کنید انتخاب نمایید.\n" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "config setup" msgstr "برپاسازی پیکربندی" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "conn %default" msgstr "conn %default" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "normal conn" msgstr "normal conn" #: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "Exists!" msgstr "وجود دارد !" #: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" "بندی با این نام از قبل وجود دارد.\n" "نام‌های بند باید یگانه باشند.\n" "\n" "باید به عقب برگشته و بند دیگری را افزوده\n" "یا نام آن را تغییر دهید.\n" #: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "این بند باید در نوک پرونده‌ی %s\n" "شما باشد.\n" "\n" "مطمئن شوید که همه‌ی بندهای دیگر این بند\n" "برپاسازی پیکربندی را دنبال می‌کنند.\n" "\n" "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:391 #, c-format msgid "interfaces" msgstr "واسط‌‌ها" #: standalone/drakvpn:392 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "klipsdebug" #: standalone/drakvpn:393 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "plutodebug" #: standalone/drakvpn:394 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "plutoload" #: standalone/drakvpn:395 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "plutostart" #: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "uniqueids" #: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" "این اولین بند بعد از پیکربندی برپاسازی یک است.\n" "\n" "در اینجا تنظیمات پیش‌فرض را مشخص می‌کنید.\n" "همه‌ی بندهای دیگر این یکی را دنبال خواهند کرد.\n" "تنظیمات در چپ اختیاری هستند. اگر آنها در اینجا مشخص\n" "نگردند، بطور جهانی، می‌توانید آنها را در هر بند مشخص\n" "کنید.\n" #: standalone/drakvpn:437 #, c-format msgid "PFS" msgstr "PFS" #: standalone/drakvpn:438 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "keyingtries" #: standalone/drakvpn:439 #, c-format msgid "compress" msgstr "فشرده‌سازی" #: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "disablearrivalcheck" #: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "چپ" #: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "leftcert" #: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "leftrsasigkey" #: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "leftsubnet" #: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "leftnexthop" #: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s شما چندین بند، یا اتصالات دارد.\n" "\n" "اکنون می‌توانید بند تازه‌ای را اضافه کنید.\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:477 #, c-format msgid "section name" msgstr "نام بخش" #: standalone/drakvpn:478 #, c-format msgid "authby" msgstr "authby" #: standalone/drakvpn:479 #, c-format msgid "auto" msgstr "خودکار" #: standalone/drakvpn:485 #, c-format msgid "right" msgstr "راست" #: standalone/drakvpn:486 #, c-format msgid "rightcert" msgstr "rightcert" #: standalone/drakvpn:487 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "rightrsasigkey" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "rightsubnet" #: standalone/drakvpn:489 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "rightnexthop" #: standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" "بندی با این نام از قبل وجود دارد.\n" "نام‌های بند باید یگانه باشند.\n" "\n" "شما باید به عقب برگشته و بند دیگری را اضافه کرده\n" "یا نام بند را عوض کنید.\n" #: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "افزودن سیاست امنیتی.\n" "\n" "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n" "\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "ویرایش بخش" #: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s شما چندین بند یا اتصالات دارد.\n" "\n" "می‌توانید اینجا در زیر آن را که می‌خواهید ویرایش کنید انتخاب\n" "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n" #: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, c-format msgid "Section names" msgstr "نام‌های بخش" #: standalone/drakvpn:576 #, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "نمی‌توان ویرایش کرد!" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" "شما نمی‌توانید این بند را ویرایش کنید.\n" "\n" "این بند برای Freeswan 2.X اجباری است.\n" "یکی باید نسخه‌ی ۲٬۰ را در نوک پرونده‌ی %s\n" "مشخص کرده، و سرانجام، رمزگذاری فرصت‌طلبانه\n" "را از کار انداختن یا بکار بیاندازید.\n" #: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s شما بخش‌های متعددی دارد.\n" "\n" "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش برپاسازی پیکربندی را ویرایش کنید.\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n" "\n" "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش پیش‌فرض را ویرایش کنید.\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:610 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n" "\n" "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش عادی را ویرایش کنید.\n" "\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "ویرایش سیاست امنیتی.\n" "\n" "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n" "\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "برداشتن بخش" #: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n" "\n" "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید بردارید انتخاب\n" "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n" #: standalone/drakvpn:672 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" "پیکربندی پرونده‌ی racoon.conf.\n" "\n" "محتویات این پرونده بدرون بندها تقسیم شده‌اند.\n" "اکنون می‌توانید : - display \t\t (نمایش دادن محتویات پرونده)\n" " - add\t\t\t (افزودن یک بند)\n" " - edit \t\t\t (پارامترهای بندی را پیرایش کنید)\n" " - remove \t\t (بند موجودی را بردارید)\n" " - commit \t\t (تغییرات را به پرونده‌ی حقیقی نگارش کنید)" #: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s وجود ندارد\n" "\n" "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n" "\n" "باید به عقب برگشته و پیکربندی را انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "ورودی‌های racoonf.conf" #: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" "مرحله‌ی بخش‌های 'افزودن'.\n" "\n" "اینجا در زیر ساختار پرونده‌ی racoon.conf است :\n" "\t'مسیر'\n" "\t'از راه دور'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "بخشی را که می‌خواهید اضافه کنید انتخاب نمائید.\n" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "path" msgstr "مسیر" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "remote" msgstr "از راه دور" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "sainfo" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" "مرحله‌ی بخش 'افزودن مسیر'.\n" "\n" "بخشهای مسیر باید در بالای پرونده‌ی racoon.conf شما باشند.\n" "\n" "برای دریافت راهنمایی موشی خود را بر روی ورودی گواهینامه بگذارید." #: standalone/drakvpn:732 #, c-format msgid "path type" msgstr "نوع مسیر" #: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." #: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format msgid "real file" msgstr "پرونده‌ی حقیقی" #: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "مطمئن شوید از قبل مسیر بخش‌ها را بر بالای\n" "پرونده‌ی racoon.conf خود دارید.\n" "\n" "اکنون می‌توانید تنظیمات از راه دور را انتخاب کنید.\n" "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "مطمئن شوید که مسیر بخش‌ها را از قبل در بالای\n" "پرونده‌ی %s خود دارید.\n" "\n" "اکنون می‌توانید تنظیمات sainfo را انتخاب کنید.\n" "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n" "\n" "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید ویرایش کنید\n" "انتخاب کرده و سپس بر بعدی کلیک کنید.\n" #: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "پرونده %s شما بخش‌های متعددی دارد.\n" "\n" "\n" "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش از راه دور را ویرایش کنید\n" "\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" "پرونده‌ی %s بخش‌های متعددی دارد.\n" "\n" "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش sainfo را ویرایش کنید.\n" "\n" "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید." #: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "این بخش باید بر بالای پرونده‌ی %s\n" "باشد.\n" "\n" "مطمئن شوید همه‌ی بخش‌های دیگر این\n" "مسیر بخش‌ها را دنبال می‌کنند.\n" "\n" "اکنون می‌توانید مسیر ورودی‌های را ویرایش کنید.\n" "\n" "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n" #: standalone/drakvpn:848 #, c-format msgid "path_type" msgstr "path_type" #: standalone/drakvpn:889 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" "همه چیز پیکربندی شده است.\n" "\n" "اکنون می‌توانید منابع را از طریق اینترنت، به روش امنی،\n" "با استفاده از VPN مشترک شوید.\n" "\n" "باید مطمئن شوید که بخش shorewall تونل‌ها\n" "پیکربندی شده است." #: standalone/drakvpn:909 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "نشانی منبع sainfo" #: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" #: standalone/drakvpn:927 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "پایان‌نامه‌ی منبع sainfo" #: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "نشانی مقصد sainfo" #: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" #: standalone/drakvpn:960 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "پایان‌نامه‌ی مقصد sainfo" #: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "گروه PFS" #: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" "گروهی از توان‌های Diffie-Hellman را مشخص می‌کند.\n" "اگر PFS را نیاز ندارید پس می‌توانید این دستور را از قلم بیاندازید.\n" "هر پیشنهادی پذیرفته خواهد شد اگر یکی را مشخص نکنید.\n" "گروه یکی از اینهاست: modp768, modp1024, modp1536.\n" "یا می‌توانید ۱٬ ۲٬ یا ۵ را مانند شماره‌ی گروه DH مشخص کنید." #: standalone/drakvpn:982 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "شماره‌ی زمان‌عمر" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n" "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n" "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n" "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n" "پیشنهادی تعیین گردند.\n" "\n" "مثال‌ها : \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "پس در اینجا شماره‌های طول عمر 1, 1, 30, 30, 60 و 12 هستند.\n" #: standalone/drakvpn:999 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "واحد زمان‌عمر" #: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n" "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n" "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n" "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n" "پیشنهادی تعیین گردند.\n" "\n" "مثال‌ها : \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "پس در اینجا واحدهای طول عمر 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' و 'hour' " "هستند.\n" #: standalone/drakvpn:1019 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "الگوریتم تأیید هویت" #: standalone/drakvpn:1021 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "الگوریتم فشرده‌سازی" #: standalone/drakvpn:1022 #, c-format msgid "deflate" msgstr "تورم‌زدایی" #: standalone/drakvpn:1029 #, c-format msgid "Remote" msgstr "از راه دور" #: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "پارامترهای فاز ۱ IKE را برای هر گره‌ی از راه دور مشخص می‌سازد.\n" "درگاه پیش‌فرض ۵۰۰ است. اگر گمنام مشخص شده،\n" "عبارت به همه‌ی همتاهایی که با هیچ دستور از راه دوری\n" "تطابق ندارند گذاشته می‌شوند.\n" "\n" "مثال‌ها : \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" #: standalone/drakvpn:1038 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "حالت معاوضه" #: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" "حالت مبادله برای فاز ۱ را وقتی racoon مقداردهنده باشد\n" "مشخص می‌کند. این بمعنی حالت مبادله‌ی قابل پذیرش است\n" "وقتی racoon جوابگوست. بیش از یک حالت می‌تواند بوسیله‌ی\n" "جداسازی آنها با ویرگول مشخص گردد. اولین حالت مبادله آن\n" "است که racoon وقتی مقداردهنده است از آن استفاده می‌کند.\n" #: standalone/drakvpn:1046 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "تولید سیاست" #: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" "این دستور برای جواب‌دهنده است. بنابرین باید\n" "غیرفعال را روشن کنید تا racoon(8) جواب‌دهنده\n" "بشود. اگر جواب‌دهنده هیچ سیاستی در SPD در طول\n" "معامله‌ی فاز ۲ ندارد، و دستور روشن شده است، پس\n" "پس racoon(8) اولین پیشنهاد را در بارپرداخت SA از\n" "مقداردهنده خواهد گزید، و ورودی‌های سیاست را از\n" "پیشنهاد تولید می‌کند. آن برای معامله با کارگیری که\n" "نشانی آی‌پی پویا دارد مفید است. توجه کنید که سیاست\n" "نامناسب ممکن است بدرون SPD جواب‌دهنده بوسیله‌ی\n" "مقداردهنده نصب شده باشد. اگر چنین سیاستهایی بدلیل\n" "عدم تطابق میان مقداردهنده و جواب‌دهنده نصب شده باشد\n" "ارتباطات دیگر ممکن است شکست بخورد. این دستور در مورد\n" "مقداردهنده نادیده گرفته شده است. مقدار پیش‌فرض خاموش است." #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "Passive" msgstr "غیر فعال" #: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" "اگر نمی‌خواهید معامله را شروع کنید، این را به\n" "روشن بگذارید. مقدار پیش‌فرض به روشن خاموش\n" "است. آن برای یک کارگزار مفید است." #: standalone/drakvpn:1067 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "نوع گواهینامه" #: standalone/drakvpn:1069 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "پرونده‌ی گواهینامه‌ی من" #: standalone/drakvpn:1070 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "نام گواهینامه" #: standalone/drakvpn:1071 #, c-format msgid "My private key" msgstr "کلید خصوصی من" #: standalone/drakvpn:1072 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "نام کلید خصوصی" #: standalone/drakvpn:1073 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "پرونده‌ی گواهینامه همتاها" #: standalone/drakvpn:1074 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "نام گواهینامه‌ی همتاها" #: standalone/drakvpn:1075 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "تأیید گواهینامه" #: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" "اگر بدلیلی نمی‌خواهید گواهینامه‌ی همتا را تأیید کنید\n" "این را خاموش بگذارید. پیش‌فرض روشن است." #: standalone/drakvpn:1079 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "شناسه‌گر من" #: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" "شناسه‌گر فرستاده شده به میزبان از راه دور را برای معامله‌ی فاز ۱ مشخص می‌کند. " "adress، fqdn،\n" "user_fqdn، keyid و asn1dn می‌توانند مانند یک idtype\n" "استفاده شوند، مورد استفاده‌ی آنها مانند:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tنوع نشانی آی‌پی است. این پیش‌فرض است.\n" "\t\tنوع اگر شناسه‌گری را برای استفاده مشخص نکنید.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tنوع یک USER_FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا \n" "\t\tمعتبر کاربر).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tنوع یک FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا معتبر).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tنوع یک KEY_ID است.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tنوع یک نام قابل تشخیص ASN.1 است. اگر\n" "\t\tرشته از قلم افتاده باشد, racoon(8) DN را از منطقه‌ی موضوع\n" "\t\tدر گواهینامه خواهد گرفت.\n" "\n" "مثال‌ها : \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" #: standalone/drakvpn:1100 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "شناسه‌گر همتا" #: standalone/drakvpn:1101 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "پیشنهاد" #: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" "الگوریتم رمزگذاری استفاده شده برای معامله‌ی\n" "فاز ۱ را مشخص کنید. این دستور باید تعیین گردد.\n" "الگوریتم یکی از اینهاست: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "برای ترانس‌فرم‌های دیگر، این عبارت نباید استفاده شود." #: standalone/drakvpn:1110 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "الگوریتم hash" #: standalone/drakvpn:1112 #, c-format msgid "DH group" msgstr "گروه DH" #: standalone/drakvpn:1119 #, c-format msgid "Command" msgstr "فرمان" #: standalone/drakvpn:1120 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "گستره‌ی آی‌پی منبع" #: standalone/drakvpn:1121 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "گستره‌ی آی‌پی مقصد" #: standalone/drakvpn:1122 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "پایان‌نامه‌ی لایه‌ی-بالاتر" #: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "any" msgstr "هر چه" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Flag" msgstr "پرچم" #: standalone/drakvpn:1125 #, c-format msgid "Direction" msgstr "جهت" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "سیاست IPsec" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "discard" msgstr "دور انداختن" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "تونل" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "transport" msgstr "انتقال" #: standalone/drakvpn:1131 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "منبع/مقصد" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "require" msgstr "ضروری" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "default" msgstr "پیش‌فرض" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "use" msgstr "استفاده از" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "unique" msgstr "یگانه" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "آمریکا (پخش همگانی)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "ایالات متحده آمریکا (کابل)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "ایالات متحده آمریکا (cable-hrc)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "کانادا (cable)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "ژاپن (پخش همگانی)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "ژاپن (کابل)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "چین (پخش همگانی)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "اروپای غربی" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "اروپای شرقی" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "فرانسه [SECAM]" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "زلاندنو" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "تلویزیون کابلی Optus استرالیایی" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "لطفاً،\n" "مأخذ تلویزیون و کشور خود را تایپ کنید" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "مأخذ تلویزیون:" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "محوطه:" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "پیشروی پویش برای کانال‌های تلویزیون..." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "پویش برای کانال‌های تلویزیون" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "یک اشکال هنگام پویش برای کانال‌های تلویزیون رخ داد" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "روز بخیر!" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "اکنون می‌توانید xawtv را اجرا کنید (در پنجره‌ی ایکس!) !\n" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "هیچ کارت تلویزیون شناسایی نشد!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک " "کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n" "\n" "\n" "می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:25 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "راه‌اندازهای جایگزین" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "لیست راه‌انداز‌های جایگزین برای این کارت صوتی" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "این گذرگاه فیزیکی است که دستگاه به آن وصل شده است (مثل: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "هویت گذرگاه" #: standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- دستگاه‌های PCI و USB: این فهرست کننده‌ی فروشنده، دستگاه، خرده‌فروش و " "زیردستگاه PCI/USB ids است." #: standalone/harddrake2:35 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- دستگاه‌های pci: این PCI slot, دستگاه و عمل کرد این کارت را بدست می‌دهد\n" "- دستگاه‌های eide: این دستگاه یا یک دستگاه برده یا یک ارشد می‌باشد\n" "- دستگاه‌های scsi: دستگاه‌های scsi bus و شناسه‌های دستگاه scsi" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "گنجایش گرداننده" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "گنجایش‌های مخصوص گرداننده (توانایی نگارش و یا حمایت دی‌وی‌‌دی)" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "این محوطه دستگاه را توضیح می‌دهد" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "پرونده‌ی دستگاه قدیمی" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "نام ثابت قدیمی استفاده شده در بسته‌ی dev است" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "دستگاه جدید devfs" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "نام پویای جدید دستگاه توسط devfs هسته‌ی مرکزی تولید شد" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "بخش" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "بخشی از هسته‌ی گنو/لینوکس که این دستگاه را اداره می‌کند" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "قسمت‌بندیهای گسترشی" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "تعداد قسمت‌بندیهای گسترشی" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "هندسه" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "هندسه‌ی سیلندر/سر/بندهای دیسک" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "کنترلگر دیسک" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "کنترلر دیسک در قسمت میزبان" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "رده‌ی دستگاه سخت‌افزار" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:222 #, c-format msgid "Model" msgstr "مدل" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "مدل دیسک سخت" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "درگاه چاپگر شبکه" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "قسمت‌بندی‌های اولیه" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "تعداد قسمت‌بندیهای اولیه" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "نام فروشنده‌ی دستگاه" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "Bus PCI #" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "گذرگاه PCI که دستگاه به آن وصل شده است" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "دستگاه PCI #" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "شماره دستگاه PCI" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "PCI function #" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "شماره تابع PCI" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "فروشنده یا شناسه" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "این شناساگر عددی استاندارد شرکت سازنده است" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "شناسه دستگاه" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "این شناساگر عددی دستگاه است" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "زیر شناسه شرکت سازنده" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "این شناساگر کمتر عددی شرکت سازنده است" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "شناسه زیر دستگاه" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "این شناساگر عددی کمتر دستگاه است" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "شناسه دستگاه USB" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid ".." msgstr ".." #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "هسته‌ی لینوکس/گنو نیاز به اجرای یک حلقه‌ی حساب برای شروع یک شمارش‌گر زمانی در " "هنگام آغازگری دارد. نتیجه‌ی آن مانند bogomips ذخیره شده که روشی برای \"محک\" " "پردازه‌گر است." #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان (سطح دوم) cpu" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "اشکال ویرگول" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "آیا این واحد پردازنده‌ی مرکزی اشکال ویرگول Cyrix 6x86 دارد" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "خانواده‌ی Cpuid" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "خانواده‌ی پردازنده (eg: 6 for i686 class)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "سطح Cpuid" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "سطح اطلاعات که می‌توان از طریق دستورات cpuid دریافت کرد" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "فرکانس (مگاهرتز)" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "فرکانس واحد پردازنده‌ی مرکزی در مگاهرتز (مگاهرتز تقریبا تشبیه می‌شود به تعداد " "دستوراتی که cpu قادر است در یک ثانیه اجرا کند) " #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "پرچم‌ها" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "پرچم‌های واحد پردازنده‌ی مرکزی گزارش شده بوسیله‌ی هسته" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "اشکال Fdiv" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "تراشه‌های اینتل پنتیوم تولید شده در اوایل اشکالی در پردازنده‌ی نقطه‌ی اعشاری " "خود داشتندکه لازم به دقت هنگام اجرای یک تقسیم نقطه اعشاری (FDIV) داشتند." #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "آیا FPU حاضر است" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "بله بدین معنی است که پردازنده یک هم‌پرداز حساب دارد" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "آیا FPU یک بردار irq دارد" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "بله بدین معنی است که هم‌پرداز حساب یک بردار استثنای وصل شده دارد" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "اشکال F00f" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "pentiums قدیمی دارای اشکال بوده و هنگام رمزگشایی F00F bytecode از کار " "می‌ایستادند" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "اشکال ایست" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "بعضی از تراشه‌های i486DX-100 نمی‌توانند بطور مطمئن بعد از استفاده از دستور " "\"ایست\" به حالت عامل برگردند." #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "زیر نسل پردازنده" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "نسل پردازنده cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Model name" msgstr "نام مدل" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "نام رسمی فروشنده‌ی پردازنده" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "نام پردازنده" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "شناسه‌ی پردازنده" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "تعداد پردازنده" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Model stepping" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "نام فروشنده‌ی پردازنده" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "حفاظت نگارش" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "پرچم WP در ثبت CR0 واحد پردازنده‌ی مرکزی حفاظت نگارش را در سطح صفحه‌ی حافظه " "مجبور می‌کند، بنابرین پردازنده قادر به جلوگیری از دستیابی‌های کنترل نشده‌ی هسته " "به حافظه‌ی کاربر خواهد بود (این پاسبان اشکال است)" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "قالب‌بندی دیسکچه" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "قالب‌های دیسکچه‌ی حمایت شده توسط گرداننده" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "کانال EIDE/SCSI" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "شناساگر دیسک" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "معمولا شماره سریال دیسک" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "شماره واحد منطقی " #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" "شماره هدف SCSI (LUN(. دستگاه‌های SCSI متصل شده به یک میزبان توسط یک کانال " "عددی \n" "یک شناسه هدف و شماره منطقی واحد شناسائی تک تک میگردند " #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "اندازه نصب شده" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "اندازه نصب بانک حافظه" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "اندازه بکار افتاده" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "اندازه بکار افتاده بانک حافظه" #: standalone/harddrake2:108 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "نوع دستگاه حافظه" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "سرعت" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "سرعت بانک حافظه" #: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "اتصالات بانک" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Socket designation of the memory bank" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Device file" msgstr "پرونده‌ی دستگاه" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "پرونده دستگاه استفاده شده برای ارتباط با راه‌انداز هسته برای موشی" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "چرخ شبیه سازی شده" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "آیا چرخ شبیه سازی شده یا نه" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "نوعً موشد" #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "نام موشی" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "تعداد دکمه‌ها" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "تعداد دکمه‌های موشی" #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "نوع گذرگاهی که موشی شما به آن وصل شده است" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "پایان نامه موشی استفاده شده توسط X11 " #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "پایان نامه‌ایی که رومیزی تصویری با موشی استفاده میکند" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:319 #, c-format msgid "Identification" msgstr "هویت " #: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "اتصال" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "Performances" msgstr "کارآرائیها" #: standalone/harddrake2:139 #, c-format msgid "Bugs" msgstr "اشکالها" #: standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "FPU" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "دستگاه" #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "قسمت‌بندیها" #: standalone/harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "قابلیتها" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 #: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 #: standalone/printerdrake:169 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینه‌ها" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 #: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 #: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ـراهنما" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/شناسایی‌خودکار _چاپگرها" #: standalone/harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/شناسایی‌خودکار _مودم‌ها" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/شناسایی _خودکار راه‌انداز jaz" #: standalone/harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:191 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" #: standalone/harddrake2:205 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/توضیحات _محوطه‌ها" #: standalone/harddrake2:207 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "راهنمای سخت‌درایک" #: standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "هنگامی که شما یک دستگاه را انتخاب کرده‌اید، می‌توانید اطلاعات دستگاه را در " "مناطق نمایش داده شده در قاب سمت راست (\"اطلاعات\") مشاهده کنید" #: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_گزارش اشکال" #: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_درباره..." #: standalone/harddrake2:225 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "درباره‌ی Harddrake" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandriva.com&gt;\n" "\n" msgstr "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandriva.com&gt;\n" "\n" #: standalone/harddrake2:242 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "Harddrake2" #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "سخت‌افزار شناسایی شده" #: standalone/harddrake2:261 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "پیکربندی بخش" #: standalone/harddrake2:268 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "اجرای ابزار پیکربندی" #: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ناشناس" #: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 #: standalone/printerdrake:347 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" #: standalone/harddrake2:327 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Misc" #: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "بر روی دستگاهی در درخت چپ برای نمایش اطلاعات آن در اینجا، کلیک کنید." #: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "secondary" msgstr "دومین" #: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "primary" msgstr "اولین" #: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "burner" msgstr "سوزنده" #: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "DVD" msgstr "دی‌وی‌دی" #: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:550 #, fuzzy, c-format msgid "Account:" msgstr "سوار کردن" #: standalone/harddrake2:551 #, c-format msgid "Password:" msgstr "واژه‌ی رمز:" #: standalone/harddrake2:552 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "نام میزبان:" #: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "لطفاً، طرح صفحه‌کلید خود را انتخاب کنید." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "آیا می‌خواهید کلید پس‌بر در کنسول حذف را بازگرداند؟" #: standalone/localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:44 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "شما باید بسته‌های بدنبال آمده را نصب کنید: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبت‌خروج کنید" #: standalone/logdrake:49 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "Logdrake" #: standalone/logdrake:63 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/پرونده/_جدید" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/پرونده/_باز کردن" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/پرونده/_ذخیره" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/پرونده/ذخیره _بنام" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/پرونده/-" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/گزینه‌ها/آزمایش" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/راهنما/_درباره..." #: standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "تأیید هویت" #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "کاربر" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "پیغام‌ها" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "جستجو" #: standalone/logdrake:127 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "ابزاری برای پایشگری ثبت‌هایتان" #: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: standalone/logdrake:133 #, c-format msgid "Matching" msgstr "تطابق" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ولی تطبیق نمی‌کند" #: standalone/logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "انتخاب پرونده" #: standalone/logdrake:147 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "تقویم" #: standalone/logdrake:157 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "محتوای پرونده" #: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "اخطار پست" #: standalone/logdrake:168 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظره‌ای شکست خورد:" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "لطفاً صبر کنید، تجزیه‌ی پرونده: %s" #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "کارگزار تورنمای گیتی آپاچی" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "یابنده‌ی دامنه‌ی نام" #: standalone/logdrake:378 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "کارگزار FTP " #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "پسوند کارگزار پست" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "کارگزار سامبا" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "سرویس Webmin" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "سرویس Xinetd" #: standalone/logdrake:394 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "پیکربندی سیستم هشدار پست" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "ایست سیستم هشدار پست" #: standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "پیکربندی اخطار پست" #: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "به ابزار پیکربندی پست خوش آمدید.\n" "\n" "در اینجا می‌توانید اخطار سیستم را برپاسازی کنید.\n" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "چکار می‌خواهید بکنید؟" #: standalone/logdrake:413 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "تنظیمات سرویس‌ها" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" "اگر یکی از سرویس‌های انتخاب شده دیگر در حال اجرا نباشد اخطاری دریافت خواهید " "کرد" #: standalone/logdrake:421 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "تنظیم بارگذاری" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "اگر بارگذاری بیش از این مقدار باشد اخطاری دریافت خواهید کرد" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "بار" #: standalone/logdrake:428 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "پیکربندی اخطار" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید" #: standalone/logdrake:430 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "و نام (یا نشانی آی‌پی) کارگزار SMTP را که می‌خواهید استفاده کنید را وارد کنید" #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "جادوگر با موفقیت اخطار پست را پیکربندی کرد." #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "جادوگر با موفقیت هشدار پستی را از کار انداخت." #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "ذخیره بنام..." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "لطفاً نوع موشی خود را انتخاب کنید." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "شبیه‌سازی دکمه‌ی سوم؟" #: standalone/mousedrake:61 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "آزمایش موشی" #: standalone/mousedrake:64 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "لطفاً موشی خود را آزمایش کنید:" #: standalone/net_applet:47 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:50 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "شبکه بر واسط %s کار نمیکند. بر \"پیکربندی شبکه\" کلیک کنید" #: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "اتصال %s" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "قطع اتصال %s" #: standalone/net_applet:58 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "پایشگری شبکه" #: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "پیکربندی شبکه" #: standalone/net_applet:63 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "واسط‌‌ها" #: standalone/net_applet:72 #, fuzzy, c-format msgid "Profiles" msgstr "پراکسی‌ها" #: standalone/net_applet:81 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "دریافت کمک اینترنتی" #: standalone/net_applet:304 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: standalone/net_applet:309 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "راه‌اندازی همیشگی در شروع" #: standalone/net_applet:313 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "اتصال بی‌سیم" #: standalone/net_applet:398 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" #: standalone/net_applet:411 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "آیا می‌خواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟" #: standalone/net_applet:414 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "جزئیات حمله" #: standalone/net_applet:418 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "زمان حمله: %s" #: standalone/net_applet:419 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "واسط شبکه: %s" #: standalone/net_applet:420 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "نوع حمله: %s" #: standalone/net_applet:421 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "پروتوکل: %s" #: standalone/net_applet:422 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "نشانی آی‌پی حمله کننده: %s" #: standalone/net_applet:423 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "نام میزبان حمله کننده: %s" #: standalone/net_applet:426 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "سرویس مورد حمله: %s" #: standalone/net_applet:427 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "درگاه مورد حمله: %s" #: standalone/net_applet:429 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "نوع حمله ICMP : %s" #: standalone/net_applet:434 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "لیست سیاه همیشه (دیگر سوال نکن)" #: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "پایشگری شبکه" #: standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "آمار‌ها جهانی" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "آنی" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "Average" msgstr "ميانگين" #: standalone/net_monitor:103 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "سرعت\n" "ارسال:" #: standalone/net_monitor:104 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "سرعت\n" "دریافت:" #: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" "زمان\n" "اتصال:" #: standalone/net_monitor:115 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "استفاده از مقیاس یکسان برای دریافت و مخابره" #: standalone/net_monitor:134 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "لطفاً صبر کنید، اتصال شما آزمایش می‌شود..." #: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "قطع اتصال از اینترنت" #: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "اتصال با اینترنت" #: standalone/net_monitor:227 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "قطع اتصال از اینترنت شکست خورد." #: standalone/net_monitor:228 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "قطع اتصال از اینترنت تکمیل شد." #: standalone/net_monitor:230 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "اتصال برقرار شد." #: standalone/net_monitor:231 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" "اتصال شکست خورد.\n" "پیکربندی خود را در مرکز کنترل ماندریبا تصدیق کنید." #: standalone/net_monitor:336 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "پیکربندی رنگ" #: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 #, c-format msgid "sent: " msgstr "فرستاده شده: " #: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 #, c-format msgid "received: " msgstr "دریافت شده: " #: standalone/net_monitor:398 #, c-format msgid "average" msgstr "ميانگين" #: standalone/net_monitor:401 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "اندازه‌ی محلی" #: standalone/net_monitor:462 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "اخطار، یک اتصال اینترنتی دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده می‌کند" #: standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده" #: standalone/printerdrake:74 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "در حال خواندن داده‌های چاپگرهای نصب شده..." #: standalone/printerdrake:126 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "ابزار مدیریت چاپگر %s" #: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 #: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 #: standalone/printerdrake:156 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_کنش‌ها" #: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_افزودن چاپگر" #: standalone/printerdrake:141 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/تعیین مانند _پیش‌فرض" #: standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_ویرایش" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_حذف" #: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_حالت کارشناسی" #: standalone/printerdrake:149 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_نوسازی" #: standalone/printerdrake:156 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_تنظیم CUPS" #: standalone/printerdrake:169 #, fuzzy, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "مدیریت از راه دور" #: standalone/printerdrake:192 #, c-format msgid "Search:" msgstr "جستجو:" #: standalone/printerdrake:195 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "گذاردن صافی" #: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Def." msgstr "تعریف" #: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "نام چاپگر" #: standalone/printerdrake:222 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "نوع اتصال" #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "نام کارگزار" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:237 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "افزودن چاپگر" #: standalone/printerdrake:237 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "افزودن چاپگر جدیدی به سیستم" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:240 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "تعیین مانند پیش‌فرض" #: standalone/printerdrake:240 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "تعیین چاپگر انتخاب شده مانند چاپگر پیش‌فرض" #: standalone/printerdrake:243 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "ویرایش چاپگر انتخاب شده" #: standalone/printerdrake:246 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "حذف چاپگر انتخاب‌شده" #: standalone/printerdrake:249 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "نوسازی لیست" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:252 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "پیکربندی CUPS" #: standalone/printerdrake:252 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "پیکربندی سیستم چاپی CUPS" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "بکار افتاده" #: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "از کار افتاده" #: standalone/printerdrake:578 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "نگارندگان: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:588 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "مدیریت چاپگر %s" #: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "برای استفاده از پویشگرها باید بسته‌های SANE نصب گردند.\n" "\n" "آیا می‌خواهید بسته‌های SANE را نصب کنید؟" #: standalone/scannerdrake:55 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "سقط کردن پویشگردرایک." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "بسته‌های لازم برای برپاسازی یک پویشگر با پویشگردراک نتوانست نصب گردد." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "پویشگردرایک اکنون راه‌اندازی نخواهد شد." #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "جستجو برای پویشگرهای پیکربندی شده..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "تولید مجدد لیست پویشگران پیکربندی شده..." #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s توسط این نسخه‌ از %s حمایت نمی‌شود." #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s بر %s یافت شد، آیا آن بطور خودکار پیکربندی شود؟" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s در بانک اطلاعات پویشگر نیست، دستی پیکربندی شود؟" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "انتخاب یک مدل پویشگر" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "مدل شناسایی شده: %s " #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "درگاه: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (بدون پشتیبانی)" #: standalone/scannerdrake:144 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "این %s در لینوکس پشتیبانی نمیشود." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار نصب نشود" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" "ممکن است %s شما نیاز به باردهی ثابت‌افزار خود هر بار که روشن می‌شود داشته باشد." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "اگر چنین است، می‌توانید اینکار را بطور خودکار انجام دهید." #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" "برای اینکار، نیاز دارید پرونده‌ی ثابت‌افزار پویشگر خود را ارائه دهید تا بتواند " "نصب گردد." #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" "پرونده را بر سی‌دی یا دیسکچه‌ی با پویشگر، صفحه‌ی اینترنت تولید کننده، یا بر " "قسمت‌بندی ویندوزتان پیدا می‌کنید." #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "نصب کردن پرونده‌ی ثابت‌افزار از" #: standalone/scannerdrake:200 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "انتخاب پرونده‌ی ثابت‌افزار" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s وجود ندارد یا قابل خواندن نیست!" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" "ممکن است پویشگرهای شما نیاز به باردهی ثابت‌افزار خود هر بار که روشن می‌شوند " "داشته باشند." #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" "برای اینکار، نیاز دارید پرونده‌ی ثابت‌افزار پویشگرهای خود را ارائه دهید تا " "بتوانند نصب گردند." #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" "اگر از قبل ثابت‌افزار پویشگرتان را نصب کرده‌اید می‌توانید ثابت‌افزار را در اینجا " "بوسیله‌ی پرونده‌ی جدید ثابت‌افزار بروزسازی کنید." #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "نصب کردن ثابت‌افزار برای" #: standalone/scannerdrake:258 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "انتخاب کردن پرونده‌ی ثابت‌افزار برای %s" #: standalone/scannerdrake:276 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "پرونده ثابت‌افزار نتوانست برای %s نصب گردد!" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s شما با موفقیت نصب گردید." #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "این %s حمایت نشده است" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s باید بوسیله printerdrake پیکربندی گردد.\n" "می‌توانید printerdrake را از مرکز کنترل %s در قسمت سخت‌افزار اجرا کنید." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "درگاه‌های در دسترس شناسایی-خودکار" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "لطفاً دستگاهی را که %s شما به آن وصل شده است انتخاب کنید" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(یادآوری: درگاه‌های موازی نمی‌توانند پویش خودکار شوند)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "انتخاب دستگاه" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "جستجو برای پویشگرها..." #: standalone/scannerdrake:383 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "تنظیم بخشهای هسته..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "توجه!" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" "%s شما نمیتواند بطور کاملا خودکار پیکربندی شود.\n" "\n" "میزان کردن دستی آن لازم است. لطفا پرونده /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید." #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" "اطلاعات بیشتر در صفحه مانوآل راه‌انداز وجود دارد. فرمان \"man sane-%s\" را " "برای خواندن آن اجرا کنید." #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "بعد از آن میتوانید نوشتارها را با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از " "وسایل چندرسانه‌ای/گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش کنید." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" "%s شما پیکربندی شده است، ولی ممکن است قدری میزان کردن برای درست کار کردن آن " "لازم داشته باشد. " #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" "اگر آن در لیست پویشگرهای پیکربندی شده در پنجره اصلی Scannerdrake ظاهر نشد یا " "اگر آن بدرستی کار نکرد،" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "پرونده پیکربندی /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید." #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s شما پیکربندی شده است.\n" "شما اکنون می‌توانید با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از وسایل چندرسانه‌ای/" "گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش نوشتار کنید." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "پویشگرهای بدنبال آمده\n" "\n" "%s\n" "در سیستم‌تان در دسترس می‌باشند.\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "پویشگر بدنبال آمده\n" "\n" "%s\n" "بر سیستم شما در دسترس می‌باشد.\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "هیچ پویشگر در دسترسی بر روی سیستم شما یافت نشد.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "افزودن دستی یک پویشگر" #: standalone/scannerdrake:465 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "نصب/بروزسازی پرونده‌های ثابت‌افزار" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "اشتراک پویشگر" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "تمام ماشین‌های از راه دور" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "این ماشین" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "در اینجا می‌توانید اجازه‌ی دسترسی به پویشگر وصل شده به این ماشین را به " "رایانه‌های از راه دور و توسط کدامیک از آنها را انتخاب کنید." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "می‌توانید در اینجا تصمیم بگیرید که آیا پویشگرهای بر ماشین های از راه دور باید " "در دسترس این ماشین قرار بگیرند یا نه. " #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "چاپگرهای موجود بر این ماشین قابل دسترسی برای رایانه‌های دیگر هستند" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "اشتراک پویشگر به میزبان‌های: " #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "استفاده از پویشگرهای بر روی رایانه‌های از راه دور" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "استفاده از پویشگران بر روی میزبان: " #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "اشتراک پویشگرهای محلی" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "اینها ماشین‌هایی هستند که پویشگر(ها) وصل شده‌ی محلی باید برای آنها در دسترس " "قرار گیرد:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "افزودن میزبان" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "ویرایش میزبان انتخاب شده" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "برداشتن میزبان انتخاب شده" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "نام/نشانی آی‌پی میزبان" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "میزبانی را که پویشگران محلی باید بر آن در دسترس باشند انتخاب کنید:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "باید یک نام میزبان یا یک نشانی آی‌پی را وارد کنید.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "این میزبان از قبل در لیست است، نمی‌توان آن را دوباره اضافه کرد.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "استفاده از پویشگرهای از راه دور" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" "اینها ماشین‌هایی هستند که پویشگرها باید از آنها مورد استفاده قرار گیرند:" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "برای مشترک شدن پویشگر(های) محلی باید saned نصب گردد.\n" "\n" "آیا می‌خواهید بسته‌ی saned را نصب کنید؟" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود." #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "بعضی دستگاه‌ها در رده‌ی سخت‌افزار \"%s\" برداشته شده‌اند:\n" #: standalone/service_harddrake:106 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s برداشته شده است\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "چند دستگاه اضافه شده‌اند: %s\n" #: standalone/service_harddrake:110 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s افزوده شده است\n" #: standalone/service_harddrake:207 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "وارسی سخت‌افزار در پیشروی است" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "تغییرات سخت‌افزاری در رده‌ی \"%s\" (%s ثانیه برای جواب دادن)" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "آیا می‌خواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "زبان" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "مجوز" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "پیکربندی موشی" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "شناسایی گرداننده‌ی دیسک" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "انتخاب رده‌ی نصب" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "صفحه‌کلید خود را انتخاب کنید" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "قسمت‌بندی" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "قالب‌بندی قسمت‌بندی‌ها" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "انتخاب بسته‌ها برای نصب کردن" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "نصب سیستم" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr " گذرواژه‌ی مدیر" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "افزودن یک کاربر" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "پیکربندی شبکه‌کاری" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "نصب بارگذار آغازگر" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "پیکربندی ایکس" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "پیکربندی سرویس‌ها" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "نصب بروزسازی‌ها" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "خروج از نصب" #: ugtk2.pm:918 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "آیا این درست است؟" #: ugtk2.pm:978 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "هیچ پرونده‌ای انتخاب نشده است" #: ugtk2.pm:980 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "شما پرونده‌ای را انتخاب کرده‌اید، نه یک شاخه را" #: ugtk2.pm:982 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "شما یک شاخه را انتخاب کرده‌اید، نه یک پرونده را" #: ugtk2.pm:984 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "چنین شاخه‌ای نیست" #: ugtk2.pm:984 #, c-format msgid "No such file" msgstr "چنین پرونده‌ای نیست" #: ugtk2.pm:1065 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "گستردن درخت" #: ugtk2.pm:1066 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "فرو ریختن درخت" #: ugtk2.pm:1067 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "تعویض بین ترتیب گروهی و ساده" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s نصب نشده است\n" "بر \"بعدی\" برای نصب کردن یا بر \"لغو\" برای لغو کردن کلیک کنید" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "اتصال به اینترنت" #~ msgid "" #~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" #~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" #~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" #~ msgstr "" #~ "معمول‌ترین روش اتصال با adsl از طریق pppoe می‌باشد.\n" #~ "بعضی اتصالات از pptp و برخی از dhcp استفاده می‌کنند.\n" #~ "اگر نمی‌دانید 'استفاده از PPPoE' را انتخاب کنید" #~ msgid "Do not print any test page" #~ msgstr "هیچ صفحه‌ی آزمایشی چاپ نشود" #~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" #~ msgstr "چاپگر بر روی کارگزار SMB/Windows 95/98/NT" #~ msgid "Found printer on %s..." #~ msgstr "چاپگری بر روی %s یافت گردید..." #~ msgid "Useless without Terminal Server" #~ msgstr "بیفایده بدون کارگزار پایانه" #~ msgid "" #~ "Please select default client type.\n" #~ " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the " #~ "client display.\n" #~ " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." #~ msgstr "" #~ "لطفا نوع کارگیر را انتخاب کنید.\n" #~ " کارگیرهای 'لاغر' همه چیز را با استفاده از نمایش کارگیر بر روی پردازه/" #~ "حافظه‌ی کارگزار اجرا می‌کند.\n" #~ " کارگیرهای 'چاق' از پردازه/حافظه‌ی خودشان ولی سیستم‌پرونده‌ی کارگزار " #~ "استفاده می‌کنند." #~ msgid "dhcpd Config..." #~ msgstr "پیکربندی dhcpd ..." #~ msgid "" #~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" #~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" #~ msgstr "" #~ "بسته‌ی 'ImageMagick' برای تکمیل پیکربندی لازم است.\n" #~ "برای نصب 'ImageMagick' بر \"تأیید\" یا برای ترک کردن بر \"لغو\" کلیک کنید" #, fuzzy #~ msgid "Unable to select wireless network: %s" #~ msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد" #~ msgid "Interactive intrusion detection" #~ msgstr "شناسایی رخنه " #~ msgid "Active Firewall: intrusion detected" #~ msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" #~ msgstr "آیا می‌خواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟" #~ msgid "Grub" #~ msgstr "Grub" #~ msgid "Local Network adress" #~ msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی" #~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." #~ msgstr "پیکربندی دست‌نویس‌ها، نصب نرم‌افزار، راه‌اندازی کارگزارها..." #~ msgid "drakfloppy" #~ msgstr "drakfloppy" #~ msgid "Boot disk creation" #~ msgstr "ایجاد کردن دیسک آغازگری" #~ msgid "General" #~ msgstr "عمومی" #~ msgid "Kernel version" #~ msgstr "نسخه‌ی هسته" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "ترجیحات‌" #~ msgid "Advanced preferences" #~ msgstr "ترجیحات پیشرفته" #~ msgid "Size" #~ msgstr "اندازه" #~ msgid "Mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "آرگومان‌های اختیاری mkinitrd" #~ msgid "force" #~ msgstr "اجبار" #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "حذف بخش‌های raid " #~ msgid "if needed" #~ msgstr "اگر لازم است" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "حذف بخش‌های scsi" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "افزودن یک بخش" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "برداشتن یک بخش" #~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" #~ msgstr "مطمئن شوید که یک رسانه در دستگاه %s وجود دارد." #~ msgid "" #~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" #~ "Please insert one." #~ msgstr "" #~ "رسانه‌ای وجود ندارد یا آن محافظت-نگارش برای دستگاه %s شده است.\n" #~ "لطفاً یکی را داخل کنید." #~ msgid "Unable to fork: %s" #~ msgstr "ناتوان در انشعاب: %s" #~ msgid "Floppy creation completed" #~ msgstr "ایجاد دیسکچه تکمیل شد." #~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" #~ msgstr "ایجاد دیسکچه‌ی آغازگری با موفقیت تکمیل شد \n" #~ msgid "" #~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #~ msgstr "" #~ "ناتوان در بستن بطور مناسب mkbootdisk: \n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" #~ msgstr "نمی‌توانید از یک حجم منطقی LVM برای نقطه سوارسازی %s استفاده کنید" #~ msgid "" #~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" #~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" #~ "Please be sure to add a /boot partition" #~ msgstr "" #~ "شما حجم منطقی LVM را مانند ریشه (/) انتخاب کرده‌اید. \n" #~ "هیچ بارگزار آغازگری قادر به اداره‌ی این بدون یک قسمت‌بندی /boot نمی‌باشد. \n" #~ "لطفا مطمئن شوید که یک قسمت‌بندی /boot را اضافه کرده‌اید" #~ msgid "" #~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " #~ "multiple PVs)" #~ msgstr "" #~ "ممکن است نتوانید lilo را نصب کنید (برای اینکه lilo نمی‌تواند یک LV را بر " #~ "چندین PV اداره کند)" #~ msgid "use PPPoE" #~ msgstr "استفاده از PPPoE" #~ msgid "use PPTP" #~ msgstr "استفاده از PPTP" #~ msgid "use DHCP" #~ msgstr "استفاده از DHCP" #~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgid " - detected" #~ msgstr " - شناسایی شده" #~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" #~ msgstr "Sagem (using PPPoA) USB" #~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" #~ msgstr "Sagem (using DHCP) USB" #~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgid "" #~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " #~ "network" #~ msgstr "" #~ "هشدار، اتصال اینترنتی دیگری شناسایی شده است، شاید با استفاده از شبکه‌ی شما" #~ msgid "PXE Server Configuration" #~ msgstr "پیکربندی کارگزار PXE" #~ msgid "Installation Server Configuration" #~ msgstr "پیکربندی نصب کارگزار" #~ msgid "" #~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " #~ "DHCP server\n" #~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" #~ "With that feature, other computers on your local network will be " #~ "installable using this computer as source.\n" #~ "\n" #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " #~ "drakconnect before going any further.\n" #~ "\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN)." #~ msgstr "" #~ "شما در حال پیکربندی رایانه‌ی خود برای نصب کارگزار PXE مانند یک کارگزار " #~ "DHCP و \n" #~ "یک کارگزار TFTP برای ساختن یک کارگزار نصب هستید. \n" #~ "با آن قابلیت، رایانه‌های دیگر بر شبکه محلی شما قابل به نصب از طریق این " #~ "رایانه مانند منبع خواهند شد. \n" #~ "\n" #~ "مطمئن شوید که دسترسی به شبکه/اینترنت خود را توسط drakconnect قبل از " #~ "پیشروی پیکربندی کرده باشید.\n" #~ "\n" #~ "توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محلی احتیاج دارید." #~ msgid "No network adapter on your system!" #~ msgstr "هیچ کارت شبکه بر سیستم شما!" #~ msgid "Choose the network interface" #~ msgstr "انتخاب کردن واسط شبکه" #~ msgid "" #~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." #~ msgstr "" #~ "لطفاً واسط شبکه‌ای را که می خواهید برای کارگزار dhcp استفاده کنید انتخاب " #~ "کنید." #~ msgid "Interface %s (on network %s)" #~ msgstr "واسط‌ %s (بر شبکه %s)" #~ msgid "" #~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " #~ "range of address.\n" #~ "\n" #~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "کارگزار DHCP به رایانه‌های دیگر اجازه‌ی آغازگری با استفاده از PXE در یک " #~ "گستره‌ی داده شده از نشانی‌ها را می‌دهد. \n" #~ "\n" #~ "نشانی این شبکه %s و با استفاده از نقاب شبکه‌ی %s است.\n" #~ "\n" #~ msgid "The DHCP start ip" #~ msgstr "آی‌پی شروعی DHCP" #~ msgid "The DHCP end ip" #~ msgstr "آخرین آی‌پی DHCP" #~ msgid "" #~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" #~ "\n" #~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " #~ "contents.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "لطفاً مکانی را که تصویر نصب در آن قرار خواهد گرفت را تعیین کنید.\n" #~ "\n" #~ "اگر شما یک شاخه‌ی موجود را ندارید، لطفاً محتویات سی‌دی یا دی‌وی‌دی را کپی " #~ "کنید.\n" #~ "\n" #~ msgid "Installation image directory" #~ msgstr "شاخه‌ی تصویر نصب" #~ msgid "No image found" #~ msgstr "تصویری یافت نشد" #~ msgid "" #~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " #~ "files." #~ msgstr "" #~ "هیچ تصویر سی‌دی یا دی‌وی‌دی یافت نشد، لطفاً برنامه‌ی نصب و پرونده‌های rpm را " #~ "کپی کنید." #~ msgid "" #~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" #~ "\n" #~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "لطفا مکانی را که پرونده‌ی auto_install.cfg در آن قرار دارد را نشان دهید..\n" #~ "\n" #~ "اگر نمی‌خواهید حالت نصب خودکار را برپاسازی کنید آن را خالی بگذارید.\n" #~ "\n" #~ msgid "Location of auto_install.cfg file" #~ msgstr "مکان پرونده‌ی auto_install.cfg " #~ msgid "Do it later" #~ msgstr "بعداً انجام بده" #~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" #~ msgstr "MdkKDM (مدیر نمایش لینوکس ماندریبا)" #~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" #~ msgstr "اشتراک اتصال اینترنت اکنون از کار افتاده است" #~ msgid "Enabling servers..." #~ msgstr "بکاراندازی کارگزارها..." #~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" #~ msgstr "اشتراک اتصال اینترنت در حال حاضر بکار افتاده است" #~ msgid "Interface %s (using module %s)" #~ msgstr "واسط %s (با استفاده از %s)" #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "واسط‌ %s" #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "واسط شبکه از قبل پیکربندی شده است" #~ msgid "" #~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" #~ "\n" #~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" #~ "\n" #~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." #~ msgstr "" #~ "هشدار، کارت شبکه‌ی (%s) پیش از این پیکربندی شده است.\n" #~ "\n" #~ "آیا پیکربندی مجدد خودکار را می‌خواهید؟\n" #~ "\n" #~ "شما می‌توانید آن را دستی انجام داده ولی باید بدانید که چکار دارید می‌کنید." #~ msgid "No (experts only)" #~ msgstr "نه (فقط کارشناسان)" #~ msgid "Show current interface configuration" #~ msgstr "نشان دادن پیکربندی واسط کنونی" #~ msgid "Current interface configuration" #~ msgstr "پیکربندی واسط کنونی" #~ msgid "" #~ "Current configuration of `%s':\n" #~ "\n" #~ "Network: %s\n" #~ "IP address: %s\n" #~ "IP attribution: %s\n" #~ "Driver: %s" #~ msgstr "" #~ "پیکربندی کنونی `%s':\n" #~ "\n" #~ "شبکه: %s\n" #~ "نشانی آی‌پی: %s\n" #~ "مشخصه آی‌پی: %s\n" #~ "راه‌انداز: %s" #~ msgid "" #~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " #~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " #~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " #~ "touch your DHCP server configuration.\n" #~ "\n" #~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " #~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" #~ "\t\t \n" #~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " #~ "server for you.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "می‌توانم پیکربندی کنونی شما را نگهدارم و فرض کنم که شما از قبل یک کارگزار " #~ "DHCP را برپاسازی کرده‌اید؛ در آن صورت لطفا تحقیق کنید که من شبکه‌ی شما را " #~ "که از آن برای شبکه محلی خود استفاده می‌کنید درست شناسایی کرده‌ام؛ من آن را " #~ "پیکربندی مجدد نخواهم کرد و تنظیم کارگزار DHCP شما را دست نخواهم زد.\n" #~ "\n" #~ "ورودی DNS پیش‌فرض همان حافظه پنهان کارگزار نام پیکربندی شده بر دیوار‌آتش " #~ "است. شما می‌توانید آنرا با نشانی اینترنت کارگزار نام دامنه‌ی شرکت عرضه " #~ "کننده‌ی اینترنت خود عوض کنید.\n" #~ "\t\t \n" #~ "در غیر این صورت، می‌توانم واسط شبکه‌تان و یک کارگزار DHCP را برای شما " #~ "پیکربندی (مجدد) کنم.\n" #~ "\n" #~ msgid "(This) DHCP Server IP" #~ msgstr "آی‌پی (این) کارگزار DHCP" #~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" #~ msgstr "پیکربندی مجدد واسط و کارگزار DHCP" #~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." #~ msgstr "شبکه‌ی محلی با `.0' تمام نشد، فرود می‌آید." #~ msgid "Number of logical extents: %d" #~ msgstr "تعداد وسعت‌های منطقی: %d" #~ msgid "" #~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " #~ "Internet.\n" #~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" #~ "Do you really want to reconfigure this device?" #~ msgstr "" #~ "هشدار: این دستگاه از قبل برای اتصال به اینترنت پیکربندی شده است.\n" #~ "تغییر دادن مناطق زیر باعث ارجحیت بر این پیکربندی خواهد گردید.\n" #~ "آیا واقعا میخواهید این دستگاه را پیکربندی مجدد کنید؟" #~ msgid "" #~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" #~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " #~ "or a boot floppy\n" #~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " #~ "generate these\n" #~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" #~ " \t\t\n" #~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " #~ "manually:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" #~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" #~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" #~ msgstr "" #~ " - ایجاد دیسکچه‌ها/سی‌دی‌های آعازگری شبکه‌ای:\n" #~ " \t\tماشین‌های کارگیر بدون دیسک نه به تصاویر ROM بر NIC, یا یک " #~ "دیسکچه‌ی آغازگر\n" #~ " \t\tیا CD برای توالی آغازگری احتیاج دارند. drakTermServ در تولید " #~ "این تصاویر کمک خواهد کرد,\n" #~ " \t\tاین بر اساس NIC در ماشین کارگیر انجام پذیر می‌گردد.\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\t یک نمونه‌ی ساده از ایجاد دستی یک دیسکچه آغازگر برای یک کارت " #~ "3Com 3c509:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" #~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" #~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" #~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" #~ msgstr "استخر نشانی آی‌پی پویا:" #~ msgid "hd" #~ msgstr "hd" #~ msgid "tape" #~ msgstr "نوار" #~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" #~ msgstr "وب‌گاه از راه دور WebDAV از قبل هم‌گاه است!" #~ msgid "WebDAV transfer failed!" #~ msgstr "انتقال WebDAV شکست خورد!" #~ msgid "" #~ "Backup quota exceeded!\n" #~ "%d MB used vs %d MB allocated." #~ msgstr "" #~ "بیش از سهمیه ذخیره‌ی پشتیبان!\n" #~ "%d مگابایت استفاده شده در حالی که %d مگابایت در نظر گرفته شده است." #~ msgid "" #~ "Maximum size\n" #~ " allowed for Drakbackup (MB)" #~ msgstr "" #~ "حداکثر اندازه‌ی مجاز\n" #~ "برای Drakbackup (مگابایت)" #~ msgid "\t-Network by webdav.\n" #~ msgstr "\t-شبکه بوسیله webdav.\n" #~ msgid "first step creation" #~ msgstr "اولین گام تولید" #~ msgid "choose image file" #~ msgstr "انتخاب پرونده‌ی تصویر" #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "پیکربندی عکس تصویرآغازگر" #~ msgid "the color of the progress bar" #~ msgstr "رنگ نوار پیشروی" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "پیش‌نما" #~ msgid "Choose color" #~ msgstr "انتخاب رنگ" #~ msgid "Make kernel message quiet by default" #~ msgstr "پیغام‌های هسته را بوسیله‌ی پیش‌فرض ساکت کن" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "توجه" #~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" #~ msgstr "این تم هنوز یک تصویر آغازی را در %s ندارد!" #~ msgid "You must choose an image file first!" #~ msgstr "باید نخست پرونده‌ی تصویری را انتخاب کنید!" #~ msgid "Generating preview..." #~ msgstr "تولید پیش‌نما..." #~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" #~ msgstr "تصویرآغازی %s پیش‌نمای (%s) " #~ msgid "" #~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" #~ msgstr "" #~ "تصویر \"%s\" نمیتواند بارگذاری گردد بدلیل اشکال زیر:\n" #~ "\n" #~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" #~ msgid "No floppy drive available" #~ msgstr "هیچ گرداننده‌ی دیسکچه‌ای در دسترس نیست" #~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" #~ msgstr "لطفاً دیسکچه‌ی بخش‌های بروزسازی را در گرداننده‌ی %s بگذارید" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgstr "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgid "No network card" #~ msgstr "هیچ کارت شبکه" #~ msgid "" #~ "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " #~ "Please choose the one you want to use" #~ msgstr "" #~ "پایان‌نامه‌های بدنبال آمده می‌توانند برای پیکربندی اتصال ایثرنت استفاده " #~ "گردند. لطفاً آن را که می‌خواهید استفاده کنید انتخاب نمایید" #~ msgid "Use already installed driver (%s)" #~ msgstr "استفاده از راه‌انداز از قبل نصب شده (%s)" #~ msgid "You've not selected any font" #~ msgstr "شما هیچ قلمی را انتخاب نکرده‌اید" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "هیچ مرورگری در دسترس نیست! لطفاً یکی را نصب کنید" #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "" #~ "هیچ مرورگری بر سیستم شما نصب نشده است، لطفاً اگر می‌خواهید سیستم راهنما را " #~ "مرور کنید یک مرورگر را نصب کنید. "